<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.kavanrc.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=FuzzyBot</id>
	<title>KAVAN RC Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kavanrc.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=FuzzyBot"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/Special:Contributions/FuzzyBot"/>
	<updated>2026-06-16T15:24:27Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/de&amp;diff=51208</id>
		<title>KAVAN V10 - Quickstart guide/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/de&amp;diff=51208"/>
		<updated>2026-06-11T12:37:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Einleitung ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN V10&#039;&#039;&#039; ist ein fortschrittliches 24-Kanal-RC-Set, das ein 2,4-GHz-Übertragungssystem &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; oder &#039;&#039;&#039;ACCST&#039;&#039;&#039; mit voller Telemetrieunterstützung verwendet. Es zeichnet sich durch eine hervorragende Reaktionszeit von bis zu &#039;&#039;&#039;4 ms&#039;&#039;&#039; sowie eine Reichweite von mehreren Dutzend Kilometern aus. Als Betriebssystem kommt das völlig neue, leichte und effiziente &#039;&#039;&#039;ECOS&#039;&#039;&#039; zum Einsatz, das die Bedienung, Einrichtung und Lernkurve vereinfacht. &#039;&#039;&#039;V10&#039;&#039;&#039; kann mit einer breiten Palette von Empfängern &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; oder &#039;&#039;&#039;FrSky&#039;&#039;&#039; gebunden werden, sowohl mit als auch ohne Telemetrie, mit klassischen PWM- sowie seriellen Ausgängen. Sie eignet sich für Anfänger und anspruchslose Modelle und ist ebenso ideal als Sender für ein RTF-Set. Es lässt sich problemlos für verschiedene Flugzeuge oder Hubschrauber einstellen und eignet sich ebenso für Boote oder Bodenmodelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie Fragen zum Sender V10 und seinem Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an die technischen und Service-Mitarbeiter der Firma KAVAN Europe s.r.o. per E-Mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; für allgemeine technische Informationen, &#039;&#039;&#039;servis@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; für Service) oder telefonisch (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; für allgemeine technische Informationen, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; für Service), während der Arbeitszeit 8:00–16:00, Montag bis Freitag).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V10 - silver.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/de/item/170477 &#039;&#039;&#039;KAV16.1008&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V10 - {{font color | #707070| silber }}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;H3&amp;gt;Technische Daten&amp;lt;/H3&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Übertragungssystem&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ACCESS / ACCST 2.4GHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Antenne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|Eingebaute 2,4 GHz Antenne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Abmessungen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|185×161×91 mm (B×H×T)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Gewicht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|515 g  (ohne Akku)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Betriebssystem&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ECOS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Internes HF-Modul&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ISRM-Lite&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Anzahl der Kanäle&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|Bis zu 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Betriebsspannungsbereich&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|6,5–8,4 V (2S Li-Ion-Akku)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Betriebstemperatur&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|(-10)–60 °C&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Betriebsstrom&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|100 mA bei 7.4 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Betriebsfrequenz&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|2,4015–2,4820 GHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Abmessungen des Akkufachs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|69,5×38,5×20 mm (B×H×T)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Max. Sendeleistung&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|≤15 dBm (E.I.R.P.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Ladestrom&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|≤1 A ± 200 mA&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Spannung des USB-Adapters&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|5 V + 0,2 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Strom des USB-Adapters&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|≥ 2,0 A&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Display&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|2,95&amp;quot; monochromes LCD-Display mit einer Auflösung von 128×64 px&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Funktionen ===&lt;br /&gt;
* Bis zu 8 Flugmodi für perfekte Steuerung Ihres Modells unter allen Bedingungen&lt;br /&gt;
* Vollständige Telemetrie mit Datenübertragung von einer Vielzahl von Sensoren&lt;br /&gt;
* Speicher für 32 Modelle&lt;br /&gt;
* 2 Dreipositionsschalter (kurz)&lt;br /&gt;
* 2 Dreipositionsschalter (lang)&lt;br /&gt;
* 2 Zweipositionsschalter (lang, 1 Momentschalter)&lt;br /&gt;
* 1 Multifunktions-Drehknopf&lt;br /&gt;
* 2 Drehknöpfe&lt;br /&gt;
* 2 Seitliche Drehregler&lt;br /&gt;
* 4 digitale Trimmungen&lt;br /&gt;
* Präzise Hall-Sensor-Kreuzknüppel&lt;br /&gt;
* Lehrer-Schüler- Modus über Kabel (3,5mm Stecker)&lt;br /&gt;
* Modellnamen mit 7 Zeichen&lt;br /&gt;
* Servoumkehr&lt;br /&gt;
* Einstellung von Endpunkten&lt;br /&gt;
* Zurücksetzen von Daten&lt;br /&gt;
* Fail-Safe&lt;br /&gt;
* Einstellung des Ausschlagsverlaufs über eine Exponentialkurve oder 17-Punkte-Kurve&lt;br /&gt;
* Frei programmierbare Mixer&lt;br /&gt;
* Logisch verbundene Schalter&lt;br /&gt;
* Einfache und intuitive Benutzeroberfläche&lt;br /&gt;
* Servo-Monitor&lt;br /&gt;
* 2 Zeitmesser (Stoppuhr oder Zeitschaltuhr)&lt;br /&gt;
* Einstellbare Intensität der Hintergrundbeleuchtung des Displays&lt;br /&gt;
* Kalibrierung der Kreuzknüppel&lt;br /&gt;
* Tonwarnung&lt;br /&gt;
* Überprüfung der Reichweite&lt;br /&gt;
* Einstellung des Betriebsmodus mit 3 Empfängern (Redundanz)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Beschreibung des Senders ===&lt;br /&gt;
[[File:V10 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Display&lt;br /&gt;
# Zweipositions-Momentschalter SE&lt;br /&gt;
# Dreipositionsschalter SB&lt;br /&gt;
# Dreipositionsschalter SA&lt;br /&gt;
# Seitlicher Drehregler #1&lt;br /&gt;
# Programmierbarer Mixer-Drehknopf S1&lt;br /&gt;
# Linker Kreuzknüppel&lt;br /&gt;
# Trimm T3&lt;br /&gt;
# Trimm T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODELL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# Zweipositionsschalter SF&lt;br /&gt;
# Dreipositionsschalter SC&lt;br /&gt;
# Dreipositionsschalter SD&lt;br /&gt;
# Seitlicher Drehregler #2&lt;br /&gt;
# Programmierbarer Mixer-Drehknopf S2&lt;br /&gt;
# Rechter Kreuzknüppel&lt;br /&gt;
# Trimm T2&lt;br /&gt;
# Gurtöse&lt;br /&gt;
# Schalter&lt;br /&gt;
# Trimm T1&lt;br /&gt;
# Benutzerprogrammierbare Tasten&lt;br /&gt;
# Lautsprecher&lt;br /&gt;
# Multifunktions-Drehknopf&lt;br /&gt;
# Griff&lt;br /&gt;
# Gehäuse des Modulsteckers&lt;br /&gt;
# Tastaturen&lt;br /&gt;
# Momenttasten&lt;br /&gt;
# Akkugehäuse&lt;br /&gt;
# Audio-Stecker 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Lehrer/Schüler-Buchse&lt;br /&gt;
# Smart-Port&lt;br /&gt;
# MicroSD-Slot&lt;br /&gt;
# USB-C Port&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Moduswechsel ====&lt;br /&gt;
Im Radio-Setup-Menü ändern Sie den aktuellen Modus (standardmäßig Modus 2) in den gewünschten Modus. Schalten Sie den Sender aus, entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs, trennen und entfernen Sie den Akku. Lösen Sie die 4 Schrauben der hinteren Abdeckung des Senders und entfernen Sie diese (achten Sie besonders auf die angebrachten Antennen). Um in den gewünschten Modus zu wechseln, lösen Sie die Schraube, die den Mechanismus des selbstzentrierenden Arms hält, und schrauben ihn dann in den anderen Steuerknüppel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können auch die Stärke der Rückholfedern und die Arretierung einstellen. Bringen Sie die hintere Abdeckung des Senders wieder an, schrauben Sie 4 Schrauben auf der Rückseite des Senders ein, schließen Sie den Akku an, legen Sie ihn ein (achten Sie dabei auf die richtige Polarität) und bringen Sie die Abdeckung des Akkufachs an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aufladen des Akkus ===&lt;br /&gt;
Im Lieferumfang ist ein 2S (7,4V) Li-Ion-Akku mit einer Kapazität von 2600 mAh enthalten. Der Sender ist mit einem Balancer zum Laden von 2S-Akkus über eine USB-C Schnittstelle ausgestattet. Die Größe des Akkugehäuses beträgt 69,5×38,5×20 mm (B×H×T).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Vorsicht:&#039;&#039;&#039; Wenn Sie die USB-Ladefunktion verwenden, laden Sie den Akku mit einem geeigneten USB-Adapter: Spannung: 5±0,2 V; Stromstärke: &amp;gt;2,0 A.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== LED ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ON&#039;&#039;&#039;: Ladevorgang läuft | &#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039;: Ladevorgang abgeschlossen | &#039;&#039;&#039;FLASHING&#039;&#039;&#039;: Ladefehler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Navigationsregler ===&lt;br /&gt;
Der linke Navigationsregler bietet die Funktionen: MODEL/SYSTEM/DISPLAY/BACK (Modell/System/Display/Zurück). Der multifunktionale Drehknopf auf der rechten Seite dient zur Bedienung des Displays, zur Einstellung von Werten sowie zur Einstellung erweiterter Optionen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Operating_system_ECOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ECOS-Betriebssystem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modell erstellen ===&lt;br /&gt;
# Öffnen Sie das Menü „Modell auswählen“, wählen Sie einen freien Speicherplatz aus und folgen Sie den Anweisungen zum Erstellen eines Modells. Öffnen Sie das Menü zur Modellauswahl, wählen Sie einen freien Slot aus und setzen Sie mit der Option Modell erstellen fort.&lt;br /&gt;
# Wählen Sie den Modelltyp aus.&lt;br /&gt;
# Benennen Sie das neu erstellte Modell um und konfigurieren Sie es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modelleinstellung – internes RF-Modul ===&lt;br /&gt;
Wählen Sie das Modell aus und öffnen Sie die Menüseite Modell bearbeiten &#039;&#039;&#039;2/10&#039;&#039;&#039;. Schalten Sie das interne RF-Modul ein, indem Sie im Menü Mode auf das gewünschte Protokoll ACCESS oder ACCST D16 umschalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kanalbereich ====&lt;br /&gt;
Das integrierte HF-Modul unterstützt bis zu 24 Kanäle. Der Bereich ist einstellbar und muss vor der Verwendung überprüft werden. Wählen Sie im Menü Kanalbereich die Anzahl der Kanäle aus, die Sie für das jeweilige Modell verwenden möchten. (CH1–8, CH1–16 oder CH1–24). Weitere Kanaleinstellungen finden Sie im Menü Ausgänge (Outputs) auf Seite &#039;&#039;&#039;5/10&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Empfänger-ID ====&lt;br /&gt;
Die Option RxNum weist bei Aktivierung des internen HF-Moduls automatisch die Empfänger-ID zu. Sie können dieselbe ID auch für ein anderes Modell einstellen, wenn derselbe Empfänger und seine Einstellung verwendet werden können. RxNum kann zwischen 00 und 63 eingestellt werden, wobei der Standardwert 00 ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registrierung und Binden ===&lt;br /&gt;
Bevor Sie Ihren Sender verwenden können, müssen Sie zunächst den gewünschten Empfänger registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protokoll ACCESS====&lt;br /&gt;
# Starten Sie den Registrierungsvorgang, indem Sie die Option [Reg] im Menü Modul auswählen.&lt;br /&gt;
# Es erscheint ein Fenster mit der Meldung &amp;quot;Warten.... &amp;quot;&lt;br /&gt;
# Halten Sie die Binde-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die Registrierung abgeschlossen ist.&lt;br /&gt;
# In dieser Phase können die Registrierungs-ID und die Benutzer-ID eingestellt werden.&lt;br /&gt;
# Sie können einen eigenen Namen für den Empfänger wählen.&lt;br /&gt;
# Beenden Sie die Einstellung durch Drücken der Taste [Enter]. Das Dialogfeld &amp;quot;Registrierung OK&amp;quot; wird angezeigt. Drücken Sie die Taste [OK], um fortzufahren.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Empfänger aus. Damit ist der Empfänger registriert. Um ihn zu verwenden, muss er jedoch noch mit dem Sender verbunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Reg. ID:&#039;&#039;&#039; Dies ist eine einmalige Sender ID. Sie kann in den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Funktion Smart share für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu verwenden (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen möchten und mehrere Sender besitzen, oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie die gleiche RID in diesen Sendern eingestellt haben). Die RID sind die Angabe vom Sender (Registrierungs-ID des Besitzers), die in den Speicher des Empfängers eingeschrieben wird. Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie Modelle einschließlich Empfänger mit der Funktion Smart share ganz einfach teilen.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RX Name&#039;&#039;&#039;: Der Name des Empfängers erfolgt automatisch, wenn der Empfänger zum ersten Mal gebunden wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. &#039;&#039;&#039;RR6R1&#039;&#039;&#039; ist für CH1–8 odetr &#039;&#039;&#039;RX4R2&#039;&#039;&#039; ist für CH9–16 oder &#039;&#039;&#039;RX4R3&#039;&#039;&#039; ist für CH17–24.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;UID&#039;&#039;&#039;: wird verwendet, um mehrere gleichzeitig in einem Modell verwendete Empfänger zu unterscheiden. Der Standardwert von 0 kann für einen Empfänger belassen werden. Wenn mehr als ein Empfänger in einem Modell verwendet werden soll, sollte die UID geändert werden, in der Regel &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039; für CH1-8, &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039; für CH9-16 und &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; für CH17-24. Beachten Sie, dass diese UID nicht vom Empfänger zurückgelesen werden kann, daher empfiehlt es sich, den Empfänger zu kennzeichnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Vorsicht:&#039;&#039;&#039; Koppeln Sie das Gerät nicht, wenn ein Elektromotor angeschlossen ist oder ein Verbrennungsmotor läuft.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Binden&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit dem Empfängerbinden kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender verbunden werden. Danach kommuniziert der Empfänger nur noch mit diesem Sender, es sei denn, Sie verbinden ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Reichweite des Senders überprüfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Wählen Sie den Empfänger-Slot aus und drücken Sie [Bnd].&lt;br /&gt;
# Die Meldung &amp;quot;Warten auf RX…&amp;quot; wird angezeigt.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Empfänger ein.&lt;br /&gt;
# Der Empfänger wird angezeigt.&lt;br /&gt;
# Wählen Sie den Empfänger aus und warten Sie, bis das automatische Binden abgeschlossen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er verbunden ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seine Funktion.&lt;br /&gt;
* Neben dem ausgewählten Empfänger RX1 wird nun auch dessen Name angezeigt.&lt;br /&gt;
* Der Empfänger ist nun betriebsbereit.&lt;br /&gt;
* Bei Bedarf einer redundanten Verbindung wiederholen Sie diesen Vorgang auch für die Empfänger 2 und 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protokoll ACCST D16 ====&lt;br /&gt;
Das Protokoll ACCST D16 verwendet kein Registrierungssystem, sondern nur ein Bindesystem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.&lt;br /&gt;
# Geben Sie die ID des Empfängers ein und drücken Sie [Bnd]. Es erscheint ein Popup-Fenster mit einer Auswahl an Kanälen. Wählen Sie den gewünschten Kanalbereich und starten Sie den Binde-Vorgang.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Empfänger ein und halten Sie gleichzeitig die Bind-Taste gedrückt.&lt;br /&gt;
# Wählen Sie Ihren Empfänger aus.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Sender und dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er verbunden ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seine Funktion.&lt;br /&gt;
* Der Name des Empfängers wird nun im ausgewählten Slot angezeigt.&lt;br /&gt;
* Der Empfänger ist nun betriebsbereit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie müssen den Binde-Vorgang nicht wiederholen, sofern der Empfänger nicht ausgetauscht wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fail-Safe ===&lt;br /&gt;
Wenn Fail-Safe aktiviert ist, sind 4 Modi verfügbar: Halten, Benutzerdefiniert, Kein Signal und Empfänger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Halten&#039;&#039;&#039;: Der Empfänger behält die Ausschläge so bei, wie sie waren, bevor das Signal verloren ging. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Benutzerdefiniert&#039;&#039;&#039;: Der Empfänger behält den Ausschlagwert auf allen Kanälen bei, den Sie im Voraus ausgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von &amp;quot;Trennen/Halten/Nicht eingestellt&amp;quot; zu &amp;quot;Benutzerdefiniert&amp;quot;. Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie Fail-Safe einstellen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl. Stellen Sie dann die Ausschläge für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Auswahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Kein Signal&#039;&#039;&#039;: Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger auf keinem Kanal ein Steuersignal an die Ausschläge. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Empfänger&#039;&#039;&#039;: Bei Signalverlust wird der in Ihrem Empfänger eingestellte Fail-Safe-Modus aktiviert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039;  Wenn die Failsafe-Funktion nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer im letzten Betriebszustand vor dem Signalverlust. Dies kann zu möglichen Schäden führen. &lt;br /&gt;
Wenn die Failsafe-Funktion auf der Seite des HF-Moduls deaktiviert ist, wird die auf der Empfängerseite eingestellte Failsafe-Funktion verwendet. &lt;br /&gt;
Der S.BUS-Port unterstützt keine Failsafe-Einstellung im Modus &amp;quot;Kein Signal&amp;quot; und sendet immer ein Signal. Stellen Sie für den SBUS-Port immer den Modus &amp;quot;Halten&amp;quot; oder &amp;quot;Benutzerdefiniert&amp;quot; ein.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Überprüfung der Reichweite ===&lt;br /&gt;
Vor jedem Flug sollte eine Reichweitenprüfung durchgeführt werden, für den Fall, dass der Signalverlust durch die Reflexion des Signals von einem nahe gelegenen Metallzaun oder Beton und durch die Abschirmung des Signals durch Gebäude oder Bäume während des Fluges verursacht wird. Unter normalen Umständen liegt der RSSI-Wert im Reichweitenprüfungsmodus in einer Entfernung von 150 m bei etwa 45–50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Stellen Sie das Modell mindestens 60 cm über dem Boden auf eine nichtmetallische Oberfläche (z. B. eine Holzbank). Die Antenne des Empfängers sollte sich in vertikaler Position befinden.&lt;br /&gt;
# Öffnen Sie das Menü &amp;quot;Modell bearbeiten&amp;quot;, gehen Sie dann zum Menüpunkt &amp;quot;Modul&amp;quot; und drücken Sie [Rng]. Im Reichweitenprüfungsmodus wird die effektive Übertragungsreichweite auf 1/30 reduziert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Conclusion&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Abschluss ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grundsätze des sicheren Betriebs ===&lt;br /&gt;
Der Betrieb der Modelle kann gefährlich sein, wenn Sie die entsprechenden Sicherheitsvorschriften nicht beachten. Hier sind einige der wichtigsten Empfehlungen für einen sicheren Betrieb.&lt;br /&gt;
* Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass das Modell richtig auf die Bewegungen der Kreuzknüppel am Sender reagiert. Stellen Sie auch sicher, dass alle Schalter und sonstigen Bedienelemente ordnungsgemäß funktionieren. Sollten Sie Probleme feststellen, fliegen Sie mit dem Modell erst dann, wenn alle Funktionen einwandfrei funktionieren.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie niemals bei Regen, starkem Wind oder in der Nacht. Wasser kann zu Ausfällen oder unsachgemäßem Betrieb führen und die Kontrolle über das Modell beeinträchtigen, was zu einem Unfall führen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Schalten Sie niemals den Hauptschalter des Senders während des Fluges aus, wenn der Motor des Modells läuft, oder der Akku angeschlossen ist. In diesem Fall ist eine Steuerung des Modells nicht möglich und das Modell stürzt ab. Auch wenn Sie den Schalter wieder einschalten, wird der normale Betrieb erst wieder aufgenommen, wenn die internen Initialisierungsprozesse des Senders und des Empfängers abgeschlossen sind.&lt;br /&gt;
* Starten Sie den Verbrennungs- oder Elektromotor nicht, während Sie den Halsgurt tragen. Der Gurt kann von der sich drehenden Luftschraube, vom Rotor usw. eingezogen werden und schwere Verletzungen verursachen.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie niemals im Reichweitentestmodus. In diesem Modus arbeitet der Sender mit reduzierter Leistung und ein Unfall könnte passieren.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie nicht, wenn Sie körperlich oder psychisch indisponiert sind, da dies für Sie und andere gefährlich sein kann. Fliegen Sie auch nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Drogen, die Ihre Sinne beeinträchtigen.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie nicht in der Nähe von Flughäfen, in der Nähe von oder über Menschen, in der Nähe von Wohnhäusern, Schulen, Krankenhäusern oder anderen Orten, an denen sich Menschen aufhalten, in der Nähe von Hochspannungsleitungen, hohen Gebäuden und Bauten oder Kommunikationseinrichtungen.&lt;br /&gt;
* Wenn Sie den Sender während der Flugvorbereitung auf den Boden legen, stellen Sie ihn nicht aufrecht hin. Der Sender kann umkippen, die Bedienelemente können sich verformen und die Luftschraube oder der Rotor können sich unerwartet drehen und Verletzungen verursachen.&lt;br /&gt;
* Berühren Sie keine Verbrennungsmotoren, Elektromotoren oder Regler während des Betrieb oder unmittelbar nach dem Betrieb. Diese Geräte können während des Betriebs sehr heiß werden.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie aus Sicherheitsgründen immer mit dem Modell in Sichtweite. Wenn Sie hinter Gebäuden oder anderen großen Objekten fliegen, verlieren Sie nicht nur die Sicht auf das Modell, sondern das Hindernis verhindert auch die Ausbreitung des HF-Signals des Senders und führt dazu, dass Sie die Kontrolle über das Modell verlieren.&lt;br /&gt;
* Stellen Sie zur Sicherheit immer Fail-Safe ein. Achten Sie besonders darauf, den Gashebel im Notfall in die Neutrallage zu bringen.&lt;br /&gt;
* Überprüfen Sie vor jedem Start den Ladezustand der Sender- und Empfängerakkus. Entladene Akkus führen zum Verlust der Kontrolle über das Modell und zu einem Unfall.&lt;br /&gt;
* Überprüfen Sie am Anfang jedes Flugtages die Funktion aller Steuerflächen und führen Sie einen Reichweitentest durch. Wenn Sie die Lehrer-Schüler-Funktion verwenden, stellen Sie sicher, dass das Modell sowohl auf die Lehrer- als auch auf die Schüler-Sendersteuerung richtig reagiert. Schon eine falsche Einstellung einer einzelnen Sender- oder Modellfunktion kann einen Unfall verursachen.&lt;br /&gt;
* Vor dem Einschalten des Senders: 1. Ziehen Sie den Gashebel immer ganz nach unten (in die Neutrallage). 2. Schalten Sie zuerst den Sender und erst dann den Empfänger ein.&lt;br /&gt;
* Vor dem Ausschalten des Senders, wenn der Verbrennungs- oder Elektromotor stehen geblieben ist (und nicht mehr anlaufen kann): 1. Schalten Sie den Versorgungsschalter des Empfängers aus. 2. Schalten Sie dann den Schalter des Senders aus. Wenn Sie die Stromversorgung in umgekehrter Reihenfolge ein- und ausschalten, kann sich die Luftschraube oder der Rotor unerwartet drehen und Verletzungen verursachen. &lt;br /&gt;
* Befolgen Sie die obige Reihenfolge auch bei der Fail-Safe-Einstellung. Schalten Sie beim Einstellen des Senders den Motor aus, es sei denn, sein Betrieb ist für die Einstellung erforderlich. Im Falle eines Elektromotors ziehen Sie dessen Kabel ab. Falls Sie den Sender bei laufendem Motor einstellen, gehen Sie besonders vorsichtig vor. Stellen Sie sicher, dass das Modell ordnungsgemäß gesichert ist und nicht mit Personen oder Gegenständen in Berührung kommen kann. Ein unerwarteter Anstieg der Drehzahl kann zu schweren Verletzungen führen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garantie- und Nachgarantieservice ===&lt;br /&gt;
Für alle Sender &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; gilt eine erweiterte 3-Jahres-Garantie, die alle Produktionsfehler und Defekte abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit eine Reklamation geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs zusammen mit dem Produkt vor und geben Sie den Servicemitarbeitern möglichst detaillierte und vollständige Angaben zum festgestellten Mangel, zu Ihrer Art der Nutzung und weitere Informationen, die die Beurteilung der Reklamation erleichtern und deren Abwicklung beschleunigen. Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Reklamation an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, können Sie sich direkt an die Firma &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; wenden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Doubravice 110, 533 53 Pardubice&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Tschechien&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;+49 8374 259 2696&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gewährleistung und Haftungsbeschränkung ===&lt;br /&gt;
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keinen Einfluss darauf, dass Sie diese Anleitung bei der Verkabelung und dem Einbau der Fernsteueranlage in Ihr Modell beachten. Ebenso haben wir keine Kontrolle über die Art und Weise, wie Sie die RC-Anlagenteile bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jegliche Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sofern gesetzlich nicht anders festgelegt, ist die Verpflichtung der Firma KAVAN zur Zahlung eines Schadensersatzes (unabhängig von den vorgebrachten Rechtsargumenten) auf den Anschaffungspreis der KAVAN Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesenen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens gerichtlich zu unbegrenztem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Garantie bezieht sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die folgende Ursachen hatten:&lt;br /&gt;
* Unsachgemäße oder ungeeignete Verwendung.&lt;br /&gt;
* Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung, bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service. &lt;br /&gt;
* Falscher Anschluss.&lt;br /&gt;
* Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.&lt;br /&gt;
* Änderung oder Reparatur, die nicht von einer autorisierten Stelle KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurde.&lt;br /&gt;
* Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.&lt;br /&gt;
* Normaler Verschleiß.&lt;br /&gt;
* Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 36 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reklamieren Sie Garantiereparaturen bitte bei dem Geschäft, in dem Sie das Set gekauft haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recycling (Europäische Union) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 /EU). Sie können unerwünschte Geräte zur nächsten Sammelstelle oder zum nächsten Recyclingzentrum bringen. Die Geräte werden dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Durch die Abgabe unerwünschter Geräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU-Konformitätserklärung ===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; erklärt hiermit, dass die Funkanlage Typ: &#039;&#039;&#039;V10&#039;&#039;&#039; und andere damit gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.kavanrc.com/doc&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Radio Control]][[Category:Transmitters]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/fr&amp;diff=51207</id>
		<title>KAVAN V10 - Quickstart guide/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/fr&amp;diff=51207"/>
		<updated>2026-06-11T12:37:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
La &#039;&#039;&#039;KAVAN V10&#039;&#039;&#039; est une radio-commande intermédiaire 24 voies utilisant un système de transmission 2,4 GHz &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;ACCST&#039;&#039;&#039; avec prise en charge complète de la télémétrie. Elle offre un temps de réponse supérieur pouvant atteindre &#039;&#039;&#039;4 ms&#039;&#039;&#039; et une portée de plusieurs dizaines de kilomètres. Son système d’exploitation est le tout nouveau &#039;&#039;&#039;ECOS&#039;&#039;&#039;, léger et épuré, qui simplifie l’utilisation, les réglages et la prise en main. La &#039;&#039;&#039;V10&#039;&#039;&#039; peut être associée à une large gamme de récepteurs &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;FrSky&#039;&#039;&#039;, avec ou sans télémétrie, disposant de sorties PWM classiques ou série. Elle convient aussi bien aux débutants et aux modèles simples qu’aux ensembles RTF. Elle peut être facilement configurée pour différents avions ou hélicoptères, ainsi que pour des bateaux ou des modèles terrestres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des questions sur le transmetteur V10 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pour les informations techniques générales, &#039;&#039;&#039;service@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pour le service) ou par téléphone (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; pour les informations techniques générales, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V10 - silver.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/170477 &#039;&#039;&#039;KAV16.1008&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V10 - {{font color | #707070| Argent }}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;H3&amp;gt;Spécifications techniques&amp;lt;/H3&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Système de transmission&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ACCESS / ACCST 2,4GHz (FW v2.0.0 et versions ultérieures)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Antenne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|Intégrée de 2,4 GHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Dimensions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|198,5×194×94,5 mm (L×H×P)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Poids&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|695 g (batterie comprise)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Système d&#039;exploitation&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ECOS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Module RF interne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ISRM-Lite&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Canaux&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|Jusqu&#039;à 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Tension de fonctionnement&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|6,5–8,4 V (batterie 2S Li-ion)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Température de fonctionnement&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|(-10)–60 °C&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Courant de fonctionnement&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|TBD&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Fréquence de fonctionnement&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|2,4015–2,4820 GHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Dimensions du compartiment batterie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|69,5×38,5×20 mm (L×H×P)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Puissance RF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|100 mW (E.I.R.P.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Courant de charge&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|≤1 A ± 200 mA&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Tension adaptateur USB&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|5 V + 0,2 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Courant adaptateur USB&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&amp;gt; 2,0 A&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Écran&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|LCD monochrome 2,95&amp;quot; avec une résolution de 128×64 px&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Caractéristiques  ===&lt;br /&gt;
* Jusqu’à 8 modes de vol pour un contrôle optimal de votre modèle dans toutes les conditions&lt;br /&gt;
* Télémétrie complète avec transfert de données depuis une large gamme de capteurs&lt;br /&gt;
* Mémoire interne pouvant stocker jusqu’à 32 modèles&lt;br /&gt;
* 2 interrupteur trois positions court&lt;br /&gt;
* 2 interrupteurs trois positions long&lt;br /&gt;
* 2 interrupteurs deux positions long (1 momentané)&lt;br /&gt;
* 2 boutons arrière momentanés&lt;br /&gt;
* 1 bouton rotatif multifonction&lt;br /&gt;
* 2 boutons rotatifs&lt;br /&gt;
* 2 molettes latérales rotatives&lt;br /&gt;
* 4 trims numériques&lt;br /&gt;
* Manches à résistance de précision avec embouts en aluminium usinés CNC&lt;br /&gt;
* Mode écolage via câble (port 3,5 mm)&lt;br /&gt;
* Noms de modèles jusqu’à 7 caractères&lt;br /&gt;
* Inversion du sens de rotation des servos&lt;br /&gt;
* Réglage des points de fin de course&lt;br /&gt;
* Réinitialisation des données&lt;br /&gt;
* Fail-safe d’urgence&lt;br /&gt;
* Réglage de la progression des commandes sur courbes exponentielles ou 17 points&lt;br /&gt;
* Mixages librement programmables&lt;br /&gt;
* Interrupteurs logiquement liés&lt;br /&gt;
* Interface utilisateur simple et intuitive&lt;br /&gt;
* Surveillance des servos&lt;br /&gt;
* 2 chronomètres (chronomètre ou timer)&lt;br /&gt;
* Intensité du rétroéclairage réglable&lt;br /&gt;
* Calibration des manches&lt;br /&gt;
* Alertes sonores via buzzer&lt;br /&gt;
* Test de portée&lt;br /&gt;
* Paramétrage du mode de fonctionnement pour 3 récepteurs (redondance)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Description de l’émetteur ===&lt;br /&gt;
[[File:V10 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Écran&lt;br /&gt;
# Interrupteur momentané à 2 positions SE&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 3 positions SB&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 3 positions SA&lt;br /&gt;
# Molette rotative latérale #1&lt;br /&gt;
# Bouton de mixage programmable S1&lt;br /&gt;
# Manche gauche&lt;br /&gt;
# Trim T3&lt;br /&gt;
# Trim T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 2 positions SF&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 3 positions SC&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 3 positions SD&lt;br /&gt;
# Molette rotative latérale #2&lt;br /&gt;
# Bouton de mixage programmable S2&lt;br /&gt;
# Manche droit&lt;br /&gt;
# Trim T2&lt;br /&gt;
# Crochet pour tour de cou&lt;br /&gt;
# Bouton d’alimentation&lt;br /&gt;
# Trim T1&lt;br /&gt;
# Boutons programmables par l’utilisateur&lt;br /&gt;
# Haut-parleur&lt;br /&gt;
# Molette multifonction&lt;br /&gt;
# Poignée&lt;br /&gt;
# Compartiment pour module de connexion&lt;br /&gt;
# Poignées latérales&lt;br /&gt;
# Boutons momentanés&lt;br /&gt;
# Compartiment à batterie&lt;br /&gt;
# Audio jack 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Port écolage (trainer)&lt;br /&gt;
# Port Smart&lt;br /&gt;
# Fente MicroSD&lt;br /&gt;
# Port USB-C&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Changement de mode ====&lt;br /&gt;
Dans le menu du Radio Setup, changez le mode actuel (mode 2 par défaut) pour le mode souhaité. Éteignez l&#039;émetteur, retirez le couvercle du boîtier de la batterie, puis déconnectez et retirez la batterie. Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l&#039;émetteur et retirez-le (faites très attention aux antennes attachées, elles peuvent être déconnectées pour une meilleure manipulation). Pour passer au mode désiré, desserrez la vis qui maintient le mécanisme du bras auto-centrant, puis vissez-le dans l&#039;autre cardan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez également ajuster la force des ressorts de centrage ainsi que le crantage.&lt;br /&gt;
Remettez le capot arrière de l’émetteur, revissez les 4 vis à l’arrière, reconnectez et insérez la batterie (en veillant à respecter la polarité correcte) et refermez le couvercle du compartiment à batterie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chargement de la batterie ===&lt;br /&gt;
Une batterie LiPo 2S (7,4V) d&#039;une capacité de 2600 mAh est incluse dans l&#039;emballage. L&#039;émetteur est équipé d&#039;un équilibreur pour charger les batteries 2S via une interface USB-C. La taille du boîtier de la batterie est de 69,5×38,5×20 mm (L×H×P).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Attention:&#039;&#039;&#039; Lorsque vous utilisez la fonction de chargement USB, chargez la batterie à l&#039;aide d&#039;un adaptateur USB approprié : tension : 5±0,2 V ; courant : &amp;gt;2,0 A.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== LED ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALLUMÉE &#039;&#039;&#039;: charge en cours | &#039;&#039;&#039;ÉTEINTE &#039;&#039;&#039;: charge terminée | &#039;&#039;&#039;CLIGNOTANTE &#039;&#039;&#039;: erreur de charge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contrôleurs de navigation ===&lt;br /&gt;
Les boutons de navigation de gauche représentent les fonctions &#039;&#039;&#039;MODEL&#039;&#039;&#039;/&#039;&#039;&#039;SYSTEM&#039;&#039;&#039;/&#039;&#039;&#039;DISPLAY&#039;&#039;&#039;/&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;. La molette de navigation de droite est utilisée pour naviguer sur l’écran, modifier les valeurs et ouvrir le menu des paramètres avancés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Operating_system_ECOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Système d’exploitation ECOS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Création d’un modèle ===&lt;br /&gt;
# Ouvrez le menu Sélection du modèle, choisissez un emplacement libre et sélectionnez Créer un modèle.&lt;br /&gt;
# Sélectionnez le type de modèle.&lt;br /&gt;
# Renommez et configurez le modèle nouvellement créé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Réglage du modèle – module RF interne ===&lt;br /&gt;
Sélectionnez le modèle, ouvrez le menu Éditer le modèle à la page &#039;&#039;&#039;2/10&#039;&#039;&#039;. Activez le module RF interne en réglant le menu « Mode » sur le protocole requis ACCESS ou ACCST D16&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Plage de canaux ====&lt;br /&gt;
Le module RF intégré prend en charge jusqu’à 24 canaux. La plage est réglable et doit être vérifiée avant utilisation. Dans le menu Plage de canaux, sélectionnez le nombre de canaux que vous utiliserez pour le modèle (CH1–8, CH1–16 ou CH1–24). Les autres réglages de canaux se trouvent dans le menu Sorties à la page &#039;&#039;&#039;5/10&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ID du récepteur ====&lt;br /&gt;
L’option RxNum attribue automatiquement l’ID du récepteur lors de l’activation du module RF interne. Vous pouvez définir le même ID pour un autre modèle si le même récepteur et la même configuration peuvent être utilisés pour ce modèle. La valeur RxNum peut être réglée de 00 à 63, la valeur par défaut étant 00.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enregistrement et appairage ===&lt;br /&gt;
Avant de pouvoir utiliser votre émetteur, vous devez d’abord enregistrer le récepteur souhaité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protocole ACCESS ====&lt;br /&gt;
# Commencez le processus d’enregistrement en sélectionnant [Reg] dans l’option Module.&lt;br /&gt;
# Une fenêtre s’affichera avec le message &amp;quot;Waiting....&amp;quot;&lt;br /&gt;
# Maintenez le bouton d’appairage du récepteur enfoncé et mettez-le sous tension. Attendez que l’enregistrement soit terminé.&lt;br /&gt;
# L’ID d’enregistrement et l’ID utilisateur peuvent être définis à cette étape.&lt;br /&gt;
# Vous pouvez choisir un nom personnalisé pour le récepteur.&lt;br /&gt;
# Appuyez sur le bouton [Enter] pour terminer la configuration. La boîte de dialogue « Registration OK » s’affichera. Appuyez sur [OK] pour continuer.&lt;br /&gt;
# Éteignez le récepteur. Celui-ci est maintenant enregistré. Toutefois, vous devez encore l’appairer à l’émetteur pour pouvoir l’utiliser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Reg. ID :&#039;&#039;&#039; Il s’agit de l’identifiant unique de l’émetteur. Il peut être modifié pour correspondre à un code identique/personnel afin d’utiliser la fonction Smart Share pour le partage de modèles (si vous souhaitez partager des modèles et possédez plusieurs émetteurs, ou si vous partagez des modèles avec d’autres modélistes, vous devez avoir le même RID sur ces émetteurs). Le RID correspond aux données de l’émetteur (Owner Registration ID) écrites dans la mémoire du récepteur. Si deux émetteurs ont le même RID, vous pouvez facilement partager des modèles, y compris les récepteurs, entre eux grâce à la fonction Smart Share.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Nom RX&#039;&#039;&#039;: Le nom du récepteur est attribué automatiquement lors du premier appairage. Ce nom peut être modifié à tout moment. Ceci est utile lorsque vous utilisez plusieurs récepteurs, par exemple pour mémoriser leurs réglages : par exemple &#039;&#039;&#039;RR6R1&#039;&#039;&#039; pour CH1–8, &#039;&#039;&#039;RX4R2&#039;&#039;&#039; pour CH9–16 ou &#039;&#039;&#039;RX4R3&#039;&#039;&#039; pour CH17–24.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;UID&#039;&#039;&#039; : Sert à distinguer plusieurs récepteurs utilisés simultanément dans un même modèle. Une valeur par défaut de 0 peut être conservée pour un seul récepteur. Si plusieurs récepteurs sont utilisés dans un modèle, l’UID doit être modifié, généralement &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039; pour CH1–8, &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039; pour CH9–16 et &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; pour CH17–24. Notez que cet UID ne peut pas être relu depuis le récepteur ; il est donc conseillé d’étiqueter le récepteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Attention :&#039;&#039;&#039; Ne pas procéder à l’appairage avec un moteur électrique connecté ou un moteur à combustion en marche.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Appairage&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’appairage d’un récepteur permet d’associer le récepteur enregistré à l’étape 1 à l’émetteur. Le récepteur communiquera désormais uniquement avec cet émetteur, sauf s’il est appairé avec un autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sélectionnez un emplacement de récepteur et appuyez sur [Bnd].&lt;br /&gt;
# Un message « Waiting for RX… » s’affichera.&lt;br /&gt;
# Allumez le récepteur.&lt;br /&gt;
# Le récepteur apparaîtra dans la liste.&lt;br /&gt;
# Sélectionnez le récepteur et attendez la fin automatique de l’appairage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Le récepteur ne sera contrôlé que par l’émetteur auquel il est appairé. Les autres émetteurs à proximité n’affecteront pas son fonctionnement.&lt;br /&gt;
* Le nom du récepteur s’affichera désormais dans l’emplacement sélectionné.&lt;br /&gt;
* Le récepteur est maintenant prêt à l’emploi.&lt;br /&gt;
* Si une connexion redondante est requise, répétez la procédure pour les emplacements de récepteur 2 et 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protocole ACCST D16 ====&lt;br /&gt;
Le protocole ACCST D16 n&#039;utilise pas de système d&#039;enregistrement, mais seulement un système d&#039;appariement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Coupez l’alimentation du récepteur.&lt;br /&gt;
# Renseignez l’ID du récepteur, puis appuyez sur [Bnd]. Une fenêtre contextuelle apparaîtra avec une sélection de canaux. Sélectionnez la plage de canaux souhaitée pour lancer le processus d’appairage.&lt;br /&gt;
# Allumez le récepteur tout en maintenant le bouton d’appairage enfoncé.&lt;br /&gt;
# Sélectionnez votre récepteur.&lt;br /&gt;
# Éteignez l’émetteur et le récepteur.&lt;br /&gt;
# Allumez l’émetteur, puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge ne l’est pas, le récepteur est connecté à l’émetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Le récepteur ne sera contrôlé que par l’émetteur auquel il est appairé. Les autres émetteurs à proximité n’affecteront pas son fonctionnement.&lt;br /&gt;
* Le nom du récepteur s’affichera désormais dans l’emplacement sélectionné.&lt;br /&gt;
* Le récepteur est maintenant prêt à l’emploi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous n’avez pas besoin de répéter le processus d’appairage, sauf si le récepteur est remplacé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Taux d’urgence Fail-safe ===&lt;br /&gt;
Lorsque le fail-safe est activé, 4 modes sont disponibles : Hold, Custom, No pulses et Receiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hold&#039;&#039;&#039; : le récepteur maintient les valeurs telles qu’elles étaient avant la perte du signal. Pour utiliser ce mode, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes pour que la modification du fail-safe prenne effet.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Custom&#039;&#039;&#039; : le récepteur conserve les valeurs prédéfinies sur tous les canaux. Sélectionnez le menu des réglages du fail-safe. Passez de Disconnect/Hold/Not Set à « Custom ». Sélectionnez le canal pour lequel vous souhaitez définir les valeurs de fail-safe et confirmez. Ensuite, réglez les valeurs sur chaque canal souhaité et confirmez. Attendez 9 secondes pour que la modification du fail-safe prenne effet.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;No pulses&#039;&#039;&#039; : lorsque le signal est perdu, le récepteur n’envoie aucun signal de commande sur aucun canal. Pour utiliser ce mode, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes pour que la modification du fail-safe prenne effet.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Receiver&#039;&#039;&#039; : lorsque le signal est perdu, le mode fail-safe défini dans votre récepteur est appliqué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Remarque :&#039;&#039;&#039;  Si le fail-safe n’est pas configuré, le modèle fonctionnera toujours avec le dernier état valide avant la perte du signal, ce qui peut provoquer des dommages potentiels.&lt;br /&gt;
Lorsque le fail-safe est désactivé côté module RF, le fail-safe défini côté récepteur est appliqué.&lt;br /&gt;
Le port S.BUS ne prend pas en charge le réglage du fail-safe en mode No Pulses et émet toujours un signal. Réglez toujours le mode « Hold » ou « Custom » pour le port SBUS.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test de portée ===&lt;br /&gt;
Un test de portée avant le vol doit être effectué avant chaque vol, au cas où la perte de signal serait causée par la réflexion du signal par une clôture métallique proche ou du béton, ou par l’ombre portée de bâtiments ou d’arbres pendant le vol réel. Dans des conditions normales, en mode Test de portée, le RSSI à 150 m est d’environ 45–50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Placez le modèle à au moins 60 cm au-dessus du sol sur une surface non métallique (comme un banc en bois). L’antenne du récepteur doit être en position verticale.&lt;br /&gt;
# Ouvrez le menu « Edit model », puis faites défiler jusqu’à la section « Module » et appuyez sur [Rng]. En mode Test de portée, la distance de transmission effective est réduite à 1/30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== PRINCIPES DE SÉCURITÉ ===&lt;br /&gt;
L&#039;utilisation des modèles peut être dangereuse si vous ne suivez pas les consignes de sécurité appropriées. Voici quelques-unes des recommandations les plus importantes pour garantir une utilisation en toute sécurité.&lt;br /&gt;
* Avant de décoller, assurez-vous que le modèle réagit correctement aux mouvements du cardan sur l&#039;émetteur. Assurez-vous également que tous les interrupteurs et autres commandes fonctionnent correctement. Ne faites pas voler le modèle tant que toutes les fonctions ne sont pas parfaitement opérationnelles.&lt;br /&gt;
* Ne volez jamais sous la pluie, par vent fort ou la nuit. L&#039;eau peut provoquer des pannes ou un mauvais fonctionnement et compromettre le contrôle du modèle, avec un risque d&#039;accident.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ne jamais couper l&#039;interrupteur en vol lorsque le moteur du modèle est en marche ou que la batterie est connectée. Dans ce cas, le contrôle du modèle sera impossible et le modèle s&#039;écrasera. Même si vous remettez l&#039;interrupteur en marche, le fonctionnement normal ne reprendra pas avant que les processus internes d&#039;initialisation de l&#039;émetteur et du récepteur ne soient terminés.&lt;br /&gt;
* Ne démarrez pas le moteur à combustion interne ou le moteur électrique en portant la sangle autour du cou. La sangle peut être prise par une hélice ou un rotor en rotation, etc., et causer de graves blessures.&lt;br /&gt;
* Ne volez jamais en mode de test de portée. Dans ce mode, l&#039;émetteur fonctionne à puissance réduite et un crash peut se produire.&lt;br /&gt;
* Ne volez pas si vous êtes physiquement ou mentalement indisposé, car cela peut être dangereux pour vous et pour les autres. De même, ne volez jamais sous l&#039;influence de l&#039;alcool, de narcotiques ou de drogues affectant vos sens.&lt;br /&gt;
* Ne volez pas près des aéroports, à proximité ou au-dessus de personnes, près d&#039;immeubles résidentiels, d&#039;écoles, d&#039;hôpitaux ou d&#039;autres lieux où des personnes se rassemblent, près de lignes électriques à haute tension, de bâtiments et de structures de grande hauteur ou d&#039;installations de communication.&lt;br /&gt;
* Si vous placez l&#039;émetteur sur le sol en préparation du vol, ne le placez pas en position verticale. L&#039;émetteur peut basculer, les commandes peuvent se désaligner et l&#039;hélice ou le rotor peut tourner de façon inattendue et provoquer des blessures.&lt;br /&gt;
* Ne touchez pas aux moteurs à combustion interne, aux moteurs électriques ou aux contrôleurs pendant ou immédiatement après leur fonctionnement. Ces dispositifs peuvent devenir très chauds pendant l&#039;utilisation.&lt;br /&gt;
* Pour des raisons de sécurité, pilotez toujours le modèle en ligne de vue à tout moment. Se cacher derrière des bâtiments ou d&#039;autres grands objets non seulement vous fera perdre de vue le modèle, mais l&#039;obstruction empêchera également la propagation du signal RF de l&#039;émetteur et vous fera perdre le contrôle du modèle.&lt;br /&gt;
* Réglez toujours les taux d&#039;urgence fail-safe pour des raisons de sécurité. Faites particulièrement attention à régler les gaz en position neutre en cas d&#039;urgence.&lt;br /&gt;
* Vérifiez toujours le niveau de charge des batteries de l&#039;émetteur et du récepteur avant chaque décollage. Une basse tension entraînera une perte de contrôle du modèle et un crash.&lt;br /&gt;
* Au début de chaque journée de vol, vérifiez le fonctionnement de toutes les surfaces de contrôle et effectuez un contrôle de portée. Si vous utilisez la fonction Trainer, vérifiez que le modèle répond correctement aux commandes de l&#039;émetteur du moniteur et de l&#039;élève. Même un réglage incorrect d&#039;une seule fonction de l&#039;émetteur ou du modèle peut entraîner un crash.&lt;br /&gt;
* Avant d&#039;allumer l&#039;émetteur : 1. Ramenez toujours la commande des gaz complètement en bas (au neutre). 2. Allumez d&#039;abord l&#039;émetteur, puis le récepteur.&lt;br /&gt;
* Avant d&#039;éteindre l&#039;émetteur après que le moteur à combustion interne ou le moteur électrique a été arrêté (est dans un état où il ne peut plus redémarrer) : 1. Éteignez l&#039;interrupteur d&#039;alimentation du récepteur. 2. Ensuite, éteignez l&#039;interrupteur d&#039;alimentation de l&#039;émetteur. Si vous allumez/éteignez les appareils dans l&#039;ordre inverse, l&#039;hélice ou le rotor pourrait tourner de manière inattendue et causer des blessures. Suivez également cet ordre lors de la configuration des taux d&#039;urgence fail-safe.&lt;br /&gt;
* Lors du réglage de l&#039;émetteur, arrêtez le moteur à moins que son fonctionnement ne soit nécessaire pour le réglage. Dans le cas d&#039;un moteur électrique, débranchez ses câbles. Soyez particulièrement prudent lors du réglage de l&#039;émetteur alors que le moteur est en marche. Assurez-vous que le modèle est correctement sécurisé et ne peut entrer en contact avec personne ou quoi que ce soit. Une augmentation inattendue des RPM peut causer de graves blessures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GARANTIE ET SERVICE POST-GARANTIE ===&lt;br /&gt;
Tous les produits électroniques &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; sont couverts par une garantie prolongée de 3 ans couvrant tous les défauts et vices de fabrication. Lors de la présentation d&#039;une réclamation pendant la période de garantie, veuillez toujours fournir une copie de la preuve d&#039;achat avec le produit et donner au personnel du service des informations aussi détaillées et complètes que possible sur le défaut constaté, votre utilisation et d&#039;autres informations qui faciliteront l&#039;évaluation de la réclamation et accéléreront son traitement. Veuillez présenter votre réclamation au magasin où vous avez acheté le produit. Si cela n&#039;est pas possible, vous pouvez contacter directement &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Doubravice 110, 533 53 Pardubice&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Tchéquie&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garantie et limitation de responsabilité ===&lt;br /&gt;
En tant que fabricant de ce produit, nous n&#039;avons aucun contrôle sur votre respect de ces instructions lors du câblage et de l&#039;installation du système RC dans votre modèle. De même, nous n&#039;avons aucun contrôle sur la façon dont vous construisez, utilisez et entretenez les pièces du RC set. Pour cette raison, KAVAN décline toute responsabilité pour toute perte, dommage ou coût financier causé par l&#039;utilisation ou le fonctionnement incorrect des produits que nous importons, ou qui est en quelque manière que ce soit lié à une telle activité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauf disposition légale contraire, l&#039;obligation d&#039;indemnisation de KAVAN est limitée (quels que soient les arguments juridiques invoqués) au prix d&#039;achat des produits KAVAN directement impliqués dans l&#039;événement qui a causé le dommage. Cette disposition ne s&#039;applique pas si le fabricant a été contraint par la justice à une indemnisation illimitée en raison d&#039;une faute intentionnelle ou d&#039;une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les défaillances et les défauts causés par :&lt;br /&gt;
* Mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée.&lt;br /&gt;
* Entretien retardé, incorrect ou inexistant, ou entretien effectué par un service non autorisé.&lt;br /&gt;
* Câblage incorrect.&lt;br /&gt;
* Utilisation d&#039;accessoires non approuvés ou recommandés par KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Modifications ou réparations non effectuées par un agent agréé de KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Dommages involontaires ou délibérés.&lt;br /&gt;
* Usure normale&lt;br /&gt;
* Fonctionnement de l&#039;équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans la spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L&#039;équipement fait l&#039;objet d&#039;améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 36 mois. La garantie ne couvre pas l&#039;usure naturelle due à une utilisation normale, car il s&#039;agit d&#039;un produit destiné à la modélisation, où les différentes pièces sont soumises à des charges beaucoup plus élevées que celles auxquelles sont soumis les jouets ordinaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La garantie ne couvre pas non plus les parties de l&#039;équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d&#039;un accident, ni les parties de l&#039;équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l&#039;application par l&#039;utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n&#039;exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l&#039;humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veuillez demander les réparations sous garantie au magasin où vous avez acheté l&#039;appareil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RECYCLAGE (UNION EUROPÉENNE) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Les équipements électriques portant le symbole de la poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être apportés à un centre de collecte et de recyclage spécialisé. Dans les pays de l&#039;UE (Union européenne), les équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères (DEEE - Déchets d&#039;équipements électriques et électroniques, directive 2012/19/EU). Vous pouvez déposer les équipements dont vous ne voulez plus dans le centre de collecte ou de recyclage le plus proche. L&#039;équipement sera alors éliminé ou recyclé gratuitement et en toute sécurité. En remettant vos appareils dont vous ne voulez plus, vous contribuez grandement à la protection de l&#039;environnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Déclaration de conformité de l&#039;UE===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; déclare par la présente que l&#039;équipement radio de type : &#039;&#039;&#039;V10&#039;&#039;&#039; et les autres équipements fournis avec lui sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l&#039;UE est disponible sur le site web suivant : &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.kavanrc.com/doc&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Cet équipement radio 2,4GHz peut être utilisé sans enregistrement préalable ni approbation individuelle dans tous les pays de l&#039;Union européenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Radio Control]][[Category:Transmitters]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/cs&amp;diff=51206</id>
		<title>KAVAN V10 - Quickstart guide/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/cs&amp;diff=51206"/>
		<updated>2026-06-11T12:37:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ÚVOD ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN V10&#039;&#039;&#039; je pokračovací 24kanálová RC souprava využívající 2,4GHz přenosový systém &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; nebo &#039;&#039;&#039;ACCST&#039;&#039;&#039; s plnou podporou telemetrie. Může se pochlubit vynikající dobou odezvy až &#039;&#039;&#039;4 ms&#039;&#039;&#039; a dosahem až desítek kilometrů. Operačním systémem je zcela nový, lehký a efektivní &#039;&#039;&#039;ECOS&#039;&#039;&#039;, který zjednodušuje ovládání, nastavení a křivku učení. &#039;&#039;&#039;V10&#039;&#039;&#039; lze spárovat se širokou škálou přijímačů &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; nebo &#039;&#039;&#039;FrSky&#039;&#039;&#039;, ať už s telemetrií nebo bez ní, s klasickými PWM a sériovými výstupy. Je vhodná pro začátečníky a nenáročné modely, a stejně perfektně se hodí jako rádio pro RTF sadu. Lze jej snadno nastavit pro různá letadla nebo vrtulníky, a dokonce i pro lodě nebo pozemní modely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte dotazy ohledně vysílače V10 a jeho provozu, kontaktujte technické a servisní pracovníky firmy KAVAN Europe s.r.o. e-mailem (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pro všeobecné technické informace, &#039;&#039;&#039;servis@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pro servis) nebo telefonicky (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; pro všeobecné technické informace, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; pro servis), v pracovní době 8:00–16:00, od pondělí do pátku).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V10 - silver.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/cs/item/170477 &#039;&#039;&#039;KAV16.1008&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V10 - {{font color | #707070| stříbrný }}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;H3&amp;gt;Technické údaje&amp;lt;/H3&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Přenosový systém&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ACCESS / ACSST 2.4GHz (FW v2.0.0 a novější)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Anténa&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|Vestavěná 2,4GHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Rozměry&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|198,5×194×94,5 mm (Š×V×H)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Hmotnost&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|695 g  (včetně akumulátoru)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Operační systém&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ECOS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Vnitřní VF modul&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ISRM-Lite&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Počet kanálů&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|Až 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Rozsah provozního napětí&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|6,5–8,4 V (2S Li-ion akumulátor)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Provozní teplota&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|(-10)–60 °C&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Provozní proud&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|TBD&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Provozní frekvence&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|2,4015–2,4820 GHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Rozměry pouzdra akumulátoru&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|69.5×38.5×20 mm (Š×V×H)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Max. vyzářený výkon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|100 mW (E.I.R.P.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Nabíjecí proud&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|≤1 A ± 200 mA&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Napětí USB adaptéru&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|5 V + 0,2 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Proud USB adaptéru&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&amp;gt; 2,0 A&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Displej&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|2,15&amp;quot; monochromatický LCD s rozlišením 128×64 px&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Funkce ===&lt;br /&gt;
* Až 8 letových režimů pro perfektní ovládání vašeho modelu za všech podmínek&lt;br /&gt;
* Plná telemetrie s přenosem dat ze široké škály senzorů&lt;br /&gt;
* Paměť pro 32 modelů&lt;br /&gt;
* 2 krátké třípolohové přepínače&lt;br /&gt;
* 2 dlouhé třípolohové přepínače&lt;br /&gt;
* 2 dlouhé dvoupolohové přepínače (1 momentový)&lt;br /&gt;
* 2 zadní momentová tlačítka&lt;br /&gt;
* 1 multifunkční otočný knoflík&lt;br /&gt;
* 2 otočné knoflíky&lt;br /&gt;
* 2 postranní otočné voliče&lt;br /&gt;
* 4 digitální trimy&lt;br /&gt;
* Precizní křížové ovladače s CNC obráběným hrotem a Hallovými senzory&lt;br /&gt;
* Režim učitel žák pomocí kabelu (3,5mm port)&lt;br /&gt;
* Jména modelů se 7 znaky&lt;br /&gt;
* Obracení smyslu výchylek serv&lt;br /&gt;
* Nastavení koncových bodů&lt;br /&gt;
* Resetování dat&lt;br /&gt;
* Nouzové výchylky Fail-safe&lt;br /&gt;
* Nastavení průběhu výchylek po exponenciální nebo 17bodové křivkce&lt;br /&gt;
* Volně programovatelné mixy&lt;br /&gt;
* Logicky vázané přepínače&lt;br /&gt;
* Jednoduché a intuitivní uživatelské rozhraní&lt;br /&gt;
* Servo monitor&lt;br /&gt;
* 2 časomíry (stopky nebo časovač)&lt;br /&gt;
* Nastavitelná intenzita podsvícení displeje&lt;br /&gt;
* Kalibrace křížových ovladačů&lt;br /&gt;
* Zvukové výstrahy&lt;br /&gt;
* Kontrola dosahu&lt;br /&gt;
* Nastavení režimu činnosti se 3 přijímači (redundance)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Transmitter description ===&lt;br /&gt;
[[File:V10 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Displej&lt;br /&gt;
# Dvoupolohový přepínač SE&lt;br /&gt;
# Třípolohový přepínač SB&lt;br /&gt;
# Třípolohový přepínač SA&lt;br /&gt;
# Postranní otočný ovladač #1&lt;br /&gt;
# Otočný knoflík S1&lt;br /&gt;
# Levý křížový ovladač&lt;br /&gt;
# Trim T3&lt;br /&gt;
# Trim T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# Dvoupolohový přepínač momentový SF&lt;br /&gt;
# Třípolohový přepínač SC&lt;br /&gt;
# Třípolohový přepínač SD&lt;br /&gt;
# Postranní otočný ovladač #2&lt;br /&gt;
# Otočný knoflík S2&lt;br /&gt;
# Pravý křížový ovladač&lt;br /&gt;
# Trim T2&lt;br /&gt;
# Poutko pro popruh&lt;br /&gt;
# Vypínač&lt;br /&gt;
# Trim T1&lt;br /&gt;
# Uživatelsky programovatelná tlačítka&lt;br /&gt;
# Reproduktor&lt;br /&gt;
# Multifunkční otočný knoflík&lt;br /&gt;
# Rukojeť&lt;br /&gt;
# Pouzdro konektoru modulů&lt;br /&gt;
# Hmatníky&lt;br /&gt;
# Momentová tlačítka&lt;br /&gt;
# Pouzdro akumulátoru&lt;br /&gt;
# Audio jack 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Zdířka učitel/žák&lt;br /&gt;
# Smart port&lt;br /&gt;
# MicroSD slot&lt;br /&gt;
# USB-C port&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Změna módu ====&lt;br /&gt;
V nabídce Radio Setup změňte současný mód (ve výchozím nastavení mód 2) na požadovaný. Vypnětě vysílač, sejměte kryt pouzdra akumulátoru a odpojte a vyjměte akumulátor. Vyšroubujte 4 šrouby zadního krytu vysílače a sejměte ho (dbejte zvýšené pozornosti na připojené antény). Pro změnu na požadovaný mód vyšroubujte šroub držící neutralizační rameno mechanismu, poté jej zašroubujte do druhého gimbalu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rovněž můžete nastavit sílu návratových pružin a aretaci. Nasaďte zadní kryt vysílače, zašroubujte 4 šrouby na zadní straně vysílače, připojte a vložte akumulátor (dbejte na dodržení správné polarity) a připevněte kryt pouzdra akumulátoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nabíjení akumulátoru ===&lt;br /&gt;
Součástí balení je 2S (7,4V) Li-ion akumulátor s kapacitou 2600 mAh. Vysílač je vybaven balancérem pro nabíjení 2S akumulátorů přes USB-C rozhraní. Velikost pouzdra pro akumulátory je 69.5×38,5×20mm (Š×V×H).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text= &#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Při použití funkce USB nabíjení nabijte akumulátor pomocí vhodného USB adaptéru: napětí: 5±0,2 V; proud: &amp;gt;2,0 A.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== LED ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SVÍTÍ&#039;&#039;&#039;: probíhá nabíjení  | &#039;&#039;&#039;NESVÍTÍ&#039;&#039;&#039;: nabíjení dokončeno | &#039;&#039;&#039;BLIKÁ&#039;&#039;&#039;: porucha nabíjení&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Navigační ovladače ===&lt;br /&gt;
Levý navigační ovladač představuje funkce: MODEL/SYSTEM/DISPLAY/BACK (model/systém/displej/zpět). Multifunkční otočný knoflík vpravo slouží k ovládání displeje, nastavování hodnot a nastavení rozšířených možností.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Operating_system_ECOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Operační systém ECOS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vytvoření modelu ===&lt;br /&gt;
# Otevřete nabídku výběru modelu, zvolte volný slot a pokračujte volbou Vytvořit model.&lt;br /&gt;
# Vyberte typ modelu.&lt;br /&gt;
# Přejmenujte a nastavte nově vytvořený model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nastavení modelu - interní VF modul ===&lt;br /&gt;
Vyberte model, otevřete stránku nabídky Úprava modelu &#039;&#039;&#039;2/10&#039;&#039;&#039;. Zapněte interní VF modul přepnutím v nabídce Mode na požadovaný protokol ACCESS nebo ACCST D16.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rozsah kanálů ====&lt;br /&gt;
Zabudovaný VF modul podporuje až 24 kanálů. Rozsah je nastavitelný, a je nezbytné ho před použítím zkontrolovat. V nabídce Rozsah kanálů zvolte takový počet kanálů, který budete pro daný model používat. (CH1–8, CH1–16 or CH1–24). Další nastavení kanálů se nachází v nabídce Výstupy (Outputs) na stránce &#039;&#039;&#039;5/10&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ID přijímače ====&lt;br /&gt;
Možnost RxNum automaticky při aktivaci vnitřního VF modulu přiřadí ID přijímače. Stejné ID lze nastavit i pro jiný model, pokud lze použít tentýž přijímač a jeho nastavení. RxNum lze nastavit v rozmezí od 00 do 63, přičemž výchozí hodnota je 00.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registrace a párování ===&lt;br /&gt;
Před započetím používání vašeho vysílače je nutné nejprve zaregistrovat požadovaný přijímač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protokol ACCESS====&lt;br /&gt;
# Zahajte proces registrace výběrem možnosti [Reg] v možnosti Modulu.&lt;br /&gt;
# Zobrazí se okno se zprávou „Čekání....“&lt;br /&gt;
# Podržte stisknuté párovací tlačítko na přijímači a zapněte ho. Počkejte na dokončení registrace.&lt;br /&gt;
# V této fázi lze nastavit registrační ID a uživatelské ID.&lt;br /&gt;
# Můžete zvolit vlastní název přijímače.&lt;br /&gt;
# Stisknutím tlačítka [Registrovat] dokončete nastavení. Zobrazí se dialogové okno „Registrace v pořádku“. Stiskněte tlačítko [OK] pro pokračování.&lt;br /&gt;
# Vypněte přijímač. Tím je přijímač zaregistrován. Pro jeho použití je však ještě třeba jej spárovat s vysílačem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Reg. ID:&#039;&#039;&#039; Jedná se o jedinečný identifikátor vysílače. Lze jej změnit na stejný/vlastní kód pro využití funkce Smart share pro sdílení modelů (pokud chceme sdílet modely a vlastníme více vysílačů, nebo v případě sdílení modelů s dalšími modeláři, je nutné mít nastavené stejné RID v těchto vysílačích). RID je údaj z vysílače (Registrační ID vlastníka) zapsaný do paměti přijímače. Pokud mají dva vysílače stejné RID, můžete mezi nimi jednoduše sdílet modely včetně přijímačů pomocí funkce Smart share.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Název RX&#039;&#039;&#039;: pojmenování přijímače proběhne při prvním spárování automaticky. Tento název lze kdykoliv změnit. To poslouží při použití více než jednoho přijímače, např. pro zapamatování si nastavení daných přijímačů, např. &#039;&#039;&#039;RR6R1&#039;&#039;&#039; je pro CH1–8 nebo &#039;&#039;&#039;RX4R2&#039;&#039;&#039; je pro CH9–16 nebo &#039;&#039;&#039;RX4R3&#039;&#039;&#039; je pro CH17–24.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;UID&#039;&#039;&#039;: se používá k rozlišení více přijímačů používaných současně v jednom modelu. Pro jeden přijímač může být ponechána výchozí hodnota 0. Pokud má být v jednom modelu použit více než jeden přijímač, je třeba změnit UID, obvykle &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039; pro CH1–8, &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039; pro CH9–16 a &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; pro CH17–24. Upozorňujeme, že toto UID nelze z přijímače zpětně přečíst, proto je dobré si přijímač označit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text= &#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Neprovádějte párování s připojeným elektromotorem nebo s nastartovaným spalovacím motorem.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Párování&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Párování přijímače umožňuje, aby byl přijímač registrovaný ve fázi 1 spárován s jedním z vysílačů. Poté bude přijímač komunikovat pouze s tímto vysílačem, pokud ho nespárujete s vysílačem jiným. Před prvním použitím je nutné provést kontrolu dosahu vysílače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Vyberte slot přijímače a stiskněte [Bnd]&lt;br /&gt;
# Zobrazí se hláška &amp;quot;Čekání na RX…&amp;quot;&lt;br /&gt;
# Zapněte přijímač&lt;br /&gt;
# Přijímač se zobrazí.&lt;br /&gt;
# Vyberte přijímač a počkejte na dokončení automatického párování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Přijímač bude ovládán pouze vysílačem, ke kterému je spárovaný. Ostatní vysílače v jeho blízkosti nemají na jeho funkci vliv.&lt;br /&gt;
* Vedle vybraného přijímače RX1 se nyní zobrazí i jeho název.&lt;br /&gt;
* Přijímač je nyní připraven k použití.&lt;br /&gt;
* V případě potřeby redundantního zapojení opakujte i pro přijímače 2 a 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protokol ACCST D16 ====&lt;br /&gt;
Protokol ACCST D16 nevyužívá systém registrace, ale pouze systém párování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Vypněte napájení přijímače&lt;br /&gt;
# Vyplňte ID přijímače a stiskněte [Bnd]. Zobrazí se vyskakovací okno s výběrem kanálů. Vyberte preferovaný rozsah kanálů a spusťte proces párování.&lt;br /&gt;
# Zapněte přijímač, a současně držte párovací tlačítko.&lt;br /&gt;
# Zvolte svůj přijímač.&lt;br /&gt;
# Vypněte vysílač i přijímač.&lt;br /&gt;
# Zapněte vysílač a poté přijímač. Pokud na přijímači svítí zelená LED a červená LED nesvítí, je přijímač propojen s vysílačem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Přijímač bude ovládán pouze vysílačem, ke kterému je spárovaný. Ostatní vysílače v jeho blízkosti nemají na jeho funkci vliv.&lt;br /&gt;
* Jméno přijímače se nyní zobrazí ve vybraném slotu.&lt;br /&gt;
* Přijímač je nyní připraven k použití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proces párování nemusíte opakovat, pokud nedojde k výměně přijímače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nouzové výchylky Fail-safe ===&lt;br /&gt;
Když je Fail-safe povolen, jsou k dispozici 4 režimy: Držet, Vlastní, Žádné pulzy a Přijímač&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Držet&#039;&#039;&#039;: přijímač udržuje výchylky takové, jaké byly před ztrátou signálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vlastní&#039;&#039;&#039;: přijímač udržuje hodnotu výchylek na všech kanálech takovou, jakou předem zvolíte. Zvolte nabídku nastavení Fail-safe. Přepněte z Odpojit/Držet/Nenastaveno na „Vlastní“. Zvolte kanál, u kterého chcete nastavit nouzové výchylky a potvrďte volbu. Poté nastavte výchylky na každém požadovaném kanálu a potvrďte volbu. Počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bez signálu&#039;&#039;&#039;: při ztrátě signálu přijímač neodesílá ovládací signál výchylkám na žádném kanálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Přijímač&#039;&#039;&#039;: při ztrátě signálu se aplikuje režim Fail-safe nastavený ve vašem přijímači.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Pokud není nastavena funkce failsafe, bude model vždy pracovat v posledním provozním stavu před ztrátou signálu. To může způsobit potenciální poškození. Pokud je failsafe na straně VF modulu deaktivován, použije se failsafe nastavený na straně přijímače. Port S.BUS nepodporuje nastavení failsafe v režimu „Bez signálu&amp;quot; a vždy vysílá signál. Pro port SBUS vždy nastavte režim „Držet“ nebo „Vlastní“.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kontrola dosahu ===&lt;br /&gt;
Před každým letem by se měla provést kontrola dosahu pro případ, že by ztráta signálu byla způsobena odrazem signálu od blízkého kovového plotu nebo betonu a zastíněním signálu budovami nebo stromy během samotného letu. Za normálních okolností je v režimu kontroly dosahu RSSI ve vzdálenosti 150 m přibližně 45–50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Umístěte model alespoň 60 cm nad zem na nekovový povrch (například dřevěnou lavici). Anténa přijímače by měla být ve svislé poloze.&lt;br /&gt;
# Otevřete nabídku „Upravit model“, poté přejděte do sekce „Modul“ a stiskněte [Rng]. V režimu &#039;&#039;&#039;Kontrola dosahu&#039;&#039;&#039; se efektivní přenosová vzdálenost sníží na 1/30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Conclusion&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Závěr ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zásady bezpečného provozu ===&lt;br /&gt;
Létání s modely může být nebezpečné, pokud se neřídíte odpovídajícími bezpečnostními zásadami. Zde najdete několik nejdůležitějších doporučení, která pomohou zajistit bezpečný provoz.&lt;br /&gt;
* Před vzletem se ujistěte, model správně reaguje na pohyby křížových ovladačů na vysílači. Ujistěte se také, že všechny přepínače a další ovládací prvky mají správnou funkci. Pokud zjistíte jakékoliv potíže, s modelem nevzlétejte, dokud všechny funkce nepracují správně.&lt;br /&gt;
* Nikdy nelétejte za deště, při silném větru nebo v noci. Voda může způsobit selhání nebo nesprávnou funkci a zhoršit ovládání modelu s rizikem havárie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nikdy nevypínejte hlavní vypínač vysílače za letu, pokud motor modelu běží, nebo pokud je zapojen akumulátor. V takovém případě bude ovládání modelu nemožné a model havaruje. I když vypínač opět zapnete, normální provoz se neobnoví, dokud nejsou dokončeny interní inicializační procesy vysílače a přijímače.&lt;br /&gt;
* Nespouštějte spalovací motor nebo elektromotor, pokud máte na krku popruh. Popruh může být zachycen otáčející se vrtulí, rotorem atd. a způsobit vážné zranění.&lt;br /&gt;
* Nikdy nelétejte v režimu kontroly dosahu. V tomto režimu pracuje vysílač se sníženým výkonem a mohlo by dojít k havárii.&lt;br /&gt;
* Nelétejte, pokud jste fyzicky nebo psychicky indisponováni, protože to může být nebezpečné pro vás i ostatní. Rovněž nikdy nelétejte pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků ovlivňujících vaše smysly.&lt;br /&gt;
* Nelétejte v blízkosti letišť, v blízkosti lidí nebo nad lidmi, v blízkosti obytných budov, škol, nemocnic nebo jiných míst, kde se shromažďují lidé, v blízkosti vedení vysokého napětí, vysokých budov a staveb nebo komunikačních zařízení.&lt;br /&gt;
* Pokud během přípravy k letu položíte vysílač na zem, nestavte jej do vzpřímené polohy. Vysílač se může převrátit, ovladače se mohou vychýlit a vrtule nebo rotor se mohou neočekávaně roztočit a způsobit zranění.&lt;br /&gt;
* Nedotýkejte se spalovacích motorů, elektromotorů nebo regulátorů za provozu nebo bezprostředně po něm. Tato zařízení se mohou za provozu silně zahřívat.&lt;br /&gt;
* Z bezpečnostních důvodů vždy létejte tak, aby byl model stále v přímém dohledu. Zalétnutí za budovy nebo jiné velké objekty nejen způsobí, že model ztratíte z dohledu, ale překážka bude bránit šíření VF signálu z vysílače a způsobí ztrátu kontroly nad modelem.&lt;br /&gt;
* V zájmu bezpečnosti vždy nastavujte nouzové výchylky Fail-safe. Zvláště dbejte, aby nastavili stažení plynu na neutrál v případě nouze.&lt;br /&gt;
* Před každým vzletem vždy kontrolujte stav nabití vysílačových a přijímačových akumulátorů. Vybité akumulátory způsobí ztrátu kontroly nad modelem a havárii.&lt;br /&gt;
* Na začátku každého letového dne zkontrolujte funkci všech ovládacích ploch a proveďte kontrolu dosahu. Pokud používáte funkci učitel-žák, zkontrolujte, že model správně reaguje na ovládání vysílačem učitele i žáka. Dokonce i nesprávné nastavení jediné funkce vysílače nebo modelu může způsobit havárii.&lt;br /&gt;
* Než zapnete vysílač:&lt;br /&gt;
1. Ovladač plynu vždy stáhněte zcela dolů (do neutrálu). 2. Nejprve zapínejte vysílač a až potom přijímač.&lt;br /&gt;
* Než vypnete vysílač poté, co se spalovací motor nebo elektromotor zastavil (je ve stavu, kdy se již nemůže znovu rozeběhnout):&lt;br /&gt;
1. Vypněte vypínač napájení přijímače. 2. Poté vypněte vypínač vysílače. Pokud byste napájení zapínali/vypínali v opačném pořadí, vrtule nebo rotor se mohou neočekávaně roztočit a způsobit zranění.&lt;br /&gt;
* Při nastavování nouzových výchylek Fail-safe rovněž dodržujte výše uvedené pořadí. Pokud nastavujte vysílač, zhasněte/vypněte motor, ledaže by byl jeho chod nezbytný pro nastavování. V případě elektromotoru odpojte jeho kabely. Pokud vysílač nastavujete za chodu motoru, dbejte zvýšené opatrnosti. Dbejte, aby byl model řádně zajištěn a nemohl přijít do styku s kýmkoliv nebo čímkoliv. Nečekané zvýšení otáček motoru může způsobit vážné zranění.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Záruční a pozáruční servis ===&lt;br /&gt;
Na všechny vysílače &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; se vztahuje prodloužená záruční lhůta 3 roky pokrývající všechny výrobní vady a závady. Při uplatnění reklamace v záruční lhůtě, prosím, vždy s výrobkem předkládejte kopii dokladu o zakoupení a poskytněte servisním pracovníkům co nejpodrobnější a nejúplnější údaje o zjištěné závadě, o vašem způsobu používání a další informace, které usnadní posouzení reklamace a urychlí její vyřízení. Reklamaci, prosím, uplatňujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Není-li to možné, můžete se obrátit přímo na firmu &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Doubravice 110, 533 53 Pardubice&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Česko&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Záruka a omezení odpovědnosti ===&lt;br /&gt;
Jako výrobce tohoto produktu nemáme žádnou kontrolu nad tím, že budete dodržovat tyto pokyny při zapojení a instalaci RC soupravy do modelu. Stejně tak nemáme možnost ovlivnit způsob, jakým zabudujete, budete provozovat a udržovat části RC soupravy. Z tohoto důvodu KAVAN musí odmítnout všechnu zodpovědnost za ztrátu, poškození nebo finanční náklady, které budou způsobeny nesprávným použitím nebo provozováním námi dovážených produktů, nebo které jsou jakýmkoliv způsobem spojeny s takovou činností.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud není zákonem stanoveno jinak, povinnost firmy KAVAN vyplatit náhradu, je (bez ohledu na uplatněné právní argumenty) omezena na pořizovací cenu na ty výrobky KAVAN, které právě a přímo byly účastny v události, která způsobila škodu. Toto neplatí v případě, že výrobce byl soudně zavázán k provedení neomezené náhrady škod na základě prokázané úmyslné nebo hrubé nedbalosti. Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými ustanoveními. Záruka se nevztahuje na poruchy a závady způsobené:&lt;br /&gt;
* Nesprávným nebo nevhodným použitím.&lt;br /&gt;
* Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou provedenou neautorizovaným servisem.&lt;br /&gt;
* Nesprávným zapojením.&lt;br /&gt;
* Použitím příslušenství, které není schválené nebo doporučené firmou KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena autorizovaným střediskem KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Neúmyslným nebo úmyslným poškozením.&lt;br /&gt;
* Normálním opotřebením.&lt;br /&gt;
* Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění. Zařízení je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 36 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část zařízení, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část zařízení, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou (to platí i pro aplikaci jakýchkoliv vodovzdorných nástřiků/nátěrů uživatelem). Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte toto zařízení působení vysokých teplot, nízkých teplot, vlhkosti, prašnému prostředí prudkým mechanickým rázům a nárazům. Neponechávejte je po delší dobu na přímém slunečním světle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Požadavek na záruční opravu uplatňujte, prosím, v prodejně, kde jste soupravu zakoupili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recyklace (Evropská Unie) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU prohlášení o shodě ===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Tímto &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; prohlašuje, že typ rádiového zařízení: &#039;&#039;&#039;V10&#039;&#039;&#039; a další zařízení s ním dodávaná jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.kavanrc.com/doc&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Toto rádiové zařízení 2.4GHz je možno používat bez předchozí registrace nebo individuálního schvalování ve všech zemích Evropské unie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Radio Control]][[Category:Transmitters]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/en&amp;diff=51205</id>
		<title>KAVAN V10 - Quickstart guide/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/en&amp;diff=51205"/>
		<updated>2026-06-11T12:37:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;KAVAN V10&#039;&#039;&#039; is an intermediate 24-channel RC set using a 2.4GHz transmission system &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;ACCST&#039;&#039;&#039; with full telemetry support. It boasts a superior response time of up to &#039;&#039;&#039;4ms&#039;&#039;&#039; and a range of up to tens of kilometres. The operating system is the all-new, lightweight and streamlined &#039;&#039;&#039;ECOS&#039;&#039;&#039;, which simplifies the operation, settings and learning curve. &#039;&#039;&#039;V10&#039;&#039;&#039; can be paired with a wide range of &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;FrSky&#039;&#039;&#039; receivers, telemetry or not, with classic PWM and serial outputs. It is suitable for beginners and simpler models, as well as a perfect RTF kit radio. It can be easily set up for various aeroplanes or helicopters, and even ships or land models.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have any questions about the V10 transmitter and its operation, please contact the technical and service staff at KAVAN Europe s.r.o. by e-mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; for general technical information, &#039;&#039;&#039;service@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; for service) or by phone (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; for general technical information, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; for service), during working hours 8:00–16:00 CET, Monday to Friday).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V10 - silver.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/170477 &#039;&#039;&#039;KAV16.1008&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V10 - {{font color | #707070| silver }}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;H3&amp;gt;Technical specifications&amp;lt;/H3&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Transmission system&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ACCESS / ACCST 2.4GHz (FW v2.0.0 and newer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Antenna&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|Built-in 2.4GHz antenna&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Dimensions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|198.5×194×94.5 mm (W×H×D)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Weight&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|695 g (including battery)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Operating system&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ECOS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Internal RF module&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ISRM-Lite&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Channels&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|Up to 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Operating voltage&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|6.5–8.4 V (2S Li-ion battery)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Operating temperature&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|(-10)–60 °C&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Operating current&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|TBD&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Operating frequency&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|2.4015–2.4820 GHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Battery compartment dimensions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|69.5×38.5×20 mm (W×H×D)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Max. radiated power&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|100 mW EIRP&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Charging current&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|≤1 A ± 200 mA&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;USB adapter voltage&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|5 V + 0.2 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;USB adapter current&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&amp;gt; 2.0 A&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Display&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|2.95&amp;quot; monochrome LCD with 128×64 px resolution&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Features ===&lt;br /&gt;
* Up to 8 flight modes for perfect control of your model in all conditions&lt;br /&gt;
* Full telemetry with data transfer from a wide range of sensors&lt;br /&gt;
* Memory for up to 32 models&lt;br /&gt;
* 2 short three-position switches&lt;br /&gt;
* 2 long three-position switches&lt;br /&gt;
* 2 long two-position switches (1 momentary)&lt;br /&gt;
* 2 rear momentary buttons&lt;br /&gt;
* 1 multifunctional rotary knob&lt;br /&gt;
* 2 rotary knobs&lt;br /&gt;
* 2 rotary side dials&lt;br /&gt;
* 4 digital trims&lt;br /&gt;
* Precision Hall sensor gimbals with all-CNC aluminium stick caps&lt;br /&gt;
* Trainer mode via cable (3.5mm port)&lt;br /&gt;
* Model names with 7 characters&lt;br /&gt;
* Reversing the servo operation&lt;br /&gt;
* Setting end points&lt;br /&gt;
* Resetting data&lt;br /&gt;
* Fail-safe emergency rates&lt;br /&gt;
* Rate progression setting along exponential or 17-point curves&lt;br /&gt;
* Freely programmable mixes&lt;br /&gt;
* Logically linked switches&lt;br /&gt;
* Simple and intuitive user interface&lt;br /&gt;
* Servo monitor&lt;br /&gt;
* 2 timers (stopwatch or timer)&lt;br /&gt;
* Adjustable display backlight intensity&lt;br /&gt;
* Calibration of gimbals&lt;br /&gt;
* Beeper alerts&lt;br /&gt;
* Range check&lt;br /&gt;
* 3 receiver operation mode setting (Redundancy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transmitter description ===&lt;br /&gt;
[[File:V10 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Display&lt;br /&gt;
# 2-position switch SE&lt;br /&gt;
# 3-position switch SB&lt;br /&gt;
# 3-position switch SA&lt;br /&gt;
# Side rotary dial #1&lt;br /&gt;
# Rotary knob S1&lt;br /&gt;
# Left gimbal&lt;br /&gt;
# Trim T3&lt;br /&gt;
# Trim T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# 2-position momentary switch SF&lt;br /&gt;
# 3-position switch SC&lt;br /&gt;
# 3-position switch SD&lt;br /&gt;
# Side rotary dial #2&lt;br /&gt;
# Rotary knob S2&lt;br /&gt;
# Right gimbal&lt;br /&gt;
# Trim T2&lt;br /&gt;
# Lanyard loop&lt;br /&gt;
# Power button&lt;br /&gt;
# Trim T1&lt;br /&gt;
# User-programmable buttons&lt;br /&gt;
# Speaker&lt;br /&gt;
# Multifunction knob&lt;br /&gt;
# Handle&lt;br /&gt;
# Module connection case&lt;br /&gt;
# Grips&lt;br /&gt;
# Momentary buttons&lt;br /&gt;
# Battery compartment&lt;br /&gt;
# Trainer port&lt;br /&gt;
# Audio jack 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Smart port&lt;br /&gt;
# MicroSD slot&lt;br /&gt;
# USB-C port&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Changing the mode ====&lt;br /&gt;
From the Radio Setup menu, change the current mode (mode 2 by default) to the desired mode. Turn off the transmitter, remove the battery case cover and disconnect and remove the battery. Unscrew the 4 screws of the transmitter back cover and remove it (pay extra attention to the attached antennas, which can be disconnected for better handling). To change to the desired mode, loosen the screw holding the self-centring arm mechanism, then screw it into the other gimbal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also adjust the strength of the centring springs and ratcheting. Put on the back cover of the transmitter, screw in the 4 screws on the back of the transmitter, connect and insert the battery (making sure to maintain the correct polarity) and put the battery tray cover back on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Charging the battery ===&lt;br /&gt;
Included in the package is a 2S (7.4V) Li-ion battery with a capacity of 2600 mAh. The transmitter is equipped with a balancer for charging 2S batteries via a USB-C interface. The size of the battery compartment is 69.5×38.5×20 mm (W×H×D).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; When using the USB charging function, charge the battery using a suitable USB adapter: voltage: 5±0.2 V; current: &amp;gt;2.0 A.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== LED ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ON&#039;&#039;&#039;: charging in progress | &#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039;: charging complete | &#039;&#039;&#039;FLASHING&#039;&#039;&#039;: charging error&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Navigation controllers ===&lt;br /&gt;
The left navigation buttons represent the MODEL/SYSTEM/DISPLAY/BACK functions. The right navigation knob is used to navigate the display, control the values and expand the menu of advanced settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Operating system ECOS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Creating a model ===&lt;br /&gt;
# Open the Model select menu, select a free slot and follow to Create model.&lt;br /&gt;
# Select the type of model.&lt;br /&gt;
# Rename and configure the newly created model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Model setting - internal RF module ===&lt;br /&gt;
Select the model, open the Edit model menu page &#039;&#039;&#039;2/10&#039;&#039;&#039;. Switch on the internal RF module by switching the „Mode“ menu to the required protocol ACCESS or ACCST D16.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Channel range ====&lt;br /&gt;
The built-in RF module supports up to 24 channels. The range is adjustable and must be checked before use. In the Channel Range menu, select the number of channels you will use for the model (CH1–8, CH1–16 or CH1–24). Further channel settings are located in the Outputs menu on page &#039;&#039;&#039;5/10&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Receiver ID ====&lt;br /&gt;
The option RxNum automatically assigns the receiver ID upon activating the internal RF module. You can set the same ID for another model if the same receiver and receiver setup can be applied to that model. The RxNum can be set from 00 to 63, with the default being 00.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration and pairing ===&lt;br /&gt;
Before you can start using your transmitter, you must first register the desired receiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protocol ACCESS====&lt;br /&gt;
# Begin the registration process by selecting [Reg] in the Module option.&lt;br /&gt;
# A window will appear with the message &amp;quot;Waiting....&amp;quot;&lt;br /&gt;
# Hold down the pairing button on the receiver and turn it on. Wait for the registration to complete&lt;br /&gt;
# The Registration ID and User ID can be set at this stage.&lt;br /&gt;
# You can choose a custom name for the receiver.&lt;br /&gt;
# Press the [Enter] button to complete the setup. The &amp;quot;Registration OK&amp;quot; dialogue box will appear. Press the [OK] button to continue.&lt;br /&gt;
# Turn off the receiver. This registers the receiver. However, you still need to pair it with the transmitter to use it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Reg. ID:&#039;&#039;&#039; This is the unique identifier of the transmitter. It can be changed to the same/own code to use the Smart share feature for sharing models (if you want to share models and own multiple transmitters, or if you share models with other modellers, you must have the same RID set on those transmitters). The RID is the transmitter data (Owner Registration ID) written into the receiver‘s memory. If two transmitters have the same RID, you can easily share models, including receivers, between them using the Smart Share function.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RX name&#039;&#039;&#039;: the naming of the receiver is done automatically when the receiver is paired for the first time. This name can be changed at any time. This is useful when using more than one receiver, e.g. to remember the settings of the receivers, e.g. &#039;&#039;&#039;RR6R1&#039;&#039;&#039; is for CH1–8 or &#039;&#039;&#039;RX4R2&#039;&#039;&#039; is for CH9–16 or &#039;&#039;&#039;RX4R3&#039;&#039;&#039; is for CH17–24.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;UID&#039;&#039;&#039;: is used to distinguish multiple receivers used simultaneously in one model. A default value of 0 may be left for a single receiver. If more than one receiver is to be used in one model, the UID must be changed, usually &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039; for CH1–8, &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039; for CH9–16 and &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; for CH17–24. Note that this UID cannot be read back from the receiver, so it is a good idea to tag the receiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; Do not pair with an electric motor connected or with a combustion engine running.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Binding&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Binding a receiver allows the receiver registered in phase 1 to be paired with the transmitters. The receiver will now communicate with this transmitter only unless you bind it with another transmitter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Select a receiver slot and press [Bnd].&lt;br /&gt;
# A message &amp;quot;Waiting for RX…&amp;quot; will pop up.&lt;br /&gt;
# Turn on the receiver.&lt;br /&gt;
# The receiver will pop up.&lt;br /&gt;
# Select the receiver and wait for the automatic binding to finish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The receiver will only be controlled by the transmitter it is bound to. Other transmitters in its vicinity will not affect its operation.&lt;br /&gt;
* The name of the receiver will now be displayed in the selected slot.&lt;br /&gt;
* The receiver is now ready for use.&lt;br /&gt;
* If a redundant connection is required, repeat for receiver slots 2 and 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protocol ACCST D16 ====&lt;br /&gt;
The ACCST D16 protocol doesn&#039;t use the registration system, only the pairing system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Turn off the power to the receiver.&lt;br /&gt;
# Fill in receiver ID, and press [Bnd]. A pop-up window will appear with a selection of channels. Select your preferred channel range to start the pairing process.&lt;br /&gt;
# Turn on the receiver while holding the pairing button.&lt;br /&gt;
# Select your receiver.&lt;br /&gt;
# Switch off the transmitter and receiver.&lt;br /&gt;
# Switch on the transmitter and then the receiver. If the green LED on the receiver is lit and the red LED is not lit, the receiver is connected to the transmitter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The receiver will only be controlled by the transmitter it is paired to. Other transmitters in its vicinity will not affect its operation.&lt;br /&gt;
* The name of the receiver will now be displayed in the selected slot.&lt;br /&gt;
* The receiver is now ready for use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You don&#039;t have to repeat the pairing process unless the receiver is replaced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fail-safe emergency rates ===&lt;br /&gt;
When Fail-safe is enabled, 4 modes are available: Hold, Custom, No pulses and Receiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hold&#039;&#039;&#039;: the receiver maintains the rates as they were before the signal was lost. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Custom&#039;&#039;&#039;: the receiver keeps the rate value on all channels as you preselect it. Select the Fail-safe setting menu. Switch from Disconnect/Hold/Not Set to „Custom“. Select the channel for which you want to set fail-safe rates and confirm the selection. Then set the rates on each desired channel and confirm the selection. Wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;No pulses&#039;&#039;&#039;: when the signal is lost, the receiver does not send a control signal to the rates on any channel. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Receiver&#039;&#039;&#039;: when the signal is lost, the fail-safe mode set in your receiver is applied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039;  If the failsafe is not set, the model will always work with the last working status before the signal is lost. That could cause potential damage.&lt;br /&gt;
When the failsafe is disabled on the RF module side, the failsafe set on the receiver side will be applied.&lt;br /&gt;
S.BUS port does not support the failsafe setting in No Pulses mode and always outputs a signal. Always set &amp;quot;Hold&amp;quot; or &amp;quot;Custom&amp;quot; mode for the SBUS port.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Range check ===&lt;br /&gt;
A pre-flight range check should be performed before each flight, in case the signal loss is caused by the reflection of the signal by the nearby metal fence or concrete, and the shading of the signal by buildings or trees during the actual flight. Under normal circumstances, in Range Check mode, the RSSI at 150 m is about 45–50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Place the model at least 60 cm above the ground on a non-metal surface (such as a wooden bench). The receiver&#039;s antenna should be in a vertical position.&lt;br /&gt;
# Open the &amp;quot;Edit model&amp;quot; menu, then scroll to the &amp;quot;Module&amp;quot; section and press [Rng]. In Range Check mode, the effective transmission distance is decreased to 1/30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Principles of safe operation ===&lt;br /&gt;
Operating the models can be dangerous if you do not follow the appropriate safety guidelines. Here are some of the most important recommendations to help ensure safe operation.&lt;br /&gt;
* Before taking off, make sure the model responds properly to the gimbal movements on the transmitter. Also make sure all switches and other controls are functioning properly. If you find any problems, do not fly the model until all functions are working properly.&lt;br /&gt;
* Never fly in rain, strong winds or at night. Water can cause failure or improper operation and impair the control of the model, with the risk of a crash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Never turn off the power switch in flight when the model‘s engine is running or the battery is connected. In this case, control of the model will be impossible, and the model will crash. Even if you turn the switch back on, normal operation will not resume until the internal transmitter and receiver initialisation processes are completed.&lt;br /&gt;
* Do not start the internal combustion engine or electric motor while wearing the neck strap. The strap can be caught by a spinning propeller, rotor, etc. and cause serious injury.&lt;br /&gt;
* Never fly in range check mode. In this mode, the transmitter operates at reduced power, and a crash could occur.&lt;br /&gt;
* Do not fly if you are physically or mentally indisposed, as this can be dangerous to yourself and others. Also, never fly under the influence of alcohol, narcotics or drugs affecting your senses.&lt;br /&gt;
* Do not fly near airports, near or over people, near residential buildings, schools, hospitals, or other places where people congregate, near high voltage power lines, tall buildings and structures, or communication facilities.&lt;br /&gt;
* If you place the transmitter on the ground in preparation for flight, do not place it in an upright position. The transmitter may tip over, the controls may become misaligned, and the propeller or rotor may spin unexpectedly and cause injury.&lt;br /&gt;
* Do not touch internal combustion engines, electric motors or controllers during or immediately after operation. These devices can become very hot during operation.&lt;br /&gt;
* For safety reasons, always fly with the model in line of sight at all times. Getting behind buildings or other large objects will not only cause you to lose sight of the model, but the obstruction will prevent the RF signal from the transmitter from propagating and cause you to lose control of the model.&lt;br /&gt;
* Always set fail-safe emergency rates for safety. Take special care to set the throttle to neutral in case of an emergency.&lt;br /&gt;
* Always check the charge level of the transmitter and receiver batteries before each takeoff. Low voltage will cause loss of control of the model and a crash.&lt;br /&gt;
* At the beginning of each flight day, check the operation of all control surfaces and perform a range check. If using the Trainer function, check that the model responds properly to both teacher and student transmitter controls. Even an incorrect setting of a single transmitter or model function can cause a crash.&lt;br /&gt;
* Before turning on the transmitter: 1. Always pull the throttle control all the way down (to neutral). 2. Turn the transmitter on first, then the receiver.&lt;br /&gt;
* Before turning off the transmitter after the internal combustion engine or electric motor has stopped (is in a condition where it cannot start again): 1. Turn off the receiver power switch. 2. Then turn off the transmitter power switch. If you turn the power on/off in reverse order, the propeller or rotor may spin unexpectedly and cause injury. Also, follow the above order when setting fail-safe emergency rates.&lt;br /&gt;
* When setting the transmitter, turn the engine off/shut down unless its operation is necessary for the setting. In the case of an electric motor, disconnect its cables. Use extra caution when setting the transmitter while the motor is running. Ensure that the model is properly secured and cannot come into contact with anyone or anything. An unexpected increase in RPM can cause serious injury.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warranty and post-warranty service ===&lt;br /&gt;
All &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; transmitters are covered by an extended 3-year warranty covering all manufacturing defects and faults. When making a claim within the warranty period, please always present a copy of the proof of purchase with the product and provide the service personnel with as detailed and complete information as possible about the defect found, your usage and other information that will facilitate the assessment of the claim and speed up its settlement. Please make your claim at the shop where you purchased the product. If this is not possible, you can directly contact &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Doubravice 110, 533 53 Pardubice&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Czechia&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warranty and limitation of liability ===&lt;br /&gt;
As the manufacturer of this product, we have no control over your compliance with these instructions when wiring and installing the RC set into your model. Likewise, we have no control over the way you build, operate and maintain the RC set parts. For this reason, KAVAN must disclaim all liability for any loss, damage or financial cost that is caused by the improper use or operation of products imported by us, or that is in any way connected with such activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except as otherwise provided by law, KAVAN‘s obligation to pay compensation shall (regardless of the legal arguments asserted) be limited to the purchase price for those KAVAN products that were directly involved in the event that caused the damage. This does not apply if the manufacturer has been judicially obliged to make unlimited compensation on the basis of proven wilful or gross negligence. We warrant that our products are in compliance with current legal provisions. The warranty does not cover failures and defects caused by:&lt;br /&gt;
* Misuse or improper use.&lt;br /&gt;
* Delayed, improper or no maintenance, or maintenance performed by an unauthorised service.&lt;br /&gt;
* Incorrect wiring.&lt;br /&gt;
* Use of accessories not approved or recommended by KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Modifications or repairs not carried out by an authorised KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Inadvertent or deliberate damage.&lt;br /&gt;
* Normal wear and tear.&lt;br /&gt;
* Operation of the equipment outside the operating limits specified in the specification&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. warrants that this product is free from defects in both material and workmanship at the time of sale. KAVAN Europe s.r.o. also reserves the right to change or modify this warranty without notice. The equipment is subject to continuous improvement and refinement - the manufacturer reserves the right to change the design without notice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This warranty certificate entitles you to a free warranty repair of the product supplied by KAVAN Europe s.r.o. within a period of 36 months. The warranty does not cover natural wear and tear due to normal use, as this is a product for modelling use, where the individual parts operate under much higher loads than normal toys are subjected to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The warranty also does not cover any part of the equipment that has been improperly installed, roughly or improperly handled, or damaged in an accident, or any part of the equipment that has been repaired or altered by an unauthorised person (this includes the application of any waterproof sprays/coatings by the user). Like other fine electronics products, do not expose this equipment to high temperatures, low temperatures, moisture, dusty environments, violent mechanical shocks and impacts. Do not leave it in direct sunlight for extended periods of time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please claim warranty repairs from the shop where you purchased the set.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recycling (European Union) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Electrical equipment bearing the crossed-out bin symbol must not be disposed of in normal household waste. Instead, it must be taken to a specialised collection and recycling facility. In EU (European Union) countries, electrical equipment must not be disposed of in normal household waste (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take unwanted equipment to your nearest collection or recycling centre. The equipment will then be disposed of or recycled safely, free of charge. By handing in your unwanted equipment, you can make an important contribution to protecting the environment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU Declaration of Conformity ===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; hereby declares that the radio equipment type: &#039;&#039;&#039;V10&#039;&#039;&#039; and other equipment supplied with it are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following website: &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.kavanrc.com/doc&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. This 2.4GHz radio equipment can be used without prior registration or individual approval in all countries of the European Union.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Radio Control]][[Category:Transmitters]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/5/en&amp;diff=51204</id>
		<title>Translations:KAVAN V10 - Quickstart guide/5/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V10_-_Quickstart_guide/5/en&amp;diff=51204"/>
		<updated>2026-06-11T12:37:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Transmitter description ===&lt;br /&gt;
[[File:V10 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Display&lt;br /&gt;
# 2-position switch SE&lt;br /&gt;
# 3-position switch SB&lt;br /&gt;
# 3-position switch SA&lt;br /&gt;
# Side rotary dial #1&lt;br /&gt;
# Rotary knob S1&lt;br /&gt;
# Left gimbal&lt;br /&gt;
# Trim T3&lt;br /&gt;
# Trim T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# 2-position momentary switch SF&lt;br /&gt;
# 3-position switch SC&lt;br /&gt;
# 3-position switch SD&lt;br /&gt;
# Side rotary dial #2&lt;br /&gt;
# Rotary knob S2&lt;br /&gt;
# Right gimbal&lt;br /&gt;
# Trim T2&lt;br /&gt;
# Lanyard loop&lt;br /&gt;
# Power button&lt;br /&gt;
# Trim T1&lt;br /&gt;
# User-programmable buttons&lt;br /&gt;
# Speaker&lt;br /&gt;
# Multifunction knob&lt;br /&gt;
# Handle&lt;br /&gt;
# Module connection case&lt;br /&gt;
# Grips&lt;br /&gt;
# Momentary buttons&lt;br /&gt;
# Battery compartment&lt;br /&gt;
# Trainer port&lt;br /&gt;
# Audio jack 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Smart port&lt;br /&gt;
# MicroSD slot&lt;br /&gt;
# USB-C port&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/de&amp;diff=51194</id>
		<title>KAVAN V15 - Quickstart guide/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/de&amp;diff=51194"/>
		<updated>2026-06-11T12:35:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Einleitung ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN V15&#039;&#039;&#039; ist ein 24-Kanal-RC-Set, das ein simultanes 2,4 GHz Doppelfrequenz-Übertragungssystem mit vollständiger Telemetrie-Unterstützung (&#039;&#039;&#039;Twin 2.4GHz&#039;&#039;&#039;) verwendet. Es bietet eine Spitzenreaktionszeit von bis zu 4 ms, über Entfernungen von bis zu Dutzenden von Kilometern. Sie können auch das &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039;-Übertragungssystem wählen, ebenfalls mit Telemetrie. V15 kann also mit vielen Empfängern KAVAN oder FrSky verbunden werden, mit oder ohne Telemetrie, mit klassischen PWM- und Serien-Ausgängen. Das Set ist für erfahrene Hobby- und Sportpiloten ausgelegt und eignet sich besonders als der erste echte Sender. Er ist hervorragend für die Steuerung von verschiedenen Flugzeugmodellen oder Helis/Multikoptern. Sie können ihn auch leicht für Schiffe oder Landmodelle einstellen. Dazu nutzen Sie eine Vielzahl von Funktionen und Mixern, die das &#039;&#039;&#039;ETHOS&#039;&#039;&#039;-Betriebssystem bietet. Diese können Sie bequem auf dem großen Farbdisplay nach Ihren Wünschen einstellen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie Fragen zum Sender V15 und seinem Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an die technischen und Service-Mitarbeiter der Firma KAVAN Europe s.r.o. per E-Mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; für allgemeine technische Informationen, &#039;&#039;&#039;servis@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; für Service) oder telefonisch (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; für allgemeine technische Informationen, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; für Service), während der Arbeitszeit 8-16 Uhr, Montag bis Freitag).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V15 - white.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V15 - blue.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/transmitter-kavan-v15-white-24-channel-170465 &#039;&#039;&#039;KAV16.1003&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V15 - {{font color | #000000 | weiß }}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/transmitter-kavan-v15-blue-24-channel-170466 &#039;&#039;&#039;KAV16.1004&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V15 - {{font color | #0072B6 | blau}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;H3&amp;gt;Technische Daten&amp;lt;/H3&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Übertragungssystem&lt;br /&gt;
|2.4GHz simultan in zwei Frequenzen (Twin 2.4GHz) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antenne&lt;br /&gt;
|zwei eingebaute 2,4 GHz Antennen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gewinn&lt;br /&gt;
|3.01 dBi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Abmessungen&lt;br /&gt;
|198.5×194.1×94.5 mm (B×H×T)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gewicht&lt;br /&gt;
|640 g  (ohne Akku)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Betriebssystem&lt;br /&gt;
|ETHOS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Internes HF-Modul&lt;br /&gt;
|TW-ISRM&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anzahl der Kanäle&lt;br /&gt;
| Bis zu 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Betriebsspannungsbereich&lt;br /&gt;
|6.5–8.4 V (2S Li-Ion-Akku)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Abmessungen des Akkufachs&lt;br /&gt;
|69.5×38.5×20 mm (B×H×T)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Betriebstemperatur&lt;br /&gt;
|(-10)-60 °C&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Betriebsstrom&lt;br /&gt;
|330 mA bei 7.4 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Betriebsfrequenz&lt;br /&gt;
|2401.5-2482 MHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Max. Sendeleistung&lt;br /&gt;
|17.77 dBm (E.I.R.P.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ladestrom&lt;br /&gt;
|≤1 A ± 200 mA&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Spannung des USB-Adapters&lt;br /&gt;
|5 V + 0.2 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Strom des USB-Adapters&lt;br /&gt;
|≥ 2.0 A&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Display&lt;br /&gt;
|2.95&amp;quot; TFT-Farbdisplay mit 640×360 px Auflösung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kompatibilität	&lt;br /&gt;
|TW / ACCST D16 / ACCESS&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Features&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Funktionen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bis zu 20 Flugmodi für perfekte Steuerung Ihres Modells unter allen Bedingungen&lt;br /&gt;
* Vollständige Telemetrie mit Datenübertragung von einer Vielzahl von Sensoren mit der Möglichkeit, auf eine microSD-Karte zu schreiben&lt;br /&gt;
* Speicher für 64 Modelle, erweiterbar über microSD-Karte&lt;br /&gt;
* Ausgabe der Sprachtelemetrie über den Lautsprecher oder über ein Kabel mit einem 3,5-mm- Klinkenstecker&lt;br /&gt;
* 4 Dreipositionsschalter, 2 Zweipositionsschalter (1 Momentschalter)&lt;br /&gt;
* 2 seitliche Drehregler, 2 Momenttasten hinten&lt;br /&gt;
* 4 frei programmierbare Tasten (vorne)&lt;br /&gt;
* 2 programmierbare Mixer-Drehknöpfe&lt;br /&gt;
* 4 digitale Trimmungen&lt;br /&gt;
* Präzise Kreuzknüppel mit Hall-Sensoren und Aluminium-Panel&lt;br /&gt;
* Lehrer-Schüler- Modus über Kabel oder drahtlos über Bluetooth®&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Smart Port-Buchse für Servo-Programmierung&lt;br /&gt;
* Modellnamen mit 15 Zeichen&lt;br /&gt;
* Subtrimmung&lt;br /&gt;
* Servoumkehr&lt;br /&gt;
* Einstellung von Endpunkten und Limiten der Ausschläge&lt;br /&gt;
* Einstellung der Servogeschwindigkeit&lt;br /&gt;
* Zurücksetzen von Daten&lt;br /&gt;
* Fail-Safe&lt;br /&gt;
* Dualrate-Ausschläge&lt;br /&gt;
* Einstellung des Ausschlagsverlaufs über 2 Exponentialkurven oder 21-Punkte-Kurven&lt;br /&gt;
* Frei programmierbare Mixer&lt;br /&gt;
* Motor aus&lt;br /&gt;
* Sicherer Leerlauf&lt;br /&gt;
* Logisch verbundene Schalter&lt;br /&gt;
* Übersichtliches Benutzermenü mit anpassbaren Widgets&lt;br /&gt;
* Servo-Monitor und Servo-Tester&lt;br /&gt;
* 3 Zeitmesser (Stoppuhr oder Zeitschaltuhr)&lt;br /&gt;
* Betriebszeit des Modells&lt;br /&gt;
* Betriebszeit des Senders&lt;br /&gt;
* Anzeige der voreingestellten Reglerpositionen beim Einschalten des Senders&lt;br /&gt;
* Einstellbare Intensität der Hintergrundbeleuchtung des Displays&lt;br /&gt;
* Kalibrierung der Kreuzknüppel&lt;br /&gt;
* Ton- und Vibrationswarnung&lt;br /&gt;
* Überprüfung der Reichweite&lt;br /&gt;
* Einstellung des Betriebsmodus mit 3 Empfängern (Redundanz)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Beschreibung des Senders ===&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Display&lt;br /&gt;
# Zweipositions-Momentschalter SE&lt;br /&gt;
# Dreipositionsschalter SB&lt;br /&gt;
# Dreipositionsschalter SA&lt;br /&gt;
# Seitlicher Drehregler #1&lt;br /&gt;
# Programmierbarer Mixer-Drehknopf S1&lt;br /&gt;
# Linker Kreuzknüppel&lt;br /&gt;
# Trimm T3&lt;br /&gt;
# Trimm T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODELL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# Zweipositionsschalter SF&lt;br /&gt;
# Dreipositionsschalter SC&lt;br /&gt;
# Dreipositionsschalter SD&lt;br /&gt;
# Seitlicher Drehregler #2&lt;br /&gt;
# Programmierbarer Mixer-Drehknopf S2&lt;br /&gt;
# Rechter Kreuzknüppel&lt;br /&gt;
# Trimm T2&lt;br /&gt;
# Gurtöse&lt;br /&gt;
# Schalter&lt;br /&gt;
# Trimm T1&lt;br /&gt;
# Benutzerprogrammierbare Tasten&lt;br /&gt;
# Lautsprecher&lt;br /&gt;
# Multifunktions-Drehknopf&lt;br /&gt;
# Griff&lt;br /&gt;
# Gehäuse des Modulsteckers&lt;br /&gt;
# Tastaturen&lt;br /&gt;
# Momenttasten&lt;br /&gt;
# Akkugehäuse&lt;br /&gt;
# Audio-Stecker 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Lehrer/Schüler-Buchse&lt;br /&gt;
# Smart-Port&lt;br /&gt;
# MicroSD-Slot&lt;br /&gt;
# USB-C Port&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Moduswechsel ====&lt;br /&gt;
Ändern Sie den aktuellen Modus (standardmäßig Modus 2) im Steuerknüppel-Menü in den gewünschten Modus. Schalten Sie den Sender aus, entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs und trennen und entfernen Sie den Akku. Lösen Sie 4 Schrauben der hinteren Abdeckung des Senders und entfernen Sie diese (achten Sie besonders auf die angebrachten Antennen). Um in den gewünschten Modus zu wechseln, lösen Sie die Schraube, die den selbstzentrierenden Arm des Mechanismus hält, und schrauben Sie sie dann in den anderen Steuerknüppel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können auch die Stärke der Rückholfedern und die Arretierung einstellen. Bringen Sie die hintere Abdeckung des Senders wieder an, schrauben Sie 4 Schrauben auf der Rückseite des Senders ein, schließen Sie den Akku an, legen Sie ihn ein (achten Sie dabei auf die richtige Polarität) und bringen Sie die Abdeckung des Akkufachs an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aufladen des Akkus ===&lt;br /&gt;
Im Lieferumfang ist ein 2S (7,4V) Li-Ion-Akku mit einer Kapazität von 2600 mAh enthalten. Der Sender ist mit einem Balancer zum Laden von 2S-Akkus über eine USB-C Schnittstelle ausgestattet. Die Größe des Akkugehäuses beträgt 69,5×38,5×20 mm (B×H×T).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Vorsicht:&#039;&#039;&#039; Wenn Sie die USB-Ladefunktion verwenden, laden Sie den Akku mit einem geeigneten USB-Adapter: Spannung: 5±0,2 V; Stromstärke: &amp;gt;2,0 A.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== LED ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;LEUCHTET&#039;&#039;&#039;: Ladevorgang läuft | &#039;&#039;&#039;LEUCHTET NICHT&#039;&#039;&#039;: Ladevorgang abgeschlossen | &#039;&#039;&#039;BLINKT&#039;&#039;&#039;: Ladefehler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Navigation-Steuerelemente ===&lt;br /&gt;
Die linken Navigationstasten stehen für die Funktionen MODELL/SYSTEM/DISPLAY/BACK. Der rechte Navigationsdrehknopf wird zur Steuerung des Displays verwendet und erfüllt die gleichen Funktionen wie die Touch-Steuerung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit der ETHOS Suite können Sie den Bootloader des Senders, die Firmware, die SD-Karte und den Flash-Speicher aktualisieren und auch das Bild- und Audioformat konvertieren. Aktuelle Informationen und die ETHOS-Software zum Download finden Sie unter [https://ethos.frsky-rc.com/ www.ethos.frsky-rc.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Um die ETHOS Suite App mit dem KAVAN Sender ohne Probleme zu verwenden, halten Sie den Bootloader des Senders immer auf der neuesten Version. Sichern Sie außerdem Ihre aktuelle Version, bevor Sie ein Upgrade durchführen.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Operating_system_ETHOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ETHOS-Betriebssystem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Creating_a_model&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Erstellen eines Modells ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Öffnen Sie die Modelleinstellungen, öffnen Sie die Modellauswahl und wählen Sie das gewünschte Modell aus.&lt;br /&gt;
# Konfigurieren und benennen Sie das neu erstellte Modell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modelleinstellung - Internes RF-Modul ===&lt;br /&gt;
Wählen Sie das INT-Modul aus. Schalten Sie das interne Modul ein, indem Sie den Schieberegler „Status“ in die Position „ON“ stellen. Wählen Sie die interne oder externe Antenne (zwei interne Antennen und externe Antennen funktionieren gleichzeitig, wenn Sie Antenne: Extern wählen). Wählen Sie das Übertragungssystem entsprechend Ihrem Empfängertyp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Obwohl das RF-Modul über einen eingebauten Schutz verfügt, empfehlen wir, vor der Auswahl von Antenne: Extern sicherzustellen, dass die externen Antennen montiert sind. Beachten Sie, dass die Auswahl des Antennentyps für jedes Modell separat erfolgt. Jedes Mal, wenn Sie die Modellauswahl ändern, schaltet ETHOS den für dieses Modell eingestellten Antennenmodus ein.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kanalbereich ====&lt;br /&gt;
Das eingebaute RF-Modul unterstützt bis zu 24 Kanäle. Der Bereich ist einstellbar und muss vor der Verwendung überprüft werden. Wählen Sie im Menü Kanalbereich die Anzahl der Kanäle, die Sie für das Modell verwenden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Registration_and_pairing&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Registrieren und Binden ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protokolle ACCESS und Twin 2,4GHz ====&lt;br /&gt;
Bevor Sie Ihren Sender in Betrieb nehmen, müssen Sie zunächst den gewünschten Empfänger registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Starten Sie den Registrierungsprozess, indem Sie [Registrieren] wählen.&lt;br /&gt;
# Es erscheint ein Fenster mit der Meldung „Warten....“ und der wiederholten Sprachansage „Registrieren“. Halten Sie die Binde-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die rote und die grüne LED aufleuchten.&lt;br /&gt;
# RID und UID können in diesem Stadium eingestellt werden:&lt;br /&gt;
# Drücken Sie die Taste [Registrieren], um die Einstellung abzuschließen. Das Dialogfeld „Registrierung OK“ wird angezeigt. Drücken Sie die Taste [OK], um fortzufahren.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Empfänger aus. Dadurch wird der Empfänger registriert. Sie müssen ihn jedoch noch mit dem Sender verbinden, um ihn zu verwenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RID:&#039;&#039;&#039; Dies ist eine einmalige Sender ID. Sie kann in den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Funktion Smart share für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu verwenden (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen möchten und mehrere Sender besitzen, oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie die gleiche RID in diesen Sendern eingestellt haben). Die RID sind die Angabe vom Sender (Registrierungs-ID des Besitzers), die in den Speicher des Empfängers eingeschrieben wird. Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie Modelle einschließlich Empfänger mit der Funktion Smart share ganz einfach teilen. &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RX-Name&#039;&#039;&#039;: Der Name des Empfängers erfolgt automatisch, wenn der Empfänger zum ersten Mal gebunden wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. &#039;&#039;&#039;RX4R1&#039;&#039;&#039; ist für CH1-8 oder &#039;&#039;&#039;RX4R2&#039;&#039;&#039; ist für CH9-16 oder &#039;&#039;&#039;RX4R3&#039;&#039;&#039; ist für CH17-24. &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;UID&#039;&#039;&#039;: wird verwendet, um mehrere gleichzeitig in einem Modell verwendete Empfänger zu unterscheiden. Der Standardwert von 0 kann für einen einzelnen Empfänger belassen werden. Wenn mehr als ein Empfänger in einem Modell verwendet werden soll, sollte die UID geändert werden, in der Regel &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039; für CH1-8, &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039; für CH9-16 und &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; für CH17-24. Beachten Sie, dass diese UID nicht vom Empfänger zurückgelesen werden kann, daher empfiehlt es sich, den Empfänger zu kennzeichnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Vorsicht:&#039;&#039;&#039; Binden Sie das Gerät nicht, wenn ein Elektromotor angeschlossen ist oder ein Verbrennungsmotor läuft.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Binden&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit dem Empfängerbinden kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender verbunden werden. Danach kommuniziert der Empfänger nur noch mit diesem Sender, es sei denn, Sie verbinden ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Reichweite des Senders überprüfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Schalten Sie die Versorgung des Empfängers aus.&lt;br /&gt;
# RX 1 [Binden]: Wählen Sie [Binden], um den Bindevorgang zu starten. Alle paar Sekunden ertönt ein Sprachsignal &amp;quot;Binden&amp;quot;, um zu bestätigen, dass Sie sich im Bindemodus befinden. In einem Pop-up-Fenster wird die Meldung &amp;quot;Warten auf Empfänger...&amp;quot; angezeigt. &lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Empfänger ein, ohne die Bindetaste F/S gedrückt zu halten. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung &amp;quot;Auswahl des Gerätes&amp;quot; und dem Namen des Empfängers, den Sie gerade eingeschaltet haben.&lt;br /&gt;
# Scrollen Sie zum Namen des Empfängers und wählen Sie ihn aus. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung, dass das Binden erfolgreich verlaufen ist.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Sender und dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden. Das Binden des Empfängers und Senders muss nicht wiederholt werden, es sei denn, einer der beiden wird ausgetauscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er verbunden ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seinen Betrieb.&lt;br /&gt;
* Neben dem ausgewählten RX1-Empfängers wird nun auch sein Name angezeigt.&lt;br /&gt;
* Der Empfänger ist nun einsatzbereit.&lt;br /&gt;
* Wenn eine redundante Verbindung erforderlich ist, wiederholen Sie den Vorgang für die Empfänger 2 und 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protokoll ACCST D16 ====&lt;br /&gt;
Das Protokoll ACCST D16 verwendet kein Registrierungssystem, sondern nur ein Bindesystem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Schalten Sie die Versorgung des Empfängers aus.&lt;br /&gt;
# Wenn Sie die Option [Binden] wählen, erscheint ein Pop-up-Fenster mit einer Auswahl von Kanälen. Nach der Auswahl starten Sie den Bindevorgang. Alle paar Sekunden ertönt ein Sprachsignal &amp;quot;Binden&amp;quot;, um zu bestätigen, dass Sie sich im Bindemodus befinden. Im Pop-up-Fenster wird die Meldung &amp;quot;Binden ...&amp;quot; angezeigt.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Empfänger ein und halten Sie dabei die Bindetaste F/S gedrückt. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung &amp;quot;Auswahl des Geräts&amp;quot; und der Name des Empfängers, den Sie gerade eingeschaltet haben.&lt;br /&gt;
# Scrollen Sie zum Namen des Empfängers und wählen Sie ihn aus. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung, dass das Binden erfolgreich war.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Sender und dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden. Das Binden des Empfängers und des Senders muss nicht wiederholt werden, es sei denn, einer der beiden wird ausgetauscht.&lt;br /&gt;
* Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er verbunden ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seine Funktion.&lt;br /&gt;
* Neben dem ausgewählten RX1-Empfänger wird nun auch sein Name angezeigt.&lt;br /&gt;
* Der Empfänger ist jetzt einsatzbereit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fail-Safe ===&lt;br /&gt;
Wenn Fail-Safe aktiviert ist, sind 3 Modi verfügbar: Kein  Signal, Halten, Benutzerdefiniert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Kein Signal&#039;&#039;&#039;: Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger auf keinem Kanal ein Steuersignal an die Ausschläge. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Halten&#039;&#039;&#039;: Der Empfänger behält die Ausschläge so bei, wie sie waren, bevor das Signal verloren ging. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Benutzerdefiniert&#039;&#039;&#039;: Der Empfänger behält den Ausschlagwert auf allen Kanälen bei, den Sie im Voraus ausgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von &amp;quot;Trennen/Halten/Nicht eingestellt&amp;quot; zu &amp;quot;Benutzerdefiniert&amp;quot;. Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie Fail-Safe einstellen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl. Stellen Sie dann die Ausschläge für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Auswahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Wenn Fail-Safe am Sender deaktiviert ist, wird automatisch Fail-Safe am Empfänger verwendet. Der Serienport unterstützt den Modus &amp;quot;Trennen&amp;quot; nicht und verwendet immer den Modus &amp;quot;Halten&amp;quot; oder &amp;quot;Benutzerdefiniert&amp;quot;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Überprüfung der Reichweite ===&lt;br /&gt;
Vor jedem Flug sollte eine Reichweitenprüfung durchgeführt werden. Wählen Sie den Abschnitt &amp;quot;RF System&amp;quot;, wählen Sie entweder das interne oder externe Modul, wählen Sie &amp;quot;Aktion&amp;quot;, dann &amp;quot;Reichweitenprüfung&amp;quot; und bestätigen Sie die Auswahl. Im Reichweitentestmodus wird die effektive Reichweite des Senders auf 1/30 reduziert. Drücken Sie erneut &amp;quot;Reichweitenprüfung&amp;quot;, um in den Normalmodus zurückzukehren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle paar Sekunden ertönt ein Sprachalarm &amp;quot;Reichweitenprüfung&amp;quot;, um zu bestätigen, dass Sie sich im Reichweitentestmodus befinden. Ein Pop-up-Fenster auf dem Display zeigt die UID des Empfängers sowie die Werte VFR% und RSSI zur Bewertung der Empfangsqualität an. Unter idealen Bedingungen, wenn sich sowohl der Sender als auch der Empfänger 1 m über dem Boden befinden, sollte der Alarm noch in etwa 30 m Entfernung voneinander erscheinen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Conclusion&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Abschluss ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grundsätze des sicheren Betriebs ===&lt;br /&gt;
Der Betrieb der Modelle kann gefährlich sein, wenn Sie die entsprechenden Sicherheitsregeln nicht beachten. Hier sind einige der wichtigsten Empfehlungen für einen sicheren Betrieb.&lt;br /&gt;
* Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass das Modell richtig auf die Bewegungen der Kreuzknüppel am Sender reagiert. Stellen Sie auch sicher, dass alle Schalter und sonstigen Bedienelemente ordnungsgemäß funktionieren. Sollten Sie Probleme feststellen, fliegen Sie mit dem Modell erst dann, wenn alle Funktionen einwandfrei funktionieren.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie niemals bei Regen, starkem Wind oder in der Nacht. Wasser kann zu Ausfällen oder unsachgemäßem Betrieb führen und die Kontrolle über das Modell beeinträchtigen, was zu einem Unfall führen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Schalten Sie niemals den Hauptschalter des Senders während des Fluges aus, wenn der Motor des Modells läuft oder der Akku angeschlossen ist. In diesem Fall ist eine Steuerung des Modells nicht möglich, und das Modell hat einen Unfall. Auch wenn Sie den Schalter wieder einschalten, wird der normale Betrieb erst wieder aufgenommen, wenn die internen Initialisierungsprozesse des Senders und des Empfängers abgeschlossen sind.&lt;br /&gt;
* Starten Sie den Verbrennungs- oder Elektromotor nicht, während Sie den Halsgurt tragen. Der Gurt kann von einer sich drehenden Luftschraube, einem Rotor usw. eingezogen werden und schwere Verletzungen verursachen.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie niemals im Reichweitentestmodus. In diesem Modus arbeitet der Sender mit reduzierter Leistung und es kann zu einem Unfall kommen.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie nicht, wenn Sie körperlich oder psychisch indisponiert sind, da dies für Sie und andere gefährlich sein kann. Fliegen Sie auch nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Drogen, die Ihre Sinne beeinträchtigen.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie nicht in der Nähe von Flughäfen, in der Nähe von oder über Menschen, in der Nähe von Wohnhäusern, Schulen, Krankenhäusern oder anderen Orten, an denen sich Menschen aufhalten, in der Nähe von Hochspannungsleitungen, hohen Gebäuden und Bauten oder Kommunikationseinrichtungen.&lt;br /&gt;
* Wenn Sie den Sender während der Flugvorbereitung auf den Boden legen, stellen Sie ihn nicht aufrecht hin. Der Sender kann umkippen, die Bedienelemente können sich nicht mehr richtig ausrichten, und die Luftschraube oder der Rotor können sich unerwartet drehen und Verletzungen verursachen.&lt;br /&gt;
* Berühren Sie keine Verbrennungsmotoren, Elektromotoren oder Regler während des Betrieb oder unmittelbar nach dem Betrieb. Diese Geräte können während des Betriebs sehr heiß werden.&lt;br /&gt;
* Fliegen Sie aus Sicherheitsgründen immer mit dem Modell in Sichtweite. Wenn Sie hinter Gebäuden oder anderen großen Objekten fliegen, verlieren Sie nicht nur die Sicht auf das Modell, sondern das Hindernis verhindert auch die Ausbreitung des HF-Signals des Senders und führt dazu, dass Sie die Kontrolle über das Modell verlieren.&lt;br /&gt;
* Stellen Sie zur Sicherheit immer Fail-Safe ein. Achten Sie besonders darauf, den Gashebel im Notfall in die Neutrallage zu bringen.&lt;br /&gt;
* Überprüfen Sie vor jedem Start den Ladezustand der Sender- und Empfängerakkus. Entladene Akkus führen zum Verlust der Kontrolle über das Modell und zu einem Unfall.&lt;br /&gt;
* Überprüfen Sie am Anfang jedes Flugtages die Funktion aller Steuerflächen und führen Sie einen Reichweitentest durch. Wenn Sie die Lehrer-Schüler-Funktion verwenden, stellen Sie sicher, dass das Modell sowohl auf die Lehrer- als auch auf die Schüler-Sendersteuerung richtig reagiert. Schon eine falsche Einstellung einer einzelnen Sender- oder Modellfunktion kann einen Unfall verursachen.&lt;br /&gt;
* Vor dem Einschalten des Senders: 1. Ziehen Sie den Gashebel immer ganz nach unten (in die Neutrallage). 2. Schalten Sie zuerst den Sender und dann den Empfänger ein.&lt;br /&gt;
* Vor dem Ausschalten des Senders, wenn der Verbrennungs- oder Elektromotor stehen geblieben ist (und nicht mehr anlaufen kann): 1. Schalten Sie den Versorgungsschalter des Empfängers aus. 2. Schalten Sie dann den Schalter des Senders aus. Wenn Sie die Stromversorgung in umgekehrter Reihenfolge ein- und ausschalten, kann sich die Luftschraube oder der Rotor unerwartet drehen und Verletzungen verursachen. Befolgen Sie auch die obige Reihenfolge bei der Fail-Safe-Einstellung.&lt;br /&gt;
* Schalten Sie beim Einstellen des Senders den Motor aus, es sei denn, sein Betrieb ist für die Einstellung erforderlich. Im Falle eines Elektromotors ziehen Sie dessen Kabel ab. Falls Sie den Sender bei laufendem Motor einstellen, gehen Sie besonders vorsichtig vor. Stellen Sie sicher, dass das Modell ordnungsgemäß gesichert ist und nicht mit Personen oder Gegenständen in Berührung kommen kann. Ein unerwarteter Anstieg der Drehzahl kann zu schweren Verletzungen führen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garantie- und Nachgarantieservice ===&lt;br /&gt;
Für alle Sender von &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; gilt eine erweiterte 3-Jahres-Garantie, die alle Produktionsfehler und Defekte abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit einen Anspruch geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs zusammen mit dem Produkt vor und geben Sie dem Servicepersonal so detaillierte und vollständige Informationen wie möglich über den festgestellten Defekt, Ihre Nutzung und andere Informationen, die die Bewertung des Anspruchs erleichtern und seine Abwicklung beschleunigen. Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, können Sie sich direkt an die Firma &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; wenden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Doubravice 110, 533 53 Pardubice&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Tschechische Republik&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garantie und Haftungsbeschränkung ===&lt;br /&gt;
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN Produkte beschränkt, die direkt und unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesenen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens gerichtlich zu unbegrenztem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Garantie bezieht sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die folgende Ursachen hatten:&lt;br /&gt;
* Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.&lt;br /&gt;
* Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung, bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.&lt;br /&gt;
* Falscher Anschluss.&lt;br /&gt;
* Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.&lt;br /&gt;
* Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten Stelle KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.&lt;br /&gt;
* Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.&lt;br /&gt;
* Normaler Verschleiß. &lt;br /&gt;
* Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 36 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reklamieren Sie Garantiereparaturen bitte bei dem Geschäft, in dem Sie das Set gekauft haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recycling (Europäische Union) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 /EU). Sie können unerwünschte Geräte zur nächsten Sammelstelle oder zum nächsten Recyclingzentrum bringen. Die Geräte werden dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Durch die Abgabe unerwünschter Geräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU-Konformitätserklärung ===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs &#039;&#039;&#039;V15&#039;&#039;&#039; und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Radio Control]][[Category:Transmitters]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/cs&amp;diff=51193</id>
		<title>KAVAN V15 - Quickstart guide/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/cs&amp;diff=51193"/>
		<updated>2026-06-11T12:35:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Úvodem ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN V15&#039;&#039;&#039; je 24kanálová RC souprava využívající 2,4GHz simultánní dvojfrekvenční přenosový systém s plnou podporou telemetrie (&#039;&#039;&#039;Twin 2,4GHz&#039;&#039;&#039;). Pyšní se špičkovou odezvou do 4 ms, a to na vzdálenost až desítek kilometrů. Zvolit můžete i přenosový systém &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039;, rovněž s telemetrií. Spárovat V15 tedy lze s celou řadou přijímačů KAVAN nebo FrSky, ať už telemetrických či nikoliv, s klasickými PWM a sériovými výstupy. Je vhodná pro pokročilé rekreační i sportovní piloty, a obzvláště se hodí jako první „dospělé“ rádio. Výtečně poslouží pro řízení nejrůznějších modelů letadel nebo heli/multikoptér. Snadno ji nastavíte například i pro lodě nebo pozemní modely. K tomu použijete širokou řadu funkcí a mixů dostupných v operačním systému &#039;&#039;&#039;ETHOS&#039;&#039;&#039;. Ty pohodlně upravíte dle vlastních preferencí na velkém barevném displeji.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte dotazy ohledně vysílače V15 a jeho provozu, kontaktujte technické a servisní pracovníky firmy KAVAN Europe s.r.o. e-mailem (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pro všeobecné technické informace, &#039;&#039;&#039;servis@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pro servis) nebo telefonicky (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; pro všeobecné technické informace, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; pro servis), v pracovní době 8–16 h, od pondělí do pátku).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V15 - white.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V15 - blue.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/transmitter-kavan-v15-white-24-channel-170465 &#039;&#039;&#039;KAV16.1003&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V15 - {{font color | #000000 | bílý }}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/transmitter-kavan-v15-blue-24-channel-170466 &#039;&#039;&#039;KAV16.1004&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V15 - {{font color | #0072B6 | modrý}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;H3&amp;gt;Technical specifications&amp;lt;/H3&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Přenosový systém&lt;br /&gt;
|2,4 GHz simultánní na dvou frekvencích (Twin 2.4GHz)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anténa&lt;br /&gt;
|dvě vestavěné 2,4GHz antény&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zisk&lt;br /&gt;
|3,01 dBi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rozměry&lt;br /&gt;
|198,5×194,1×94,5 mm (Š×V×H)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hmotnost&lt;br /&gt;
|640 g  (bez akumulátoru)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Operační systém&lt;br /&gt;
|ETHOS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vnitřní VF modul&lt;br /&gt;
|TW-ISRM&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Počet kanálů&lt;br /&gt;
|Až 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rozsah provozního napětí&lt;br /&gt;
|6,5–8,4 V (2S lithiový akumulátor)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rozměry prostoru pro akumulátor&lt;br /&gt;
|69,5×38,5×20 mm (Š×V×H)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Provozní teplota&lt;br /&gt;
|(-10)–60 °C&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Provozní proud&lt;br /&gt;
|330 mA při 7,4 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Provozní frekvence&lt;br /&gt;
|2,4015–2,482 GHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Max. vyzářený výkon&lt;br /&gt;
|17,77 dBm (E.I.R.P.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nabíjecí proud&lt;br /&gt;
|≤1 A ± 200 mA&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Napětí USB adaptéru&lt;br /&gt;
|5 V + 0,2 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Proud USB adaptéru&lt;br /&gt;
|≥ 2,0 A&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Displej&lt;br /&gt;
|Barevný TFT 2.95&amp;quot; s rozlišením 640×360 px&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kompatibilita&lt;br /&gt;
|TW / ACCST D16 / ACCESS&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Features&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Funkce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Až 20 letových režimů pro perfektní ovládání vašeho modelu za všech podmínek&lt;br /&gt;
* Plná telemetrie s přenosem dat ze široké škály senzorů s možností zápisu na SD kartu&lt;br /&gt;
* Paměť pro 64 modelů rozšiřitelná pomocí SD karty&lt;br /&gt;
* Hlasový výstup telemetrie z reproduktoru nebo pomocí kabelu s 3,5mm Jack konektorem&lt;br /&gt;
* 4 třípolohové přepínače, 2 dvoupolohové (1 momentový) přepínače&lt;br /&gt;
* 2 postranní otočné ovladače, 2 momentová tlačítka vzadu&lt;br /&gt;
* 4 uživatelsky programovatelná tlačítka (vpředu)&lt;br /&gt;
* 2 programovatelné otočné knoflíky mixů&lt;br /&gt;
* Precizní křížové ovladače s Hall senzory a hliníkovým panelem&lt;br /&gt;
* Režim učitel žák pomocí kabelu nebo bezdrátově pomocí Bluetooth®&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Smart Port zásuvka pro programování serv &lt;br /&gt;
* Názvy modelů s 15 znaky&lt;br /&gt;
* Subtrimy&lt;br /&gt;
* Obracení smyslu výchylek serv&lt;br /&gt;
* Nastavení koncových bodů a limitů výchylek&lt;br /&gt;
* Nastavení rychlosti serv&lt;br /&gt;
* Resetování dat&lt;br /&gt;
* Nouzové výchylky Fail-safe&lt;br /&gt;
* Dvojí výchylky&lt;br /&gt;
* Nastavení průběhu výchylek po 2 exponenciálních křivkách nebo 21bodových křivkách.&lt;br /&gt;
* Volně programovatelné mixy &lt;br /&gt;
* Zhasínání motoru&lt;br /&gt;
* Bezpečný volnoběh&lt;br /&gt;
* Logicky vázané přepínače&lt;br /&gt;
* Přehledné uživatelské menu s přizpůsobitelnými widgety&lt;br /&gt;
* Servo monitor a servo tester&lt;br /&gt;
* Tři časomíry (stopky nebo časovač)&lt;br /&gt;
* Provozní doba modelu&lt;br /&gt;
* Provozní doba vysílače&lt;br /&gt;
* Signalizace předvolených poloh ovladačů při spuštění vysílače&lt;br /&gt;
* Nastavitelná intenzita podsvícení displeje&lt;br /&gt;
* Kalibrace křížových ovladačů&lt;br /&gt;
* Výstražná signalizace zvuková a vibrační&lt;br /&gt;
* Kontrola dosahu&lt;br /&gt;
* Nastavení režimu činnosti se 3 přijímači (redundance)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Transmitter description ===&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Displej&lt;br /&gt;
# 2polohový přepínač momentový SE&lt;br /&gt;
# 3polohový přepínač SB&lt;br /&gt;
# 3polohový přepínač SA&lt;br /&gt;
# Postranní otočný ovladač #1&lt;br /&gt;
# Programovatelný knoflík mixů S1&lt;br /&gt;
# Levý křížový ovladač&lt;br /&gt;
# Trim T3&lt;br /&gt;
# Trim T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# 2polohový přepínač SF&lt;br /&gt;
# 3polohový přepínač SC&lt;br /&gt;
# 3polohový přepínač SD&lt;br /&gt;
# Postranní otočný ovladač #2&lt;br /&gt;
# Programovatelný knoflík mixů S2&lt;br /&gt;
# Pravý křížový ovladač&lt;br /&gt;
# Trim T2&lt;br /&gt;
# Poutko pro popruh&lt;br /&gt;
# Vypínač&lt;br /&gt;
# Trim T1&lt;br /&gt;
# Uživatelsky programovatelná tlačítka&lt;br /&gt;
# Reproduktor&lt;br /&gt;
# Multifunkční otočný ovladač&lt;br /&gt;
# Rukojeť&lt;br /&gt;
# Pouzdro konektoru modulů&lt;br /&gt;
# Hmatníky&lt;br /&gt;
# Momentová tlačítka&lt;br /&gt;
# Pouzdro akumulátoru&lt;br /&gt;
# Audio jack 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Zdířka učitel/žák&lt;br /&gt;
# Smart port&lt;br /&gt;
# MicroSD slot&lt;br /&gt;
# USB-C port&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Změna módu ====&lt;br /&gt;
V menu pák změňte současný mód (ve výchozím nastavení mód 2) na požadovaný. Vypnětě vysílač, sejměte kryt pouzdra akumulátoru a odpojte a vyjměte akumulátor. Vyšroubujte 4 šrouby zadního krytu vysílače a sejměte ho (dbejte zvýšené pozornosti na připojené antény). Pro změnu na požadovaný mód vyšroubujte šroub držící neutralizační rameno mechanismu, poté jej zašroubujte do druhého gimbalu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rovněž můžete nastavit sílu návratových pružin a aretaci. Nasaďte zadní kryt vysílače, zašroubujte 4 šrouby na zadní straně vysílače, připojte a vložte akumulátor (dbejte na dodržení správné polarity) a připevněte kryt pouzdra akumulátoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nabíjení akumulátoru ===&lt;br /&gt;
Součástí balení je 2S (7,4V) Li-ion akumulátor s kapacitou 2600 mAh. Vysílač je vybaven balancérem pro nabíjení 2S akumulátorů přes USB-C rozhraní. Velikost pouzdra pro akumulátory je 69.5×38,5×20mm (Š×V×H).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text= &#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Při použití funkce USB nabíjení nabijte akumulátor pomocí vhodného USB adaptéru: napětí: 5±0,2 V; proud: &amp;gt;2,0 A.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== LED ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SVÍTÍ&#039;&#039;&#039;: probíhá nabíjení  | &#039;&#039;&#039;NESVÍTÍ&#039;&#039;&#039;: nabíjení dokončeno | &#039;&#039;&#039;BLIKÁ&#039;&#039;&#039;: porucha nabíjení&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Navigační ovladače ===&lt;br /&gt;
Levý navigační ovladač představuje funkce: MODEL/SYSTEM/DISPLAY/BACK (model/systém/displej/zpět). Pravý otočný navigační ovladač slouží k ovládání displeje, a plní stejné funkce jako dotykové ovládání.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Software ETHOS Suite ===&lt;br /&gt;
Pomocí ETHOS Suite lze aktualizovat bootloader vysílače, firmware, SD kartu, flash a také převádět obrazový a zvukový formát. Najděte nejnovější informace a stáhněte si sofware ETHOS na adrese [https://ethos.frsky-rc.com/ www.ethos.frsky-rc.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text= &#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Chcete-li bez potíží používat aplikaci ETHOS Suite s vysílačem KAVAN, vždy udržujte vysílačový bootloader na nejnovější verzi. Rovněž před aktualizací zálohujte svoji současnou verzi.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Operating_system_ETHOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Operační systém ETHOS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Creating_a_model&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Vytvoření modelu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Otevřete nastavení Modelu, otevřete Volba modelu a zvolte požadovaný model.&lt;br /&gt;
# Nakonfigurujte a pojmenujte nově vytvořený model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nastavení modelu - interní VF modul ===&lt;br /&gt;
Vyberte INT modul. Zapněte interní modul přepnutím posuvníku „Stav“ do polohy „ON“. Zvolte interní nebo externí anténu (dvě interní antény a externí antény pracují při výběru možnosti Anténa: Externí současně). Zvolte přenosový systém podle typu vašeho přijímače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text= &#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; přestože má VF modul vestavěnou ochranu, je vhodné se před výběrem možnosti Anténa: Externí ujistit, že jsou externí antény namontovány. Pamatujte, že výběr typu antény se provádí pro každý model zvlášť, takže při každé změně výběru modelu systém ETHOS zapne režim antény nastavený pro daný model.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rozsah kanálů ====&lt;br /&gt;
Zabudovaný VF modul podporuje až 24 kanálů. Rozsah je nastavitelný, a je nezbytné ho před použítím zkontrolovat. V nabídce Rozsah kanálů zvolte takový počet kanálů, který budete pro daný model používat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Registration_and_pairing&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Registrace a párování ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protokoly ACCESS a Twin 2.4GHz ====&lt;br /&gt;
Před započetím používání vašeho vysílače je nutné nejprve zaregistrovat požadovaný přijímač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Zahajte proces registrace výběrem možnosti [Registrovat]. Zobrazí se okno se zprávou „Čekání....“ s opakujícím se hlasovým upozorněním „Registrovat“.&lt;br /&gt;
# Podržte stisknuté párovací tlačítko na přijímači a zapněte ho. Počkejte, až se rozsvítí červená a zelená LED.&lt;br /&gt;
# V této fázi lze nastavit RID a UID:&lt;br /&gt;
# Stisknutím tlačítka [Registrovat] dokončete nastavení. Zobrazí se dialogové okno „Registrace v pořádku“. Stiskněte tlačítko [OK] pro pokračování.&lt;br /&gt;
# Vypněte přijímač. Tím je přijímač zaregistrován. Pro jeho použití je však ještě třeba jej spárovat s vysílačem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RID:&#039;&#039;&#039; Jedná se o jedinečný identifikátor vysílače. Lze jej změnit na stejný/vlastní kód pro využití funkce Smart share pro sdílení modelů (pokud chceme sdílet modely a vlastníme více vysílačů, nebo v případě sdílení modelů s dalšími modeláři, je nutné mít nastavené stejné RID v těchto vysílačích). RID je údaj z vysílače (Registrační ID vlastníka) zapsaný do paměti přijímače. Pokud mají dva vysílače stejné RID, můžete mezi nimi jednoduše sdílet modely včetně přijímačů pomocí funkce Smart share.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Název RX&#039;&#039;&#039;: pojmenování přijímače proběhne při prvním spárování automaticky. Tento název lze kdykoliv změnit. To poslouží při použití  více než jednoho přijímače, např. pro zapamatování si nastavení daných přijímačů, např. &#039;&#039;&#039;RX4R1&#039;&#039;&#039; je pro CH1–8 nebo &#039;&#039;&#039;RX4R2&#039;&#039;&#039; je pro CH9–16 nebo &#039;&#039;&#039;RX4R3&#039;&#039;&#039; je pro CH17–24.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;UID&#039;&#039;&#039;: se používá k rozlišení více přijímačů používaných současně v jednom modelu. Pro jeden přijímač může být ponechána výchozí hodnota 0. Pokud má být v jednom modelu použit více než jeden přijímač, je třeba změnit UID, obvykle &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039; pro CH1–8, &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039; pro CH9–16 a &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; pro CH17–24. Upozorňujeme, že toto UID nelze z přijímače zpětně přečíst, proto je dobré si přijímač označit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text= &#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Neprovádějte párování s připojeným elektromotorem nebo s nastartovaným spalovacím motorem.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Párování&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Párování přijímače umožňuje, aby byl přijímač registrovaný ve fázi 1 spárován s jedním z vysílačů. Poté bude přijímač komunikovat pouze s tímto vysílačem, pokud ho nespárujete s vysílačem jiným. Před prvním použitím je nutné provést kontrolu dosahu vysílače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Vypněte napájení přijímače.&lt;br /&gt;
# RX 1 [Párování]: Zvolením možnosti [Párování] zahájíte proces párování. Každých několik sekund se ozve hlasové upozornění „Párování“, které potvrdí, že jste v režimu párování. Na vyskakovacím okně se zobrazí zpráva „ Čekání na přijímač...“.&lt;br /&gt;
# Zapněte přijímač, aniž byste drželi tlačítko párování F/S. Zobrazí se okno se zprávou „ Výběr zařízení“ a název přijímače, který jste právě zapnuli.&lt;br /&gt;
# Přejděte na název přijímače a vyberte jej. Zobrazí se okno se zprávou, že párování proběhlo úspěšně.&lt;br /&gt;
# Vypněte vysílač i přijímač.&lt;br /&gt;
# Zapněte vysílač a poté přijímač. Pokud na přijímači svítí zelená LED a červená LED nesvítí, je přijímač propojen s vysílačem. Párování přijímače a vysílače nebude nutné opakovat, pokud jeden z nich nebude vyměněn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Přijímač bude ovládán pouze vysílačem, ke kterému je spárovaný. Ostatní vysílače v jeho blízkosti nemají na jeho funkci vliv.&lt;br /&gt;
* Vedle vybraného přijímače RX1 se nyní zobrazí i jeho název.&lt;br /&gt;
* Přijímač je nyní připraven k použití.&lt;br /&gt;
* V případě potřeby redundantního zapojení opakujte i pro přijímače 2 a 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protokol ACCST D16 ====&lt;br /&gt;
Protokol ACCST D16 nevyužívá systém registrace, ale pouze systém párování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Vypněte napájení přijímače&lt;br /&gt;
# Zvolením možnosti [Párování], se zobrazí vyskakovací okno s volbou kanálů, po výběru zahájíte proces párování. Každých několik sekund se ozve hlasové upozornění „Párování“, které potvrdí, že jste v režimu párování. Na vyskakovacím okně se zobrazí zpráva „ Párování …“.&lt;br /&gt;
# Zapněte přijímač, a současně držte párovací tlačítko F/S. Zobrazí se okno se zprávou „ Výběr zařízení“ a název přijímače, který jste právě zapnuli.&lt;br /&gt;
# Přejděte na název přijímače a vyberte jej. Zobrazí se okno se zprávou, že párování proběhlo úspěšně.&lt;br /&gt;
# Vypněte vysílač i přijímač.&lt;br /&gt;
# Zapněte vysílač a poté přijímač. Pokud na přijímači svítí zelená LED a červená LED nesvítí, je přijímač propojen s vysílačem. Párování přijímače a vysílače nebude nutné opakovat, pokud jeden z nich nebude vyměněn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Přijímač bude ovládán pouze vysílačem, ke kterému je spárovaný. Ostatní vysílače v jeho blízkosti nemají na jeho funkci vliv.&lt;br /&gt;
* Vedle vybraného přijímače RX1 se nyní zobrazí i jeho název.&lt;br /&gt;
* Přijímač je nyní připraven k použití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nouzové výchylky Fail-safe ===&lt;br /&gt;
Po zapnutí Fail-safe jsou k dispozici 3 režimy: Bez signálu, Držet, Vlastní.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bez signálu&#039;&#039;&#039;: při ztrátě signálu přijímač neodesílá ovládací signál výchylkám na žádném kanálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Držet&#039;&#039;&#039;: přijímač udržuje výchylky takové, jaké byly před ztrátou signálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vlastní&#039;&#039;&#039;: přijímač udržuje hodnotu výchylek na všech kanálech takovou, jakou předem zvolíte. Zvolte nabídku nastavení Fail-safe. Přepněte z Odpojit/Držet/Nenastaveno na „Vlastní“. Zvolte kanál, u kterého chcete nastavit nouzové výchylky a potvrďte volbu. Poté nastavte výchylky na každém požadovaném kanálu a potvrďte volbu. Počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Jsou-li nouzové výchylky na vysílači vypnuté, automaticky budou použity nouzové výchylky nastavené na přijímači. Sériový port nepodporuje režim „Odpojit“, a vždy použije režim „Držet“ nebo „Vlastní“.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kontrola dosahu ===&lt;br /&gt;
Před každým letem by měla být provedena předletová kontrola dosahu. Zvolte sekci „VF systém“, zvolte buď interní nebo externí modul, zvolte „Akce“, poté „kontrola dosahu“ a potvrďte volbu. V režimu kontroly dosahu se účinný dosah vysílače sníží na 1/30. Znovu stlačte „Kontrola dosahu“ pro návrat do normálního režimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Každých několik sekund se ozve hlasové upozornění „Kontrola dosahu“, které potvrdí, že se nacházíte v režimu kontroly dosahu. Ve vyskakovacím okně na displeji se zobrazí UID přijímače a hodnoty VFR% a RSSI pro vyhodnocení kvality příjmu. Za ideálních podmínek, kdy jsou vysílač i přijímač ve výšce 1 m nad zemí, by se měl Alarm objevit až ve vzájemné vzdálenosti přibližně 30 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Conclusion&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Závěr ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zásady bezpečného provozu ===&lt;br /&gt;
Létání s modely může být nebezpečné, pokud se neřídíte odpovídajícími bezpečnostními zásadami. Zde najdete několik nejdůležitějších doporučení, která pomohou zajistit bezpečný provoz.&lt;br /&gt;
* Před vzletem se ujistěte, model správně reaguje na pohyby křížových ovladačů na vysílači. Ujistěte se také, že všechny přepínače a další ovládací prvky mají správnou funkci. Pokud zjistíte jakékoliv potíže, s modelem nevzlétejte, dokud všechny funkce nepracují správně.&lt;br /&gt;
* Nikdy nelétejte za deště, při silném větru nebo v noci. Voda může způsobit selhání nebo nesprávnou funkci a zhoršit ovládání modelu s rizikem havárie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nikdy nevypínejte hlavní vypínač vysílače za letu, pokud motor modelu běží, nebo pokud je zapojen akumulátor. V takovém případě bude ovládání modelu nemožné a model havaruje. I když vypínač opět zapnete, normální provoz se neobnoví, dokud nejsou dokončeny interní inicializační procesy vysílače a přijímače.&lt;br /&gt;
* Nespouštějte spalovací motor nebo elektromotor, pokud máte na krku popruh. Popruh může být zachycen otáčející se vrtulí, rotorem atd. a způsobit vážné zranění.&lt;br /&gt;
* Nikdy nelétejte v režimu kontroly dosahu. V tomto režimu pracuje vysílač se sníženým výkonem a mohlo by dojít k havárii.&lt;br /&gt;
* Nelétejte, pokud jste fyzicky nebo psychicky indisponováni, protože to může být nebezpečné pro vás i ostatní. Rovněž nikdy nelétejte pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků ovlivňujících vaše smysly.&lt;br /&gt;
* Nelétejte v blízkosti letišť, v blízkosti lidí nebo nad lidmi, v blízkosti obytných budov, škol, nemocnic nebo jiných míst, kde se shromažďují lidé, v blízkosti vedení vysokého napětí, vysokých budov a staveb nebo komunikačních zařízení.&lt;br /&gt;
* Pokud během přípravy k letu položíte vysílač na zem, nestavte jej do vzpřímené polohy. Vysílač se může převrátit, ovladače se mohou vychýlit a vrtule nebo rotor se mohou neočekávaně roztočit a způsobit zranění.&lt;br /&gt;
* Nedotýkejte se spalovacích motorů, elektromotorů nebo regulátorů za provozu nebo bezprostředně po něm. Tato zařízení se mohou za provozu silně zahřívat.&lt;br /&gt;
* Z bezpečnostních důvodů vždy létejte tak, aby byl model stále v přímém dohledu. Zalétnutí za budovy nebo jiné velké objekty nejen způsobí, že model ztratíte z dohledu, ale překážka bude bránit šíření VF signálu z vysílače a způsobí ztrátu kontroly nad modelem.&lt;br /&gt;
* V zájmu bezpečnosti vždy nastavujte nouzové výchylky Fail-safe. Zvláště dbejte, aby nastavili stažení plynu na neutrál v případě nouze.&lt;br /&gt;
* Před každým vzletem vždy kontrolujte stav nabití vysílačových a přijímačových akumulátorů. Vybité akumulátory způsobí ztrátu kontroly nad modelem a havárii.&lt;br /&gt;
* Na začátku každého letového dne zkontrolujte funkci všech ovládacích ploch a proveďte kontrolu dosahu. Pokud používáte funkci učitel-žák, zkontrolujte, že model správně reaguje na ovládání vysílačem učitele i žáka. Dokonce i nesprávné nastavení jediné funkce vysílače nebo modelu může způsobit havárii.&lt;br /&gt;
* Než zapnete vysílač:&lt;br /&gt;
1. Ovladač plynu vždy stáhněte zcela dolů (do neutrálu).&lt;br /&gt;
2. Nejprve zapínejte vysílač a až potom přijímač.&lt;br /&gt;
* Než vypnete vysílač poté, co se spalovací motor nebo elektromotor zastavil (je ve stavu, kdy se již nemůže znovu rozeběhnout):&lt;br /&gt;
1. Vypněte vypínač napájení přijímače.&lt;br /&gt;
2. Poté vypněte vypínač vysílače. Pokud byste napájení zapínali/vypínali v opačném pořadí, vrtule nebo rotor se mohou neočekávaně roztočit a způsobit zranění.&lt;br /&gt;
* Při nastavování nouzových výchylek Fail-safe rovněž dodržujte výše uvedené pořadí. Pokud nastavujte vysílač, zhasněte/vypněte motor, ledaže by byl jeho chod nezbytný pro nastavování. V případě elektromotoru odpojte jeho kabely. Pokud vysílač nastavujete za chodu motoru, dbejte zvýšené opatrnosti. Dbejte, aby byl model řádně zajištěn a nemohl přijít do styku s kýmkoliv nebo čímkoliv. Nečekané zvýšení otáček motoru může způsobit vážné zranění.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Záruční a pozáruční servis ===&lt;br /&gt;
Na všechny vysílače &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; se vztahuje prodloužená záruční lhůta 3 roky pokrývající všechny výrobní vady a závady. Při uplatnění reklamace v záruční lhůtě, prosím, vždy s výrobkem předkládejte kopii dokladu o zakoupení a poskytněte servisním pracovníkům co nejpodrobnější a nejúplnější údaje o zjištěné závadě, o vašem způsobu používání a další informace, které usnadní posouzení reklamace a urychlí její vyřízení. Reklamaci, prosím, uplatňujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Není-li to možné, můžete se obrátit přímo na firmu &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Doubravice 110, 533 53 Pardubice&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Česko&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Záruka a omezení odpovědnosti ===&lt;br /&gt;
Jako výrobce tohoto produktu nemáme žádnou kontrolu nad tím, že budete dodržovat tyto pokyny při zapojení a instalaci RC soupravy do modelu. Stejně tak nemáme možnost ovlivnit způsob, jakým zabudujete, budete provozovat a udržovat části RC soupravy. Z tohoto důvodu KAVAN musí odmítnout všechnu zodpovědnost za ztrátu, poškození nebo finanční náklady, které budou způsobeny nesprávným použitím nebo provozováním námi dovážených produktů, nebo které jsou jakýmkoliv způsobem spojeny s takovou činností.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud není zákonem stanoveno jinak, povinnost firmy KAVAN vyplatit náhradu, je (bez ohledu na uplatněné právní argumenty) omezena na pořizovací cenu na ty výrobky KAVAN, které právě a přímo byly účastny v události, která způsobila škodu. Toto neplatí v případě, že výrobce byl soudně zavázán k provedení neomezené náhrady škod na základě prokázané úmyslné nebo hrubé nedbalosti. Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými ustanoveními. Záruka se nevztahuje na poruchy a závady způsobené:&lt;br /&gt;
* Nesprávným nebo nevhodným použitím.&lt;br /&gt;
* Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou provedenou neautorizovaným servisem.&lt;br /&gt;
* Nesprávným zapojením.&lt;br /&gt;
* Použitím příslušenství, které není schválené nebo doporučené firmou KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena autorizovaným střediskem KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Neúmyslným nebo úmyslným poškozením.&lt;br /&gt;
* Normálním opotřebením.&lt;br /&gt;
* Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění. Zařízení je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 36 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část zařízení, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část zařízení, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou (to platí i pro aplikaci jakýchkoliv vodovzdorných nástřiků/nátěrů uživatelem). Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte toto zařízení působení vysokých teplot, nízkých teplot, vlhkosti, prašnému prostředí prudkým mechanickým rázům a nárazům. Neponechávejte je po delší dobu na přímém slunečním světle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Požadavek na záruční opravu uplatňujte, prosím, v prodejně, kde jste soupravu zakoupili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recycling (European Union) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU prohlášení o shodě ===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Tímto KAVAN Europe s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení: V15 a další zařízení s ním dodávaná jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.kavanrc.com/doc&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Toto rádiové zařízení 2.4GHz je možno používat bez předchozí registrace nebo individuálního schvalování ve všech zemích Evropské unie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Radio Control]][[Category:Transmitters]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/en&amp;diff=51192</id>
		<title>KAVAN V15 - Quickstart guide/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/en&amp;diff=51192"/>
		<updated>2026-06-11T12:35:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;KAVAN V15&#039;&#039;&#039; is a 24-channel RC kit using a 2.4GHz simultaneous dual-frequency transmission system with full telemetry support (&#039;&#039;&#039;Twin 2.4GHz&#039;&#039;&#039;). It boasts a superior response time of up to 4ms and a range of up to tens of kilometres. You can also choose &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; transmission system, also with telemetry. The V15 can therefore be paired with a wide range of KAVAN or FrSky receivers, telemetry or not, with classic PWM and serial outputs. It is suitable for both advanced and sport pilots. Excellent for controlling various aircraft models or heli/multicopters. It can also be easily set up for ships or land models. To do this, use the wide range of functions and mixes available in the &#039;&#039;&#039;ETHOS&#039;&#039;&#039; operating system. You can conveniently adjust these to your own preferences on the large colour display.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have any questions about the V15 transmitter and its operation, please contact the technical and service staff at KAVAN Europe s.r.o. by e-mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; for general technical information, &#039;&#039;&#039;service@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; for service) or by phone (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; for general technical information, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; for service), during working hours 8 am–4 pm CET, Monday to Friday).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V15 - white.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V15 - blue.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/transmitter-kavan-v15-white-24-channel-170465 &#039;&#039;&#039;KAV16.1003&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V15 - {{font color | #000000 | white }}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/transmitter-kavan-v15-blue-24-channel-170466 &#039;&#039;&#039;KAV16.1004&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V15 - {{font color | #0072B6 | blue}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;H3&amp;gt;Technical specifications&amp;lt;/H3&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Transmission system&lt;br /&gt;
|2.4GHz simultaneous on two frequencies (Twin 2.4GHz)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antenna&lt;br /&gt;
|Two built-in 2.4GHz antennas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gain&lt;br /&gt;
|3.01 dBi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dimensions&lt;br /&gt;
|198.5×194.1×94.5 mm (W×H×D)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Weight&lt;br /&gt;
|640 g  (excluding battery)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Operating system&lt;br /&gt;
|ETHOS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Internal RF module&lt;br /&gt;
|TW-ISRM&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Channels&lt;br /&gt;
|Up to 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Operating voltage&lt;br /&gt;
|6.5–8.4 V (2S Li-ion battery)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Battery compartment dimensions&lt;br /&gt;
|69.5×38.5×20 mm (W×H×D)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Operating temperature&lt;br /&gt;
|(-10)–60 °C&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Operating current&lt;br /&gt;
|330 mA at 7.4 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Operating frequency&lt;br /&gt;
|2401.5–2482 MHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RF output power&lt;br /&gt;
|17.77 dBm (E.I.R.P.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Charging current&lt;br /&gt;
|≤1 A ± 200 mA&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|USB adapter voltage&lt;br /&gt;
|5 V + 0.2 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|USB adapter current&lt;br /&gt;
|≥ 2.0 A&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Display&lt;br /&gt;
|2.95&amp;quot; colour TFT with 640×360 px resolution&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Compatibility&lt;br /&gt;
|TW / ACCST D16 / ACCESS&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Features ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Up to 20 flight modes for perfect control of your model in all conditions&lt;br /&gt;
* Full telemetry with data transfer from a wide range of sensors with the ability to write on an MicroSD card&lt;br /&gt;
* Memory for 64 models expandable via MicroSD card&lt;br /&gt;
* Voice telemetry output from the speaker or via cable with a 3.5mm Jack connector&lt;br /&gt;
* 4 three-position switches, 2 two-position (1 momentary) switches&lt;br /&gt;
* 2 rotary side dials, 2 momentary buttons on the rear&lt;br /&gt;
* 4 user-programmable buttons (front)&lt;br /&gt;
* 2 programmable mixer rotary knobs&lt;br /&gt;
* 4 digital trims&lt;br /&gt;
* Precision Hall-sensor gimbals with aluminium panel&lt;br /&gt;
* Trainer mode via cable or wirelessly via Bluetooth®&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Smart Port for programming servos&lt;br /&gt;
* Model names with 15 characters&lt;br /&gt;
* Subtrims&lt;br /&gt;
* Reversing the servo operation&lt;br /&gt;
* Setting end points and rate limiting&lt;br /&gt;
* Servo speed setting&lt;br /&gt;
* Resetting data&lt;br /&gt;
* Fail-safe emergency rates&lt;br /&gt;
* Dual rates&lt;br /&gt;
* Rate progression setting along 2 exponential curves or 21-point curves&lt;br /&gt;
* Freely programmable mixes&lt;br /&gt;
* Engine shutdown&lt;br /&gt;
* Safe idle&lt;br /&gt;
* Logically linked switches&lt;br /&gt;
* Intuitive user interface with customizable widgets&lt;br /&gt;
* Servo monitor and servo tester&lt;br /&gt;
* 3 timers (stopwatch or timer)&lt;br /&gt;
* Model run time&lt;br /&gt;
* Transmitter run time&lt;br /&gt;
* Indication of preset controller positions when the transmitter is started&lt;br /&gt;
* Adjustable display backlight intensity&lt;br /&gt;
* Calibration of gimbals&lt;br /&gt;
* Sound and haptic warning&lt;br /&gt;
* Range check&lt;br /&gt;
* 3 receiver operation mode setting (Redundancy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transmitter description ===&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Display&lt;br /&gt;
# 2-way momentary switch SE&lt;br /&gt;
# 3-way switch SB&lt;br /&gt;
# 3-way switch SA&lt;br /&gt;
# Side rotary dial #1&lt;br /&gt;
# Programmable mix knob S1&lt;br /&gt;
# Left gimbal&lt;br /&gt;
# Trim T3&lt;br /&gt;
# Trim T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# 2-way switch SF&lt;br /&gt;
# 3-way switch SC&lt;br /&gt;
# 3-way switch SD&lt;br /&gt;
# Side rotary dial #2&lt;br /&gt;
# Programmable mix knob S2&lt;br /&gt;
# Right gimbal&lt;br /&gt;
# Trim T2&lt;br /&gt;
# Lanyard hook&lt;br /&gt;
# Power button&lt;br /&gt;
# Trim T1&lt;br /&gt;
# User-programmable buttons&lt;br /&gt;
# Speaker&lt;br /&gt;
# Multifunction knob&lt;br /&gt;
# Handle&lt;br /&gt;
# Module connection case&lt;br /&gt;
# Grips&lt;br /&gt;
# Momentary buttons&lt;br /&gt;
# Battery compartment&lt;br /&gt;
# Trainer port&lt;br /&gt;
# Audio jack 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Smart port&lt;br /&gt;
# MicroSD slot&lt;br /&gt;
# USB-C port&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Changing the mode ====&lt;br /&gt;
From the gimbal menu, change the current mode (mode 2 by default) to the desired mode. Turn off the transmitter, remove the battery case cover and disconnect and remove the battery. Unscrew the 4 screws of the transmitter back cover and remove it (pay extra attention to the attached antennas, they can be disconnected for better handling). To change to the desired mode, loosen the screw holding the self-centering arm mechanism, then screw it into the other gimbal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also adjust the strength of the centring springs and ratcheting. Put on the back cover of the transmitter, screw in the 4 screws on the back of the transmitter, connect and insert the battery (making sure to maintain the correct polarity) and put the battery tray cover back on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Charging the battery ===&lt;br /&gt;
Included in the package is a 2S (7.4V) Li-ion battery with a capacity of 2600 mAh. The transmitter is equipped with a balancer for charging 2S batteries via a USB-C interface. The size of the battery compartment is 69.5×38.5×20 mm (W×H×D).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; When using the USB charging function, charge the battery using a suitable USB adapter: voltage: 5±0.2 V; current: &amp;gt;2.0 A.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== LED ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ON&#039;&#039;&#039;: charging in progress | &#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039;: charging complete | &#039;&#039;&#039;FLASHING&#039;&#039;&#039;: charging error&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Navigation controllers ===&lt;br /&gt;
The left navigation buttons represent the MODEL/SYSTEM/DISPLAY/BACK functions. The right navigation knob is used to control the display and performs the same functions as the touch control.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Software ETHOS Suite ===&lt;br /&gt;
The ETHOS Suite can be used to update the transmitter‘s bootloader, firmware, SD card, flash, and also convert image and audio format. Find the latest information and download the ETHOS software at [https://ethos.frsky-rc.com/ www.ethos.frsky-rc.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; To use the ETHOS Suite app with the KAVAN transmitter without problems, always keep the transmitter bootloader on the latest version. Also, back up your current version before upgrading.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Operating system ETHOS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Creating a model ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Open the Model Settings, open Model Selection and select the desired model.&lt;br /&gt;
# Configure and name the newly created model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Model setting - internal RF module ===&lt;br /&gt;
Select the INT module. Switch on the internal module by switching the „Status“ slider to the „ON“ position. Select the internal or external antenna (two internal antennas and external antennas work simultaneously when selecting Antenna: External). Select the RF protocol according to your receiver type.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Although the RF module has built-in protection, we advise to make sure that the external antennas are mounted before selecting Antenna: External. Note that the selection of the antenna type is made for each model separately, so each time you change the model selection, ETHOS will switch on the antenna mode set for that model.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Channel range ====&lt;br /&gt;
The built-in RF module supports up to 24 channels. The range is adjustable and must be checked before use. In the Channel Range menu, select the number of channels you will use for the model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration and pairing ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protocols ACCESS and Twin 2.4GHz ====&lt;br /&gt;
Before you start using your transmitter, you must first register the desired receiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Begin the registration process by selecting [Register].&lt;br /&gt;
# A window will appear with the message &amp;quot;Waiting....&amp;quot; with a repeating voice prompt &amp;quot;Register&amp;quot;. Hold down the pairing button on the receiver and turn it on. Wait for the red and green LEDs to light up.&lt;br /&gt;
# The RID and UID can be set at this stage:&lt;br /&gt;
# Press the [Register] button to complete the setup. The &amp;quot;Registration OK&amp;quot; dialogue box will appear. Press the [OK] button to continue.&lt;br /&gt;
# Turn off the receiver. This registers the receiver. However, you still need to pair it with the transmitter to use it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RID:&#039;&#039;&#039; This is the unique identifier of the transmitter. It can be changed to the same/own code to use the Smart share feature for sharing models (if you want to share models and own multiple transmitters, or if you share models with other modellers, you must have the same RID set on those transmitters). The RID is the transmitter data (Owner Registration ID) written into the receiver‘s memory. If two transmitters have the same RID, you can easily share models, including receivers, between them using the Smart share function.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RX name&#039;&#039;&#039;: the naming of the receiver is done automatically when the receiver is paired for the first time. This name can be changed at any time. This is useful when using more than one receiver, e.g. to remember the settings of the receivers, e.g. &#039;&#039;&#039;RX4R1&#039;&#039;&#039; is for CH1–8 or &#039;&#039;&#039;RX4R2&#039;&#039;&#039; is for CH9–16 or &#039;&#039;&#039;RX4R3&#039;&#039;&#039; is for CH17–24.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;UID&#039;&#039;&#039;: is used to distinguish multiple receivers used simultaneously in one model. A default value of 0 may be left for a single receiver. If more than one receiver is to be used in one model, the UID must be changed, usually &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039; for CH1–8, &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039; for CH9–16 and &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; for CH17–24. Note that this UID cannot be read back from the receiver, so it is a good idea to tag the receiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; Do not pair with an electric motor connected or with a combustion engine running.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pairing&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pairing a receiver allows the receiver registered in phase 1 to be paired with one of the transmitters. Thereafter, the receiver will only communicate with this transmitter unless you pair it with another transmitter. Before using the transmitter for the first time, you must check the range of the transmitter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Turn off the power to the receiver.&lt;br /&gt;
# RX 1 [Pairing]: Select [Pairing] to start the pairing process. Every few seconds, a „Pairing“ voice alert will sound to confirm that you are in pairing mode. A pop-up window will display the message &amp;quot;Waiting for receiver...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Turn on the receiver without holding the F/S pairing button. A window will appear with the message &amp;quot;Device selection&amp;quot; and the name of the receiver you just turned on.&lt;br /&gt;
# Scroll to the receiver name and select it. A message will appear indicating that the pairing was successful.&lt;br /&gt;
# Switch off the transmitter and receiver.&lt;br /&gt;
# Switch on the transmitter and then the receiver. If the green LED on the receiver is lit and the red LED is not lit, the receiver is connected to the transmitter. The pairing of the receiver and transmitter will not need to be repeated unless one is replaced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The receiver will only be controlled by the transmitter it is paired to. Other transmitters in its vicinity will not affect its operation.&lt;br /&gt;
* The name of the RX1 receiver will now be displayed next to the selected receiver.&lt;br /&gt;
* The receiver is now ready for use.&lt;br /&gt;
* If a redundant connection is required, repeat for receivers 2 and 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protocol ACCST D16 ====&lt;br /&gt;
The ACCST D16 protocol does not use a registration system, but only a pairing system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Turn off power to the receiver.&lt;br /&gt;
# Selecting [Pairing], a pop-up window will appear with a selection of channels, once selected, start the pairing process. Every few seconds, a &amp;quot;Pairing&amp;quot; voice alert will sound to confirm that you are in pairing mode. The pop-up window will display the message &amp;quot;Pairing ...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Turn on the receiver while holding the pairing button F/S. A window will appear with the message &amp;quot;Select Device&amp;quot; and the name of the receiver you just turned on.&lt;br /&gt;
# Scroll to the receiver name and select it. A window will appear with a message that the pairing was successful.&lt;br /&gt;
# Switch off the transmitter and receiver.&lt;br /&gt;
# Switch on the transmitter and then the receiver. If the green LED on the receiver is lit and the red LED is not lit, the receiver is connected to the transmitter. The pairing of the receiver and transmitter will not need to be repeated unless one is replaced.&lt;br /&gt;
* The receiver will only be controlled by the transmitter it is paired to. Other transmitters in its vicinity will not affect its operation.&lt;br /&gt;
* The name of the RX1 receiver will now be displayed next to the selected receiver.&lt;br /&gt;
* The receiver is now ready for use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fail-safe emergency rates ===&lt;br /&gt;
When Fail-safe is enabled, 3 modes are available: No signal, Hold, Custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;No signal&#039;&#039;&#039;: when signal is lost, the receiver does not send a control signal to the rates on any channel. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hold&#039;&#039;&#039;: the receiver maintains the rates as they were before the signal was lost. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Custom&#039;&#039;&#039;: the receiver keeps the rate value on all channels as you preselect it. Select the Fail-safe setting menu. Switch from Disconnect/Hold/Not Set to „Custom“. Select the channel for which you want to set fail-safe rates and confirm the selection. Then set the rates on each desired channel and confirm the selection. Wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; If the fail-safe rates are disabled on the transmitter, the fail-safe rates set on the receiver will automatically be used. The serial port does not support „Disconnect“ mode, and will always use „Hold“ or „Custom“ mode.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Range check ===&lt;br /&gt;
A pre-flight range check should be performed before each flight. Select the &amp;quot;RF System&amp;quot; section, select either the internal or external module, select &amp;quot;Action&amp;quot;, then &amp;quot;Range Check&amp;quot; and confirm the selection. In range check mode, the effective range of the transmitter is reduced to 1/30. Press &amp;quot;Range Check&amp;quot; again to return to normal mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &amp;quot;Range Check&amp;quot; voice alert will sound every few seconds to confirm that you are in range check mode. A pop-up window on the display will show the receiver UID and the VFR % and RSSI values to evaluate the reception quality. Under ideal conditions, when the transmitter and receiver are both 1 m above the ground, the Alarm should appear at a distance of approximately 30 m from each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Principles of safe operation ===&lt;br /&gt;
Operating the models can be dangerous if you do not follow the appropriate safety guidelines. Here are some of the most important recommendations to help ensure safe operation.&lt;br /&gt;
* Before taking off, make sure the model responds properly to the gimbal movements on the transmitter. Also make sure all switches and other controls are functioning properly. If you find any problems, do not fly the model until all functions are working properly.&lt;br /&gt;
* Never fly in rain, strong winds or at night. Water can cause failure or improper operation and impair the control of the model, with the risk of a crash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Never turn off the power switch in flight when the model‘s engine is running or the battery is connected. In this case, control of the model will be impossible, and the model will crash. Even if you turn the switch back on, normal operation will not resume until the internal transmitter and receiver initialization processes are completed.&lt;br /&gt;
* Do not start the internal combustion engine or electric motor while wearing the neck strap. The strap can be caught by a spinning propeller, rotor, etc. and cause serious injury.&lt;br /&gt;
* Never fly in range check mode In this mode, the transmitter operates at reduced power and a crash could occur.&lt;br /&gt;
* Do not fly if you are physically or mentally indisposed, as this can be dangerous to yourself and others. Also, never fly under the influence of alcohol, narcotics or drugs affecting your senses.&lt;br /&gt;
* Do not fly near airports, near or over people, near residential buildings, schools, hospitals, or other places where people congregate, near high voltage power lines, tall buildings and structures, or communication facilities.&lt;br /&gt;
* If you place the transmitter on the ground in preparation for flight, do not place it in an upright position. The transmitter may tip over, the controls may become misaligned, and the propeller or rotor may spin unexpectedly and cause injury.&lt;br /&gt;
* Do not touch internal combustion engines, electric motors or controllers during or immediately after operation. These devices can become very hot during operation.&lt;br /&gt;
* For safety reasons, always fly with the model in line of sight at all times. Getting behind buildings or other large objects will not only cause you to lose sight of the model, but the obstruction will prevent the RF signal from the transmitter from propagating and cause you to lose control of the model.&lt;br /&gt;
* Always set fail-safe emergency rates for safety. Take special care to set the throttle to neutral in case of an emergency.&lt;br /&gt;
* Always check the charge level of the transmitter and receiver batteries before each takeoff. Low voltage will cause loss of control of the model and a crash.&lt;br /&gt;
* At the beginning of each flight day, check the operation of all control surfaces and perform a range check. If using the Trainer function, check that the model responds properly to both teacher and student transmitter controls. Even an incorrect setting of a single transmitter or model function can cause a crash.&lt;br /&gt;
* Before turning on the transmitter: 1. Always pull the throttle control all the way down (to neutral). 2. Turn the transmitter on first, then the receiver.&lt;br /&gt;
* Before turning off the transmitter after the internal combustion engine or electric motor has stopped (is in a condition where it cannot start again): 1. Turn off the receiver power switch. 2. Then turn off the transmitter power switch. If you turn the power on/off in reverse order, the propeller or rotor may spin unexpectedly and cause injury. Also, follow the above order when setting fail-safe emergency rates.&lt;br /&gt;
* When setting the transmitter, turn the engine off/shut down unless its operation is necessary for the setting. In the case of an electric motor, disconnect its cables. Use extra caution when setting the transmitter while the motor is running. Ensure that the model is properly secured and cannot come into contact with anyone or anything. An unexpected increase in RPM can cause serious injury.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warranty and post-warranty service ===&lt;br /&gt;
All &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; transmitters are covered by an extended 3-year warranty covering all manufacturing defects and faults. When making a claim within the warranty period, please always present a copy of the proof of purchase with the product and provide the service personnel with as detailed and complete information as possible about the defect found, your usage and other information that will facilitate the assessment of the claim and speed up its settlement. Please make your claim at the shop where you purchased the product. If this is not possible, you can directly contact &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Doubravice 110, 533 53 Pardubice&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Czechia&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warranty and limitation of liability ===&lt;br /&gt;
As the manufacturer of this product, we have no control over your compliance with these instructions when wiring and installing the RC set into your model. Likewise, we have no control over the way you build, operate and maintain the RC set parts. For this reason, KAVAN must disclaim all liability for any loss, damage or financial cost that is caused by the improper use or operation of products imported by us, or that is in any way connected with such activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except as otherwise provided by law, KAVAN‘s obligation to pay compensation shall (regardless of the legal arguments asserted) be limited to the purchase price for those KAVAN products that were directly involved in the event that caused the damage. This does not apply if the manufacturer has been judicially obliged to make unlimited compensation on the basis of proven wilful or gross negligence. We warrant that our products are in compliance with current legal provisions. The warranty does not cover failures and defects caused by:&lt;br /&gt;
* Misuse or improper use.&lt;br /&gt;
* Delayed, improper or no maintenance, or maintenance performed by unauthorized service.&lt;br /&gt;
* Incorrect wiring.&lt;br /&gt;
* Use of accessories not approved or recommended by KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Modifications or repairs not carried out by an authorised KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Inadvertent or deliberate damage.&lt;br /&gt;
* Normal wear and tear.&lt;br /&gt;
* Operation of the equipment outside the operating limits specified in the specification&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. warrants that this product is free from defects in both material and workmanship at the time of sale. KAVAN Europe s.r.o. also reserves the right to change or modify this warranty without notice. The equipment is subject to continuous improvement and refinement - the manufacturer reserves the right to change the design without notice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This warranty certificate entitles you to a free warranty repair of the product supplied by KAVAN Europe s.r.o. within a period of 36 months. The warranty does not cover natural wear and tear due to normal use, as this is a product for modelling use, where the individual parts operate under much higher loads than normal toys are subjected to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The warranty also does not cover any part of the equipment that has been improperly installed, roughly or improperly handled, or damaged in an accident, or any part of the equipment that has been repaired or altered by an unauthorized person (this includes the application of any waterproof sprays/coatings by the user). Like other fine electronics products, do not expose this equipment to high temperatures, low temperatures, moisture, dusty environments, violent mechanical shocks and impacts. Do not leave it in direct sunlight for extended periods of time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please claim warranty repairs from the shop where you purchased the set.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recycling (European Union) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Electrical equipment bearing the crossed-out bin symbol must not be disposed of in normal household waste, instead, it must be taken to a specialised collection and recycling facility. In EU (European Union) countries, electrical equipment must not be disposed of in normal household waste (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take unwanted equipment to your nearest collection or recycling centre. The equipment will then be disposed of or recycled safely free of charge. By handing in your unwanted equipment, you can make an important contribution to protecting the environment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU Declaration of Conformity ===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; hereby declares that the radio equipment type: &#039;&#039;&#039;V15&#039;&#039;&#039; and other equipment supplied with it are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following website: &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.kavanrc.com/doc&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. This 2.4GHz radio equipment can be used without prior registration or individual approval in all countries of the European Union.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Radio Control]][[Category:Transmitters]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/fr&amp;diff=51191</id>
		<title>KAVAN V15 - Quickstart guide/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/fr&amp;diff=51191"/>
		<updated>2026-06-11T12:35:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Le &#039;&#039;&#039;KAVAN V15&#039;&#039;&#039; est un ensemble RC à 24 canaux utilisant un système de transmission à double fréquence simultanée de 2.4GHz avec un support complet de télémétrie (&#039;&#039;&#039;Twin 2.4GHz&#039;&#039;&#039;). Il offre un temps de réponse élevé de 4 ms et une portée de plusieurs dizaines de kilomètres. Vous pouvez également opter pour les mode de transmission &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; , également avec télémétrie. Le V15 peut donc être combiné avec une large gamme de récepteurs KAVAN ou FrSky, avec ou sans télémétrie, et avec des sorties PWM et S.BUS conventionnelles. Il convient aussi bien aux pilotes avancés qu&#039;aux pilotes sportifs. Excellent pour contrôler tous types d&#039;avions ou d&#039;hélicoptères/multicoptères. Il peut également être facilement configuré pour les bateaux et les modèles terrestres. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le large éventail de fonctions et de mixages disponibles dans le système d&#039;exploitation &#039;&#039;&#039;ETHOS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des questions sur le transmetteur V15 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pour les informations techniques générales, &#039;&#039;&#039;service@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pour le service) ou par téléphone (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; pour les informations techniques générales, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V15 - white.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN V15 - blue.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/transmitter-kavan-v15-white-24-channel-170465 &#039;&#039;&#039;KAV16.1003&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V15 - {{font color | #000000 | blanc }}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/transmitter-kavan-v15-blue-24-channel-170466 &#039;&#039;&#039;KAV16.1004&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN V15 - {{font color | #0072B6 | bleu}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;H3&amp;gt;Spécifications techniques&amp;lt;/H3&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Système de transmission&lt;br /&gt;
|2.4GHz simultanément sur deux fréquences (Twin 2.4GHz)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antenne&lt;br /&gt;
|Deux antennes intégrées de 2.4GHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gain&lt;br /&gt;
|3.01 dBi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dimensions&lt;br /&gt;
|198.5×194.1×94.5 mm (W×H×D)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Poids&lt;br /&gt;
|640 g  (batterie comprise)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Système d&#039;exploitation&lt;br /&gt;
|ETHOS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Module RF interne&lt;br /&gt;
|TW-ISRM&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Canaux&lt;br /&gt;
|Jusqu&#039;à 24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tension de fonctionnement&lt;br /&gt;
|6.5–8.4 V (batterie LiPo 2S)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dimensions du compartiment batterie&lt;br /&gt;
|69.5×38.5×20 mm (W×H×D)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Température de fonctionnement&lt;br /&gt;
|(-10)–60 °C&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Courant de fonctionnement&lt;br /&gt;
|330 mA at 7.4 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Fréquence de fonctionnement&lt;br /&gt;
|2401.5–2482 MHz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Puissance de sortie RF&lt;br /&gt;
|17.77 dBm (E.I.R.P.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Courant de charge&lt;br /&gt;
|≤1 A ± 200 mA&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tension de l’adaptateur USB&lt;br /&gt;
|5 V + 0.2 V&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Courant de l’adaptateur&lt;br /&gt;
|≥ 2.0 A&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Écran&lt;br /&gt;
|2.95&amp;quot; couleur TFT avec une résolution de 640×360 px&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Compatibilité&lt;br /&gt;
|TW / ACCST D16 / ACCESS&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Features&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Caractéristiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jusqu&#039;à 20 modes de vol pour un contrôle parfait de votre modèle dans toutes les conditions&lt;br /&gt;
* Télémétrie complète avec transfert de données d&#039;une large gamme de capteurs avec possibilité d&#039;écriture sur une carte SD&lt;br /&gt;
* Mémoire pour 64 modèles extensible via carte MicroSD&lt;br /&gt;
* Sortie de télémétrie vocale à partir du haut-parleur ou via un câble avec un connecteur Jack 3,5 mm&lt;br /&gt;
* 4 interrupteurs à trois positions, 2 interrupteurs à deux positions (dont 1 momentané)&lt;br /&gt;
* 2 molettes latérales rotatives, 2 boutons momentanés à l’arrière&lt;br /&gt;
* 4 boutons programmables par l’utilisateur (face avant)&lt;br /&gt;
* 2 boutons rotatifs de mixage programmables&lt;br /&gt;
* 4 trims numériques&lt;br /&gt;
* Manche à capteurs Hall de précision avec panneau en aluminium&lt;br /&gt;
* Mode écolage via câble ou sans fil via Bluetooth®&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Port Smart pour la programmation des servos&lt;br /&gt;
* Noms des modèles jusqu’à 15 caractères&lt;br /&gt;
* Subtrims&lt;br /&gt;
* Inversion du sens de fonctionnement des servos&lt;br /&gt;
* Réglage des limites de course et de la vitesse&lt;br /&gt;
* Réglage de la vitesse des servos&lt;br /&gt;
* Réinitialisation des données&lt;br /&gt;
* Positions de sécurité fail-safe&lt;br /&gt;
* Dual rates (débattements doubles)&lt;br /&gt;
* Réglage de la courbe de réponse via deux courbes exponentielles ou courbes à 21 points&lt;br /&gt;
* Mixages programmables librement&lt;br /&gt;
* Arrêt moteur&lt;br /&gt;
* Ralenti sécurisé&lt;br /&gt;
* Interrupteurs logiquement liés&lt;br /&gt;
* Interface utilisateur intuitive avec widgets personnalisables&lt;br /&gt;
* Moniteur de servos et testeur de servos&lt;br /&gt;
* 3 minuteries (chronomètre ou compte à rebours)&lt;br /&gt;
* Temps de fonctionnement du modèle&lt;br /&gt;
* Temps de fonctionnement de l’émetteur&lt;br /&gt;
* Indication des positions des commandes prédéfinies au démarrage de l’émetteur&lt;br /&gt;
* Intensité du rétroéclairage de l’écran réglable&lt;br /&gt;
* Calibration des manches&lt;br /&gt;
* Avertissements sonores et haptiques&lt;br /&gt;
* Vérification de portée (Range check)&lt;br /&gt;
* Réglage de 3 modes de fonctionnement des récepteurs (Redondance)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Description de l’émetteur ===&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Écran&lt;br /&gt;
# Interrupteur momentané à 2 positions SE&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 3 positions SB&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 3 positions SA&lt;br /&gt;
# Molette rotative latérale #1&lt;br /&gt;
# Bouton de mixage programmable S1&lt;br /&gt;
# Manche gauche&lt;br /&gt;
# Trim T3&lt;br /&gt;
# Trim T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 2 positions SF&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 3 positions SC&lt;br /&gt;
# Interrupteur à 3 positions SD&lt;br /&gt;
# Molette rotative latérale #2&lt;br /&gt;
# Bouton de mixage programmable S2&lt;br /&gt;
# Manche droit&lt;br /&gt;
# Trim T2&lt;br /&gt;
# Crochet pour tour de cou&lt;br /&gt;
# Bouton d’alimentation&lt;br /&gt;
# Trim T1&lt;br /&gt;
# Boutons programmables par l’utilisateur&lt;br /&gt;
# Haut-parleur&lt;br /&gt;
# Molette multifonction&lt;br /&gt;
# Poignée&lt;br /&gt;
# Compartiment pour module de connexion&lt;br /&gt;
# Poignées latérales&lt;br /&gt;
# Boutons momentanés&lt;br /&gt;
# Compartiment à batterie&lt;br /&gt;
# Audio jack 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Port écolage (trainer)&lt;br /&gt;
# Port Smart&lt;br /&gt;
# Fente MicroSD&lt;br /&gt;
# Port USB-C&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Changement de mode ====&lt;br /&gt;
Dans le menu du cardan, changez le mode actuel (mode 2 par défaut) pour le mode souhaité. Éteignez l&#039;émetteur, retirez le couvercle du boîtier de la batterie, puis déconnectez et retirez la batterie. Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l&#039;émetteur et retirez-le (faites très attention aux antennes attachées, elles peuvent être déconnectées pour une meilleure manipulation). Pour passer au mode désiré, desserrez la vis qui maintient le mécanisme du bras auto-centrant, puis vissez-le dans l&#039;autre cardan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez également ajuster la force des ressorts de centrage ainsi que le crantage.&lt;br /&gt;
Remettez le capot arrière de l’émetteur, revissez les 4 vis à l’arrière, reconnectez et insérez la batterie (en veillant à respecter la polarité correcte) et refermez le couvercle du compartiment à batterie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chargement de la batterie ===&lt;br /&gt;
Une batterie LiPo 2S (7,4V) d&#039;une capacité de 2600 mAh est incluse dans l&#039;emballage. L&#039;émetteur est équipé d&#039;un équilibreur pour charger les batteries 2S via une interface USB-C. La taille du boîtier de la batterie est de 69.5×38,5×20mm (L×I×H).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Attention:&#039;&#039;&#039; Lorsque vous utilisez la fonction de chargement USB, chargez la batterie à l&#039;aide d&#039;un adaptateur USB approprié : tension : 5±0,2 V ; courant : &amp;gt;2,0 A.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== LED ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALLUMÉE &#039;&#039;&#039;: charge en cours | &#039;&#039;&#039;ÉTEINTE &#039;&#039;&#039;: charge terminée | &#039;&#039;&#039;CLIGNOTANTE &#039;&#039;&#039;: erreur de charge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contrôleurs de navigation ===&lt;br /&gt;
Les boutons de navigation de gauche représentent les fonctions &#039;&#039;&#039;MODEL&#039;&#039;&#039;/&#039;&#039;&#039;SYSTEM&#039;&#039;&#039;/&#039;&#039;&#039;DISPLAY&#039;&#039;&#039;/&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;. Le bouton de navigation de droite est utilisé pour contrôler l&#039;affichage et remplit les mêmes fonctions que la commande tactile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Logiciel ETHOS Suite ===&lt;br /&gt;
L&#039;ETHOS Suite peut être utilisée pour mettre à jour le bootloader de l&#039;émetteur, le firmware, la carte SD, le flash, et aussi pour convertir les formats d&#039;image et d&#039;audio. Retrouverez les dernières informations et pourrez télécharger le logiciel ETHOS à l&#039;adresse suivante : [https://ethos.frsky-rc.com/ www.ethos.frsky-rc.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note :&#039;&#039;&#039; Pour utiliser l&#039;application ETHOS Suite avec l&#039;émetteur KAVAN sans problème, gardez toujours le bootloader de l&#039;émetteur sur la dernière version. De plus, sauvegardez votre version actuelle avant de la mettre à jour.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Operating_system_ETHOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Système d&#039;exploitation ETHOS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Creating_a_model&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Création d&#039;un modèle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ouvrez les paramètres du modèle, puis la sélection du modèle et sélectionnez le modèle souhaité.&lt;br /&gt;
# Configurez et nommez le modèle nouvellement créé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Configuration du modèle - Module RF interne ===&lt;br /&gt;
Sélectionnez le module INT. Allumez le module interne en plaçant le curseur « Status » sur la position « ON ». Sélectionnez l&#039;antenne interne ou externe (deux antennes internes et antennes externes fonctionnent simultanément lorsque vous sélectionnez Antenne : Externe). Sélectionnez le protocole RF en fonction de votre type de récepteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note :&#039;&#039;&#039; Bien que le module RF dispose d&#039;une protection intégrée, nous vous conseillons de vous assurer que les antennes externes sont montées avant de sélectionner Antenne : Externe. Notez que la sélection du type d&#039;antenne est faite pour chaque modèle séparément, donc chaque fois que vous changez la sélection du modèle, ETHOS basculera sur le mode d&#039;antenne défini pour ce modèle.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Gamme de canaux ====&lt;br /&gt;
Le module RF intégré prend en charge jusqu&#039;à 24 canaux. La portée est réglable et doit être vérifiée avant l&#039;utilisation. Dans le menu Channel Range, sélectionnez le nombre de canaux que vous utiliserez pour le modèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Registration_and_pairing&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Inscription et appariement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protocoles ACCESS et Twin 2.4GHz ====&lt;br /&gt;
Avant de commencer à utiliser votre émetteur, vous devez d&#039;abord enregistrer le récepteur souhaité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Commencez la procédure d&#039;enregistrement en sélectionnant [Enregistrer].&lt;br /&gt;
# Une fenêtre apparaît avec le message « Attente.... » et une invite vocale répétée « Register ». Maintenez enfoncé le bouton d&#039;appairage du récepteur et allumez-le. Attendez que les LED rouge et verte s&#039;allument.&lt;br /&gt;
# Le RID et l&#039;UID peuvent être définis à ce stade :&lt;br /&gt;
# Appuyez sur le bouton [Enregistrer] pour terminer la configuration. La boîte de dialogue « Registration OK » apparaît. Appuyez sur le bouton [OK] pour continuer.&lt;br /&gt;
# Éteignez le récepteur. Cela enregistre le récepteur. Cependant, vous devez encore le coupler avec l&#039;émetteur pour l&#039;utiliser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RID&#039;&#039;&#039;: Il s&#039;agit de l&#039;identifiant unique de l&#039;émetteur. Il peut être modifié en même/propre code pour utiliser la fonction Smart share pour les modèles de partage (si vous souhaitez partager des modèles et que vous possédez plusieurs émetteurs, ou si vous partagez des modèles avec d&#039;autres modélistes, vous devez avoir le même RID configuré sur ces émetteurs). Le RID est la donnée de l&#039;émetteur (ID d&#039;enregistrement du propriétaire) inscrite dans la mémoire du récepteur. Si deux émetteurs ont le même RID, vous pouvez facilement partager des modèles et des récepteurs entre eux grâce à la fonction Smart share.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RX &#039;&#039;&#039;: Le nom du récepteur est attribué automatiquement lors du premier couplage du récepteur. Ce nom peut être modifié à tout moment. Cela est utile lorsqu&#039;on utilise plusieurs récepteurs, par exemple pour se souvenir des réglages des récepteurs, par exemple &#039;&#039;&#039;RX4R1&#039;&#039;&#039; est pour CH1–8 ou &#039;&#039;&#039;RX4R2&#039;&#039;&#039; est pour CH9–16 ou &#039;&#039;&#039;RX4R3&#039;&#039;&#039; est pour CH17–24.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;UID&#039;&#039;&#039;: est utilisé pour distinguer plusieurs récepteurs utilisés simultanément dans un modèle. Une valeur par défaut de 0 peut être laissée pour un seul récepteur. Si plus d&#039;un récepteur doit être utilisé dans un modèle, l&#039;UID doit être modifié, généralement &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039; pour CH1–8, &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039; pour CH9–16 et &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; pour CH17–24. Notez que cet UID ne peut pas être relu par le récepteur, il est donc conseillé d&#039;étiqueter le récepteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=error|text=&#039;&#039;&#039;Attention :&#039;&#039;&#039; Ne pas procéder à l’appairage avec un moteur électrique connecté ou un moteur à combustion en marche.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Appariement &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;appairage d&#039;un récepteur permet d&#039;appairer le récepteur enregistré en phase 1 avec l&#039;un des émetteurs. Par la suite, le récepteur ne communiquera qu&#039;avec cet émetteur, à moins que vous ne l&#039;appariiez avec un autre émetteur. Avant d&#039;utiliser l&#039;émetteur pour la première fois, vous devez vérifier la portée de l&#039;émetteur !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Éteignez le récepteur.&lt;br /&gt;
# RX 1 [Pairing]: Sélectionnez [Pairing] pour démarrer le processus d&#039;appairage. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale « Appairage » retentit pour confirmer que vous êtes en mode d&#039;appairage. Une fenêtre contextuelle affiche le message &amp;quot;Waiting for receiver...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Allumez le récepteur sans maintenir la touche d&#039;appairage F/S enfoncée. Une fenêtre apparaîtra avec le message &amp;quot;Sélection de l&#039;appareil&amp;quot; et le nom du récepteur que vous venez d&#039;allumer.&lt;br /&gt;
# Faites défiler jusqu&#039;au nom du récepteur et sélectionnez-le. Un message s&#039;affiche pour indiquer que l&#039;appairage a réussi.&lt;br /&gt;
# Éteignez l&#039;émetteur et le récepteur.&lt;br /&gt;
# Allumez l&#039;émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l&#039;émetteur. L&#039;appairage du récepteur et de l&#039;émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l&#039;un d&#039;entre eux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Le récepteur ne sera contrôlé que par l&#039;émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n&#039;affecteront pas son fonctionnement.&lt;br /&gt;
* Le nom du récepteur RX1 s&#039;affiche alors à côté du récepteur sélectionné.&lt;br /&gt;
* Le récepteur est maintenant prêt à l&#039;emploi.&lt;br /&gt;
* Si une connexion redondante est nécessaire, répéter l&#039;opération pour les récepteurs 2 et 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Protocole ACCST D16 ====&lt;br /&gt;
Le protocole ACCST D16 n&#039;utilise pas de système d&#039;enregistrement, mais seulement un système d&#039;appariement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Éteignez l&#039;alimentation du récepteur&lt;br /&gt;
# En sélectionnant [Appairage], une fenêtre contextuelle apparaîtra avec une sélection de chaînes, une fois la sélection effectuée, le processus d&#039;appairage commence. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale « Appairage » retentira pour confirmer que vous êtes en mode d&#039;appairage. La fenêtre contextuelle affichera le message « Appairage »...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Allumez le récepteur tout en maintenant le bouton d&#039;appairage F/S. Une fenêtre apparaîtra avec le message « Sélectionner l&#039;appareil » et le nom du récepteur que vous venez d&#039;allumer.&lt;br /&gt;
# Faites défiler jusqu&#039;au nom du récepteur et sélectionnez-le. Une fenêtre s&#039;affichera avec un message indiquant que l&#039;appairage a réussi.&lt;br /&gt;
# Eteindre l&#039;émetteur et le récepteur.&lt;br /&gt;
# Allumez l&#039;émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l&#039;émetteur. L&#039;appairage du récepteur et de l&#039;émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l&#039;un d&#039;entre eux.&lt;br /&gt;
* Le récepteur ne sera contrôlé que par l&#039;émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n&#039;affecteront pas son fonctionnement.&lt;br /&gt;
* Le nom du récepteur RX1 s&#039;affichera maintenant à côté du récepteur sélectionné.&lt;br /&gt;
* Le récepteur est maintenant prêt à l&#039;emploi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Taux d&#039;urgence Fail-safe ===&lt;br /&gt;
Lorsque la sécurité intégrée est activée, 3 modes sont disponibles : Pas de signal, Maintien, Personnalisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pas de signal&#039;&#039;&#039; : lorsque le signal est perdu, le récepteur ne transmet aucun signal de contrôle aux voies sur aucun canal. Pour utiliser ce type, il faut le sélectionner dans le menu et attendre 9 secondes pour que le changement de réglage de Fail-Save intégrée prenne effet.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hold&#039;&#039;&#039; : le récepteur maintient les taux tels qu&#039;ils étaient avant la perte du signal. Pour utiliser ce type, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes pour que le changement de réglage de la sécurité intégrée prenne effet.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Personnalisé&#039;&#039;&#039; : le récepteur conserve la valeur du taux sur tous les canaux comme vous l&#039;avez présélectionné. Sélectionnez le menu de réglage de la sécurité intégrée. Passez de Déconnexion/Maintien/Non réglé à « Personnalisé ». Sélectionnez le canal pour lequel vous voulez régler les taux de sécurité et confirmez la sélection. Réglez ensuite les taux sur chaque canal souhaité et confirmez la sélection. Attendez 9 secondes pour que la modification du réglage de Fail-safe soit prise en compte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text= &#039;&#039;&#039;Note :&#039;&#039;&#039; Si les taux de Fail-safe sont désactivés sur l&#039;émetteur, les taux de Fail-safe sur le récepteur seront automatiquement utilisés. Le port série ne  supporte pas le mode « Disconnect » et utilisera toujours le mode « Hold » ou « Custom ».}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vérification de la portée ===&lt;br /&gt;
Un contrôle de la portée doit être effectué avant chaque vol. Sélectionnez la section « RF System », sélectionnez le module interne ou externe, sélectionnez « Action », puis « Range Check » et confirmez la sélection. En mode de contrôle de la portée, la portée effective de l&#039;émetteur est réduite à 1/30. Appuyez à nouveau sur « Range Check » pour revenir au mode normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une alerte vocale « Vérification de la portée » retentira toutes les quelques secondes pour confirmer que vous êtes en mode de vérification de la portée. Une fenêtre contextuelle sur l&#039;écran affichera l&#039;UID du récepteur et ainsi que valeurs VFR% et RSSI pour évaluer la qualité de la réception. Dans des conditions idéales, lorsque l&#039;émetteur et le récepteur sont tous deux à 1 m au-dessus du sol, l&#039;alarme doit apparaître à une distance d&#039;environ 30 m l&#039;un de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== PRINCIPES DE SÉCURITÉ ===&lt;br /&gt;
L&#039;utilisation des modèles peut être dangereuse si vous ne suivez pas les consignes de sécurité appropriées. Voici quelques-unes des recommandations les plus importantes pour garantir une utilisation en toute sécurité.&lt;br /&gt;
* Avant de décoller, assurez-vous que le modèle réagit correctement aux mouvements du cardan sur l&#039;émetteur. Assurez-vous également que tous les interrupteurs et autres commandes fonctionnent correctement. Ne faites pas voler le modèle tant que toutes les fonctions ne sont pas parfaitement opérationnelles.&lt;br /&gt;
* Ne volez jamais sous la pluie, par vent fort ou la nuit. L&#039;eau peut provoquer des pannes ou un mauvais fonctionnement et compromettre le contrôle du modèle, avec un risque d&#039;accident.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ne jamais couper l&#039;interrupteur en vol lorsque le moteur du modèle est en marche ou que la batterie est connectée. Dans ce cas, le contrôle du modèle sera impossible et le modèle s&#039;écrasera. Même si vous remettez l&#039;interrupteur en marche, le fonctionnement normal ne reprendra pas avant que les processus internes d&#039;initialisation de l&#039;émetteur et du récepteur ne soient terminés.&lt;br /&gt;
* Ne démarrez pas le moteur à combustion interne ou le moteur électrique en portant la sangle autour du cou. La sangle peut être prise par une hélice ou un rotor en rotation, etc., et causer de graves blessures.&lt;br /&gt;
* Ne volez jamais en mode de test de portée. Dans ce mode, l&#039;émetteur fonctionne à puissance réduite et un crash peut se produire.&lt;br /&gt;
* Ne volez pas si vous êtes physiquement ou mentalement indisposé, car cela peut être dangereux pour vous et pour les autres. De même, ne volez jamais sous l&#039;influence de l&#039;alcool, de narcotiques ou de drogues affectant vos sens.&lt;br /&gt;
* Ne volez pas près des aéroports, à proximité ou au-dessus de personnes, près d&#039;immeubles résidentiels, d&#039;écoles, d&#039;hôpitaux ou d&#039;autres lieux où des personnes se rassemblent, près de lignes électriques à haute tension, de bâtiments et de structures de grande hauteur ou d&#039;installations de communication.&lt;br /&gt;
* Si vous placez l&#039;émetteur sur le sol en préparation du vol, ne le placez pas en position verticale. L&#039;émetteur peut basculer, les commandes peuvent se désaligner et l&#039;hélice ou le rotor peut tourner de façon inattendue et provoquer des blessures.&lt;br /&gt;
* Ne touchez pas aux moteurs à combustion interne, aux moteurs électriques ou aux contrôleurs pendant ou immédiatement après leur fonctionnement. Ces dispositifs peuvent devenir très chauds pendant l&#039;utilisation.&lt;br /&gt;
* Pour des raisons de sécurité, pilotez toujours le modèle en ligne de vue à tout moment. Se cacher derrière des bâtiments ou d&#039;autres grands objets non seulement vous fera perdre de vue le modèle, mais l&#039;obstruction empêchera également la propagation du signal RF de l&#039;émetteur et vous fera perdre le contrôle du modèle.&lt;br /&gt;
* Réglez toujours les taux d&#039;urgence fail-safe pour des raisons de sécurité. Faites particulièrement attention à régler les gaz en position neutre en cas d&#039;urgence.&lt;br /&gt;
* Vérifiez toujours le niveau de charge des batteries de l&#039;émetteur et du récepteur avant chaque décollage. Une basse tension entraînera une perte de contrôle du modèle et un crash.&lt;br /&gt;
* Au début de chaque journée de vol, vérifiez le fonctionnement de toutes les surfaces de contrôle et effectuez un contrôle de portée. Si vous utilisez la fonction Trainer, vérifiez que le modèle répond correctement aux commandes de l&#039;émetteur du moniteur et de l&#039;élève. Même un réglage incorrect d&#039;une seule fonction de l&#039;émetteur ou du modèle peut entraîner un crash.&lt;br /&gt;
* Avant d&#039;allumer l&#039;émetteur : 1. Ramenez toujours la commande des gaz complètement en bas (au neutre). 2. Allumez d&#039;abord l&#039;émetteur, puis le récepteur.&lt;br /&gt;
* Avant d&#039;éteindre l&#039;émetteur après que le moteur à combustion interne ou le moteur électrique a été arrêté (est dans un état où il ne peut plus redémarrer) : 1. Éteignez l&#039;interrupteur d&#039;alimentation du récepteur. 2. Ensuite, éteignez l&#039;interrupteur d&#039;alimentation de l&#039;émetteur. Si vous allumez/éteignez les appareils dans l&#039;ordre inverse, l&#039;hélice ou le rotor pourrait tourner de manière inattendue et causer des blessures. Suivez également cet ordre lors de la configuration des taux d&#039;urgence fail-safe.&lt;br /&gt;
* Lors du réglage de l&#039;émetteur, arrêtez le moteur à moins que son fonctionnement ne soit nécessaire pour le réglage. Dans le cas d&#039;un moteur électrique, débranchez ses câbles. Soyez particulièrement prudent lors du réglage de l&#039;émetteur alors que le moteur est en marche. Assurez-vous que le modèle est correctement sécurisé et ne peut entrer en contact avec personne ou quoi que ce soit. Une augmentation inattendue des RPM peut causer de graves blessures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GARANTIE ET SERVICE POST-GARANTIE ===&lt;br /&gt;
Tous les produits électroniques &#039;&#039;&#039;KAVAN&#039;&#039;&#039; sont couverts par une garantie prolongée de 3 ans couvrant tous les défauts et vices de fabrication. Lors de la présentation d&#039;une réclamation pendant la période de garantie, veuillez toujours fournir une copie de la preuve d&#039;achat avec le produit et donner au personnel du service des informations aussi détaillées et complètes que possible sur le défaut constaté, votre utilisation et d&#039;autres informations qui faciliteront l&#039;évaluation de la réclamation et accéléreront son traitement. Veuillez présenter votre réclamation au magasin où vous avez acheté le produit. Si cela n&#039;est pas possible, vous pouvez contacter directement &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Doubravice 110, 533 53 Pardubice&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Tchéquie&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garantie et limitation de responsabilité ===&lt;br /&gt;
En tant que fabricant de ce produit, nous n&#039;avons aucun contrôle sur votre respect de ces instructions lors du câblage et de l&#039;installation du système RC dans votre modèle. De même, nous n&#039;avons aucun contrôle sur la façon dont vous construisez, utilisez et entretenez les pièces du RC set. Pour cette raison, KAVAN décline toute responsabilité pour toute perte, dommage ou coût financier causé par l&#039;utilisation ou le fonctionnement incorrect des produits que nous importons, ou qui est en quelque manière que ce soit lié à une telle activité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauf disposition légale contraire, l&#039;obligation d&#039;indemnisation de KAVAN est limitée (quels que soient les arguments juridiques invoqués) au prix d&#039;achat des produits KAVAN directement impliqués dans l&#039;événement qui a causé le dommage. Cette disposition ne s&#039;applique pas si le fabricant a été contraint par la justice à une indemnisation illimitée en raison d&#039;une faute intentionnelle ou d&#039;une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les défaillances et les défauts causés par :&lt;br /&gt;
* Mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée.&lt;br /&gt;
* Entretien retardé, incorrect ou inexistant, ou entretien effectué par un service non autorisé.&lt;br /&gt;
* Câblage incorrect.&lt;br /&gt;
* Utilisation d&#039;accessoires non approuvés ou recommandés par KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Modifications ou réparations non effectuées par un agent agréé de KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Dommages involontaires ou délibérés.&lt;br /&gt;
* Usure normale&lt;br /&gt;
* Fonctionnement de l&#039;équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans la spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L&#039;équipement fait l&#039;objet d&#039;améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 24 mois. La garantie ne couvre pas l&#039;usure naturelle due à une utilisation normale, car il s&#039;agit d&#039;un produit destiné à la modélisation, où les différentes pièces sont soumises à des charges beaucoup plus élevées que celles auxquelles sont soumis les jouets ordinaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La garantie ne couvre pas non plus les parties de l&#039;équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d&#039;un accident, ni les parties de l&#039;équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l&#039;application par l&#039;utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n&#039;exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l&#039;humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veuillez demander les réparations sous garantie au magasin où vous avez acheté l&#039;appareil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RECYCLAGE (UNION EUROPÉENNE) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Les équipements électriques portant le symbole de la poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être apportés à un centre de collecte et de recyclage spécialisé. Dans les pays de l&#039;UE (Union européenne), les équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères (DEEE - Déchets d&#039;équipements électriques et électroniques, directive 2012/19/EU). Vous pouvez déposer les équipements dont vous ne voulez plus dans le centre de collecte ou de recyclage le plus proche. L&#039;équipement sera alors éliminé ou recyclé gratuitement et en toute sécurité. En remettant vos appareils dont vous ne voulez plus, vous contribuez grandement à la protection de l&#039;environnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Déclaration de conformité de l&#039;UE===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; déclare par la présente que l&#039;équipement radio de type : &#039;&#039;&#039;V15&#039;&#039;&#039; et les autres équipements fournis avec lui sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l&#039;UE est disponible sur le site web suivant : &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.kavanrc.com/doc&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Cet équipement radio 2,4GHz peut être utilisé sans enregistrement préalable ni approbation individuelle dans tous les pays de l&#039;Union européenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Radio Control]][[Category:Transmitters]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/6/en&amp;diff=51190</id>
		<title>Translations:KAVAN V15 - Quickstart guide/6/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/6/en&amp;diff=51190"/>
		<updated>2026-06-11T12:35:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Transmitter description ===&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV1.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV2.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:V15 OV3.png|420x420px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
# Display&lt;br /&gt;
# 2-way momentary switch SE&lt;br /&gt;
# 3-way switch SB&lt;br /&gt;
# 3-way switch SA&lt;br /&gt;
# Side rotary dial #1&lt;br /&gt;
# Programmable mix knob S1&lt;br /&gt;
# Left gimbal&lt;br /&gt;
# Trim T3&lt;br /&gt;
# Trim T4&lt;br /&gt;
# SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER&lt;br /&gt;
# 2-way switch SF&lt;br /&gt;
# 3-way switch SC&lt;br /&gt;
# 3-way switch SD&lt;br /&gt;
# Side rotary dial #2&lt;br /&gt;
# Programmable mix knob S2&lt;br /&gt;
# Right gimbal&lt;br /&gt;
# Trim T2&lt;br /&gt;
# Lanyard hook&lt;br /&gt;
# Power button&lt;br /&gt;
# Trim T1&lt;br /&gt;
# User-programmable buttons&lt;br /&gt;
# Speaker&lt;br /&gt;
# Multifunction knob&lt;br /&gt;
# Handle&lt;br /&gt;
# Module connection case&lt;br /&gt;
# Grips&lt;br /&gt;
# Momentary buttons&lt;br /&gt;
# Battery compartment&lt;br /&gt;
# Trainer port&lt;br /&gt;
# Audio jack 3,5 mm&lt;br /&gt;
# Smart port&lt;br /&gt;
# MicroSD slot&lt;br /&gt;
# USB-C port&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/1/en&amp;diff=51189</id>
		<title>Translations:KAVAN V15 - Quickstart guide/1/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V15_-_Quickstart_guide/1/en&amp;diff=51189"/>
		<updated>2026-06-11T12:35:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introduction ==&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;KAVAN V15&#039;&#039;&#039; is a 24-channel RC kit using a 2.4GHz simultaneous dual-frequency transmission system with full telemetry support (&#039;&#039;&#039;Twin 2.4GHz&#039;&#039;&#039;). It boasts a superior response time of up to 4ms and a range of up to tens of kilometres. You can also choose &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; transmission system, also with telemetry. The V15 can therefore be paired with a wide range of KAVAN or FrSky receivers, telemetry or not, with classic PWM and serial outputs. It is suitable for both advanced and sport pilots. Excellent for controlling various aircraft models or heli/multicopters. It can also be easily set up for ships or land models. To do this, use the wide range of functions and mixes available in the &#039;&#039;&#039;ETHOS&#039;&#039;&#039; operating system. You can conveniently adjust these to your own preferences on the large colour display.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/cs&amp;diff=50881</id>
		<title>KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/cs&amp;diff=50881"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Úvod ==&lt;br /&gt;
Operační systém ECOS je nové uživatelské rozhraní optimalizované pro vysílače s monochromatickým displejem. Staví na logice operačního systému ETHOS, takže se s ním je snadné a rychlé se naučit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte dotazy ohledně vysílače V5 a jeho provozu, kontaktujte technické a servisní pracovníky firmy KAVAN Europe s.r.o. e-mailem (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pro všeobecné technické informace, &#039;&#039;&#039;servis@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pro servis) nebo telefonicky (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; pro všeobecné technické informace, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; pro servis), v pracovní době 8:00–16:00, od pondělí do pátku).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hlavní obrazovka ==&lt;br /&gt;
Toto je výchozí obrazovka během provozu a v pohotovostním režimu. Zobrazuje název modelu, hodnoty trimů, aktuální výstupní hodnoty kanálů a stav nabití akumulátoru vysílače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vysílač V5 využívá sadu navigačních tlačítek, která ovládají všechny úkony v uživatelském rozhraní. Každé z navigačních tlačítek otevírá speciální nabídku (Monitor kanálů, Nastavení modelu, Nastavení vysílače, Telemetrie) a slouží také k nastavování hodnot jednotlivých položek nabídky. Uživatelské rozhraní V5 je optimalizováno pro ovládání pomocí pouze těchto 4 tlačítek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Hlavní obrazovka&lt;br /&gt;
!Tlačítko&lt;br /&gt;
!Nabídka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[File:ECOS - 00 Main View.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 01 Channels Monitor.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 02 Model Settings.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 03 Radio Settings.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 04 Telemetry Settings.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Channels Monitor ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 01 Channels Monitor.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Tato nabídka zobrazuje aktuální výstupní hodnoty jednotlivých kanálů, jako je například aktuální výchylka křidélek nebo hodnota plynu. Zde můžete odhalit případné odchylky od neutrální polohy před provedením [[#Kalibrace ovladačů|&#039;&#039;&#039;Kalibrace ovladačů&#039;&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; a &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; slouží k navigaci v seznamu kanálů CH1–CH24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; navrátí hlavní obrazovku.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Model Settings ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 02 Model Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Tato nabídka obsahuje všechna nastavení související s modelem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; a &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; slouží k navigaci v položkách nabídky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; zobrazí možnosti zvolené položky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; navrátí hlavní obrazovku.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Radio Settings ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 03 Radio Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Tato nabídka obsahuje všechna nastavení související s vysílačem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; a &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; slouží k navigaci v položkách nabídky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; zobrazí možnosti zvolené položky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; navrátí hlavní obrazovku.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Telemetry Settings ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 04 Telemetry Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Tato nabídka obsahuje všechna nastavení související s telemetrickými senzory. Není-li připojen žádný telemetrický senzor, zobrazuje se síla přijímaného signálu a aktuální napětí akumulátoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; a &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; slouží k navigaci v položkách nabídky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; zobrazí možnosti zvolené položky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; navrátí hlavní obrazovku.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Model settings ==&lt;br /&gt;
===Model Select===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Select.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Tato nabídka obsahuje 32 pozic pro ukládání modelů. Každý model má vlastní ID (01–32) a vlastní název. Aktivní model je označen symbolem hvězdy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; a &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; slouží k navigaci mezi pozicemi modelů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; zobrazí možnost zvolené pozice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; umístí kurzor na první pozici, a stisknutí podruhé navrátí hlavní nastavení modelu &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Select - New.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====Zvolení prázdné pozice:====&lt;br /&gt;
* [[#Create model|&#039;&#039;&#039;Create model&#039;&#039;&#039;]]. Při vytváření nového modelu je na výběr z přednastavených konfigurací &#039;&#039;&#039;AirSoccer&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Airplane&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Glider&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Heli&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Multi&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;Other&#039;&#039;&#039;, z nichž každá obsahuje předdefinované rozvržení kanálů ovládacích ploch. Konfigurace &#039;&#039;&#039;Glider&#039;&#039;&#039; navíc obsahuje ještě na výběr uspořádání ocasních ploch &#039;&#039;&#039;Normal&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;V-tail&#039;&#039;&#039;. Konfigurace u &#039;&#039;&#039;Airplane&#039;&#039;&#039; jsou k dispozici &#039;&#039;&#039;Normal&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Delta&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;V-tail&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Select - Existing.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====Zvolení pozice neaktivního modelu:====&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Select model&#039;&#039;&#039; nastaví model jako aktuální.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Clone&#039;&#039;&#039; naklonuje model. To vytvořý nový model se stejným nastavením v následující prázdné pozici.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Move up&#039;&#039;&#039; nebo &#039;&#039;&#039;Move down&#039;&#039;&#039; přesune model v seznamu (vymění ID s pozicí pod nebo nad zvolenou).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Delete&#039;&#039;&#039; smaže model.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - ModelSelect Active.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====Zvolení pozice aktivního modelu:====&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Clone&#039;&#039;&#039; naklonuje model. To vytvořý nový model se stejným nastavením v následující prázdné pozici.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Move up&#039;&#039;&#039; nebo &#039;&#039;&#039;Move down&#039;&#039;&#039; přesune model v seznamu (vymění ID s pozicí pod nebo nad zvolenou).&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Create Model.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Create Model - Airplane.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Airplane Menu.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
==== Create model ====&lt;br /&gt;
Při vytváření nového modelu slouží tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; a &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; k navigaci v nastavení názvu a předdefinovanými kanály.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Při pojmenovávání slouží tlačítko &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; k výběru pozice znaku v řetězci názvu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výběr nového znaku ve zvolené pozici je pomocí tlačítek &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; a &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;. Vybrat lze z velkých znaků abecedy (A–Z), malých znaků abecedy (a–z), z číslic 0–9 a ze speciálních znaků mezera a pomlčka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jakmile je nastaven nový název, stiskem tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; se navrátí seznam modelů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Každý předdefinovaný kanál může být později přeřazen k jiné ovládací funkci v sekci [[#Edit Model|&#039;&#039;&#039;Edit model&#039;&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zvolení možnosti &#039;&#039;&#039;Create model&#039;&#039;&#039; na spodní straně obrazovky a stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; potvrdí vytvoření modelu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Edit Model ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Edit Model.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Tato nabídka slouží ke změně názvu modelu, nastavení časovačů, registraci a párování až 3 přijímačů pro [[#Redundantní zapojení|&#039;&#039;&#039;Redundantní zapojení&#039;&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Model name ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel Name.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Tato nabídka slouží k přejmenování zvoleného modelu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Při pojmenovávání slouží tlačítko &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; k výběru pozice znaku v řetězci názvu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výběr nového znaku ve zvolené pozici je pomocí tlačítek &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; a &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;. Vybrat lze z velkých znaků abecedy (A–Z), malých znaků abecedy (a–z), z číslic 0–9 a ze speciálních znaků mezera a pomlčka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jakmile je nastaven nový název, stiskem tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; se navrátí seznam modelů.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Timer 1, 2 ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel Timer.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel TimerCond.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Nabídky nastavení časovačů jsou defaultně zabaleny (symbol &amp;quot;&amp;gt;&amp;quot; na konci řádku).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stiskem tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; se nabídka nastavení časovače rozbalí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; a &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; nastavují hodnotu každého parametru, a stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; slouží k výběru pozice znaku v řetězci hodnoty časovače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Timer&#039;&#039;&#039; zapíná (&#039;&#039;&#039;ON&#039;&#039;&#039;) nebo vypíná (&#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039;) funkci časovače.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; přepíná can režim časování na stopky (&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;) nebo odpočet (&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Alarm&#039;&#039;&#039; nastavuje časový úsek, po jehož uplynutí zazní varovný tón.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Start condition&#039;&#039;&#039; nastavuje polohu přepínače, která zapne časovač.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Always on&#039;&#039;&#039; - časovač neustále běží.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SA Up&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud je přepínač &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Nahoru&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SA Up&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud &#039;&#039;&#039;není&#039;&#039;&#039; přepínač &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Nahoru&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SA – &#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud je přepínač &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Uprostřed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SA – &#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud &#039;&#039;&#039;není&#039;&#039;&#039; přepínač &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Uprostřed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SA Dn&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud je přepínač &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Dolů&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SA Dn&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud &#039;&#039;&#039;není&#039;&#039;&#039; přepínač &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Dolů&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SB Up&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud je přepínač &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Nahoru&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SB Up&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud &#039;&#039;&#039;není&#039;&#039;&#039; přepínač &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Nahoru&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SB Dn&#039;&#039;&#039;- časovač běží, pokud je přepínač &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Dolů&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SB Dn&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud &#039;&#039;&#039;není&#039;&#039;&#039; přepínač &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Dolů&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SC Up&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud je přepínač &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Nahoru&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SC Up&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud &#039;&#039;&#039;není&#039;&#039;&#039; přepínač &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Nahoru&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SC Dn&#039;&#039;&#039;- časovač běží, pokud je přepínač &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Dolů&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SC Dn&#039;&#039;&#039; - časovač běží, pokud &#039;&#039;&#039;není&#039;&#039;&#039; přepínač &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; v poloze &#039;&#039;&#039;Dolů&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; - Resetuje hodnotu časovače na výchozí hodnotu (pokud je v režimu odpočtu &#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;), nebo ho vynuluje (pokud je v režimu stopek &#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;). Nastavení používá stejnou logiku přiřazení přepínače jako při nastavení podmínky spuštění Start condition.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Internal RF ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel IntRF.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RX bind.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; slouží k nastavení protokolu rádia v závislosti na použitém přijímači.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039; - vysílací signál je vypnutý.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; - vysílač je v režimu přenosového systému ACCESS.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;ACCST D16&#039;&#039;&#039; - vysílač je v režimu přenosového systému ACCST D16.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ch. Range&#039;&#039;&#039; nastavuje počet kanálů.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH1–8&#039;&#039;&#039; - Dostupné ve všech režimech přenosu. Umožňuje aktivovat &#039;&#039;&#039;Racing mode&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Racing mode&#039;&#039;&#039; poskytuje nejrychlejší odezvu (~ 4 ms), ale funguje pouze s digitálními servy a s maximálně 8 kanály.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH1–16&#039;&#039;&#039; - Dostupné ve všech režimech přenosu.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH1–24&#039;&#039;&#039; - Dostupné pouze v režimu přenosového systému &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;RxNum&#039;&#039;&#039; umožňuje nastavit vlastní ID přijímače (00–63). Název (ID) přijímače se automaticky nastaví při prvotním spárování. Tento název lze kdykoliv změnit.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Failsafe&#039;&#039;&#039; nouzové výchylky jsou dostupné v 5 režimech:&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;None set&#039;&#039;&#039; - Nouzové výchylky Failsafe jsou vypnuté.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Hold&#039;&#039;&#039; - přijímač udržuje výchylky kanálů z okamžiku, kdy došlo ke ztrátě signálu.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Custom&#039;&#039;&#039; - přijímač udržuje výchylky kanálů podle přednastavených hodnot. Režim lze zvolit různý pro každý kanál.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;No pulses&#039;&#039;&#039; - při ztrátě signálu přijímač nevysílá žádný řídicí signál kanálům. Po zvolení tohoto typu výchylek trvá 9 sekund, než se změna režimu projeví.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Receiver&#039;&#039;&#039; - přejímá nastavení nouzových výchylek Fail-safe podle nastavení v přijímači.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Module&#039;&#039;&#039; - umožňuje zaregistrovat (&#039;&#039;&#039;[Reg]&#039;&#039;&#039;) nový přijímač a provést kontrolu jeho provozního dosahu (&#039;&#039;&#039;[Rng]&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Options&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;TBD&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Receiver 1, 2, 3 ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RXbound.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RXmenu.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RXconfig.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Umožňuje spárovat (&#039;&#039;&#039;[Bnd]&#039;&#039;&#039;) zaregistrovaný přijímač. Pro redundantní zapojení lze spárovat až 3 přijímače současně.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jakmile je přijímač spárován, stisknutí tlačítka &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; navrátí nabídku nastavení přijímače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bind&#039;&#039;&#039; will call out the binding process for a re-binding.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Options&#039;&#039;&#039; include the general settings for your receiver.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;7ms PWM&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Telem. disabled&#039;&#039;&#039; disables the telemetry transmission.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;25mW Tele&#039;&#039;&#039; limits the radiated power of the telemetry transmission to 25 mW for use in regulated regions.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SBUS24&#039;&#039;&#039; switches between SBUS16 (default) and SBUS24 channel modes.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Bus Invert&#039;&#039;&#039; inverts/swaps the SBUS orientation&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Telemetry port&#039;&#039;&#039; switches between &#039;&#039;&#039;S.Port&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F.Port&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F.Bus&#039;&#039;&#039; interfaces for transmitting the telemetry.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Share&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;TBD&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Delete&#039;&#039;&#039; removes the bounded receiver, including the registration.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; removes the bounded receiver.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Flight Modes ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Settings Flight Modes.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Flight Modes.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Flight Modes - Fade In.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Flight Modes Check FM0 Trims.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Flight modes allow you to pre-set trim values for up to 9 setups, with FM0 being the regular flight mode that can&#039;t be enabled or disabled by a switch.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through flight modes.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the flight mode options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mode name&#039;&#039;&#039; allows you to set a 3-character custom name for the flight mode.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trims&#039;&#039;&#039; set the trim value to apply in the selected flight mode.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fade in&#039;&#039;&#039; sets the ease-in/delay of the control servo movement from the current position to the target position.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fade out&#039;&#039;&#039; sets the ease-out/delay of the control servo movement from the target position to the current position.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Global variables&#039;&#039;&#039; let you to use up to 9 [[#Global variables|&#039;&#039;&#039;Global variables&#039;&#039;&#039;]] (G1–G9) for each of the flight modes.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Check FM Trims&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;TBD&#039;&#039; (temporarily disables the trim settings of the active Flight mode and uses the default regular flight mode trim settings.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Mixes ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_List.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_Name.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_CH.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains 32 possible channel mixes. First slots are automatically filled in during the model creation. They act as a solo or multi-channel modifier controlled by a switch or channel value with various settings available.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the Mix slots.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the mix slot options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the first Mix, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Edit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Name&#039;&#039;&#039; allows you to set a custom 3-character name for each Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Input&#039;&#039;&#039; chooses the switch or function to enable the Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Operation&#039;&#039;&#039; sets how different inputs multiplex with the control channel.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Add&#039;&#039;&#039; - the Mix value and the channel value are summed/added up.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Multiply&#039;&#039;&#039; - the Mix value and the channel value are multiplied.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Replace&#039;&#039;&#039; - the Mix value completely overrides the channel value.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Curve&#039;&#039;&#039; allows you to choose a preset curve (CV1–CV32) for controlling the Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Weight/rate&#039;&#039;&#039; is used to blend the control movements for an optimal control feel and authority.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; sets, in which of the 9 flight modes is the Mix active.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Switch&#039;&#039;&#039; selects which switch position activates the Mix, or whether it is always on.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Trim&#039;&#039;&#039; selects the physical trim to use for trimming the Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH Count&#039;&#039;&#039; sets the number of channels the selected Mix uses.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Output 1–24&#039;&#039;&#039; sets the channel, which is controlled by the Mix.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Move Up&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;Move Dn&#039;&#039;&#039; the mix in the list (swapping positions with the above or below Mix).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Delete&#039;&#039;&#039; the Mix.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Clone&#039;&#039;&#039; this Mix. It creates a new Mix in the next free slot with the same settings.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Outputs ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Outputs.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Outputs_CH1.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Outputs_Subtrim.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
The outputs menu contains the options to adjust each output channel&#039;s values.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the channels CH1–CH24.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the slot&#039;s options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the first Mix, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Name&#039;&#039;&#039; sets a custom 3-character name of the channel.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Direction&#039;&#039;&#039; inverts the operation direction of the channel.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Min&#039;&#039;&#039; sets the channel&#039;s lower value limit.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Max&#039;&#039;&#039; sets the channel&#039;s upper value limit.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Subtrim&#039;&#039;&#039; applies a subtrim to the output channel.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;PWM Center&#039;&#039;&#039; sets the channel&#039;s PWM signal neutral value.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Curves ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves_Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves_Custom.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves_Edit.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
The curves menu allows you to set up to 32 custom channel output curves.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the curve slots CV1–CV32.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the curve&#039;s options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the curves list, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Name&#039;&#039;&#039; sets a custom 6-character name of the curve.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Type&#039;&#039;&#039; sets the type of the curve:&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Standard&#039;&#039;&#039; allows adjusting the curve in up to 17 points. Each point can be shifted on the vertical (y) axis only.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Custom&#039;&#039;&#039; allows adjusting the curve in up to 17 points. Each point can be shifted on the vertical (y) and horizontal (x) axes.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Count&#039;&#039;&#039; sets the number of adjustable points on the curve.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Smooth&#039;&#039;&#039; makes the curve rounded at the tangents of the points, removing the sharp angles.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Expo&#039;&#039;&#039; sets the exponential curve without points.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Height&#039;&#039;&#039; sets the limits on the vertical axis, decreasing the maximum throw.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Offset&#039;&#039;&#039; shifts the curve along the vertical axis.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Expo&#039;&#039;&#039; changes the slope of the curve.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Logic switches ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches_Edit.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches_V2.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches_Duration.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu allows setting up 32 logic switches. They are defined by a logical expression and can be assigned as a regular switch.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the logical switch slots LS1–LS32.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the switch options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the logic switches list, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Function&#039;&#039;&#039; selects the logical expression that defines ON/OFF condition.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;V1&#039;&#039;&#039; defines the first variable in the logical expression.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;V2&#039;&#039;&#039; defines the second variable in the logical expression.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;AND Switch&#039;&#039;&#039; selects the physical switch that turns the logic switch ON/OFF.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Delay&#039;&#039;&#039; sets the delay before the logic switch switches ON after matching the condition.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Duration&#039;&#039;&#039; sets the time logic switch stays ON after matching the condition.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a=x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 exactly matches the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;quot;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 approximately matches the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;gt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is greater than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;lt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is smaller than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039; ❘a❘&amp;gt;x &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1&#039;s absolute value is greater than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039; ❘a❘&amp;lt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1&#039;s absolute value is smaller than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;AND&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when both sources V1 and V2 are true. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;OR&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when either of sources V1 and V2 is true. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;XOR&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when sources V1 and V2 do not match.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Edge&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|TBD&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a=b&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 exactly matches the source V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;gt;b&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is greater than the source V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;lt;b&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is smaller than the source V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;d&amp;gt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the difference of changed values of the source V1 is greater than the constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;❘d❘&amp;gt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the absolute difference of changed values of the source V1 is greater than the constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Timer&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON and OFF in a cycle with a duration of constant V1 and a delay of constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Sticky&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|TBD&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Special functions ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - SpecialFunction.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - SpecialFunction_FS.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - SpecialFunction_Vario.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu allows assigning up to 7 special functions.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the special functions slots SF1–SF7.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the special function options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the special functions list, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Action&#039;&#039;&#039; chooses the function.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; resets the timers.&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; defines which timers to reset.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Set failsafe&#039;&#039;&#039; sets the Fail-safe emergency rates.&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Module&#039;&#039;&#039; defines which module&#039;s Fail-safe settings to use.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Play vario&#039;&#039;&#039; enables the vario telemetry beeps.&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Source&#039;&#039;&#039; chooses the vario channel.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;State&#039;&#039;&#039; enables the special function.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Active condition&#039;&#039;&#039; sets the conditions for activating the special function.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Trainer ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Trainer_Master.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Trainer_Slave.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains trainer mode settings. Trainer mode is supported via a cable with 3.5mm Stereo connectors.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the Trainer options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Trainer mode&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Master&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Active condition&#039;&#039;&#039; sets the conditions (switch) to take over the controls of the &amp;quot;Slave&amp;quot; radio.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Slave&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Telemetry ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Telemetry_1.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Telemetry_2.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu displays the overview of the telemetry data received.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Radio settings ==&lt;br /&gt;
=== Radio setup ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Date.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Display.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Beep.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Mode.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Date====&lt;br /&gt;
Sets the date in the radio.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
List through the years, months and days slots using the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to list through the values of each slot.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to &#039;&#039;&#039;RADIO SETUP&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Time====&lt;br /&gt;
Sets the time in the radio.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
List through the hours, minutes and seconds slots using the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to list through the values of each slot.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to &#039;&#039;&#039;RADIO SETUP&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Display ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Brightness&#039;&#039;&#039; sets the intensity of the display&#039;s backlight.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Wake up&#039;&#039;&#039; sets the condition for turning the backlight on.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;ON&#039;&#039;&#039; - the backlight is always ON.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Keys&#039;&#039;&#039; - TBD&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Ctrl&#039;&#039;&#039; - the backlight is turned on by moving the controllers.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Both&#039;&#039;&#039; - TBD&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039; - the backlight is always OFF.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Duration&#039;&#039;&#039; sets the time for how long the backlight stays ON.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Contrast&#039;&#039;&#039; sets the background and character colour intensity difference.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Buzzer ====&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Power on beep&#039;&#039;&#039; enables the beep alert when the radio turns ON.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Op prompt&#039;&#039;&#039; enables the beep when a key is pressed.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volt-Threshold&#039;&#039;&#039; sets the battery voltage value that triggers the alarm.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volt-Alarm&#039;&#039;&#039; enables the battery voltage alarm.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RSSI-Threshold&#039;&#039;&#039; sets the reception signal strength value that triggers the alarm.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RSSI-Alarm&#039;&#039;&#039; enables the reception signal strength alarm.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Motor ====&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; sets when the haptic feedback is triggered.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Silent&#039;&#039;&#039; - vibrations are OFF.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Alarms only&#039;&#039;&#039; - vibrates only when alarm is triggered.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Always&#039;&#039;&#039; - vibrates with each beep.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Mode====&lt;br /&gt;
Sets the mode of your radio in software. Mechanical adjustments to the gimbals have to be made as required.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Hardware ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Hardware_Check.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Hardware_Cali.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Hardware_Filter.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Hardware Check&#039;&#039;&#039; is a user interface indicating the controls of each analogue controller.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Analogs Calibration&#039;&#039;&#039; is used to calibrate the neutral and end positions of each analogue controller&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Analogs filter&#039;&#039;&#039; enables the filter of micromovements of each analogue controller.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Info ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Info.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
User interface displaying the firmware and hardware versions and advanced info.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Device config ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - DeviceConfig_Sens.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - DeviceConfig_RX.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - DeviceConfig_Stabi.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains the options for setting up the telemetry sensors and receivers.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Sensors ====&lt;br /&gt;
This menu contains the options for setting up the telemetry sensors and their properties, if supported.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Receivers ====&lt;br /&gt;
This menu contains the options for setting up the receivers and their properties, if supported.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Telemetry ==&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Telemetry.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
A user interface displaying the real-time telemetry data received.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Function Setting Examples==&lt;br /&gt;
This section directly describes the steps of setting the basic functions in real-life examples.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Dual rates via Flight Modes &amp;amp; Mixes===&lt;br /&gt;
{{Note|type=reminder|text=&#039;&#039;&#039;Goal:&#039;&#039;&#039; Flipping the switch SB to the &#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039; position decreases the maximum rates of the ailerons from 100 % to &#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In this example, we want to switch between flight modes FM0 and FM1 by flipping the switch SB. FM0 is the general flight mode active by default (when no other flight mode is active).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
We are setting two mixes: the default with 100% rates, only effective in the default Flight Mode 0, and a second mix with 50% rates on ailerons, only effective in Flight Mode 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;Setting the Flight Modes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Navigate to &#039;&#039;&#039;Model Settings&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;Flight Modes&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;FM01&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Set the switch option to &#039;&#039;&#039;SBUp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Main View&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;Setting the Mixes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Navigate to &#039;&#039;&#039;Model Settings&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;Mixes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Clone the Mix &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039;. It creates a new mix in the next free slot, in this case &#039;&#039;&#039;Mix5&#039;&#039;&#039;, with the same settings.&lt;br /&gt;
#* Open the &#039;&#039;&#039;Mix5&#039;&#039;&#039; Edit menu.&lt;br /&gt;
#* Set the item &#039;&#039;&#039;Weight/rate&#039;&#039;&#039; to &amp;quot;&#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#* Set the &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; only for the Flight Mode 1 by turning all mix numbers OFF, except the &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Mixes&#039;&#039;&#039; menu&lt;br /&gt;
#* Open the default FM0 mix &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039; Edit menu.&lt;br /&gt;
#* Set the &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; only for the default Flight Mode 0 by turning all mix numbers OFF, except the &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Main view&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The dual rates controlled by the switch &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; are now set. Don&#039;t forget to check the operation and channel output values:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Open the &#039;&#039;&#039;Channels monitor&#039;&#039;&#039; by pressing the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button on the &#039;&#039;&#039;Main view&#039;&#039;&#039;. Move the aileron stick fully left or right and flip the switch &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; from the DOWN position to UP position. If the &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039; channel&#039;s output value decreases from &#039;&#039;&#039;100 %&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;, you are all set and ready to fly.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/en&amp;diff=50880</id>
		<title>KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/en&amp;diff=50880"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
The operating system ECOS is a new streamlined interface for monochrome-display radios. It inherits the logic of the ETHOS operating system, making it simple to learn and fast to operate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have any questions about the V5 transmitter and its operation, please contact the technical and service staff at KAVAN Europe s.r.o. by e-mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; for general technical information, &#039;&#039;&#039;service@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; for service) or by phone (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; for general technical information, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; for service), during working hours 8:00–16:00 CET, Monday to Friday).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Main View ==&lt;br /&gt;
This is the default screen during operation or idling. It displays the model name, trim values, current channel output values and the remaining radio battery charge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The transmitter V5 uses a set of navigational buttons that control every action in the user interface. Each of the navigational buttons opens a dedicated menu (Channels Monitor, Model Settings, Radio Settings, Telemetry), and they are also used to control the value settings of each menu item option. V5&#039;s user interface is optimised for only 4-button operation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Main view&lt;br /&gt;
!Button&lt;br /&gt;
!Menu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[File:ECOS - 00 Main View.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 01 Channels Monitor.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 02 Model Settings.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 03 Radio Settings.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 04 Telemetry Settings.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Channels Monitor ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 01 Channels Monitor.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu shows the current output values of each channel, such as the actual aileron deflection or throttle power. Here you may spot the neutral discrepancies before performing [[#Analog calibration|&#039;&#039;&#039;Analog calibration&#039;&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the channels CH1–CH24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the &#039;&#039;&#039;MAIN VIEW&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Model Settings ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 02 Model Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains all settings related to your model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to expand the selected option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the &#039;&#039;&#039;MAIN VIEW&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Radio Settings ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 03 Radio Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains all settings related to the properties of your transmitter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to expand the selected option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the &#039;&#039;&#039;MAIN VIEW&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Telemetry Settings ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 04 Telemetry Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains all settings related to the telemetry sensors. Without any telemetry devices connected, it displays the received signal strength and the receiver battery voltage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to expand the selected option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the &#039;&#039;&#039;MAIN VIEW&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Model settings ==&lt;br /&gt;
===Model Select===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Select.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains 32 slots for storing your models. Each model has a unique ID (01–32) and a custom name. The active model is marked by a star symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the model slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the slot&#039;s options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the first model, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Select - New.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====Selecting a free slot:====&lt;br /&gt;
* [[#Create model|&#039;&#039;&#039;Create model&#039;&#039;&#039;]]. When creating a new model, you have &#039;&#039;&#039;AirSoccer&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Airplane&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Glider&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Heli&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Multi&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Other&#039;&#039;&#039; presets to choose from, each containing a general channel layout. &#039;&#039;&#039;Glider&#039;&#039;&#039; further contains &#039;&#039;&#039;Normal&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;V-tail&#039;&#039;&#039; configurations. &#039;&#039;&#039;Airplane&#039;&#039;&#039; presets are &#039;&#039;&#039;Normal&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Delta&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;V-tail&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Select - Existing.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====Selecting a non-active model slot:====&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Select model&#039;&#039;&#039; to make it active.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Clone&#039;&#039;&#039; this model. It creates a new model in the next free slot with the same settings.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Move up&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;Move down&#039;&#039;&#039; the model in the list (swapping the IDs with the above or below model).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Delete&#039;&#039;&#039; your model.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - ModelSelect Active.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====Selecting the active model:====&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Clone&#039;&#039;&#039; this model. It creates a new model in the next free slot with the same settings.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Move up&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;Move down&#039;&#039;&#039; the model in the list (swapping the IDs with the above or below model).&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Create Model.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Create Model - Airplane.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Airplane Menu.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
==== Create model ====&lt;br /&gt;
When creating a new model, use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through name option and pre-assigned channels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When choosing a new name, use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to list through the character slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select a new character by listing through the available set with &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons. You can select the uppercase (A–Z) and lowercase (a–z) alphabet, numbers 0–9 and special characters space and hyphen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the name is put in, press the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each pre-set channel can be later re-assigned to another control function in the [[#Edit Model|&#039;&#039;&#039;Edit model&#039;&#039;&#039;]] option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select &#039;&#039;&#039;Create model&#039;&#039;&#039; on the bottom of the screen by pressing &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; to confirm the model creation.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Edit Model ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Edit Model.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu is used to edit the chosen model name and timers, register and bind up to 3 receivers for [[#Redundancy|&#039;&#039;&#039;Redundancy&#039;&#039;&#039;]] connection.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Model name ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel Name.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
You can rename the selected model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When choosing a new name, use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to list through the character slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select a new character by listing through the available set with &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons. You can select the uppercase (A–Z) and lowercase (a–z) alphabet, numbers 0–9 and special characters space and hyphen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the name is put in, press the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the list.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Timer 1, 2 ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel Timer.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel TimerCond.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Timer options are collapsed by default (symbol &amp;quot;&amp;gt;&amp;quot; at the end of the line).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expand the timer settings by pressing the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to list through the values of each parameter, and press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to list through the character slots in the timer string setting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Timer&#039;&#039;&#039; can be turned &#039;&#039;&#039;ON&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; can work in a stopwatch (&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;) or countdown (&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;) mode.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Alarm&#039;&#039;&#039; sets the time period after which you are notified by a beep alert.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Start condition&#039;&#039;&#039; sets the switch position that starts the timer.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Always on&#039;&#039;&#039; - the timer is running continuously.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SA Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SA Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SA – &#039;&#039;&#039; - the timer runs when the the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Centre&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SA –&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Centre&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SA Dn&#039;&#039;&#039;- the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SA Dn&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SB Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SB Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SB Dn&#039;&#039;&#039;- the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SB Dn&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SC Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SC Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SC Dn&#039;&#039;&#039;- the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SC Dn&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; - resets the timer to the set value (if in &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; mode) or to zero (if in &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; mode). It uses the same logic of assigning switches as an active condition.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Internal RF ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel IntRF.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RX bind.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; selects the radio mode according to the protocol of your receiver&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039; - the radio transmission is turned off.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; - the radio is in the ACCESS transmission protocol mode&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;ACCST D16&#039;&#039;&#039; - the radio is in the ACCST D16 transmission protocol mode&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ch. Range&#039;&#039;&#039; sets the maximum channel range&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH1–8&#039;&#039;&#039; - Available in all modes. Allows you to activate the &#039;&#039;&#039;Racing mode&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Racing mode&#039;&#039;&#039; offers superior latency (~ 4 ms), but works only with digital servos and with a maximum of 8 channels.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH1–16&#039;&#039;&#039; - Available in all modes.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH1–24&#039;&#039;&#039; - Available in &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; mode only.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;RxNum&#039;&#039;&#039; allows you to define a custom receiver ID (00–63). The naming of the receiver is done automatically when the receiver is paired for the first time. This name can be changed at any time.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Failsafe&#039;&#039;&#039; emergency rates are available in 5 modes:&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;None set&#039;&#039;&#039; - the Failsafe emergency mode is turned off.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Hold&#039;&#039;&#039; - the receiver maintains the rates as they were before the signal was lost.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Custom&#039;&#039;&#039; - the receiver keeps the rate value on all channels as you preselect it. You can choose a mode on each channel separately.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;No pulses&#039;&#039;&#039; - when the signal is lost, the receiver does not send a control signal to the rates on any channel. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Receiver&#039;&#039;&#039; - inherits the Fail-safe settings of your receiver.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Module&#039;&#039;&#039; - allows you to register (&#039;&#039;&#039;[Reg]&#039;&#039;&#039;) a new receiver and to check its operational range (&#039;&#039;&#039;[Rng]&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Options&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;TBD&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Receiver 1, 2, 3 ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RXbound.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RXmenu.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RXconfig.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Allows you to bind (&#039;&#039;&#039;[Bnd]&#039;&#039;&#039;) the registered receiver. For the redundancy connection, you can bind up to 3 receivers at the same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the receiver is bound, use the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the receiver options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bind&#039;&#039;&#039; will call out the binding process for a re-binding.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Options&#039;&#039;&#039; include the general settings for your receiver.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;7ms PWM&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Telem. disabled&#039;&#039;&#039; disables the telemetry transmission.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;25mW Tele&#039;&#039;&#039; limits the radiated power of the telemetry transmission to 25 mW for use in regulated regions.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SBUS24&#039;&#039;&#039; switches between SBUS16 (default) and SBUS24 channel modes.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Bus Invert&#039;&#039;&#039; inverts/swaps the SBUS orientation&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Telemetry port&#039;&#039;&#039; switches between &#039;&#039;&#039;S.Port&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F.Port&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F.Bus&#039;&#039;&#039; interfaces for transmitting the telemetry.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Share&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;TBD&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Delete&#039;&#039;&#039; removes the bounded receiver, including the registration.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; removes the bounded receiver.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flight Modes ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Settings Flight Modes.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Flight Modes.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Flight Modes - Fade In.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Flight Modes Check FM0 Trims.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Flight modes allow you to pre-set trim values for up to 9 setups, with FM0 being the regular flight mode that can&#039;t be enabled or disabled by a switch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through flight modes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the flight mode options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mode name&#039;&#039;&#039; allows you to set a 3-character custom name for the flight mode.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trims&#039;&#039;&#039; set the trim value to apply in the selected flight mode.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fade in&#039;&#039;&#039; sets the ease-in/delay of the control servo movement from the current position to the target position.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fade out&#039;&#039;&#039; sets the ease-out/delay of the control servo movement from the target position to the current position.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Global variables&#039;&#039;&#039; let you to use up to 9 [[#Global variables|&#039;&#039;&#039;Global variables&#039;&#039;&#039;]] (G1–G9) for each of the flight modes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Check FM Trims&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;TBD&#039;&#039; (temporarily disables the trim settings of the active Flight mode and uses the default regular flight mode trim settings.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mixes ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_List.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_Name.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_CH.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains 32 possible channel mixes. First slots are automatically filled in during the model creation. They act as a solo or multi-channel modifier controlled by a switch or channel value with various settings available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the Mix slots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the mix slot options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the first Mix, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Edit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Name&#039;&#039;&#039; allows you to set a custom 3-character name for each Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Input&#039;&#039;&#039; chooses the switch or function to enable the Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Operation&#039;&#039;&#039; sets how different inputs multiplex with the control channel.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Add&#039;&#039;&#039; - the Mix value and the channel value are summed/added up.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Multiply&#039;&#039;&#039; - the Mix value and the channel value are multiplied.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Replace&#039;&#039;&#039; - the Mix value completely overrides the channel value.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Curve&#039;&#039;&#039; allows you to choose a preset curve (CV1–CV32) for controlling the Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Weight/rate&#039;&#039;&#039; is used to blend the control movements for an optimal control feel and authority.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; sets, in which of the 9 flight modes is the Mix active.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Switch&#039;&#039;&#039; selects which switch position activates the Mix, or whether it is always on.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Trim&#039;&#039;&#039; selects the physical trim to use for trimming the Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH Count&#039;&#039;&#039; sets the number of channels the selected Mix uses.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Output 1–24&#039;&#039;&#039; sets the channel, which is controlled by the Mix.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Move Up&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;Move Dn&#039;&#039;&#039; the mix in the list (swapping positions with the above or below Mix).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Delete&#039;&#039;&#039; the Mix.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Clone&#039;&#039;&#039; this Mix. It creates a new Mix in the next free slot with the same settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Outputs ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Outputs.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Outputs_CH1.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Outputs_Subtrim.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
The outputs menu contains the options to adjust each output channel&#039;s values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the channels CH1–CH24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the slot&#039;s options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the first Mix, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Name&#039;&#039;&#039; sets a custom 3-character name of the channel.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Direction&#039;&#039;&#039; inverts the operation direction of the channel.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Min&#039;&#039;&#039; sets the channel&#039;s lower value limit.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Max&#039;&#039;&#039; sets the channel&#039;s upper value limit.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Subtrim&#039;&#039;&#039; applies a subtrim to the output channel.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;PWM Center&#039;&#039;&#039; sets the channel&#039;s PWM signal neutral value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Curves ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves_Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves_Custom.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves_Edit.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
The curves menu allows you to set up to 32 custom channel output curves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the curve slots CV1–CV32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the curve&#039;s options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the curves list, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Name&#039;&#039;&#039; sets a custom 6-character name of the curve.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Type&#039;&#039;&#039; sets the type of the curve:&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Standard&#039;&#039;&#039; allows adjusting the curve in up to 17 points. Each point can be shifted on the vertical (y) axis only.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Custom&#039;&#039;&#039; allows adjusting the curve in up to 17 points. Each point can be shifted on the vertical (y) and horizontal (x) axes.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Count&#039;&#039;&#039; sets the number of adjustable points on the curve.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Smooth&#039;&#039;&#039; makes the curve rounded at the tangents of the points, removing the sharp angles.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Expo&#039;&#039;&#039; sets the exponential curve without points.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Height&#039;&#039;&#039; sets the limits on the vertical axis, decreasing the maximum throw.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Offset&#039;&#039;&#039; shifts the curve along the vertical axis.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Expo&#039;&#039;&#039; changes the slope of the curve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Logic switches ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches_Edit.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches_V2.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches_Duration.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu allows setting up 32 logic switches. They are defined by a logical expression and can be assigned as a regular switch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the logical switch slots LS1–LS32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the switch options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the logic switches list, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Function&#039;&#039;&#039; selects the logical expression that defines ON/OFF condition.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;V1&#039;&#039;&#039; defines the first variable in the logical expression.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;V2&#039;&#039;&#039; defines the second variable in the logical expression.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;AND Switch&#039;&#039;&#039; selects the physical switch that turns the logic switch ON/OFF.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Delay&#039;&#039;&#039; sets the delay before the logic switch switches ON after matching the condition.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Duration&#039;&#039;&#039; sets the time logic switch stays ON after matching the condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a=x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 exactly matches the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;quot;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 approximately matches the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;gt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is greater than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;lt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is smaller than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039; ❘a❘&amp;gt;x &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1&#039;s absolute value is greater than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039; ❘a❘&amp;lt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1&#039;s absolute value is smaller than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;AND&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when both sources V1 and V2 are true. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;OR&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when either of sources V1 and V2 is true. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;XOR&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when sources V1 and V2 do not match.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Edge&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|TBD&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a=b&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 exactly matches the source V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;gt;b&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is greater than the source V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;lt;b&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is smaller than the source V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;d&amp;gt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the difference of changed values of the source V1 is greater than the constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;❘d❘&amp;gt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the absolute difference of changed values of the source V1 is greater than the constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Timer&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON and OFF in a cycle with a duration of constant V1 and a delay of constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Sticky&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|TBD&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Special functions ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - SpecialFunction.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - SpecialFunction_FS.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - SpecialFunction_Vario.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu allows assigning up to 7 special functions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the special functions slots SF1–SF7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the special function options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the special functions list, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Action&#039;&#039;&#039; chooses the function.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; resets the timers.&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; defines which timers to reset.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Set failsafe&#039;&#039;&#039; sets the Fail-safe emergency rates.&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Module&#039;&#039;&#039; defines which module&#039;s Fail-safe settings to use.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Play vario&#039;&#039;&#039; enables the vario telemetry beeps.&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Source&#039;&#039;&#039; chooses the vario channel.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;State&#039;&#039;&#039; enables the special function.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Active condition&#039;&#039;&#039; sets the conditions for activating the special function.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trainer ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Trainer_Master.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Trainer_Slave.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains trainer mode settings. Trainer mode is supported via a cable with 3.5mm Stereo connectors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the Trainer options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Trainer mode&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Master&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Active condition&#039;&#039;&#039; sets the conditions (switch) to take over the controls of the &amp;quot;Slave&amp;quot; radio.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Slave&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Telemetry ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Telemetry_1.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Telemetry_2.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu displays the overview of the telemetry data received.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Radio settings ==&lt;br /&gt;
=== Radio setup ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Date.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Display.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Beep.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Mode.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Date====&lt;br /&gt;
Sets the date in the radio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
List through the years, months and days slots using the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to list through the values of each slot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to &#039;&#039;&#039;RADIO SETUP&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Time====&lt;br /&gt;
Sets the time in the radio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
List through the hours, minutes and seconds slots using the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to list through the values of each slot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to &#039;&#039;&#039;RADIO SETUP&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Display ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Brightness&#039;&#039;&#039; sets the intensity of the display&#039;s backlight.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Wake up&#039;&#039;&#039; sets the condition for turning the backlight on.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;ON&#039;&#039;&#039; - the backlight is always ON.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Keys&#039;&#039;&#039; - TBD&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Ctrl&#039;&#039;&#039; - the backlight is turned on by moving the controllers.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Both&#039;&#039;&#039; - TBD&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039; - the backlight is always OFF.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Duration&#039;&#039;&#039; sets the time for how long the backlight stays ON.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Contrast&#039;&#039;&#039; sets the background and character colour intensity difference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Buzzer ====&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Power on beep&#039;&#039;&#039; enables the beep alert when the radio turns ON.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Op prompt&#039;&#039;&#039; enables the beep when a key is pressed.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volt-Threshold&#039;&#039;&#039; sets the battery voltage value that triggers the alarm.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volt-Alarm&#039;&#039;&#039; enables the battery voltage alarm.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RSSI-Threshold&#039;&#039;&#039; sets the reception signal strength value that triggers the alarm.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RSSI-Alarm&#039;&#039;&#039; enables the reception signal strength alarm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Motor ====&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; sets when the haptic feedback is triggered.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Silent&#039;&#039;&#039; - vibrations are OFF.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Alarms only&#039;&#039;&#039; - vibrates only when alarm is triggered.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Always&#039;&#039;&#039; - vibrates with each beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Mode====&lt;br /&gt;
Sets the mode of your radio in software. Mechanical adjustments to the gimbals have to be made as required. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hardware ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Hardware_Check.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Hardware_Cali.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Hardware_Filter.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Hardware Check&#039;&#039;&#039; is a user interface indicating the controls of each analogue controller.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Analogs Calibration&#039;&#039;&#039; is used to calibrate the neutral and end positions of each analogue controller&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Analogs filter&#039;&#039;&#039; enables the filter of micromovements of each analogue controller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Info ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Info.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
User interface displaying the firmware and hardware versions and advanced info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Device config ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - DeviceConfig_Sens.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - DeviceConfig_RX.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - DeviceConfig_Stabi.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains the options for setting up the telemetry sensors and receivers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sensors ====&lt;br /&gt;
This menu contains the options for setting up the telemetry sensors and their properties, if supported.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Receivers ====&lt;br /&gt;
This menu contains the options for setting up the receivers and their properties, if supported.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Telemetry ==&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Telemetry.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
A user interface displaying the real-time telemetry data received.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Function Setting Examples==&lt;br /&gt;
This section directly describes the steps of setting the basic functions in real-life examples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dual rates via Flight Modes &amp;amp; Mixes===&lt;br /&gt;
{{Note|type=reminder|text=&#039;&#039;&#039;Goal:&#039;&#039;&#039; Flipping the switch SB to the &#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039; position decreases the maximum rates of the ailerons from 100 % to &#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this example, we want to switch between flight modes FM0 and FM1 by flipping the switch SB. FM0 is the general flight mode active by default (when no other flight mode is active).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are setting two mixes: the default with 100% rates, only effective in the default Flight Mode 0, and a second mix with 50% rates on ailerons, only effective in Flight Mode 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;Setting the Flight Modes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Navigate to &#039;&#039;&#039;Model Settings&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;Flight Modes&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;FM01&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Set the switch option to &#039;&#039;&#039;SBUp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Main View&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;Setting the Mixes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Navigate to &#039;&#039;&#039;Model Settings&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;Mixes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Clone the Mix &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039;. It creates a new mix in the next free slot, in this case &#039;&#039;&#039;Mix5&#039;&#039;&#039;, with the same settings.&lt;br /&gt;
#* Open the &#039;&#039;&#039;Mix5&#039;&#039;&#039; Edit menu.&lt;br /&gt;
#* Set the item &#039;&#039;&#039;Weight/rate&#039;&#039;&#039; to &amp;quot;&#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#* Set the &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; only for the Flight Mode 1 by turning all mix numbers OFF, except the &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Mixes&#039;&#039;&#039; menu&lt;br /&gt;
#* Open the default FM0 mix &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039; Edit menu.&lt;br /&gt;
#* Set the &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; only for the default Flight Mode 0 by turning all mix numbers OFF, except the &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Main view&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dual rates controlled by the switch &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; are now set. Don&#039;t forget to check the operation and channel output values:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open the &#039;&#039;&#039;Channels monitor&#039;&#039;&#039; by pressing the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button on the &#039;&#039;&#039;Main view&#039;&#039;&#039;. Move the aileron stick fully left or right and flip the switch &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; from the DOWN position to UP position. If the &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039; channel&#039;s output value decreases from &#039;&#039;&#039;100 %&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;, you are all set and ready to fly.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/fr&amp;diff=50879</id>
		<title>KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/fr&amp;diff=50879"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Le système d’exploitation ECOS est une nouvelle interface simplifiée destinée aux radios à écran monochrome. Il reprend la logique du système d’exploitation ETHOS, ce qui le rend simple à apprendre et rapide à utiliser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des questions sur le transmetteur V5 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pour les informations techniques générales, &#039;&#039;&#039;service@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pour le service) ou par téléphone (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; pour les informations techniques générales, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vue principale ==&lt;br /&gt;
Il s’agit de l’écran affiché par défaut pendant l’utilisation ou lorsque la radio est au repos. Il affiche le nom du modèle, les valeurs des trims, les valeurs de sortie actuelles des voies ainsi que le niveau de charge restant de la batterie de l’émetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’émetteur V5 utilise un ensemble de boutons de navigation permettant de contrôler toutes les actions de l’interface utilisateur. Chaque bouton de navigation ouvre un menu dédié (Moniteur des voies, Paramètres du modèle, Paramètres de la radio, Télémétrie) et sert également à régler les différentes options de chaque menu. L’interface utilisateur du V5 est optimisée pour une utilisation à seulement quatre boutons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Vue principale&lt;br /&gt;
!Bouton&lt;br /&gt;
!Menu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|[[File:ECOS - 00 Main View.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 01 Channels Monitor.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 02 Model Settings.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 03 Radio Settings.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:ECOS - 04 Telemetry Settings.png|frameless]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Channels Monitor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 01 Channels Monitor.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce menu affiche les valeurs de sortie actuelles de chaque voie, telles que la déflexion réelle des ailerons ou la puissance des gaz. Vous pouvez y détecter d’éventuels écarts de neutre avant d’effectuer la [[#Analog calibration|&#039;&#039;&#039;calibration analogique&#039;&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisez les boutons &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour naviguer entre les voies CH1 à CH24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour revenir à la &#039;&#039;&#039;VUE PRINCIPALE&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Model Settings ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 02 Model Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Ce menu contient tous les réglages liés à votre modèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisez les boutons &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour naviguer entre les options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour développer l’option sélectionnée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour revenir à la &#039;&#039;&#039;VUE PRINCIPALE&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Radio Settings ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 03 Radio Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Ce menu contient tous les réglages liés aux propriétés de votre émetteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisez les boutons &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour naviguer entre les options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour développer l’option sélectionnée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour revenir à la &#039;&#039;&#039;VUE PRINCIPALE&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Telemetry Settings ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - 04 Telemetry Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Ce menu contient tous les réglages liés aux capteurs de télémétrie. Sans aucun dispositif de télémétrie connecté, il affiche la puissance du signal reçu ainsi que la tension de la batterie du récepteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisez les boutons &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour naviguer entre les options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour développer l’option sélectionnée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour revenir à la &#039;&#039;&#039;VUE PRINCIPALE&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Model settings ==&lt;br /&gt;
===Model Select===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Select.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Ce menu contient 32 emplacements pour stocker vos modèles. Chaque modèle possède un identifiant unique (01–32) et un nom personnalisé. Le modèle actif est indiqué par un symbole étoile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisez les boutons &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour naviguer entre les emplacements de modèles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour ouvrir les options de l’emplacement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour revenir au premier modèle, puis appuyez une deuxième fois pour revenir aux &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Select - New.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====Sélection d’un emplacement libre :====&lt;br /&gt;
* [[#Create model|&#039;&#039;&#039;Create model&#039;&#039;&#039;]]. Lors de la création d’un nouveau modèle, vous avez les préréglages &#039;&#039;&#039;AirSoccer&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Airplane&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Glider&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Heli&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Multi&#039;&#039;&#039; et &#039;&#039;&#039;Other&#039;&#039;&#039; chacun contenant une configuration générale des voies. Le préréglage &#039;&#039;&#039;Glider&#039;&#039;&#039;contient également les configurations &#039;&#039;&#039;Normal&#039;&#039;&#039; et &#039;&#039;&#039;V-tail&#039;&#039;&#039;. Les préréglages &#039;&#039;&#039;Airplane&#039;&#039;&#039; sont &#039;&#039;&#039;Normal&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Delta&#039;&#039;&#039; et &#039;&#039;&#039;V-tail&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Select - Existing.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====Sélection d’un emplacement de modèle inactif :====&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Select model&#039;&#039;&#039; Sélectionner le modèle pour le rendre actif.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Clone&#039;&#039;&#039; Cloner ce modèle. Cela crée un nouveau modèle dans le prochain emplacement libre avec les mêmes réglages.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Move up&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;Move down&#039;&#039;&#039; Déplacer vers le modèle dans la liste (en échangeant les identifiants avec le modèle situé au-dessus ou en dessous).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Delete&#039;&#039;&#039; Supprimer votre modèle.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - ModelSelect Active.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====Sélection du modèle actif :====&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Clone&#039;&#039;&#039; Cloner ce modèle. Cela crée un nouveau modèle dans le prochain emplacement libre avec les mêmes réglages.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Move up&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;Move down&#039;&#039;&#039; Déplacer vers le modèle dans la liste (en échangeant les identifiants avec le modèle situé au-dessus ou en dessous)..&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Create Model.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Create Model - Airplane.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Airplane Menu.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
====  Créer un modèle ====&lt;br /&gt;
Lors de la création d’un nouveau modèle, utilisez les boutons &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour naviguer entre l’option de nom et les voies préassignées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lors du choix d’un nouveau nom, utilisez le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour parcourir les emplacements de caractères.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sélectionnez un nouveau caractère en parcourant les caractères disponibles à l’aide des boutons  &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt;. Vous pouvez sélectionner les lettres majuscules (A–Z) et minuscules (a–z), les chiffres de 0 à 9 ainsi que les caractères spéciaux espace et trait d’union.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois le nom saisi, appuyez sur le bouton &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; pour revenir à la liste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque voie préréglée peut ensuite être réassignée à une autre fonction de commande dans l’option [[#Edit Model|&#039;&#039;&#039;Edit model&#039;&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Select &#039;&#039;&#039;Create model&#039;&#039;&#039; on the bottom of the screen by pressing &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; to confirm the model creation.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Edit Model ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Edit Model.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu is used to edit the chosen model name and timers, register and bind up to 3 receivers for [[#Redundancy|&#039;&#039;&#039;Redundancy&#039;&#039;&#039;]] connection.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Model name ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel Name.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
You can rename the selected model.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
When choosing a new name, use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to list through the character slots.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Select a new character by listing through the available set with &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons. You can select the uppercase (A–Z) and lowercase (a–z) alphabet, numbers 0–9 and special characters space and hyphen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
After the name is put in, press the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the list.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Timer 1, 2 ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel Timer.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel TimerCond.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Timer options are collapsed by default (symbol &amp;quot;&amp;gt;&amp;quot; at the end of the line).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Expand the timer settings by pressing the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to list through the values of each parameter, and press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to list through the character slots in the timer string setting.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Timer&#039;&#039;&#039; can be turned &#039;&#039;&#039;ON&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; can work in a stopwatch (&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;) or countdown (&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;) mode.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Alarm&#039;&#039;&#039; sets the time period after which you are notified by a beep alert.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Start condition&#039;&#039;&#039; sets the switch position that starts the timer.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Always on&#039;&#039;&#039; - the timer is running continuously.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SA Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SA Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SA – &#039;&#039;&#039; - the timer runs when the the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Centre&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SA –&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Centre&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SA Dn&#039;&#039;&#039;- the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SA Dn&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SA&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SB Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SB Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SB Dn&#039;&#039;&#039;- the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SB Dn&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SC Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SC Up&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SC Dn&#039;&#039;&#039;- the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; is in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;! SC Dn&#039;&#039;&#039; - the timer runs when the &#039;&#039;&#039;SC&#039;&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; in the &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; position.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; - resets the timer to the set value (if in &#039;&#039;&#039;Down&#039;&#039;&#039; mode) or to zero (if in &#039;&#039;&#039;Up&#039;&#039;&#039; mode). It uses the same logic of assigning switches as an active condition.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Internal RF ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel IntRF.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RX bind.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; selects the radio mode according to the protocol of your receiver&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039; - the radio transmission is turned off.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; - the radio is in the ACCESS transmission protocol mode&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;ACCST D16&#039;&#039;&#039; - the radio is in the ACCST D16 transmission protocol mode&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ch. Range&#039;&#039;&#039; sets the maximum channel range&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH1–8&#039;&#039;&#039; - Available in all modes. Allows you to activate the &#039;&#039;&#039;Racing mode&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Racing mode&#039;&#039;&#039; offers superior latency (~ 4 ms), but works only with digital servos and with a maximum of 8 channels.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH1–16&#039;&#039;&#039; - Available in all modes.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH1–24&#039;&#039;&#039; - Available in &#039;&#039;&#039;ACCESS&#039;&#039;&#039; mode only.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;RxNum&#039;&#039;&#039; allows you to define a custom receiver ID (00–63). The naming of the receiver is done automatically when the receiver is paired for the first time. This name can be changed at any time.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Failsafe&#039;&#039;&#039; emergency rates are available in 5 modes:&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;None set&#039;&#039;&#039; - the Failsafe emergency mode is turned off.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Hold&#039;&#039;&#039; - the receiver maintains the rates as they were before the signal was lost.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Custom&#039;&#039;&#039; - the receiver keeps the rate value on all channels as you preselect it. You can choose a mode on each channel separately.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;No pulses&#039;&#039;&#039; - when the signal is lost, the receiver does not send a control signal to the rates on any channel. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Receiver&#039;&#039;&#039; - inherits the Fail-safe settings of your receiver.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Module&#039;&#039;&#039; - allows you to register (&#039;&#039;&#039;[Reg]&#039;&#039;&#039;) a new receiver and to check its operational range (&#039;&#039;&#039;[Rng]&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Options&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;TBD&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Receiver 1, 2, 3 ====&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RXbound.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RXmenu.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - EditModel RXconfig.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Allows you to bind (&#039;&#039;&#039;[Bnd]&#039;&#039;&#039;) the registered receiver. For the redundancy connection, you can bind up to 3 receivers at the same time.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
When the receiver is bound, use the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the receiver options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bind&#039;&#039;&#039; will call out the binding process for a re-binding.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Options&#039;&#039;&#039; include the general settings for your receiver.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;7ms PWM&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Telem. disabled&#039;&#039;&#039; disables the telemetry transmission.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;25mW Tele&#039;&#039;&#039; limits the radiated power of the telemetry transmission to 25 mW for use in regulated regions.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;SBUS24&#039;&#039;&#039; switches between SBUS16 (default) and SBUS24 channel modes.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Bus Invert&#039;&#039;&#039; inverts/swaps the SBUS orientation&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Telemetry port&#039;&#039;&#039; switches between &#039;&#039;&#039;S.Port&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F.Port&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F.Bus&#039;&#039;&#039; interfaces for transmitting the telemetry.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Share&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;TBD&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Delete&#039;&#039;&#039; removes the bounded receiver, including the registration.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; removes the bounded receiver.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Flight Modes ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Model Settings Flight Modes.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Flight Modes.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Flight Modes - Fade In.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Flight Modes Check FM0 Trims.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
Flight modes allow you to pre-set trim values for up to 9 setups, with FM0 being the regular flight mode that can&#039;t be enabled or disabled by a switch.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through flight modes.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the flight mode options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Mode name&#039;&#039;&#039; allows you to set a 3-character custom name for the flight mode.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trims&#039;&#039;&#039; set the trim value to apply in the selected flight mode.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fade in&#039;&#039;&#039; sets the ease-in/delay of the control servo movement from the current position to the target position.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fade out&#039;&#039;&#039; sets the ease-out/delay of the control servo movement from the target position to the current position.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Global variables&#039;&#039;&#039; let you to use up to 9 [[#Global variables|&#039;&#039;&#039;Global variables&#039;&#039;&#039;]] (G1–G9) for each of the flight modes.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Check FM Trims&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;TBD&#039;&#039; (temporarily disables the trim settings of the active Flight mode and uses the default regular flight mode trim settings.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Mixes ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_List.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_Name.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Mixes_CH.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains 32 possible channel mixes. First slots are automatically filled in during the model creation. They act as a solo or multi-channel modifier controlled by a switch or channel value with various settings available.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the Mix slots.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the mix slot options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the first Mix, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Edit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Name&#039;&#039;&#039; allows you to set a custom 3-character name for each Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Input&#039;&#039;&#039; chooses the switch or function to enable the Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Operation&#039;&#039;&#039; sets how different inputs multiplex with the control channel.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Add&#039;&#039;&#039; - the Mix value and the channel value are summed/added up.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Multiply&#039;&#039;&#039; - the Mix value and the channel value are multiplied.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Replace&#039;&#039;&#039; - the Mix value completely overrides the channel value.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Curve&#039;&#039;&#039; allows you to choose a preset curve (CV1–CV32) for controlling the Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Weight/rate&#039;&#039;&#039; is used to blend the control movements for an optimal control feel and authority.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; sets, in which of the 9 flight modes is the Mix active.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Switch&#039;&#039;&#039; selects which switch position activates the Mix, or whether it is always on.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Trim&#039;&#039;&#039; selects the physical trim to use for trimming the Mix.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;CH Count&#039;&#039;&#039; sets the number of channels the selected Mix uses.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Output 1–24&#039;&#039;&#039; sets the channel, which is controlled by the Mix.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Move Up&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;Move Dn&#039;&#039;&#039; the mix in the list (swapping positions with the above or below Mix).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Delete&#039;&#039;&#039; the Mix.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Clone&#039;&#039;&#039; this Mix. It creates a new Mix in the next free slot with the same settings.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Outputs ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Outputs.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Outputs_CH1.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Outputs_Subtrim.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
The outputs menu contains the options to adjust each output channel&#039;s values.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the channels CH1–CH24.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the slot&#039;s options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the first Mix, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Name&#039;&#039;&#039; sets a custom 3-character name of the channel.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Direction&#039;&#039;&#039; inverts the operation direction of the channel.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Min&#039;&#039;&#039; sets the channel&#039;s lower value limit.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Max&#039;&#039;&#039; sets the channel&#039;s upper value limit.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Subtrim&#039;&#039;&#039; applies a subtrim to the output channel.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;PWM Center&#039;&#039;&#039; sets the channel&#039;s PWM signal neutral value.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Curves ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves_Settings.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves_Custom.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Curves_Edit.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
The curves menu allows you to set up to 32 custom channel output curves.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the curve slots CV1–CV32.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the curve&#039;s options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the curves list, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Name&#039;&#039;&#039; sets a custom 6-character name of the curve.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Type&#039;&#039;&#039; sets the type of the curve:&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Standard&#039;&#039;&#039; allows adjusting the curve in up to 17 points. Each point can be shifted on the vertical (y) axis only.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Custom&#039;&#039;&#039; allows adjusting the curve in up to 17 points. Each point can be shifted on the vertical (y) and horizontal (x) axes.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Count&#039;&#039;&#039; sets the number of adjustable points on the curve.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Smooth&#039;&#039;&#039; makes the curve rounded at the tangents of the points, removing the sharp angles.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Expo&#039;&#039;&#039; sets the exponential curve without points.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Height&#039;&#039;&#039; sets the limits on the vertical axis, decreasing the maximum throw.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Offset&#039;&#039;&#039; shifts the curve along the vertical axis.&lt;br /&gt;
*** &#039;&#039;&#039;Expo&#039;&#039;&#039; changes the slope of the curve.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Logic switches ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches_Edit.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches_V2.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - LogicSwitches_Duration.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu allows setting up 32 logic switches. They are defined by a logical expression and can be assigned as a regular switch.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the logical switch slots LS1–LS32.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the switch options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the logic switches list, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Function&#039;&#039;&#039; selects the logical expression that defines ON/OFF condition.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;V1&#039;&#039;&#039; defines the first variable in the logical expression.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;V2&#039;&#039;&#039; defines the second variable in the logical expression.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;AND Switch&#039;&#039;&#039; selects the physical switch that turns the logic switch ON/OFF.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Delay&#039;&#039;&#039; sets the delay before the logic switch switches ON after matching the condition.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Duration&#039;&#039;&#039; sets the time logic switch stays ON after matching the condition.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a=x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 exactly matches the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;quot;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 approximately matches the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;gt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is greater than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;lt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is smaller than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039; ❘a❘&amp;gt;x &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1&#039;s absolute value is greater than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039; ❘a❘&amp;lt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1&#039;s absolute value is smaller than the set constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;AND&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when both sources V1 and V2 are true. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;OR&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when either of sources V1 and V2 is true. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;XOR&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when sources V1 and V2 do not match.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Edge&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|TBD&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a=b&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 exactly matches the source V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;gt;b&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is greater than the source V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;a&amp;lt;b&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the source V1 is smaller than the source V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;d&amp;gt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the difference of changed values of the source V1 is greater than the constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;❘d❘&amp;gt;x&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON when the absolute difference of changed values of the source V1 is greater than the constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Timer&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|ON and OFF in a cycle with a duration of constant V1 and a delay of constant V2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Sticky&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|TBD&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Special functions ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - SpecialFunction.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - SpecialFunction_FS.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - SpecialFunction_Vario.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu allows assigning up to 7 special functions.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to navigate through the special functions slots SF1–SF7.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the special function options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to the special functions list, and press it a second time to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Action&#039;&#039;&#039; chooses the function.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; resets the timers.&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Reset&#039;&#039;&#039; defines which timers to reset.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Set failsafe&#039;&#039;&#039; sets the Fail-safe emergency rates.&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Module&#039;&#039;&#039; defines which module&#039;s Fail-safe settings to use.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Play vario&#039;&#039;&#039; enables the vario telemetry beeps.&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Source&#039;&#039;&#039; chooses the vario channel.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;State&#039;&#039;&#039; enables the special function.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Active condition&#039;&#039;&#039; sets the conditions for activating the special function.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Trainer ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Trainer_Master.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Trainer_Slave.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains trainer mode settings. Trainer mode is supported via a cable with 3.5mm Stereo connectors.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to open the Trainer options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to &#039;&#039;&#039;MODEL SETTINGS&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Trainer mode&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Master&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
***&#039;&#039;&#039;Active condition&#039;&#039;&#039; sets the conditions (switch) to take over the controls of the &amp;quot;Slave&amp;quot; radio.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Slave&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Telemetry ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Telemetry_1.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Telemetry_2.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu displays the overview of the telemetry data received.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Radio settings ==&lt;br /&gt;
=== Radio setup ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Date.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Display.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Beep.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - RadioSetup_Mode.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Date====&lt;br /&gt;
Sets the date in the radio.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
List through the years, months and days slots using the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to list through the values of each slot.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to &#039;&#039;&#039;RADIO SETUP&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Time====&lt;br /&gt;
Sets the time in the radio.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
List through the hours, minutes and seconds slots using the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ENTER&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DOWN&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; buttons to list through the values of each slot.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Press &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button to return to &#039;&#039;&#039;RADIO SETUP&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Display ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Brightness&#039;&#039;&#039; sets the intensity of the display&#039;s backlight.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Wake up&#039;&#039;&#039; sets the condition for turning the backlight on.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;ON&#039;&#039;&#039; - the backlight is always ON.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Keys&#039;&#039;&#039; - TBD&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Ctrl&#039;&#039;&#039; - the backlight is turned on by moving the controllers.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Both&#039;&#039;&#039; - TBD&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;OFF&#039;&#039;&#039; - the backlight is always OFF.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Duration&#039;&#039;&#039; sets the time for how long the backlight stays ON.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Contrast&#039;&#039;&#039; sets the background and character colour intensity difference.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Buzzer ====&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Power on beep&#039;&#039;&#039; enables the beep alert when the radio turns ON.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Op prompt&#039;&#039;&#039; enables the beep when a key is pressed.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volt-Threshold&#039;&#039;&#039; sets the battery voltage value that triggers the alarm.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volt-Alarm&#039;&#039;&#039; enables the battery voltage alarm.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RSSI-Threshold&#039;&#039;&#039; sets the reception signal strength value that triggers the alarm.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;RSSI-Alarm&#039;&#039;&#039; enables the reception signal strength alarm.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Motor ====&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; sets when the haptic feedback is triggered.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Silent&#039;&#039;&#039; - vibrations are OFF.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Alarms only&#039;&#039;&#039; - vibrates only when alarm is triggered.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Always&#039;&#039;&#039; - vibrates with each beep.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Mode====&lt;br /&gt;
Sets the mode of your radio in software. Mechanical adjustments to the gimbals have to be made as required.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Hardware ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Hardware_Check.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Hardware_Cali.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Hardware_Filter.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Hardware Check&#039;&#039;&#039; is a user interface indicating the controls of each analogue controller.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Analogs Calibration&#039;&#039;&#039; is used to calibrate the neutral and end positions of each analogue controller&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Analogs filter&#039;&#039;&#039; enables the filter of micromovements of each analogue controller.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Info ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Info.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
User interface displaying the firmware and hardware versions and advanced info.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Device config ===&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - DeviceConfig_Sens.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - DeviceConfig_RX.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - DeviceConfig_Stabi.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
This menu contains the options for setting up the telemetry sensors and receivers.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Sensors ====&lt;br /&gt;
This menu contains the options for setting up the telemetry sensors and their properties, if supported.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Receivers ====&lt;br /&gt;
This menu contains the options for setting up the receivers and their properties, if supported.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Telemetry ==&lt;br /&gt;
[[File:ECOS - Telemetry.png|300x300px|right|frameless]]&lt;br /&gt;
A user interface displaying the real-time telemetry data received.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Function Setting Examples==&lt;br /&gt;
This section directly describes the steps of setting the basic functions in real-life examples.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Dual rates via Flight Modes &amp;amp; Mixes===&lt;br /&gt;
{{Note|type=reminder|text=&#039;&#039;&#039;Goal:&#039;&#039;&#039; Flipping the switch SB to the &#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039; position decreases the maximum rates of the ailerons from 100 % to &#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In this example, we want to switch between flight modes FM0 and FM1 by flipping the switch SB. FM0 is the general flight mode active by default (when no other flight mode is active).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
We are setting two mixes: the default with 100% rates, only effective in the default Flight Mode 0, and a second mix with 50% rates on ailerons, only effective in Flight Mode 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;Setting the Flight Modes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Navigate to &#039;&#039;&#039;Model Settings&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;Flight Modes&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;FM01&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Set the switch option to &#039;&#039;&#039;SBUp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Main View&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;Setting the Mixes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Navigate to &#039;&#039;&#039;Model Settings&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;Mixes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Clone the Mix &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039;. It creates a new mix in the next free slot, in this case &#039;&#039;&#039;Mix5&#039;&#039;&#039;, with the same settings.&lt;br /&gt;
#* Open the &#039;&#039;&#039;Mix5&#039;&#039;&#039; Edit menu.&lt;br /&gt;
#* Set the item &#039;&#039;&#039;Weight/rate&#039;&#039;&#039; to &amp;quot;&#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#* Set the &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; only for the Flight Mode 1 by turning all mix numbers OFF, except the &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Mixes&#039;&#039;&#039; menu&lt;br /&gt;
#* Open the default FM0 mix &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039; Edit menu.&lt;br /&gt;
#* Set the &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; only for the default Flight Mode 0 by turning all mix numbers OFF, except the &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Main view&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The dual rates controlled by the switch &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; are now set. Don&#039;t forget to check the operation and channel output values:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Open the &#039;&#039;&#039;Channels monitor&#039;&#039;&#039; by pressing the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button on the &#039;&#039;&#039;Main view&#039;&#039;&#039;. Move the aileron stick fully left or right and flip the switch &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; from the DOWN position to UP position. If the &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039; channel&#039;s output value decreases from &#039;&#039;&#039;100 %&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;, you are all set and ready to fly.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/123/en&amp;diff=50878</id>
		<title>Translations:KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/123/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/123/en&amp;diff=50878"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Open the &#039;&#039;&#039;Channels monitor&#039;&#039;&#039; by pressing the &amp;lt;code&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BACK&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/code&amp;gt; button on the &#039;&#039;&#039;Main view&#039;&#039;&#039;. Move the aileron stick fully left or right and flip the switch &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; from the DOWN position to UP position. If the &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039; channel&#039;s output value decreases from &#039;&#039;&#039;100 %&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;, you are all set and ready to fly.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/122/en&amp;diff=50877</id>
		<title>Translations:KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/122/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/122/en&amp;diff=50877"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The dual rates controlled by the switch &#039;&#039;&#039;SB&#039;&#039;&#039; are now set. Don&#039;t forget to check the operation and channel output values:&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/121/en&amp;diff=50876</id>
		<title>Translations:KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/121/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/121/en&amp;diff=50876"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;# &#039;&#039;&#039;Setting the Flight Modes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Navigate to &#039;&#039;&#039;Model Settings&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;Flight Modes&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;FM01&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Set the switch option to &#039;&#039;&#039;SBUp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Main View&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;Setting the Mixes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Navigate to &#039;&#039;&#039;Model Settings&#039;&#039;&#039; → &#039;&#039;&#039;Mixes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#* Clone the Mix &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039;. It creates a new mix in the next free slot, in this case &#039;&#039;&#039;Mix5&#039;&#039;&#039;, with the same settings.&lt;br /&gt;
#* Open the &#039;&#039;&#039;Mix5&#039;&#039;&#039; Edit menu.&lt;br /&gt;
#* Set the item &#039;&#039;&#039;Weight/rate&#039;&#039;&#039; to &amp;quot;&#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#* Set the &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; only for the Flight Mode 1 by turning all mix numbers OFF, except the &#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Mixes&#039;&#039;&#039; menu&lt;br /&gt;
#* Open the default FM0 mix &#039;&#039;&#039;ROL&#039;&#039;&#039; Edit menu.&lt;br /&gt;
#* Set the &#039;&#039;&#039;Mode&#039;&#039;&#039; only for the default Flight Mode 0 by turning all mix numbers OFF, except the &#039;&#039;&#039;0&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
#* Return to the &#039;&#039;&#039;Main view&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/120/en&amp;diff=50875</id>
		<title>Translations:KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/120/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/120/en&amp;diff=50875"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;We are setting two mixes: the default with 100% rates, only effective in the default Flight Mode 0, and a second mix with 50% rates on ailerons, only effective in Flight Mode 1.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/119/en&amp;diff=50874</id>
		<title>Translations:KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/119/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/119/en&amp;diff=50874"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In this example, we want to switch between flight modes FM0 and FM1 by flipping the switch SB. FM0 is the general flight mode active by default (when no other flight mode is active).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/118/en&amp;diff=50873</id>
		<title>Translations:KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/118/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/118/en&amp;diff=50873"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Dual rates via Flight Modes &amp;amp; Mixes===&lt;br /&gt;
{{Note|type=reminder|text=&#039;&#039;&#039;Goal:&#039;&#039;&#039; Flipping the switch SB to the &#039;&#039;&#039;UP&#039;&#039;&#039; position decreases the maximum rates of the ailerons from 100 % to &#039;&#039;&#039;50 %&#039;&#039;&#039;.}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/117/en&amp;diff=50872</id>
		<title>Translations:KAVAN V5 - Operating system ECOS user manual/117/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_V5_-_Operating_system_ECOS_user_manual/117/en&amp;diff=50872"/>
		<updated>2026-06-02T11:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Function Setting Examples==&lt;br /&gt;
This section directly describes the steps of setting the basic functions in real-life examples.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/cs&amp;diff=50848</id>
		<title>KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/cs&amp;diff=50848"/>
		<updated>2026-06-02T10:46:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Úvod===&lt;br /&gt;
STRIKE DLG snadno splní sen o skladném modelu, se kterým můžete kdykoliv vyběhnout za humna na jakýkoliv větší plácek a pořádně si zalétat - podobně jako náš CUMUL DLG. Oproti němu je větší a má ovládaná křidélka, ale při troše snahy se s ním pořád vejdete do 250 g limitu. Navíc tohle RC házedlo pro start kruhovým hodem nebo gumicukem vás přiměje rozhýbat i tělo - protože správně provedený diskový hod je docela slušný sportovní výkon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RC házedlo je také ideální pro každého, kdo chce stavět modely sám, klasickým způsobem z balsy, překližky, smrkových nosníků a špetkou uhlíku. Stavba jde hezky rychle a není jí mnoho. STRIKE DLG je z hlediska stavby docela jednoduchý model; není možná vhodný jako úplně první model pro člověka bez jakýchkoliv předchozích zkušeností, ale pokud už jste postavili „aspoň něco konstrukčního“, neměli byste mít problémy. Stejně tak byste neměli mít potíže se zvládnutím diskového startu, až STRIKE DLG dokončíte - do návodu jsme neopomněli přidat obrázkovou přílohu podrobně popisující, jak si při kruhovém hodu počínat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Strike DLG.png|300px|KAV02.8024 KAVAN Strike DLG]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://www.kavanrc.com/item/kavan-strike-dlg-1498mm-kit-163081 &#039;&#039;&#039;KAV02.8024&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Strike DLG&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
=== Bezpečnostní opatření ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tento RC model není hračka. Používejte jej opatrně a důsledně dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Model sestavte přesně podle tohoto návodu. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačném případě záruka automaticky zaniká. Postupujte podle pokynů, abyste na konci montáže získali bezpečný a pevný model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Děti mladší 14 let musí model ovládat pod dohledem dospělé osoby. Před každým letem se ujistěte, že je model v bezvadném stavu. Dbejte na to, aby veškeré vybavení fungovalo správně a aby model neměl poškozenou konstrukci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Létejte pouze ve dnech se slabým větrem a na bezpečném místě mimo dosah překážek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Technické údaje ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Rozpětí&#039;&#039;&#039; || 1 498 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Délka&#039;&#039;&#039; || 1 070 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Letová hmotnost&#039;&#039;&#039; || 230–260 g&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Profil&#039;&#039;&#039; || YA 0801&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Poloha těžiště&#039;&#039;&#039; || 74–78 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Ovládané funkce&#039;&#039;&#039; || Křidélka, směrovka, výškovka&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Doporučené vybavení ===&lt;br /&gt;
* Serva směrovky a výškovky: [https://www.kavanrc.com//item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 4×&lt;br /&gt;
* Akumulátor: 1S LiPo 3,7 V 450–500 mAh&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Doporučená lepidla ===&lt;br /&gt;
Pokud není výslovně uvedeno jinak, díly lepte středním vteřinovým lepidlem ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] KAVAN CA Medium). Tuhý potah středu křídla je vhodné lepit voděodolným disperzním lepidlem (alternativně můžete disperzním lepidlem lepit všechny spoje dřevo-dřevo kromě pevnostních) – např. [https://kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV56.9960]/[https://kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-200g-160510 KAV56.9961] KAVAN disperzní lepidlo SUPER. Pevnostní spoje (kořenové části křídla, trupové přepážky atd.) lepte 30minutovým epoxidovým lepidlem (např. KAV56.9967), které má vysokou pevnost a poskytuje dostatek času na přesné slícování dílů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nářadí a pomůcky ===&lt;br /&gt;
* Velmi ostrý modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel 16001 s čepelemi č. 11 [https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770])&lt;br /&gt;
* Nůžky&lt;br /&gt;
* Elektrická vrtačka se sadou vrtáků&lt;br /&gt;
* Štípací kleště&lt;br /&gt;
* Kleště s plochými tenkými čelistmi&lt;br /&gt;
* Šroubováky ploché a křížové&lt;br /&gt;
* Žiletková pilka&lt;br /&gt;
* Brusný papír 100–120, 180–220, 360–400&lt;br /&gt;
* Sada jehlových pilníků&lt;br /&gt;
* Páječka s pájkou&lt;br /&gt;
* Kolíčky na prádlo, kancelářské nebo truhlářské svorky&lt;br /&gt;
* Modelářské špendlíky ([https://kavanrc.com/en/item/modeller-s-pins-50pcs-153803 KAV66.0355])&lt;br /&gt;
* Tyčinka a nádobka na míchání epoxidu&lt;br /&gt;
* Maskovací páska, isolepa&lt;br /&gt;
* Denaturovaný líh (pro otírání nadbytečného epoxidu)&lt;br /&gt;
* Papírový ubrousek nebo čistý hadřík (pro otírání nadbytečného epoxidu)&lt;br /&gt;
* Ocelové pravítko&lt;br /&gt;
* Pravoúhlý trojúhelník&lt;br /&gt;
* Tenká průhledná polyetylénová fólie&lt;br /&gt;
* Lihový značkovač s tenkým hrotem&lt;br /&gt;
* Modelářská žehlička a popř. horkovzdušná pistole pro potahování nažehlovací fólií&lt;br /&gt;
* Lehký tmel na balsu&lt;br /&gt;
* Pistole na tavné lepidlo + tavné lepidlo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Upozornění ===&lt;br /&gt;
RC model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit vážné zranění nebo poškození majetku. Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte model správně, správně instalujete RC soupravu a motor a model zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud právě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Před stavbou ===&lt;br /&gt;
Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo neovladatelný. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě. Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení, které je v prvotřídním stavu. Správně instalujte všechny části modelu a přezkoušejte jejich činnost a fungování před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zkušený RC pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme převzít (a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stavba modelu ===&lt;br /&gt;
==== Ocasní plochy ====&lt;br /&gt;
* Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly ocasních ploch. Dle potřeby zabruste. &#039;&#039;&#039;(Obr. 1)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brusným papírem č. 120 lehce zdrsněte povrch uhlíkové pásnice 3×0,5 mm &#039;&#039;&#039;R3&#039;&#039;&#039; a nalepte ji středním vteřinovým lepidlem na odtokovou hranu kýlovky &#039;&#039;&#039;R1&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Do vodorovného stabilizátoru &#039;&#039;&#039;T1&#039;&#039;&#039; vlepte výztuhu &#039;&#039;&#039;T3&#039;&#039;&#039; z topolové překližky. Po vytvrzení lepidla výztuhu zabruste do roviny se stabilizátorem.&lt;br /&gt;
* Povrch všech dílů ocasních ploch přebruste brusným papírem č. 120 a zaoblete jejich vnější hrany. Náběžnou hranu směrovky a výškovky zabruste do úkosu dle &#039;&#039;&#039;Det. D–D&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Ocasní plochy dokončíte poté, co na ocasní nosník nalepíte lože ocasních ploch (viz stavba trupu).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Trup ====&lt;br /&gt;
* Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly trupové gondoly. Dle potřeby zabruste. Ujistěte se, že uhlíkový trubkový ocasní nosník &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; je možno snadno, ale těsně zasunout do otvorů v přepážkách &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Na vnitřní stranu levé bočnice &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; (s velkým výřezem pro poklop &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;) přilepte balsovou výztuhu &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; (s výřezem pro západku poklopu &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039;). Na vnitřní stranu pravé bočnice &#039;&#039;&#039;F3R&#039;&#039;&#039; (bez výřezu pro poklop) přilepte balsovou výztuhu &#039;&#039;&#039;F2R&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 2)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na přední okraj poklopu prostoru pro elektroniku &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; přilepte západku &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039; tak, aby zapadala do výřezu ve výztuze bočnice &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; a poklop bylo možno volně zasunout to otvoru v bočnici &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039;. Pár magnetů &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; sloužících jako zámek poklopu vlepte 5min epoxidem do otvorů v poklopu &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; a ve výztuze &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; až po potažení trupu, aby se magnety vysokou teplotou neodmagnetovaly. Dávejte pozor na jejich polaritu. Musejí se přitahovat! &#039;&#039;&#039;(Obr. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Do překližkové příčky &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039; zespodu epoxidem vlepte hliníkovou matici upevňovacího šroubu křídla &#039;&#039;&#039;M4&#039;&#039;&#039;. Trupové přepážky a příčky nezapomeňte předem zabrousit do úkosu všude, kde je třeba. &#039;&#039;&#039;(Obr. 6+3)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Trupové přepážky a příčky &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; lepte 30min epoxidem postupně od zadu dopředu nejprve do jedné bočnice a poté přiložte druhou. Gondolu položte na stavební plán chráněný tenkou čirou plastovou fólií a kontrolujte, že je rovná a nezkroucená - dle potřeby ji přišpendlete k pracovní desce do vytvrzení lepidla.&lt;br /&gt;
* Poté vlepte přepážku &#039;&#039;&#039;F4&#039;&#039;&#039;, do úkosu předem zabroušenou výplň přídě &#039;&#039;&#039;F5&#039;&#039;&#039; a příčky &#039;&#039;&#039;F17&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F18&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Na spodní část trupu epoxidem přilepte desku vlečného háčku &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 7)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na úrovni přední přepážky &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; nařízněte (do hloubky cca 0,5–1 mm) obě bočnice a opatrně je nalomte (řez před konečným přebroušením trupu nasyťte vteřinovým lepidlem). Do otvorů v přepážkách &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; zasuňte ocasní nosník &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; - zatím nelepte.&lt;br /&gt;
* Na ocasní nosník &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; nasuňte překližkový kroužek F21 a k němu bodově přilepte obě bočnice (dbejte, aby ocasní nosník bylo stále možné vyjmout). Vlepte díly horního a spodního potahu &#039;&#039;&#039;F20&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F19&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 8)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Nalepte spodní potah trupu &#039;&#039;&#039;F16&#039;&#039;&#039; a horní potah ze tří dílů &#039;&#039;&#039;F13a&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13b&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F13C&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Celou gondolu (s vloženým poklopem &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;) na jemno zabruste tak, aby všechny části včetně kroužku &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; plynule navazovaly na trubku ocasního nosníku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Křídlo ====&lt;br /&gt;
* Křídlo se staví na stavebním plánu chráněném tenkou čirou plastovou fólií. &#039;&#039;&#039;Žebra a položebra křídla jsou dodávána se stavebními výstupky&#039;&#039;&#039;, které umožňují stavbu křídla s klenutým profilem na rovné desce a zároveň zajišťují překroucení křídla do negativu (odtoková hrana křídla je na koncích o 3 mm výše než u kořene), který je nezbytný pro stabilní let modelu. &#039;&#039;&#039;Výstupky předem neoddělujte, odstraníte je až po sestavení obou polovin křídla.&#039;&#039;&#039; Správnému sestavení křídla napomáhá také přípravek pro nastavení rozteče žeber, do jehož zářezů se zasunují přední části montážních výstupků na žebrech a položebrech. &#039;&#039;&#039;(Obr. 12)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxidem k sobě slepte žebra středu křídla &#039;&#039;&#039;W5&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W6&#039;&#039;&#039;. Pro přesné slícování zasuňte kolíky do připravených 3 mm otvorů. {{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Vytvořte zrcadlově shodný pár žeber. &#039;&#039;&#039;(Obr. 9)&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
* Na pracovní desce do dílu koncového oblouku &#039;&#039;&#039;W35&#039;&#039;&#039; vlepte překližkovou výztuhu &#039;&#039;&#039;W39&#039;&#039;&#039; pro kolík W64 a celek přilepte k odtokové liště &#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039;. Na koncový oblouk nalepte výztuhy &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039; tak, aby mezi nimi vznikla drážka pro překližkovou stojinu koncového oblouku &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 10+11)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na uhlíkový hlavní nosník &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039; navlékněte postupně všechna žebra a položebra &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039;. Dle potřeby kulatým pilníkem upravte otvory v žebrech tak, aby je bylo možno nasunout v požadovaném úhlu. Do žeber &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; zasuňte také pomocný nosník &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; ze 3 mm uhlíkové trubičky. &#039;&#039;&#039;(Obr. 12)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Nosník s žebry položte na stavební plán a konce žeber postupně zasuňte do zářezů v odtokové liště &#039;&#039;&#039;W44&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039; pro pravou polovinu křídla). Přední části montážních výstupků žeber zasuňte do dodávaného balsového přípravku nastavení rozteče žeber. Všechny díly konstrukce ustavte do správné polohy podle stavebního plánu, dle potřeby přišpendlete k pracovní desce a poté žebra &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; přilepte vteřinovým lepidlem k hlavnímu nosníku &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039;, pomocnému nosníku &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; a odtokové liště. Překližkovou stojinu koncového oblouku &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039; vlepte epoxidem do vnějšího konce trubkového hlavního nosníku a ke koncovému oblouku do drážky mezi díly &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039;. Nakonec koncový oblouk přilepte k žebru &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; a toto žebro k odtokové liště a hlavnímu nosníku. Vlepte výkližek &#039;&#039;&#039;W33&#039;&#039;&#039; mezi žebro &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; a položebro &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Kořenové žebro &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; přilepte na místo s pomocí dodávaného přípravku zajišťujícího zkosení pro správné vzepětí křídla. &#039;&#039;&#039;(Obr. 13)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kulatým pilníkem upravte zářezy pro náběžnou lištu &#039;&#039;&#039;W46&#039;&#039;&#039; z 3 mm bukové kulatiny. Náběžnou lištu lepte středním vteřinovým lepidlem od koncového oblouku křídla směrem ke středu křídla. &#039;&#039;&#039;(Obr. 14)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Do zářezů v žebrech &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; zasuňte zadní nosník &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; a náběžnou hranu křidélka &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039;. Oba díly ustavte do roviny s horní hranou žeber, ale zatím nelepte.&lt;br /&gt;
* Mezi žebra &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; shora vlepte rámeček serva křidélka &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; (připravený otvor je pro serva KAVAN GO-06MG, při použití jiného serva může být nutné otvor upravit) a krycí desku s otvorem pro páku serva &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039;. Nalepte koncová žebra křidélek &#039;&#039;&#039;W62&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W63&#039;&#039;&#039; - lepte pouze k náběžné hraně křidélka &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; a odtokové liště &#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039;. Desku páky křidélka &#039;&#039;&#039;W50&#039;&#039;&#039; vlepte mezi žebra &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; do roviny s horní hranou žeber a náběžné lišty křidélka &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 15+16)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Mezi žebra &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; vlepte výztuhu &#039;&#039;&#039;W34&#039;&#039;&#039;, na koncový oblouk nalepte výztuhy &#039;&#039;&#039;W40&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W41&#039;&#039;&#039;, nalepte výkližky &#039;&#039;&#039;W49&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 17)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Do středových žeber &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W5/W6&#039;&#039;&#039; vlepte epoxidem překližkové díly &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039; tvořící stěny pouzdra pro spojku křídla &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kostru křídla pozorně zkontrolujte, jste skoro hotovi. Křídlo je díky montážním výstupkům na žebrech již přirozeně nakrouceno do požadovaného negativu 3 mm. Jakmile jste spokojeni, vteřinovým lepidlem prolepte všechny spoje. Pozor: Zadní nosník &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; a náběžnou lištu křidélka &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; lepte pouze k žebrům, ne k sobě navzájem.&lt;br /&gt;
* Nyní můžete polovinu křídla sejmout z pracovní desky a opatrně ostrým modelářským nožem oddělit montážní výstupky ze všech žeber.&lt;br /&gt;
* Rámeček serva křidélka &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; a horní desku &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; zevnitř pro zpevnění napusťte řídkým vteřinovým lepidlem nebo zředěným epoxidem. Mezi žebra &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; zespodu přilepte spodní kryt prostoru pro servo křidélka &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 18)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Spodní stranu žeber zabruste do profilu brusným papírem č. 120.&lt;br /&gt;
* Přilepte spodní díly tuhého potahu středu křídla &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; (s otvorem pro vyvedení kabelu serva křidélka podél žebra &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;) a &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; z 1,5 mm balsy. Na díl &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; nalepte v prostoru pro upevňovací šroub křídla překližkovou výztuhu &#039;&#039;&#039;W54&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 19+20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Obdélníkovými otvory pro kabel serva křidélek v žebrech &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; a v tuhém potahu &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; protáhněte kus režné nitě a zajistěte jej kousky samolepící pásky - později vám pomůže při protahování kabelu serva.&lt;br /&gt;
* Nalepte horní tuhý potah středu křídla &#039;&#039;&#039;W56&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W55&#039;&#039;&#039;. Střed křídla zabruste do roviny s kořenovým žebrem &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; - jeho sklon nastavený pomocí přípravku zajišťuje správné vzepětí křídla. &#039;&#039;&#039;(Obr. 21)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Žiletkovou pilkou a čepelí z odlamovacího nože prořízněte žebra a odtokovou lištu, abyste uvolnili křidélka. Náběžnou lištu křidélka zkoste pod úhlem 30° dle &#039;&#039;&#039;Det. A–A&#039;&#039;&#039; a celé křidélko přebruste brusným papírem č. 180. &#039;&#039;&#039;(Obr. 23+24)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Stejným postupem sestavte druhou polovinu křídla.&lt;br /&gt;
* Obě poloviny křídla přebruste brusným papírem č. 120. Na sucho, bez lepení vyzkoušejte, jak lícují poloviny křídla k sobě - do pouzdra mezi díly &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039; vložte spojku křídla &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039;, mezi obě poloviny křídla vložte položebra &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039;. Jakmile jste spokojeni, spojku křídla &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; a položebra &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; přilepte epoxidem nejprve k jedné polovině křídla tak, aby se jejich okraj po obvodu kryl s okrajem kořenového žebra &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 25)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Polovinu křídla s vlepenou spojkou položte na okraj stolu (chráněného plastovou fólií) tak, aby výstupek &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; vyčníval přes hranu stolu a 30minutovým epoxidem přilepte druhou polovinu křídla. Dbejte, aby odtokové hrany obou polovin křídla ve středu ležely přesně proti sobě. Důkladně zkontrolujte správnou vzájemnou polohu polovin křídla a nechejte epoxid vytvrdit. &#039;&#039;&#039;(Obr. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na horní stranu křídla epoxidem přilepte překližkovou podložku pro upevňovací šroub křídla &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039;. Po vytvrzení lepidla vyvrtejte otvor 4,2 mm pro upevňovací šroub křídla. &#039;&#039;&#039;(Obr. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Nyní je čas se rozhodnout, do kterého konce křídla vlepíte uhlíkový kolík pro diskový hod. Pro praváky do levého konce křídla, pro leváky do pravého. Zvolený konec křídla v okolí otvoru pro kolík přelaminujte shora i zdola dodávaným proužkem skelné tkaniny. Můžete použít speciální laminovací pryskyřici s nižší viskozitou nebo běžné epoxidové lepidlo, které poněkud naředíte ředidlem pro epoxidové barvy a laky. Po vytvrzení pryskyřice celé křídlo přebruste brusným papírem č. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Potahování modelu====&lt;br /&gt;
* Všechny díly modelu, které budete potahovat, jemně přebruste brusným papírem č. 400 a vysavačem z nich poté pečlivě odstraňte prach (nažehlovací fólie špatně drží na zaprášeném povrchu. prach navíc obsahuje zrnka brusiva, která rychle zničí teflonový povlak modelářské žehličky).&lt;br /&gt;
* Pro potah použijte co nejlehčí nažehlovací fólii (transparentní Oracover®, Oralite® apod. – není součástí stavebnice). Při potahování se řiďte návodem k použití pro daný materiál.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dokončení modelu====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Závěsy kormidel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Pohyblivé ovládací plochy upevněte pomocí kvalitní čiré samolepící pásky – vhodné pásky se prodávají v modelářských obchodech, osvědčená je rovněž páska 3M Crystal Clear® z papírnictví - nebo pomocí pruhů nažehlovací fólie, kterou jste použili pro potah. Pásku lepte dle &#039;&#039;&#039;Det. D–D&#039;&#039;&#039; vždy na kormidlo vychýlené do krajní polohy, aby vznikla dostatečná vůle pro pohyb kormidla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trup a ocasní plochy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Ostrým modelářským nožem prořízněte potahovou fólii kryjící otvory pro pylon vodorovné ocasní plochy ve vodorovném stabilizátoru, pro kevlarovou nit v kýlovce a pro páky kormidel ve směrovce a výškovce.&lt;br /&gt;
* Jehlovým pilníkem opatrně začistěte a dle potřeby upravte připravené výřezy pro pylon vodorovné ocasní plochy, pro kýlovku a vyvedení táhel směrovky a výškovky v uhlíkovém nosníku ocasních ploch. V překližkovém pylonu vodorovné ocasní plochy &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; vybruste drážku pro vodící trubici lanovodu směrovky. &#039;&#039;&#039;(Obr. 27)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na sucho, bez lepení do výřezu v ocasním nosníku &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; zasuňte překližkový pylon vodorovné ocasní plochy &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039;. Do drážky na konci trupového nosníku zasuňte svislou ocasní plochu a bodově ji přilepte vteřinovým lepidlem. Konec ocasního nosníku ovažte kevlarovou nití protaženou skrze zářezy v kýlovce. &#039;&#039;&#039;(Obr. 28)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; nasuňte vodorovný stabilizátor, ustavte jej kolmo ke kýlovce a k podélné ose trupu a vteřinovým lepidlem bodově přilepte na místo. Znovu zkontrolujte správnou vzájemnou polohu ocasních ploch a trupu a všechny spoje a kevlarovou nit prolepte středním vteřinovým lepidlem. Do ocasního nosníku zasuňte vodící trubice lanovodů směrovky a výškovky. Zajistěte je vsunutím malého kousku polyuretanové pěny („molitanu“) nasyceného epoxidem, který zasunete zhruba do středu délky ocasního nosníku. Tím získáte přesné ovládání bez vůlí v lanovodech. &#039;&#039;&#039;(Obr. 29)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Ve stavebnici je dodáváno lože serv připravené pro doporučená serva KAVAN GO-6MG. PAť použijete jakákoliv serva, předem zkontrolujte, zda není nutné výřezy pro serva upravit. Okraje výřezů pro serva doporučujeme pro zpevnění mírně nasytit vteřinovým lepidlem. Jakmile jste spokojeni, lože serv &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; vlepte do trupu (serva jsou v poloze „hlavou dolů“). &#039;&#039;&#039;(Obr. 30)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Vyčnívající trubice lanovodů protáhněte otvory v přepážce &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; tak, aby trubice vedly přímo k pákám serv zasunutých do lože serv &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; a ocasní nosník zasuňte zatím na sucho, bez lepení do trupu. &#039;&#039;&#039;(Obr. 31)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* K trupu upevněte křídlo plastovým šroubem M4. Při pohledu shora, zepředu a zezadu zkontrolujte, zda je trup s ocasním nosníkem přímý a křídlo tvoří „V“ symetricky umístěné vzhledem k vodorovné ocasní ploše. Jakmile jste spokojeni, vodící trubice lanovodů zkraťte na správnou délku a ocasní nosník epoxidem vlepte důkladně do trupu. Před vytvrzením lepidla znovu zkontrolujte správnost vzájemné polohy křídla a vodorovné ocasní plochy.&lt;br /&gt;
* Na jeden konec drátových táhel připájejte mosazné závitové koncovky M2, našroubujte koncovky kulových čepů a táhla zasuňte vodících trubic. Kulové čepy upevněte k pákám serv. Do otvorů ve směrovce a výškovce zasuňte zatím na sucho, bez lepení laminátové páky kormidel. Serva nastavte s vaší RC soupravou do neutrálu; páky serv nasaďte tak, aby byly kolmé na bok krabičky serva. Směrovku a výškovku nastavte do neutrálu do roviny s kýlovkou resp. vodorovným stabilizátorem. Označte si správnou délku táhel a jejich konce ohněte do pravého úhlu (můžete vytvořit i Z-ohyb, ale „L“ zpravidla stačí). Konce táhel zasuňte do otvorů v pákách a páky vlepte vteřinovým lepidlem do kormidel tak, aby kormidla byla přesně v neutrálu. Nakonec serva zajistěte v jejich loži kapkami tavného lepidla, silikonového nebo MS polymerového tmelu apod. &#039;&#039;&#039;(Obr. 29+32)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Pár magnetů &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; sloužících jako zámek poklopu vlepte epoxidem do otvorů v poklopu &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; a ve výztuze trupu &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039;. Dávejte pozor na jejich polaritu. Musí se přitahovat! Pro snadné otvírání přidejte proužek přeložené samolepící pásky na zadní hranu poklopu. &#039;&#039;&#039;(Obr. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Přijímač umístěte do prostoru pod křídlem, přijímačový akumulátor do přídě.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Křídlo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Do otvoru v levém koci křídla (pro praváky) nebo v pravém konci (pro leváky) epoxidem důkladně vlepte uhlíkový kolík pro diskový hod. &#039;&#039;&#039;(Obr. 33)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* V potahu křídla prořízněte otvory pro páky serv křidélek v krycích deskách &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; shora a ve spodním krytu &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; zdola. Serva křidélek s namontovanými pákami předem nastavená do neutrálu a táhla a páky křidélek nainstalujte obdobným způsobem, jako v případě směrovky a výškovky. Otvor v krytu &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; nakonec přelepte nažehlovací nebo samolepící potahovou fólií. &#039;&#039;&#039;(Obr. 34+35)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vlečný háček&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Vlečný háček namontujte do jednoho z připravených otvorů v desce &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039;. Měl by být umístěn cca 5 mm před těžištěm modelu. &#039;&#039;&#039;(Obr. 36)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Těžiště a doporučené velikosti výchylek ovládacích ploch====&lt;br /&gt;
* Těžiště: 74–78 mm&lt;br /&gt;
* Směrovka: ±25 mm&lt;br /&gt;
* Výškovka: ±10 mm&lt;br /&gt;
* Křidélka: 10 mm nahoru, 6 mm dolů&lt;br /&gt;
* Křidélka jako brzdy: 40° dolů&lt;br /&gt;
* Konfigurace pro diskový hod: směrovka -1 mm proti směru hodu (pravák - směrovka 1 mm vpravo), výškovka 1 mm dolů&amp;lt;br&amp;gt;{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Mix používejte pouze pro let vzhůru a až poté, co model zalétáte a seznámíte se s jeho řízením.}}&lt;br /&gt;
* Mix brzdy → výškovka: výškovka 2 mm dolů při plné výchylce křidélek v roli brzd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Létání ===&lt;br /&gt;
Ujistěte, že máte akumulátory plně nabité. Nyní (a před každým dalším letem) kontrolujte správné fungování celého letového RC vybavení, motoru a pohyby ovládacích ploch. Ujistěte se, že žádná část vybavení se nemůže během letu samovolně pohybovat. Důrazně doporučujeme provést test dosahu RC soupravy v souladu s pokyny výrobce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;První let:&#039;&#039;&#039; Počkejte si na den, kdy vane vítr pod 3 m/s (slabý vánek). Létejte jen na bezpečném místě, jako je letiště modelářského klubu. Větroň je dobré zalétávat na svahu za velmi slabého větru, kdy proudění právě tak umožňuje udržet se nad svahem, což pilota donutí si důkladně pohrát s vytrimováním.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zapněte nejprve vysílač a potom přijímač a znovu prověřte činnost RC soupravy. Model držte ve výši hlavy skloněný přídí mírně k zemi a vypusťte je mírným švihem proti větru (ještě lepší je svěřit vypuštění modelu pomocníkovi, který to nedělá poprvé). Model by měl klouzat v dlouhém přímém letu bez houpání, bez nutnosti korekcí kormidly. Pokud je při zalétávání třeba, korigujte let přiměřenými pohyby kormidel a trimujte, dokud není kluz bezchybný. Nyní zkontrolujte polohu ovládacích ploch. Pokud je to nezbytné, nastavte délku všech táhel tak, aby trimy všech kanálů byly co možná nejblíže středové poloze (doporučujeme učinit tak, i když je Váš vysílač vybaven pamětí výchylek trimů). Znovu zkontrolujte klouzavý let.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní jste připraveni vykonat první start modelu diskovým hodem nebo gumicukem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos 0.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
==== Diskový start ====&lt;br /&gt;
Start kruhovým hodem umožňuje model vymrštit do značné výšky bez velké námahy. Jako každá sportovní dovednost vyžaduje určitý trénink, abyste jej správně zvládli – s naším návodem to půjde snadno. Celý postup  popíšeme v provedení pro praváky, kdy je startovací kolík upevněný na konci levé poloviny křídla. Pro leváky je postup zrcadlově opačný. Než model vypustíte „naostro“, doporučujeme vám, abyste si otočku vyzkoušeli zpomaleně bez skutečného odhození modelu – lépe vám tak „přejde do krve“ posloupnost pohybů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos A.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice A – příprava&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Startovací kolík na konci levé poloviny křídla zaklesněte za ukazovák a prostředník pravé ruky, palcem model přidržujte za náběžnou hranu křídla. Vysílač držte v napřažené levé ruce. Postavte se levým bokem proti větru, model držte v pravé ruce napjaté směrem dolů v úhlu asi 45°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos B.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice B – první krok&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Levou nohou udělejte dlouhý krok, zatímco model začnete táhnout vpřed a nahoru pravou rukou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos C.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice C – otočka&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Pravou nohou svižně vykročte do otočky proti směru hodinových ručiček. STRIKE DLG držte zhruba ve vodorovné poloze s pravou rukou napjatou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos D.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice D – pokračování v otočce&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Dostáváte se do druhé poloviny otočky. To je část nejdůležitější pro dobrý diskový start. V této fázi příliš aktivně nehýbejte rukou. Využijte naplno energii otáčení vašeho těla k dodání rychlosti modelu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos E.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice E – vypuštění&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;V této fázi startu se již bude model snažit sám stoupat. Prostě uvolněte prsty na kolíku a nechejte STRIKE DLG vylétnout z vaší ruky přímo proti větru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos F.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice F – převzetí řízení&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Chyťte rovnováhu. Sledujte, jak DLG stoupá a zároveň ihned uchopte oběma rukama vysílač a buďte připraveni rychle zareagovat výškovkou – potlačit, aby model neztratil rychlost, pokud stoupá strmě vzhůru, nebo přitáhnout, pokud by se hod nezdařil, a model po vypuštění mířil směrem k zemi.&amp;lt;br&amp;lt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Model bude po vypuštění stoupat – úhel stoupání by měl být nejprve jen mírný. Jak se budete s technikou diskového startu (a s řízením modelu) seznamovat, přidávejte na švihu a zvětšujte úhel vypuštění až na cca 60–80 stupňů. Jakmile otočku dobře zvládnete, můžete jí ještě předřadit dva rychlé kroky, abyste získali maximum energie a švihu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jakmile model ve stoupání zpomalí skoro až k zastavení, rychle potlačte výškovku, abyste STRIKE DLG uvedli do vodorovného letu. Pokud to uděláte ve správném okamžiku, model přejde do vodorovného letu s rychlostí právě postačující ke spořádanému kluzu. Pokud to uděláte příliš brzy, model po krátkém sestupném letu vzepne příď opět vzhůru (rozhoupe se). Pokud to uděláte příliš pozdě, model ztratí rychlost a propadne se.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus_launch.png|frameless|961x961px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Užijte si váš nový STRIKE DLG. Dobře se bavte!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Seznam dílů stavebnice ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Hlavní díly&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Seznam !! Množství !! Číslo dílu na výkresu !! Materiál&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stavební plán modelu 1:1 || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Návod ke stavbě || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aršík samolepek || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanovod || 2 ||  || Plastová trubice + ocelový drát 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uhlíkový ocasní nosník || 1 || F1 || Uhlíková trubka Ø7/6 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Přípravek pro nastavení rozteče žeber || 1 ||  || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 1 – Drobné díly&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vlečný háček || 1 ||  || Kov&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magnet Ø3 mm || 2 || F15 || Neodym&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Upevňovací šroub křídla M4 || 1 ||  || Plast&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zalepovací matice M4 || 1 ||  || Hliník&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Páka kormidla || 4 ||  || Laminát 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kulový čep krátký M2 || 4 ||  || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Závitová koncovka M2/0,8 mm || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lože serva směrovky a výškovky || 1 || F12 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uhlíkový kolík || 1 || W64 || Ø5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skelná tkanina || 1 ||  || 110 g/m²&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kevlarová® nit || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plastová vidlička || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čep plastové vidličky || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Táhlo křidélka || 2 ||  || Uhlík Ø2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nos trupu || 1 || F5 || Balsa 10 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kryt prostoru pro elektroniku || 1 || F11 || Překližka 1,2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Přepážka trupu || 1 || F6 || Překližka 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Přepážky trupu || 1+1+1 || F4, F8, F10 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Příčka trupu || 1+1 || F17, F18 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Západka krytu || 1 || F14 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zakončení trupové gondoly || 2 || F21 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Položebro křídla || 1 || W2 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šablona úkosu kořenových žeber dle vzepětí || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šablona tvaru přídě || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žebra křídla || 2 || W6 || Překližka 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha potahu středu křídla || 2 || W54 || Překližka 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pouzdro spojky křídla || 4 || W43 || Překližka 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Držák vlečného háčku || 1 || F7 || Překližka 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Upevňovací deska křídla || 1 || F9 || Překližka 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deska upevňovacího šroubu křídla || 1 || W59 || Překližka 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stojina koncového oblouku křídla || 2 || W38 || Překližka 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Položebro křídla || 1 || W1 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spojka křídla || 1 || W42 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha koncového oblouku křídla || 2 || W39 || Lite Ply 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 4 - Ocasní plochy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vodorovný stabilizátor || 1 || T1 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výškovka || 1 || T2 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha vodorovného stabilizátoru || 1 || T3 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kýlovka || 1 || R1 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Směrovka || 1 || R2 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uhlíková výztuha kýlovky || 1 || R3 || Uhlík 0,5×3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pylon vodorovné ocasní plochy || 1 || F22 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žebro křídla || 2 || W6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Položebro křídla || 2 || W7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kořenové žebro křídla || 2 || W3 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koncové žebro křídla || 2+2 || W30, W32 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žebro křídla || 2+2 || W4, W10 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Odtoková lišta || 1+1 || W44, W45 || Balsa 3×15 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Náběžná lišta || 2 || W46 || Buk Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha koncového oblouku spodní || 2+2 || W36,W37 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha koncového oblouku horní || 2+2 || W40, W41 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koncový oblouk || 2 || W35 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výkližek || 4 || W49 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hlavní nosník || 2 || W60 || Uhlík Ø6/5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pomocný nosník || 2 || W61 || Uhlík Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zadní nosník || 2 || W47 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Náběžná lišta křidélka || 2 || W48 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koncové žebro křidélka || 2+2 || W62, W63 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rámeček serva křidélka || 2 || W51 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krycí deska serva křidélka || 2 || W52 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spodní kryt serva křidélka || 2 || W53 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deska páky křidélka || 2 || W50 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuhý potah středu křídla || 2+2+2+2 || W55, W56, W57, W58 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bočnice trupu || 1+1 || F2L/R || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spodní tuhý potah trupu || 1 || F16 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Horní tuhý potah trupu || 1+1+1 || F13a, b, c || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha bočnic trupu || 1+1 || F2L/R || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Přechod trup/ocasní nosník || 1+1 || F19, F20 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 1.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 2.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 3.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 4.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 5.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 6.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 7.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 8.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Wooden models]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/de&amp;diff=50847</id>
		<title>KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/de&amp;diff=50847"/>
		<updated>2026-06-02T10:46:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Einführung===&lt;br /&gt;
Strike DLG wird Ihren Traum von einem platzsparenden Modell erfüllen, mit dem Sie praktisch überall fliegen können – ähnlich wie unser Cumul DLG. Im Vergleich zu ihm ist STRIKE DLG größer und hat steuerbare Querruder, aber mit etwas Mühe kann man dieses Modell noch unter das 250g Limit bringen. Außerdem werden Sie mit diesem RC-DLG fit - denn nicht zu unterschätzen ist, ein Diskusstart ist eine herausragende sportliche Leistung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein RC-DLG ist eine tolle Sache für alle, die Modelle noch selbst bauen möchten, im klassischen Aufbau aus Balsa, Sperrholz, Leisten und ein bisschen Kohlefaser. Der Bau ist einfach und geht recht flott voran. STRIKE DLG ist vielleicht kein ideales Einsteigermodell für Neulinge ohne Vorkenntnisse, aber, wenn man zumindest schon einmal etwas aus Balsaholz und Leisten gebaut hat, sollten keine Probleme beim Aufbauen aufkommen. Sobald Ihr STRIKE DLG flugbereit ist, sollten Sie auch den Diskusstart problemlos meistern können – wir haben in der Bedienungsanleitung einen ausführlichen bebilderten Anhang beigefügt, der zeigt, wie es geht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Strike DLG.png|300px|KAV02.8024 KAVAN Strike DLG]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://www.kavanrc.com/item/kavan-strike-dlg-1498mm-kit-163081 &#039;&#039;&#039;KAV02.8024&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Strike DLG&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
=== Vorsichtsmaßnahmen ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dieses RC-Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung genau.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modifizieren und verändern Sie das Modell nicht. Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kinder unter 14 Jahren müssen das Modell unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben. Versichern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist, dass alles einwandfrei funktioniert und das Modell unbeschädigt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fliegen Sie nur an Tagen mit leichtem Wind und an einem sicheren Platz ohne Hindernisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Technische Daten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Spannweite&#039;&#039;&#039;|| 1498 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Length&#039;&#039;&#039;|| 1070 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Fluggewicht&#039;&#039;&#039;|| 230–260 g&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Profil&#039;&#039;&#039;|| YA 0801&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Schwerpunktlage&#039;&#039;&#039;|| 74–78 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Steuerbare Funktionen&#039;&#039;&#039;|| Querruder, Seitenruder, Höhenruder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Empfohlene Ausstattung ===&lt;br /&gt;
* [https://www.kavanrc.com/item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 4×&lt;br /&gt;
* Akku: 1S LiPo 3,7 V 450–500 mAh&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Empfohlene Klebstoffe ===&lt;br /&gt;
Wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, kleben Sie die Teile mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] KAVAN Power CA Sekundenkleber mittelflüssig). Das Brettchen des Flügels kleben Sie mit einem wasserfesten Dispersionskleber (alternativ können alle Holz-Holz-Verbindungen mit Ausnahme der Befestigungen mit einem Dispersionskleber geklebt werden [https://kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV56.9960]/[https://kavanrc.com/en/item/kavan-white-glue-super-200g-160510 KAV56.9961] KAVAN Dispersionskleber SUPER). Verkleben Sie die Festverbindungen (Flügelwurzeln, Holme, usw.) mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber (KAV56.9967), der eine hohe Festigkeit aufweist und ausreichend Zeit für die genaue Ausrichtung der Teile bietet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werkzeuge und Hilfsmittel ===&lt;br /&gt;
* Sehr scharfes Modellbaumesser mit auswechselbaren Klingen (z.B. Excel 16001 mit Klinge Nr. 11) [https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]&lt;br /&gt;
* Schere&lt;br /&gt;
* Elektrische Bohrmaschine mit Bohrer-Satz&lt;br /&gt;
* Schneidezange&lt;br /&gt;
* Zange mit flachen, dünnen Backen&lt;br /&gt;
* Flach- und Kreuzschraubendreher&lt;br /&gt;
* Rasiersäge&lt;br /&gt;
* Schleifpapier 80, 100, 180, 360-400er Körnung&lt;br /&gt;
* Nadelfeilen-Set&lt;br /&gt;
* Lötkolben mit Lot&lt;br /&gt;
* Wäscheklammern, Büroklammern, Schraubzwingen&lt;br /&gt;
* Modellbau-Stecknadeln ([https://kavanrc.com/en/item/modeller-s-pins-50pcs-153803 KAV66.0355])&lt;br /&gt;
* Stäbchen und kleine Dose zum Epoxidmischen&lt;br /&gt;
* Abdeckband, klares Selbstklebeband&lt;br /&gt;
* Spiritus (zum Abwischen von überschüssigem Epoxid)&lt;br /&gt;
* Papierserviette oder ein sauberes Tuch (zum Abwischen von überschüssigem Epoxid)&lt;br /&gt;
* Stahllineal&lt;br /&gt;
* Rechtwinkliges Dreieck&lt;br /&gt;
* Dünne transparente Polyethylen-Folie&lt;br /&gt;
* Alkoholmarker mit dünner Spitze&lt;br /&gt;
* Profi-Bügeleisen, bzw. Heißluftpistole für die Folien-Bespannung&lt;br /&gt;
* Leichter Balsa-Filler&lt;br /&gt;
* Schmelzkleberpistole + Schmelzkleber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hinweis ===&lt;br /&gt;
Das RC Modell, das Sie bauen und mit dem Sie fliegen werden, ist kein Spielzeug! Auch wenn es Ihnen beim Fliegen leicht und langsam vorkommen kann, ist es fähig, bei der falschen Benutzung eine ernsthafte Verletzung oder einen Vermögensschaden zu verursachen. Es liegt nur an Ihnen, ob Sie das Modell richtig bauen, das RC Set und den Motor richtig installieren, das Modell einfliegen und weiter im Einklang mit üblichen Regeln (und auch mit Bauernverstand) fliegen werden. Wenn Sie gerade mit RC Modellen beginnen, bitten Sie um Rat in Ihrem Modellbaugeschäft oder einen erfahrenen Modellbauer im lokalen Modellbauklub, damit Sie einen guten Instruktor finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vorsichtsmaßnahmen ===&lt;br /&gt;
Bauen Sie das Modell genau nach der Anleitung. Ändern Sie oder passen Sie das Modell auf keine Weise an. Sonst riskieren Sie, dass das Modell gefährlich oder unbeherrschbar sein kann. Finden Sie Zeit für den Bau, bauen Sie alles fest und zuverlässig. Benutzen Sie ein entsprechendes RC Set und andere Ausstattung, die im perfekten Zustand ist; installieren Sie richtig alle Teile des Modells und überprüfen Sie ihren Betrieb und Funktionieren vor dem ersten und vor jedem nächsten Flug. Wenn Sie kein erfahrener RC Pilot sind, fliegen Sie nur mit Hilfe eines erfahrenen Modellbauers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Bemerkung:&#039;&#039;&#039; Wir, als Hersteller des Baukastens, können Ihnen den Baukasten erstklassiger Qualität gewährleisten, aber Flugeigenschaften und Leistungen sind ausschließlich davon abhängig, wie Sie das Modell fertig stellen. Da wir keine Kontrolle darüber haben, wie Sie das Modell fertig stellen, können wir keine Verantwortung für etwaige Schäden übernehmen, die mit der In-Betrieb-Setzung des von Ihnen fertiggestellten Modells verursacht wurden.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Bau des modells ===&lt;br /&gt;
==== Leitwerke  ====&lt;br /&gt;
* Bereiten Sie und richten Sie die Leitwerksteile trocken aus. Schleifen Sie nach Bedarf. &#039;&#039;&#039;(Abb. 1)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Rauen Sie die Oberfläche des Kohlefaser-Streifens 3×0,5 mm &#039;&#039;&#039;R3&#039;&#039;&#039; mit dem Schleifpapier Nr. 120 leicht auf. Kleben Sie ihn mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber an die Endleiste der Flosse.&lt;br /&gt;
* In das Höhenleitwerk &#039;&#039;&#039;T1&#039;&#039;&#039; kleben Sie die Strebe &#039;&#039;&#039;T3&#039;&#039;&#039; aus Pappel-Sperrholz. Nach dem Aushärten des Klebstoffs schleifen Sie die Strebe in eine Ebene mit dem Leitwerk.&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie die Oberfläche aller Leitwerksteile mit dem Schleifpapier Nr. 120 und runden Sie ihre Kanten ab. Die Nasenleiste des Seiten- und Höhenruders schleifen Sie in einen Winkel nach &#039;&#039;&#039;Det. D–D&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Die Leitwerke werden nach dem Aufkleben des Leitwerkbettes auf den Leitwerksträger fertiggestellt (siehe Rumpfbau).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Rumpf ====&lt;br /&gt;
* Bereiten Sie die Teile der Rumpfgondel vor. Richten Sie sie trocken aus, ohne sie zu verkleben. Schleifen Sie sie nach Bedarf. Stellen Sie sicher, dass der röhrenförmige Leitwerksträger aus Kohlefaser &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; leicht, aber gut in die Öffnungen in den Spanten &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; passt.&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Balsastrebe &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; (mit Ausschnitt für den Lukenverschluss &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039;) an die Innenseite der linken Seitenwand &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; (mit großem Ausschnitt für die Kappe &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;). Kleben Sie die Balsastrebe &#039;&#039;&#039;F2R&#039;&#039;&#039; an die Innenseite der rechten Seitenwand &#039;&#039;&#039;F3R&#039;&#039;&#039; (ohne Ausschnitt für die Kappe). &#039;&#039;&#039;(Abb. 2)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie den Verschluss &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039; an die Vorderkante der Elektronikfachkappe &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;, so dass sie in den Ausschnitt in der Seitenwandstrebe &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; passt und die Kappe frei in das Loch in der Seitenwand &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; gleiten kann. Kleben Sie ein Paar Magneten &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039;, die als Kappenverschluss dienen, mit einem 5-Minuten-Epoxidkleber in die Löcher in der Kappe &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; und in der Strebe &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; erst nach der Bespannung des Rumpfes, um zu verhindern, dass die Magneten durch hohe Temperatur entmagnetisiert werden. Achten Sie auf ihre Polarität. Sie müssen sich anziehen! &#039;&#039;&#039;(Abb. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Aluminiummutter der Flügelbefestigungsschraube M4 in die Sperrholz-Trennwand &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039; von unten mit einem Epoxidkleber. Schleifen Sie die Rumpftrennwände und Spanten im Voraus in einen Winkel ab, wo es nötig ist. &#039;&#039;&#039;(Abb. 6+3)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Rumpftrennwände und Spanten &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber schrittweise von hinten nach vorne zuerst in eine Seitenwand und dann legen Sie die zweite. Legen Sie die Gondel auf den Bauplan, der durch eine dünne klare Kunststofffolie geschützt wird. Überprüfen Sie, dass sie gerade und nicht verdreht ist – nach Bedarf pinnen Sie sie auf die Arbeitsplatte nach dem Aushärten des Klebstoffs an. &#039;&#039;&#039;(Abb. 5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Dann kleben Sie den Spant &#039;&#039;&#039;F4&#039;&#039;&#039;, den im Voraus in den Winkel abgeschliffenen Bugfüller &#039;&#039;&#039;F5&#039;&#039;&#039; und die Trennwände &#039;&#039;&#039;F17&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F18&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Hochstarthakenplatte &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039; mit einem Epoxidkleber an das untere Rumpfteil. &#039;&#039;&#039;(Abb. 7)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* In Höhe der vorderen Trennwand &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; schneiden Sie beide Seitenwände (bis zu einer Tiefe von ca. 0,5–1 mm) an und brechen Sie sie vorsichtig an. Setzen Sie den Leitwerksträger &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; in die Öffnungen in den Trennwänden &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; ein – kleben Sie noch nicht.&lt;br /&gt;
* Setzen Sie den Sperrholzring &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; an den Leitwerksträger &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; ein und kleben Sie beide Seitenwände punktuell an ihn. (Achten Sie darauf, dass der Leitwerksträger immer herausgenommen werden kann). Kleben Sie die Teile der oberen und unteren Bespannung &#039;&#039;&#039;F20&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F19&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Abb. 8)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die untere Bespannung des Rumpfes &#039;&#039;&#039;F16&#039;&#039;&#039; und die obere Bespannung aus drei Teilen &#039;&#039;&#039;F13a&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13b&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F13C&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie die ganze Gondel (mit der eingelegten Kappe &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;) fein, damit alle Teile einschließlich Ring &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; reibungslos auf das Rohr des Leitwerksträgers passen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Flügel ====&lt;br /&gt;
* Der Flügel wird auf dem mit einer dünnen klaren Kunststofffolie geschützten Plan gebaut. Die Rippen und Halbrippen des Flügels werden mit Abstandshilfen geliefert. Sie ermöglichen den Flügelbau mit gewölbtem Profil auf einer flachen Unterlage. Zugleich sorgen sie dafür, dass beim Flügel eine Schränkung gebildet wird (die Endleiste des Flügels ist an den Enden um 3 mm höher als an der Wurzel), was für einen stabilen Flug des Modells notwendig ist. Entfernen Sie die Abstandshilfen nicht, bevor beide Flügelhälften zusammengebaut sind. Der korrekte Zusammenbau des Flügels wird auch durch eine Rippenabstandsleiste unterstützt, in deren Rillen die vorderen Teile der Befestigungslaschen an Rippen und Halbrippen eingesteckt werden. &#039;&#039;&#039;(Abb. 12)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Rippen des Flügel-Mittelteils W5 und W6 mit einem Epoxidkleber zusammen. Zur genauen Ausrichtung stecken Sie die Stifte in die vorbereiteten 3 mm Löcher. {{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Stellen Sie ein linkes und rechtes Rippenpaar her. &#039;&#039;&#039;(Abb. 9)&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
* Auf der Arbeitsplatte kleben Sie die Sperrholz-Strebe &#039;&#039;&#039;W39&#039;&#039;&#039; für den Stift &#039;&#039;&#039;W64&#039;&#039;&#039; an den Randbogen &#039;&#039;&#039;W35&#039;&#039;&#039; und das Ganze kleben Sie zur Endleiste &#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039;. Zum Randbogen kleben Sie die Streben &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039;, so dass zwischen ihnen eine Rille für die Sperrholz-Konstruktion des Randbogens &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039; entsteht. &#039;&#039;&#039;(Abb. 10 + 11)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* An den Kohlefaser-Hauptholm &#039;&#039;&#039;W35&#039;&#039;&#039; fädeln Sie schrittweise alle Rippen und Halbrippen W3 bis &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; auf. Nach Bedarf modifizieren Sie mit einer runden Feile die Löcher in den Rippen, damit sie im gewünschten Winkel eingesteckt werden können. In die Rippen &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; bis &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; stecken Sie auch den Hilfsträger &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; aus 3 mm Kohlefaser-Rohr. &#039;&#039;&#039;(Abb. 12)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Legen Sie den Holm mit den Rippen auf den Bauplan und stecken Sie die Rippenenden allmählich in die Rillen in der Endleiste &#039;&#039;&#039;W44&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039; für die rechte Hälfte des Flügels). Stecken Sie die Vorderteile der Abstandshilfen der Rippen in die mitgelieferte Rippenabstandsvorrichtung aus Balsa ein. Richten Sie alle Teile der Konstruktion entsprechend dem Bauplan in der richtigen Position aus, befestigen Sie nach Bedarf auf der Arbeitsplatte. Dann kleben Sie die Rippen &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; bis &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; mit einem Sekundenkleber zum Hauptholm W60, Hilfsträger &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; und zur Endleiste. Kleben Sie die Sperrholz-Konstruktion des Endbogens &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039; mit einem Epoxidkleber in das äußere Ende des röhrenförmigen Hauptholms und zum Randbogen in die Rille zwischen die Teile &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039;. Kleben Sie schließlich den Randbogen zur Rippe &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; und diese Rippe zur Endleiste und zum Hauptholm. Kleben Sie den Keil &#039;&#039;&#039;W33&#039;&#039;&#039; zwischen die Rippe &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; und die Halbrippe &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Die Wurzelrippe W3 kleben Sie mit Hilfe der Vorrichtung, die die richtige Schränkung des Flügels sichert. &#039;&#039;&#039;(Abb. 13)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Mit einer runden Feile modifizieren Sie die Rillen für die Nasenleiste W46 aus 3 mm Buchenrundholz. Kleben Sie die Nasenleiste mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber vom Randbogen des Flügels in die Richtung der Flügelmitte. &#039;&#039;&#039;(Abb. 14)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Setzen Sie den hinteren Träger &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; und die Nasenleiste des Querruders &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; in die Rillen in den Rippen W4 bis &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; ein. Richten Sie beide Teile an der Oberkante der Rippen aus, kleben Sie aber noch nicht.&lt;br /&gt;
* Zwischen die Rippen &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; kleben Sie von oben den Querruderservo-Rahmen &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; (die vorbereitete Öffnung ist für Servos KAVAN GO-06MG, bei Verwendug eines anderen Servos muss die Öffnung eventuell angepasst werden) und Abdeckplatte mit Loch für den Servohebel &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039;. Kleben Sie die Endrippen der Querruder &#039;&#039;&#039;W62&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W63&#039;&#039;&#039; – kleben Sie sie nur zur Nasenleiste des Querruders &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; und zur Endleiste &#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039;. Kleben Sie die Querruderhebelplatte &#039;&#039;&#039;W50&#039;&#039;&#039; zwischen die Rippen &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; in einer Ebene mit der Oberkante der Rippen und der Nasenleiste des Querruders &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Abb. 15+16)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Zwischen die Rippen &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; kleben Sie die Strebe &#039;&#039;&#039;W34&#039;&#039;&#039;, zum Endbogen kleben Sie die Streben &#039;&#039;&#039;W40&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W41&#039;&#039;&#039;, kleben Sie die Keile &#039;&#039;&#039;W49&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Abb. 17)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* In die Mittelrippen &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W5/W6&#039;&#039;&#039; kleben Sie mit einem Epoxidkleber die Sperrholzteile &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039;, die die Wände des Gehäuses für den Flügelverbinder &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; bilden. &#039;&#039;&#039;(Abb. 20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kontrollieren Sie die Flügelkonstruktion sorgfältig, Sie sind fast fertig. Der Flügel ist dank den Befestigungslaschen an den Rippen bereits natürlich auf die gewünschte 3 mm Schränkung gewölbt. Wenn Sie zufrieden sind, verkleben Sie alle Verbindungen mit einem Sekundenkleber. &#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Kleben Sie den hinteren Träger &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; und die Nasenleiste des Querruders &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; nur zu den Rippen, nicht zueinander.&lt;br /&gt;
* Nun können Sie die Flügelhälfte von der Arbeitsplatte abnehmen und mit einem scharfen Modellbaumesser vorsichtig die Abstandshilfen von allen Rippen trennen.&lt;br /&gt;
* Besprühen Sie den Querruderservo-Rahmen &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; und die obere Platte &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; auf der Innenseite mit einem dünnen Sekundenkleber oder verdünnten Epoxid-Kleber zur Verstärkung. Zwischen die Rippen &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; kleben Sie von unten die untere Abdeckung des Querruderservofachs &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Abb. 18)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie die Unterseite der Rippen mit dem Schleifpapier Nr. 120 in das Profil.&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die unteren Teile der festen Beplankung des Flügel-Mittelteils &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; (mit einer Öffnung für das Querruderservokabel entlang der Rippe &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;) und &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; aus 1,5 mm Balsa. Zum Teil &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; kleben Sie im Raum für die Befestigungsschraube des Flügels die Sperrholzstrebe W54. &#039;&#039;&#039;(Abb. 19+20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Ziehen Sie ein Stück Rupfenfaden durch die rechteckigen Öffnungen für das Querruderservokabel in den Rippen &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; bis &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; und in der festen Bespannung &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; und sichern Sie es mit Klebebandstücken - es hilft Ihnen später beim Durchziehen des Servokabels.&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die obere feste Beplankung des Flügel-Mittelteils &#039;&#039;&#039;W56&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W55&#039;&#039;&#039;. Schleifen Sie das Flügel-Mittelteil in eine Ebene mit der Wurzelrippe &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; – ihre mit der Vorrichtung eingestellte Neigung sorgt für die richtige Schränkung des Flügels. &#039;&#039;&#039;(Abb. 21)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Verwenden Sie eine Rasiersäge und die Klinge des Balsamessers, um die Rippen und die Endleiste zu schneiden, um die Querruder zu lösen. Schneiden Sie die Nasenleiste des Querruders in einem Winkel von 30° nach &#039;&#039;&#039;Det. A–A&#039;&#039;&#039; und schleifen Sie das gesamte Querruder mit Schleifpapier Nr. 180. &#039;&#039;&#039;(Abb. 23+24)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Die andere Hälfte des Flügels wird auf die gleiche Weise zusammengebaut.&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie die beiden Flügelhälften mit dem Schleifpapier Nr. 120. Trocken, ohne zu kleben, versuchen Sie, wie die beiden Flügelhälften zusammen passen. In das Gehäuse zwischen die Teile &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039; legen Sie den Flügelverbinder &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039;, zwischen die beiden Flügelhälften legen Sie die Halbrippen &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039;. Wenn Sie zufrieden sind, kleben Sie den Flügelverbinder &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber in eine  Flügelhälfte und kleben die Halbrippen &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; auf die Wurzelrippe so, dass ihre Kante um den Umfang mit der Kante der Wurzelrippe übereinstimmt. &#039;&#039;&#039;(Abb. 25)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Legen Sie die Flügelhälfte mit dem eingeklebten Verbinder auf die Tischkante (geschützt mit Kunststofffolie), so dass der Vorsprung &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; über die Tischkante hinausragt und kleben Sie die andere Flügelhälfte mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber. Achten Sie darauf, dass die Endleisten der beiden Flügelhälften in der Mitte genau gegenüber liegen. Kontrollieren Sie sorgfältig die korrekte Position der Flügelhälften und lassen Sie den Epoxidkleber aushärten. &#039;&#039;&#039;(Abb. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Sperrholzunterlage für die Flügelbefestigungsschraube &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039; auf die Oberseite des Flügels. Sobald der Kleber ausgehärtet ist, bohren Sie ein 4,2 mm großes Loch für die Flügelbefestigungsschraube. &#039;&#039;&#039;(Abb. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Nun ist es an der Zeit zu entscheiden, in welches Ende des Flügels Sie den Kohlefaserstift für den Schleuderstart kleben – für Rechtshänder in das linke Ende des Flügels, für Linkshänder in das rechte. Laminieren Sie das gewählte Ende des Flügels von oben nach unten um das Stiftloch herum mit dem mitgelieferten Streifen Glasfasergewebe. Sie können ein spezielles Laminierharz mit geringerer Viskosität oder einen gewöhnlichen Epoxidkleber verwenden, den Sie ein wenig mit Verdünner für Epoxidfarben und -lacke verdünnen. Nachdem das Harz ausgehärtet ist, schleifen Sie den gesamten Flügel mit dem Schleifpapier Nr. 180.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Bespannung des Modells====&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie alle Teile des zu bespannenden Modells vorsichtig mit dem Schleifpapier Nr. 400 und entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem Staubsauger (Bügelfolie hält auf staubigen Oberflächen schlecht; Staub enthält dazu noch Schleifmittelkörner, die die Teflonbeschichtung des Modellbau-Bügeleisens schnell zerstören).&lt;br /&gt;
* Für die Bespannung verwenden Sie die leichteste Bügelfolie (transparente KAVAN- oder Oracover®-Folie, Oralight® u.ä. – es ist kein Bestandteil der Packung). Folgen Sie bei der Bespannung der Anleitung für das gegebene Material.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Vervollständigung des Modells====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ruderscharniere&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Befestigen Sie die beweglichen Ruder mit einem hochwertigen klaren Selbstklebeband – geeignete Klebebänder bietet man im Modellbaugeschäft an. Bewährt hat sich auch das 3M Crystal Clear® Papierklebeband – oder Streifen der Transferfolie, die Sie für die Bespannung verwendet haben. Kleben Sie das Klebeband nach &#039;&#039;&#039;Det. D–D&#039;&#039;&#039; immer auf das in die äußerste Position geneigte Ruder, damit genügend Spielraum für die Ruderbewegung vorhanden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rumpf und Leitwerke&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Mit einem scharfen Modellbaumesser schneiden Sie die Bespannfolie durch, die die Öffnungen für den Pylon des Höhenleitwerks abdeckt, für den Kevlarfaden in der Flosse und für Seiten- und Höhenruderhebel.&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie vorsichtig mit einer Nadelfeile und nach Bedarf modifizieren Sie die vorbereiteten Ausschnitte für den Pylon des Höhenleitwerks, für die Flosse und Ausgänge der Seiten- und Höhenrudergestänge im Kohlefaserträger der Leitwerke. Im Sperrholz-Pylon des Höhenleitwerks &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; schleifen Sie eine Rille für das Führungsrohr von Bowdenzügen des Seitenruders. &#039;&#039;&#039;(Abb. 27)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Trocken, ohne zu kleben, stecken Sie den Sperrholz-Pylon des Höhenleitwerks &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; in den Ausschnitt im Leitwerksträger &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039;. In die Rille am Ende des Rumpfträgers stecken Sie das Seitenleitwerk und kleben Sie es punktuell mit einem Sekundenkleber. Das Ende des Leitwerksträgers binden Sie mit einem Kevlarfaden, der durch die Ausschnitte in der Flosse gezogen wird. &#039;&#039;&#039;(Abb. 28)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* An den Pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; stecken Sie das Höhenleitwerk, positionieren Sie es senkrecht zur Flosse und zur Längsachse des Rumpfes und kleben Sie mit einem Sekundenkleber punktuell auf. Überprüfen Sie wieder die korrekte Position der Leitwerke und des Rumpfes und alle Verbindungen. Verkleben Sie den Kevlarfaden mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber. In den Leitwerksträger stecken Sie die Führungsrohre von Bowdenzügen des Seiten- und Höhenruders. Sichern Sie sie, indem Sie ein kleines Stück mit Epoxid getränkten Polyurethanschaum etwa auf halber Länge des Leitwerksträgers stecken. So gewinnen Sie präzise, spielfreie Steuerung in Bowdenzügen. &#039;&#039;&#039;(Abb. 29)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Im Baukasten wird die Servobefestigung geliefert, die für empfohlene Servos KAVAN GO-6MG vorbereitet ist. Unabhängig davon, welche Servos Sie verwenden, überprüfen Sie im Voraus, ob die Servoausschnitte nicht verändert werden müssen. Es wird empfohlen, die Kanten der Servoausschnitte zur Verstärkung leicht mit einem Sekundenkleber zu sättigen. Wenn Sie zufrieden sind, kleben Sie die Servobefestigung &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; in den Rumpf (Servos sind in umgekehrter Position). &#039;&#039;&#039;(Abb. 30)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Schieben Sie die überstehenden Rohre der Bowdenzüge durch die Öffnungen im Spant &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039;, so dass die Rohre direkt zu den Servohebeln führen, die in die Servobefestigung &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; eingelegt sind. Stecken Sie den Leitwerksträger in den Rumpf trocken, ohne zu kleben. &#039;&#039;&#039;(Abb. 31)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Befestigen Sie den Flügel an den Rumpf mit einer Kunststoffschraube M4. Von oben, vorne und hinten gesehen, überprüfen Sie, ob der Rumpf mit dem Leitwerksträger direkt ist und der Flügel ein symmetrisch zum Höhenleitwerk stehendes „V“ bildet. Wenn Sie zufrieden sind, kürzen Sie die Führungsrohre der Bowdenzüge auf die richtige Länge und kleben Sie den Leitwerksträger mit einem Epoxidkleber sorgfältig in den Rumpf. Bevor der Kleber aushärtet, überprüfen Sie noch einmal, ob der Flügel und das Höhenleitwerk in der richtigen Position zueinander stehen.&lt;br /&gt;
* Löten Sie die Messing-Gewindebuchsen M2 an ein Ende der Drahtgestänge, schrauben Sie die Endkappen der Kugelbolzen und stecken Sie die Gestänge in die Führungsrohre. Befestigen Sie die Kugelbolzen an die Servohebel. In die Öffnungen im Seiten- und Höhenruder stecken Sie die Ruderhebel aus Laminat, ohne sie zu kleben. Stellen Sie die Servos mit Ihrem RC-Set in die Neutrallage ein. Bringen Sie die Servohebel an, so dass sie senkrecht zur Seite des Servogehäuses sind. Stellen Sie das Seiten- und Höhenruder in die Neutrallage in eine Ebene mit der Flosse, bzw. mit dem Höhenleitwerk ein. Markieren Sie die richtige Länge der Gestänge und biegen Sie ihre Enden im rechten Winkel ab (Sie können auch eine Z-Biegung bilden, aber „L“ reicht meistens). Stecken Sie die Enden der Gestänge in die Öffnungen in den Hebeln und kleben Sie die Hebel mit einem Sekundenkleber in die Ruder, so dass die Ruder genau in der Neutrallage sind. Sichern Sie schließlich die Servos in ihrer Befestigung mit ein paar Tropfen Schmelzkleber, Klebefüller u.ä. &#039;&#039;&#039;(Abb. 29+32)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie mit einem Epoxid-Kleber ein Paar Magneten, die als ein Kappenverschluss dienen, in die Löcher in der Kappe und der Rumpfstrebe. Achten Sie auf ihre Polarität. Sie müssen sich anziehen! Zum leichten Öffnen fügen Sie einen Streifen gefaltetes Klebeband an der hinteren Kante der Kappe an. &#039;&#039;&#039;(Abb. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Platzieren Sie den Empfänger in das Fach unter dem Flügel, den Empfängerakku in den Bug.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Flügel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie den Kohlefaserstift für den Schleuderstart in das Loch am linken Ende des Flügels (für Rechtshänder) oder am rechten Ende (für Linkshänder) sorgfältig mit einem Epoxidkleber. &#039;&#039;&#039;(Abb. 33)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Schneiden Sie Löcher für die Querruderservohebel in die Abdeckplatten &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; von oben und in die untere Abdeckung &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; von unten. Montieren Sie die Querruderservos mit montierten Hebeln voreingestellt in Neutrallage und die Querrudergestänge und -hebel in ähnlicher Weise wie bei Seiten- und Höhenruder. Zum Schluss kleben Sie das Loch in der Abdeckung &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; mit Bügelfolie oder selbstklebender Abdeckfolie. &#039;&#039;&#039;(Abb. 29+32)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hochstarthaken&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Montieren Sie den Hochstarthaken in eines der vorbereiteten Löcher in der Platte &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039;. Er sollte etwa 5 mm vor dem Schwerpunkt des Modells platziert werden. &#039;&#039;&#039;(Abb. 36)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Empfohlene Ausschläge der Ruder, Schwerpunkt====&lt;br /&gt;
* Schwerpunkt: 74–78 mm&lt;br /&gt;
* Seitenruder: ±25 mm&lt;br /&gt;
* Höhenruder: ±10 mm&lt;br /&gt;
* Querruder: 10 mm up, 6 mm down&lt;br /&gt;
* Querruder als Bremsen: 40° down&lt;br /&gt;
* Konfiguration für Schleuderstart: Seitenruder -1 mm gegen den Wurf (Rechtshänder - Seitenruder 1 mm rechts), Höhenruder 1 mm unten&amp;lt;br&amp;gt;{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Verwenden Sie die Mixer nur für den Aufwärtsflug und erst wenn Sie das Modell eingeflogen haben und sich mit seiner Steuerung vertraut gemacht haben).}}&lt;br /&gt;
* Mix Bremse → Höhenruder: 2 mm Höhenruder nach unten bei vollem Querruderausschlag in der Bremsrolle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Fliegen ===&lt;br /&gt;
Versichern Sie sich, dass die Akkus voll geladen sind. Nun (und vor jedem nächsten Flug) kontrollieren Sie richtiges Funktionieren der ganzen RC Flug-Ausstattung, des Motors und der Bewegungen der Steuerflächen. Überprüfen Sie, dass sich kein Teil der Ausstattung während des Flugs von selbst bewegen kann. Nachdrücklich empfehlen wir, den Test der RC Set-Reichweite im Einklang mit Hinweisen vom Hersteller durchzuführen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Der erste Flug:&#039;&#039;&#039; Warten Sie auf den Tag, wann der Wind unter 3 m/s&lt;br /&gt;
(schwacher Wind) weht. Fliegen Sie auf einem sicheren Platz, z. B. auf dem Flughafen des Modellbauklubs. Es ist gut, den Segler am Hang bei einem sehr schwachen Wind einzufliegen, wann es die Strömung ermöglicht, sich über dem Hang zu halten, was den Piloten zum gründlichen Spiel mit der Trimmung zwingt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Schalten Sie zuerst den Sender und dann den Empfänger ein, überprüfen Sie wieder den Betrieb des RC Sets. Halten Sie das Modell in der Kopfhöhe so, dass der Bug mild zum Boden geneigt ist, und lassen Sie es mit mildem Schwing gegen den Wind los (noch besser ist es, Loslassen des Modells einem erfahrenen Helfer zu überlassen). Das Modell sollte im langen direkten Flug ohne Wackeln und ohne Notwendigkeit der Korrektion mit Rudern gleiten. Falls es beim Einfliegen nötig ist, korrigieren Sie den Flug mit angemessenen Bewegungen der Ruder und trimmen Sie, bis der Flug makellos ist. Nun kontrollieren Sie die Lage der Steuerflächen; wenn es nötig ist, stellen Sie die Länge aller Gestänge so ein, dass die Trimms aller Kanäle möglichst nahe der Mittellage sind (wir empfehlen es zu tun, auch wenn Ihr Sender mit dem Gedächtnis der Trimms-Ausschläge ausgestattet ist). Wieder kontrollieren Sie den Gleitflug.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jetzt sind Sie für den ersten Schleuder- oder Gummistart vorbereitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos 0.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
==== Schleuderstart ====&lt;br /&gt;
Der Schleuderstart erlaubt gute Ausgangshöhen ohne großen Aufwand. Wie bei anderen Sportarten auch benötigt es etwas Übung um es richtig zu machen – unsere „step by step“ Anleitung macht es möglich. Wir beschreiben dies für einen Rechtshänder; mit dem Start-Pin in der linken Flächenseite. Für Linkshänder ist die Zeichnung spiegelbildlich zu sehen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos A.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position A - Startbereit&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Zeige- und Mittelfinger werden um den Start-Pin gelegt. Der Daumen wird gegen die Nasenleiste gedrückt. Stehen Sie mit der linken Schulter gegen den Wind und halten Sie das Modell mit der rechten Flächenspitze ca. 45 Grad nach unten geneigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos B.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position B – Der erste Schritt&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Machen Sie einen langen Schritt mit dem linken Bein und gleichzeitig schleudern Sie STRIKE DLG nach vorne, oben mit dem rechten Arm.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos C.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position C – Drehung&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Beginnen Sie mit der Körperdrehung nach links und halten Sie STRIKE DLG flach mit ausgestrecktem Arm.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos D.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position D – Weitere Drehung&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Die zweite Hälfte der Drehung – der am wichtigste Teil für einen guten Start. Beschleunigen Sie die Drehung aus dem Körper heraus und nicht alleine mit dem Arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos E.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position E – Modellfreigabe&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Jetzt wird das Modell selbständig steigen wollen. Geben Sie das Modell dann frei indem Sie Zeige- und Mittelfinger öffnen. Das Modell fliegt nun aus Ihrer Hand direkt gegen den Wind und steigt steil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos F.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position F – Steuerung&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Stehen Sie zuerst wieder sicher; beobachten Sie den Steigflug von STRIKE DLG und halten Sie die Fernsteuerung mit beiden Händen. Das Modell kann sehr steil steigen durch den Schwung den Sie ihm beim Abwurf mitgegeben haben. Wenn Sie mit der Startart sehr vertraut sind können Sie auch mit 2 Körperumdrehungen noch mehr Schwung dem Modell mitgeben.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn das Modell seinen Höhepunkt erreicht hat und die Fahrt nachlässt geben Sie voll Tiefenruder um es in einen normalen Gleitflug zu bringen. Wichtig ist den richtigen Zeitpunkt zu erwischen da bei einem zu späten Steuern das Modell an Fahrt verliert und abschmiert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus_launch.png|frameless|961x961px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir wünschen Ihnen beim Bauen und später beim Fliegen viel Freude und Erfolg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verzeichnis der Baukastenteile ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Hauptteile&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Teil !! Menge !! Bauplan Nr. !! Material&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bauplan 1:1 || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bauanleitung || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aufkleber || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bowdenzug || 2 ||  || Kunststoffrohr + Draht Stahl 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kohlefaser-Leitwerksträger || 1 || F1 || Kohlefaser-Rohr Ø7/6 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rippenabstandsvorrichtung || 1 ||  || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 1 – Kleinteile&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hochstarthaken || 1 ||  || Metall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magnet Ø3 mm || 2 || F15 || Neodym&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Befestigungsschraube des Flügels M4 || 1 ||  || Kunststof&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Verklebungsmutter M4 || 1 ||  || Aluminium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruderhebel || 4 ||  || Laminat 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kugelbolzen kurz M2 || 4 ||  || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gewindebuchse M2/0,8mm || 2 ||  || Messing&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Befestigung des Seiten- und Höhenruderservos || 1 || F12 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kohlefaserstof || 1 || W64 || Ø5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Glasfasergewebe || 1 ||  || 110 g/m²&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kevlar®-faden || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gabel || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gabelzapfen || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Querrudergestänge || 2 ||  || Kohlefaser-Stange Ø2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfspitze || 1 || F5 || Balsa 10 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elektronikfachkappe || 1 || F11 || Sperrholz 1,2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfspant || 1 || F6 || Sperrholz 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfspanten || 1+1+1 || F4, F8, F10 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Trennwand des Rumpfes || 1+1 || F17, F18 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lukenverschluss || 1 || F14 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfgondelende || 2 || F21 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbrippe des Flügels || 1 || W2 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurzelrippen-Schränkungs-Schablone nach Knick || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schablone mit Bugform || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelrippen || 2 || W6 || Sperrholz 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strebe der festen Beplankung des Flügel-Mittelteils || 2 || W54 || Sperrholz 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelverbindergehäuse-Platte || 4 || W43 || Sperrholz 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halter für Hochstarthaken || 1 || F7 || Sperrholz 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Befestigungsplatte des Flügels || 1 || F9 || Sperrholz 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelbefestigungsschraube-Platte || 1 || W59 || Sperrholz 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konstruktion des Flügelrandbogens || 2 || W38 || Sperrholz 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbrippe des Flügels || 1 || W1 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelverbinder || 1 || W42 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strebe des Flügelrandbogens || 2 || W39 || Lite Ply 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 4 – Leitwerke&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Höhenleitwerk || 1 || T1 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Höhenruder || 1 || T2 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strebe des Höhenleitwerks || 1 || T3 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flosse || 1 || R1 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seitenruder || 1 || R2 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kohlefaser-Strebe der Flosse || 1 || R3 || Kohlefaser 0,5×3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pylon des Höhenleitwerks || 1 || F22 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kevlarfaden || 1 || || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelrippen || 2 || W6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbrippen || 2 || W7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurzelrippe des Flügels || 2 || W3 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Endrippe des Flügels || 2+2 || W30, W32 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelrippen || 2+2 || W4, W10 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Endleiste || 1+1 || W44, W45 || Balsa 3×15 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nasenleiste || 2 || W46 || Buchenstift Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Untere Strebe des Endbogens || 2+2 || W36, W37 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Obere Strebe des Endbogens || 2+2 || W40, W41 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Randbogen || 2 || W35 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Keil || 4 || W49 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hauptholm || 2 || W60 || Kohlefaser-Rohr Ø6/5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hilfsträger || 2 || W61 || Kohlefaser-Rohr Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hinterer Träger || 2 || W647 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nasenleiste des Querruders || 2 || W48 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Endrippe des Querruders || 2+2 || W62, W63 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Querruderservo-Rahmen || 2 || W51 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Querruderservo-Abdeckplatte || 2 || W52 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Untere Abdeckung des Querruderservos || 2 || W53 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Querruderhebelplatte || 2 || W50 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feste Beplankung des Flügel-Mittelteils || 2+2+2+2 || W55, W56, W57, W58 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfseitenwand || 1+1 || F2L/R || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Untere feste Rumpfbeplankung || 1 || F16 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Obere feste Rumpfbeplankung || 1+1+1 || F13a, b, c || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strebe der Rumpfseitenwände || 1+1 || F2L/R || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Übergang Rumpf/Leitwerksträger || 1+1 || F19, F20 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 1.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 2.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 3.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 4.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 5.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 6.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 7.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 8.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Wooden models]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/en&amp;diff=50846</id>
		<title>KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/en&amp;diff=50846"/>
		<updated>2026-06-02T10:46:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
Our new STRIKE DLG will easily fulfil your dreams about a handy model you could fly virtually anywhere. About a model you could pack for your trips that would work with even the most basic four-channel radio - quite just like our CUMUL DLG. Compared to the CUMUL, the STRIKE is larger and features aileron control. Yet with little effort, it will still fit the 250g limit. And do not forget - this RC hand launch glider will get you in shape in no time - the thoroughly performed discus launch is quite a sporty feat as well!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An RC hand-launch glider kit is a great thing for anybody who wants to build their models by themselves the old-fashioned way with balsa, plywood, sticks and a few carbon composites. The building is easy and goes forward quite nicely. STRIKE DLG may not be an ideal very first model for a newcomer without any previous experience, but if you have built at least “something of balsa and sticks”, you should not have any problems. There should be no problems mastering the discus launch once your STRIKE DLG is ready to fly as well - we included a thorough illustrated appendix showing how it is done in the instruction manual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Strike DLG.png|300px|KAV02.8024 KAVAN Strike DLG]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://www.kavanrc.com/item/kavan-strike-dlg-1498mm-kit-163081 &#039;&#039;&#039;KAV02.8024&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Strike DLG&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
===Precautions===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;This RC model is not a toy. Use it with care, strictly following the instructions in this manual.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assemble this model following strictly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow the instructions to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult. Assure that the model is in perfect condition before every flight, ensuring all the equipment works correctly and that the model is undamaged in its structure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fly only on days with a light breeze and in a safe place away from obstacles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Specification ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Wingspan&#039;&#039;&#039;|| 1498 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Length&#039;&#039;&#039;|| 1070 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;All-up weight&#039;&#039;&#039;|| 230–260 g&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Wing section&#039;&#039;&#039;|| YA 0801&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;CG position&#039;&#039;&#039;|| 74–78 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Controls&#039;&#039;&#039;|| Ailerons, rudder, elevator&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recommended RC equipment ===&lt;br /&gt;
* Rudder and elevator servo: [https://www.kavanrc.com/item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 4×&lt;br /&gt;
* Receiver battery: 1S LiPo 3.7 V 450–500 mAh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recommended glues ===&lt;br /&gt;
Unless stated otherwise, use medium cyanoacrylate (CA) glue ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] KAVAN CA Medium). Wing sheeting is better to be glued using a water-resistant white aliphatic resin, like our [https://kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV56.9960]/[https://kavanrc.com/en/item/kavan-white-glue-super-200g-160510 KAV56.9961] KAVAN White Glue (alternatively, you can use this sort of glue for most wood-to-wood joints). The highly loaded parts (wing roots, fuselage formers etc.) should be glued together using 30-minute (or slower) epoxy (like KAV56.9967 Epoxy 30min), offering high strength and enough time for the correct positioning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tools and Accessories ===&lt;br /&gt;
* Very sharp precision knife ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770] with no. 11 blades)&lt;br /&gt;
* Scissors&lt;br /&gt;
* Electric drill with drill bits&lt;br /&gt;
* Wire cutter&lt;br /&gt;
* Long nose pliers&lt;br /&gt;
* Screwdrivers&lt;br /&gt;
* Razor saw&lt;br /&gt;
* Sandpaper No. 100–120, 180–220, 360–400&lt;br /&gt;
* Needle files&lt;br /&gt;
* Soldering iron and solder&lt;br /&gt;
* Clothing pegs&lt;br /&gt;
* Modeller’s pins ([https://kavanrc.com/en/item/modeller-s-pins-50pcs-153803 KAV66.0355])&lt;br /&gt;
* Epoxy mixing stick and vessel&lt;br /&gt;
* Masking tape, clear sticky tape&lt;br /&gt;
* Rubbing alcohol (for cleaning up excessive epoxy)&lt;br /&gt;
* Paper tissue or soft cloth (for cleaning up excessive epoxy)&lt;br /&gt;
* Straightedge with scale&lt;br /&gt;
* Square edge&lt;br /&gt;
* Thin clear plastic film (for protecting the building plan)&lt;br /&gt;
* Permanent marker&lt;br /&gt;
* Modeller’s sealing iron, heat gun (for covering)&lt;br /&gt;
* Lightweight balsa filler&lt;br /&gt;
* Hot melt glue gun &amp;amp; hot melt glue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warning ===&lt;br /&gt;
This RC model you will build and fly is not a toy! Although it may seem light and slow in flight, it is capable of serious bodily harm and property damage.&lt;br /&gt;
It is your responsibility and yours alone - to build this model correctly, properly install RC equipment and motor, test the model and fly following all safety standards (and common sense), as set down in Safety Codes valid in your country. If you are just starting RC modelling, consult your local hobby shop or an experienced modeller in your local RC club to find a good instructor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Precautions ===&lt;br /&gt;
You must build the model according to the instructions. Do not alter or modify the model, as doing so may result in an unsafe or unflyable model. Take time to build straight, true and strong. Use proper radio and other equipment that is in first-class condition, properly install all the components and test their correct operation before the first and any further flight. Fly the model only with competent help from a well-experienced modeller if you are not already an experienced RC pilot yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; We, as the kit manufacturer, can provide you with a top-quality kit and instructions, but ultimately the quality and flight abilities of your finished model depend on how you build it; therefore we cannot in any way guarantee the performance of your completed model, and no representations are expressed or implied as to the performance or safety of your completed model.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Model assembly ===&lt;br /&gt;
==== Tail Surfaces ====&lt;br /&gt;
* Trial fit the parts of the horizontal stabiliser, elevator, fin and rudder – no glue yet! Sand as necessary to obtain a perfect fit. (&#039;&#039;&#039;Fig. 1&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Roughen the surface of the 3×0.5 mm &#039;&#039;&#039;R3&#039;&#039;&#039; carbon spar using No. 120 sandpaper and glue it with medium CA to the trailing edge of the fin &#039;&#039;&#039;R1&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;T3&#039;&#039;&#039; Lite Ply reinforcement plate into the horizontal stabilizer &#039;&#039;&#039;T1&#039;&#039;&#039;. Once the glue has cured sand it flush with the stabiliser.&lt;br /&gt;
* Sand the entire surface of the horizontal stabiliser, elevator, fin and rudder with No. 120–150 sandpaper; round the outer edges. Bevel the leading edges of the rudder and elevator, referring to the &#039;&#039;&#039;Det. D-D&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Put the tail surfaces aside for now; they will be finished after the tailplane seat is installed on the tail boom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Fuselage ====&lt;br /&gt;
* Trial fit the parts of the fuselage - no glue yet! Sand as necessary to obtain a perfect fit. Be sure the tail boom &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; can be inserted easily but tightly into the openings in &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; formers.&lt;br /&gt;
* Glue the balsa reinforcement plate &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; to the inner side of the &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; fuselage left side (with the large opening for the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch); glue the plate &#039;&#039;&#039;F2R&#039;&#039;&#039; to the inner side of the &#039;&#039;&#039;F3R&#039;&#039;&#039; fuselage right side (without the hatch opening). (&#039;&#039;&#039;Fig. 2&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039; locking plate to the front of the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch; the locking plate has to match the position of a notch in the &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; reinforcement plate, and the hatch matches the opening in the &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; fuselage side. The pair of &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; magnets will be epoxied into the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch and &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; plate only after the fuselage is covered; otherwise, the high temperature of your sealing iron might de-magnetise the magnets. (&#039;&#039;&#039;Fig. 4+5&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Epoxy the M4 aluminium captive nut into the &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039; fuselage brace. Do not forget bevelling the edges of the fuselage formers and braces where required. (&#039;&#039;&#039;Fig. 6+3&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Epoxy the fuselage formers and braces &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; first into one fuselage side from the rear to the nose and then attach the other side. Put the fuselage straight bottom side onto the building plan protected by a sheet of thin clear plastic film, and check that the fuselage is true and straight - pin down as necessary until the glue sets.&lt;br /&gt;
* Epoxy the &#039;&#039;&#039;F4&#039;&#039;&#039; former in place, bevelled &#039;&#039;&#039;F5&#039;&#039;&#039; nose balsa block and the &#039;&#039;&#039;F17&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F18&#039;&#039;&#039; cross braces too.&lt;br /&gt;
* Epoxy the tow hook plate &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039; in place. (&#039;&#039;&#039;Fig. 7&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Partially cut (ca 0.5–1 mm deep) and crack the fuselage sides along the &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; fuselage former (the cut line is to be soaked with thin CA before the final sanding). Slide the tail boom tube &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; onto the openings in &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; formers – do not glue yet.&lt;br /&gt;
* Slide the &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; Lite Ply tail boom fairing ring onto the tail boom &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039;; tack glue the fuselage sides to the ring (be sure not to glue the tail boom yet). Glue the top and bottom balsa plates &#039;&#039;&#039;F20&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F19&#039;&#039;&#039; in place. (&#039;&#039;&#039;Fig. 8&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Glue the three piece upper &#039;&#039;&#039;F13a&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13b&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13c&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F16&#039;&#039;&#039; lower 2.5 mm balsa sheeting to the fuselage.&lt;br /&gt;
* Sand the entire fuselage (with the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch in place) so the tail end including the &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; ring fits smoothly with the tail boom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wing ====&lt;br /&gt;
* The wing is to be built directly on the building plan protected by a thin sheet of clear plastic film. The wing ribs and riblets are supplied with jig tabs on the bottom side to allow building the wing with an under-cambered profile on a flat surface; at the same time producing the washout (the wing trailing edge is higher by 3 mm at the tips than at the root) necessary for a stable flight of the model. &#039;&#039;&#039;DO NOT CUT the mounting jigs; they will be removed only after the entire wing has been built.&#039;&#039;&#039; There is also the rib spacing jig to correctly set the leading edge ends of the rib and riblet mounting jigs. (&#039;&#039;&#039;Fig. 12&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Epoxy together the wing central ribs &#039;&#039;&#039;W5&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W6&#039;&#039;&#039;; insert 3 mm beech dowels into the holes to obtain the correct match. {{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Make a left and right pair of assemblies. (Fig. 9)}}&lt;br /&gt;
* Glue the plywood reinforcement plate &#039;&#039;&#039;W39&#039;&#039;&#039; (for the &#039;&#039;&#039;W64&#039;&#039;&#039; DLG pin) into the wing tip &#039;&#039;&#039;W35&#039;&#039;&#039; and then the wing tip to the trailing edge &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; on a flat working surface; glue the &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039; reinforcement plates in place creating a notch for the plywood wing tip spar &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039;. (&#039;&#039;&#039;Fig. 10 + 11&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Thread all the wing ribs and riblets &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; onto the main spar carbon tube &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039;; use a round file to trim the openings in the ribs to set the ribs at the required angle. Thread the auxiliary carbon rod spar &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; through the respective holes in the &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; ribs. (&#039;&#039;&#039;Fig. 12&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Put the main spar with ribs onto the building plan and insert the ends of ribs into the corresponding notches in the trailing edge &#039;&#039;&#039;W44&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039; for the right-wing half). Insert the front ends of the rib jig tabs into the corresponding notches of the rib spacing jig. Align all the parts to the correct position over the building plan; pin down where necessary and then glue the ribs &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; to the &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039; main spar tube, &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; auxiliary spar and the trailing edge. Epoxy the wing tip spar &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039; into the main spar tube and to the wing tip into the notch between the &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039; reinforcement plates. Glue the wing tip to the &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; rib and finally, the &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; rib to the main spar and trailing edge. Glue the balsa gusset &#039;&#039;&#039;W33&#039;&#039;&#039; between the &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; rib and the &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; riblet.&lt;br /&gt;
* Glue the root rib &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; using the root rib dihedral jig in place. (&#039;&#039;&#039;Fig. 13&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Trim the notches for the leading edge &#039;&#039;&#039;W46&#039;&#039;&#039; (3 mm beech dowel) in the ribs and riblets as necessary. Glue the leading edge (starting from the wing tip and then rib by rib towards the wing root). &#039;&#039;&#039;(Fig. 14)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Insert the &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; rear spar and the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge into the corresponding notches in ribs &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039;. Align them both flush with the upper edge of the ribs but do not glue yet.&lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; aileron servo frame together with the &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; upper cover plate between the &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; ribs from above (the opening in the frame fits KAVAN GO-06MG servos; you might have to trim it if other servos are used). Glue the aileron &#039;&#039;&#039;W62&#039;&#039;&#039; root and &#039;&#039;&#039;W63&#039;&#039;&#039; tip ribs in place - to the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge and &#039;&#039;&#039;W44(45)&#039;&#039;&#039; trailing edge &#039;&#039;&#039;ONLY&#039;&#039;&#039;. Glue the &#039;&#039;&#039;W50&#039;&#039;&#039; aileron horn block between the &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; ribs; flush with the upper edge of the ribs and the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge. &#039;&#039;&#039;(Fig. 15+16)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;W34&#039;&#039;&#039; reinforcement plate between the &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; ribs, glue the &#039;&#039;&#039;W40&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W41&#039;&#039;&#039; reinforcements to the wing tip, and glue the two W49 gussets in place. &#039;&#039;&#039;(Fig. 17)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxy the plywood wing joiner bay plates &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039; into the &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W5/W6&#039;&#039;&#039; ribs - be sure the bay will accommodate the &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; wing joiner nicely. &#039;&#039;&#039;(Fig. 20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thoroughly check the entire wing, you are almost there; the wing sports the required 3 mm washout at the tip due to the rib mounting tabs now. Once satisfied, apply cyano to all joints. &#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; The &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; rear spar and the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge are supposed to be glued to the ribs ONLY, not to each other!&lt;br /&gt;
* Now you can carefully cut the rib jig tabs using a sharp modeller’s knife.&lt;br /&gt;
* Soak the &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; aileron servo frame and &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; plate with thin cyano or thinned epoxy from the inside. Glue the &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; bottom aileron servo cover between the &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; ribs. &#039;&#039;&#039;(Fig. 18)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Sand the bottom side of all ribs and riblets to shape with No. 120 sandpaper.&lt;br /&gt;
* Glue the bottom wing centre 1.5 mm balsa sheeting &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; (with a rectangular opening for the aileron servo cable) and &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; in place; glue the plywood reinforcement plate &#039;&#039;&#039;W54&#039;&#039;&#039; on the top of &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; along the area of the wing fixing bolt. &#039;&#039;&#039;(Fig. 19+20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thread a thick sewing thread through rectangular openings for the aileron servo cable in the &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; ribs and &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; bottom sheeting and secure it with pieces of sticky tape - it will help you to navigate the aileron servo cable through later.&lt;br /&gt;
* Glue the top wing centre 1.5 mm balsa sheeting &#039;&#039;&#039;W56&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W55&#039;&#039;&#039; in place. Sand the wing root flush with the &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; rib - the slanted position set with the root rib dihedral jig ensures the correct wing dihedral. &#039;&#039;&#039;(Fig. 21)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Use a fine razor saw and modeller’s knife blade to cut through the ribs and trailing edge to separate the aileron from the wing. Bevel the aileron leading edge by 30° following the &#039;&#039;&#039;Det. A-A&#039;&#039;&#039;. Finally, sand the entire aileron smooth using No. 180 sandpaper. &#039;&#039;&#039;(Fig. 23+24)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Assemble the other wing half in the same way.&lt;br /&gt;
* Sand both wing halves with No. 120 sandpaper. Trial fit - no glue yet - the wing halves and the &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; wing joiner; insert the riblets &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; between the root ribs. Once satisfied with the fit, epoxy the &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; wing joiner, and &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; riblets to one wing half aligned to match the wing root rib. &#039;&#039;&#039;(Fig. 25)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Put the wing half with the wing joiner glued in on your workbench (protected by a sheet of plastic film) so the alignment pin of the &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; riblet protrudes over the edge of the table; then epoxy the other wing panel. Be sure the trailing edges of both wing panels match perfectly. Double-check the correct wing halves&#039; alignment and let the epoxy set. &#039;&#039;&#039;(Fig. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxy the wing bolt plate &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039; to the top of the wing centre; once the glue has cured, drill a 4.2 mm hole for the wing bolt through the &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Fig. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Now it is the time to decide which tip of the wing the discus launch pin is to be glued into - the left tip for a right-handed pilot, the right tip for a left-handed pilot. Laminate a strip of the fibreglass cloth around the hole for the discus launch pin on the top and bottom of the wing tip. You can use a special low-viscosity laminating/finishing epoxy or a regular epoxy glue thinned slightly by an epoxy paint/dope thinner. Once the resin has cured, sand the entire wing smooth with No. 180 sandpaper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Covering====&lt;br /&gt;
* Thoroughly sand the surface of all parts with No. 360–400 sandpaper and carefully vacuum all the dust (the iron-on film does not stick well to a dusty surface; the dust also contains hard grains released from the sandpaper capable of ruining the smooth coating of your sealing iron quickly).&lt;br /&gt;
* Use as light iron-on film, as you can get (transparent KAVAN iron-on film, Oracover®, Oralilight® etc. – not supplied in the kit). Follow the instruction manual supplied with the covering film of your choice please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Final Assembly====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hinging the Control Surfaces&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Use high-quality hinging tape strips (available in hobby shops) or strips of the same iron-on film you used for the covering. Remember to apply the tape with the control surface deflected to the limit (refer to &#039;&#039;&#039;Det. D-D&#039;&#039;&#039;) to get free movement of the particular control surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Fuselage and Tail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Using a very sharp pointed modeller’s knife, cut the covering film over the opening for the tailplane pylon in the horizontal stabilizer, over slots for the Kevlar® thread in the fin and over control horn slots in the elevator and rudder.&lt;br /&gt;
* Use a fine needle file to trim the pre-cut slots for the horizontal tailplane pylon, fin, and elevator and rudder push rod exits in the carbon tube tail boom. Use a fine round needle file to make a groove for the rudder push rod tube in the tailplane pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Fig. 27)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Insert the tailplane pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; into the &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; tail boom - no glue yet. Insert the fin and rudder assembly into the notch at the end of the tail boom and tack glue it to the tail boom. Bind the fin to the tail boom with a Kevlar® thread threaded through the slots in the fin. &#039;&#039;&#039;(Fig. 28)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Slide the horizontal stabiliser on the &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; tailplane pylon; align it square to the fin and to the longitudinal axis of the tail boom and tack glue it to the pylon. Double-check the correct alignment; once satisfied, apply a generous amount of cyano along all the joints and onto the Kevlar® thread. Insert the elevator and rudder push rod outer tubes into the tail boom. Secure them with a piece of polyurethane foam soaked with epoxy that you will work into the centre of the tail boom with a thin stick. This is great for a precise, pushrod backlash-free elevator and rudder control. &#039;&#039;&#039;(Fig. 29)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* The &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; servo mount supplied in the kit has been tailored for the recommended KAVAN GO-6MG servos. Whatever type of servos you use, always check if the openings don’t need trimming first. We recommend soaking the edges of the servo openings with cyano. Once satisfied, glue the &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; servo mount in place (the servos are to be fitted in the upside-down position). &#039;&#039;&#039;(Fig. 30)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thread the protruding ends of the elevator and rudder push rod outer tubes through the holes in the &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; former so the tubes lead directly to the horns of servos in the &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; servo mount. Insert the tail boom into the fuselage - no glue yet. &#039;&#039;&#039;(Fig. 31)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Attach the wing to the fuselage and secure it with the M4 bolt. Looking from above, front and rear check the fuselage and tail boom are straight, and the wing dihedral makes a nice symmetrical &amp;quot;V&amp;quot; in relation to the horizontal stabiliser. Once satisfied, cut the push rod outer tubes to the correct length and epoxy thoroughly the tail boom into the fuselage. Double-check the correct alignment before the glue sets.&lt;br /&gt;
* Solder the M2 brass threaded couplers on one end of the 0.8mm piano wire push rods. Screw the ball links on and slide the push rods into the respective outer tubes. Secure the ball links to both servo arms with the M1.6 screws supplied in the kit. Insert the fibreglass control horns into the slots in the elevator and rudder - do not glue yet. Set the servos to the neutral with your radio on; attach the servo arms square to the side of the servo case. Set the elevator and rudder flush with the horizontal stabilizer resp. fin. Mark the correct length of the push rods and bend them to the right angle (you can make a &amp;quot;Z-bend&amp;quot;, but the simple L-bend usually works well enough). Insert the L-bends into the holes in the control horns and cyano the horns into the elevator and the rudder in place, set in the neutral position. Finally, secure the servos with drops of hot-melt glue, silicone or MS polymer glue in the servo tray. &#039;&#039;&#039;(Fig 29+32)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxy the pair of &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; magnets into the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch and fuselage. Double-check their polarity - they have to cling to each other! For easy removal, apply a strip of folded sticky tape to the rear edge of the hatch. &#039;&#039;&#039;(Fig. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Install your receiver into the fuselage, under the wing. The receiver battery will go into the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wing&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thoroughly epoxy the carbon discus-launch pin into the left (for a right-handed pilot) or right (for a left-handed pilot) wing tip. &#039;&#039;&#039;(Fig. 33)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Remove the covering film over the openings for the aileron servo arms in the &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; top cover plates and in the W53 bottom cover plate. Install aileron servos with arms fitted (set them to neutral with your radio on), aileron horns and linkage the same way you did with the rudder and elevator. Finally, using a piece of sticky or iron-on film seal the opening in the &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; bottom cover plates. &#039;&#039;&#039;(Fig. 34+35)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tow Hook&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Install the tow hook into one of the pre-drilled holes in the &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039; tow hook plate; it should be positioned about 5 mm in front of the centre of gravity. &#039;&#039;&#039;(Fig. 36)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Recommended Control Surface Throw, CG Position====&lt;br /&gt;
* CG Position: 74–78 mm&lt;br /&gt;
* Rudder: ±25 mm&lt;br /&gt;
* Elevator: ±10 mm&lt;br /&gt;
* Ailerons: 10 mm up, 6 mm down&lt;br /&gt;
* Ailerons as the airbrake: 40 ° down&lt;br /&gt;
* Discus launch configuration: rudder -1 mm against the direction of the launch (right-handed - rudder 1 mm right), elevator 1 mm down.&amp;lt;br&amp;gt;{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Use this configuration for the climbing phase of the discus launch only after the model has been trimmed out properly and you‘ve made yourself familiar with the controls.)}}&lt;br /&gt;
* Airbrake → elevator mix: elevator 2 mm down at full airbrake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flying ===&lt;br /&gt;
Be sure you are using fully charged batteries. Now (and before any further flight) check the correct function of the whole radio equipment, motor and movement of control surfaces. Be sure any part of the flight equipment cannot move during flight. We strongly recommend making a range check (see your radio instruction manual for details).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The first flight:&#039;&#039;&#039; Wait for a calm day. Fly only on a safe site such as an RC club flying field. Glider will be very happy on your favourite slope on a calm day. The very light lift will allow perfect fine trimming out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Switch your transmitter and then the receiver on and check all the working systems once more. Facing INTO the wind, hold your transmitter in one hand; grip the model in the other hand near the centre of gravity. Hold it at head level and give the model a fairly powerful push exactly into the wind; wings level, nose slightly down. Your model should now glide in a long, flat and straight path, without needing any help from you. Use the controls gently if necessary, and adjust the trim tabs until your STRIKE DLG glides the above-described way. Now check the position of control surfaces; set the length of pushrods to bring back trim tabs on your transmitter to the central position if necessary (we strongly recommend doing it in any way). Check again the gliding of your STRIKE DLG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now you are ready to make your first discus launch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos 0.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
==== Discus Launch ====&lt;br /&gt;
The discus launch allows your model to reach quite a high altitude without much effort. Like with any &amp;quot;sports performance&amp;quot;, it will require some training to do it right. Our step-by-step manual makes it easy. We will describe the procedure for a right-handed pilot, with the launching pin attached to the left wingtip. The &amp;quot;left-handed&amp;quot; procedure is the mirror image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos A.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position A - Getting ready&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Your right index and middle fingers should be wrapped around the launch pin at the left wing tip. Your thumb is to be gently pressed against the leading edge of the wing. Stand with your left shoulder into the wind and the right wing tip pointing at ca 45° angle to the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos B.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position B - The first step&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Take a long step with your left foot, pulling the STRIKE DLG up and forward with your right arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos C.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position C - Rotation&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Start rotating to the left, keeping the STRIKE DLG flat and your right arm extended.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos D.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position D – Continued rotation&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;The second half of the rotation - the most important part for a good launch. Do not use too much arm in this section. Just let the swing of your torso speed the STRIKE DLG up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos E.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position E - Release&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;By this time in the launch the plane will be trying to climb on its own. Just release your fingers and let the plane fly out of your hand directly into the wind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos F.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position F – Taking control&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Catch your balance; watch your STRIKE DLG climb whilst getting hold of your radio, ready to control your model. The plane will climb after release – the climb angle should be shallow at first; once you are well acquainted with the discus launch, you can use more force and increase the launch angle to 60–80 degrees. When completely familiar and comfortable, you can add two quick steps before starting the turning sequence to get some extra speed and energy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the plane has slowed almost to the point of stopping, push the full down elevator to achieve level flight. When this is done at the right moment, the plane will go into horizontal flight with just enough airspeed to maintain a gentle glide. If it is done too early, the plane will pitch up her nose dangerously after a short dive. If it is done too late, the plane will stall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus_launch.png|frameless|961x961px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Enjoy your new Strike DLG catching some thermals.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parts list ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Main parts&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Part !! Quantity !! Building plan no. !! Material&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Building Plan 1:1 || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Instruction Manual || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sheet of Stickers || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pushrod set || 2 ||  || Plastic tube + 0.8mm piano wire&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tail boom || 1 || F1 || Carbon tube Ø7/6 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rib Spacing Jig || 1 ||  || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 1 - small parts&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tow hook || 1 ||  || Metal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magnet Ø3 mm || 2 || F15 || Neodymium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing Bolt M4 || 1 ||  || Nylon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Captive nut M4 || 1 ||  || Aluminium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rudder Horn || 4 ||  || Fibreglass 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ball link short M2 || 4 ||  || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Threaded coupler M2/0.8mm || 2 ||  || Brass&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rudder and elevator servo tray || 1 || F12 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Carbon pin || 1 ||  W64|| Ø5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fibreglass cloth || 1 ||  || 110 g/m²&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kevlar ® Thread || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Quicklink || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Quicklink pin || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron push rod || 2 ||  || Carbon rod Ø2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nose block || 1 || F5 || Balsa 10 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Servo hatch || 1 || F11 || Plywood 1.2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage Former || 1 || F6 || Plywood 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage Formers || 1+1+1 || F4, F8, F10 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage cross-brace || 1+1 || F17, F18 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage hatch lock || 1 || F14 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tail boom fairing ring || 2 || F21 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing riblet || 1 || W2 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Root rib dihedral jig || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nose Shape Template || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing rib || 2 || W6 || Plywood 0.8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing centre sheeting reinforcement || 2 || W54 || Plywood 0.8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing joiner bay plate || 4 || W43 || Plywood 0.8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Towhook plate || 1 || F7 || Plywood 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing captive nut brace || 1 || F9 || Plywood 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing bolt plate || 1 || W59 || Plywood 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip spar || 2 || W38 || Plywood 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing riblet || 1 || W1 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing joiner || 1 || W42 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip reinforcement plate || 2 || W39 || Lite Ply 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 4 - tail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Horizontal stabilizer || 1 || T1 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elevator || 1 || T2 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Horizontal stabilizer reinforcement plate || 1 || T3 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fin || 1 || R1 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rudder || 1 || R2 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Carbon fin reinforcement || 1 || R3 || Carbon strip 0.5×3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tailplane pylon || 1 || F22 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing rib || 2 || W6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing riblet || 2 || W7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing root rib || 2 || W3 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip rib || 2+2 || W30, W32 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing rib || 2+2 || W4, W10 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Trailing edge || 1+1 || W44, W45 || Balsa 3×15 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leading edge || 2 || W46 || Beech dowel Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip reinforcement (bottom) || 2+2 || W36, W37 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip reinforcement (top)|| 2+2 || W40, W41 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip || 2 || W35 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gusset || 4 || W49 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing main spar || 2 || W60 || Carbon tube Ø6/5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auxiliary spar || 2 || W61 || Carbon tube Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rear spar || 2 || W647 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron leading edge || 2 || W48 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron root/tip rib || 2+2 || W62, W63 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron servo frame || 2 || W51 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron servo top cover plate || 2 || W52 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron servo bottom cover plate || 2 || W53 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron horn block || 2 || W50 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing centre sheeting || 2+2+2+2 || W55, W56, W57, W58 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage side || 1+1 || F2L/R || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage bottom sheeting || 1 || F16 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage upper sheeting || 1+1+1 || F13a, b, c || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage side reinforcement plate || 1+1 || F2L/R || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tail boom fairing || 1+1 || F19, F20 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 1.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 2.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 3.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 4.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 5.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 6.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 7.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 8.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Wooden models]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/5/en&amp;diff=50845</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/5/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/5/en&amp;diff=50845"/>
		<updated>2026-06-02T10:46:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Recommended RC equipment ===&lt;br /&gt;
* Rudder and elevator servo: [https://www.kavanrc.com/item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 4×&lt;br /&gt;
* Receiver battery: 1S LiPo 3.7 V 450–500 mAh&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/de&amp;diff=50826</id>
		<title>KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/de&amp;diff=50826"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Einführung===&lt;br /&gt;
Strike DLG wird Ihren Traum von einem platzsparenden Modell erfüllen, mit dem Sie praktisch überall fliegen können – ähnlich wie unser Cumul DLG. Im Vergleich zu ihm ist STRIKE DLG größer und hat steuerbare Querruder, aber mit etwas Mühe kann man dieses Modell noch unter das 250g Limit bringen. Außerdem werden Sie mit diesem RC-DLG fit - denn nicht zu unterschätzen ist, ein Diskusstart ist eine herausragende sportliche Leistung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein RC-DLG ist eine tolle Sache für alle, die Modelle noch selbst bauen möchten, im klassischen Aufbau aus Balsa, Sperrholz, Leisten und ein bisschen Kohlefaser. Der Bau ist einfach und geht recht flott voran. STRIKE DLG ist vielleicht kein ideales Einsteigermodell für Neulinge ohne Vorkenntnisse, aber, wenn man zumindest schon einmal etwas aus Balsaholz und Leisten gebaut hat, sollten keine Probleme beim Aufbauen aufkommen. Sobald Ihr STRIKE DLG flugbereit ist, sollten Sie auch den Diskusstart problemlos meistern können – wir haben in der Bedienungsanleitung einen ausführlichen bebilderten Anhang beigefügt, der zeigt, wie es geht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Strike DLG.png|300px|KAV02.8024 KAVAN Strike DLG]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://www.kavanrc.com/item/kavan-strike-dlg-1498mm-kit-163081 &#039;&#039;&#039;KAV02.8024&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Strike DLG&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
=== Vorsichtsmaßnahmen ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dieses RC-Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung genau.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modifizieren und verändern Sie das Modell nicht. Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kinder unter 14 Jahren müssen das Modell unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben. Versichern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist, dass alles einwandfrei funktioniert und das Modell unbeschädigt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fliegen Sie nur an Tagen mit leichtem Wind und an einem sicheren Platz ohne Hindernisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Technische Daten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Spannweite&#039;&#039;&#039;|| 1498 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Length&#039;&#039;&#039;|| 1070 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Fluggewicht&#039;&#039;&#039;|| 230–260 g&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Profil&#039;&#039;&#039;|| YA 0801&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Schwerpunktlage&#039;&#039;&#039;|| 74–78 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Steuerbare Funktionen&#039;&#039;&#039;|| Querruder, Seitenruder, Höhenruder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Empfohlene Ausstattung ===&lt;br /&gt;
* [https://www.kavanrc.com//item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 2×&lt;br /&gt;
* Akku: 1S LiPo 3,7 V 450–500 mAh&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Empfohlene Klebstoffe ===&lt;br /&gt;
Wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, kleben Sie die Teile mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] KAVAN Power CA Sekundenkleber mittelflüssig). Das Brettchen des Flügels kleben Sie mit einem wasserfesten Dispersionskleber (alternativ können alle Holz-Holz-Verbindungen mit Ausnahme der Befestigungen mit einem Dispersionskleber geklebt werden [https://kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV56.9960]/[https://kavanrc.com/en/item/kavan-white-glue-super-200g-160510 KAV56.9961] KAVAN Dispersionskleber SUPER). Verkleben Sie die Festverbindungen (Flügelwurzeln, Holme, usw.) mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber (KAV56.9967), der eine hohe Festigkeit aufweist und ausreichend Zeit für die genaue Ausrichtung der Teile bietet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werkzeuge und Hilfsmittel ===&lt;br /&gt;
* Sehr scharfes Modellbaumesser mit auswechselbaren Klingen (z.B. Excel 16001 mit Klinge Nr. 11) [https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]&lt;br /&gt;
* Schere&lt;br /&gt;
* Elektrische Bohrmaschine mit Bohrer-Satz&lt;br /&gt;
* Schneidezange&lt;br /&gt;
* Zange mit flachen, dünnen Backen&lt;br /&gt;
* Flach- und Kreuzschraubendreher&lt;br /&gt;
* Rasiersäge&lt;br /&gt;
* Schleifpapier 80, 100, 180, 360-400er Körnung&lt;br /&gt;
* Nadelfeilen-Set&lt;br /&gt;
* Lötkolben mit Lot&lt;br /&gt;
* Wäscheklammern, Büroklammern, Schraubzwingen&lt;br /&gt;
* Modellbau-Stecknadeln ([https://kavanrc.com/en/item/modeller-s-pins-50pcs-153803 KAV66.0355])&lt;br /&gt;
* Stäbchen und kleine Dose zum Epoxidmischen&lt;br /&gt;
* Abdeckband, klares Selbstklebeband&lt;br /&gt;
* Spiritus (zum Abwischen von überschüssigem Epoxid)&lt;br /&gt;
* Papierserviette oder ein sauberes Tuch (zum Abwischen von überschüssigem Epoxid)&lt;br /&gt;
* Stahllineal&lt;br /&gt;
* Rechtwinkliges Dreieck&lt;br /&gt;
* Dünne transparente Polyethylen-Folie&lt;br /&gt;
* Alkoholmarker mit dünner Spitze&lt;br /&gt;
* Profi-Bügeleisen, bzw. Heißluftpistole für die Folien-Bespannung&lt;br /&gt;
* Leichter Balsa-Filler&lt;br /&gt;
* Schmelzkleberpistole + Schmelzkleber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hinweis ===&lt;br /&gt;
Das RC Modell, das Sie bauen und mit dem Sie fliegen werden, ist kein Spielzeug! Auch wenn es Ihnen beim Fliegen leicht und langsam vorkommen kann, ist es fähig, bei der falschen Benutzung eine ernsthafte Verletzung oder einen Vermögensschaden zu verursachen. Es liegt nur an Ihnen, ob Sie das Modell richtig bauen, das RC Set und den Motor richtig installieren, das Modell einfliegen und weiter im Einklang mit üblichen Regeln (und auch mit Bauernverstand) fliegen werden. Wenn Sie gerade mit RC Modellen beginnen, bitten Sie um Rat in Ihrem Modellbaugeschäft oder einen erfahrenen Modellbauer im lokalen Modellbauklub, damit Sie einen guten Instruktor finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vorsichtsmaßnahmen ===&lt;br /&gt;
Bauen Sie das Modell genau nach der Anleitung. Ändern Sie oder passen Sie das Modell auf keine Weise an. Sonst riskieren Sie, dass das Modell gefährlich oder unbeherrschbar sein kann. Finden Sie Zeit für den Bau, bauen Sie alles fest und zuverlässig. Benutzen Sie ein entsprechendes RC Set und andere Ausstattung, die im perfekten Zustand ist; installieren Sie richtig alle Teile des Modells und überprüfen Sie ihren Betrieb und Funktionieren vor dem ersten und vor jedem nächsten Flug. Wenn Sie kein erfahrener RC Pilot sind, fliegen Sie nur mit Hilfe eines erfahrenen Modellbauers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Bemerkung:&#039;&#039;&#039; Wir, als Hersteller des Baukastens, können Ihnen den Baukasten erstklassiger Qualität gewährleisten, aber Flugeigenschaften und Leistungen sind ausschließlich davon abhängig, wie Sie das Modell fertig stellen. Da wir keine Kontrolle darüber haben, wie Sie das Modell fertig stellen, können wir keine Verantwortung für etwaige Schäden übernehmen, die mit der In-Betrieb-Setzung des von Ihnen fertiggestellten Modells verursacht wurden.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Bau des modells ===&lt;br /&gt;
==== Leitwerke  ====&lt;br /&gt;
* Bereiten Sie und richten Sie die Leitwerksteile trocken aus. Schleifen Sie nach Bedarf. &#039;&#039;&#039;(Abb. 1)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Rauen Sie die Oberfläche des Kohlefaser-Streifens 3×0,5 mm &#039;&#039;&#039;R3&#039;&#039;&#039; mit dem Schleifpapier Nr. 120 leicht auf. Kleben Sie ihn mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber an die Endleiste der Flosse.&lt;br /&gt;
* In das Höhenleitwerk &#039;&#039;&#039;T1&#039;&#039;&#039; kleben Sie die Strebe &#039;&#039;&#039;T3&#039;&#039;&#039; aus Pappel-Sperrholz. Nach dem Aushärten des Klebstoffs schleifen Sie die Strebe in eine Ebene mit dem Leitwerk.&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie die Oberfläche aller Leitwerksteile mit dem Schleifpapier Nr. 120 und runden Sie ihre Kanten ab. Die Nasenleiste des Seiten- und Höhenruders schleifen Sie in einen Winkel nach &#039;&#039;&#039;Det. D–D&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Die Leitwerke werden nach dem Aufkleben des Leitwerkbettes auf den Leitwerksträger fertiggestellt (siehe Rumpfbau).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Rumpf ====&lt;br /&gt;
* Bereiten Sie die Teile der Rumpfgondel vor. Richten Sie sie trocken aus, ohne sie zu verkleben. Schleifen Sie sie nach Bedarf. Stellen Sie sicher, dass der röhrenförmige Leitwerksträger aus Kohlefaser &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; leicht, aber gut in die Öffnungen in den Spanten &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; passt.&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Balsastrebe &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; (mit Ausschnitt für den Lukenverschluss &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039;) an die Innenseite der linken Seitenwand &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; (mit großem Ausschnitt für die Kappe &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;). Kleben Sie die Balsastrebe &#039;&#039;&#039;F2R&#039;&#039;&#039; an die Innenseite der rechten Seitenwand &#039;&#039;&#039;F3R&#039;&#039;&#039; (ohne Ausschnitt für die Kappe). &#039;&#039;&#039;(Abb. 2)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie den Verschluss &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039; an die Vorderkante der Elektronikfachkappe &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;, so dass sie in den Ausschnitt in der Seitenwandstrebe &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; passt und die Kappe frei in das Loch in der Seitenwand &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; gleiten kann. Kleben Sie ein Paar Magneten &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039;, die als Kappenverschluss dienen, mit einem 5-Minuten-Epoxidkleber in die Löcher in der Kappe &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; und in der Strebe &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; erst nach der Bespannung des Rumpfes, um zu verhindern, dass die Magneten durch hohe Temperatur entmagnetisiert werden. Achten Sie auf ihre Polarität. Sie müssen sich anziehen! &#039;&#039;&#039;(Abb. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Aluminiummutter der Flügelbefestigungsschraube M4 in die Sperrholz-Trennwand &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039; von unten mit einem Epoxidkleber. Schleifen Sie die Rumpftrennwände und Spanten im Voraus in einen Winkel ab, wo es nötig ist. &#039;&#039;&#039;(Abb. 6+3)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Rumpftrennwände und Spanten &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber schrittweise von hinten nach vorne zuerst in eine Seitenwand und dann legen Sie die zweite. Legen Sie die Gondel auf den Bauplan, der durch eine dünne klare Kunststofffolie geschützt wird. Überprüfen Sie, dass sie gerade und nicht verdreht ist – nach Bedarf pinnen Sie sie auf die Arbeitsplatte nach dem Aushärten des Klebstoffs an. &#039;&#039;&#039;(Abb. 5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Dann kleben Sie den Spant &#039;&#039;&#039;F4&#039;&#039;&#039;, den im Voraus in den Winkel abgeschliffenen Bugfüller &#039;&#039;&#039;F5&#039;&#039;&#039; und die Trennwände &#039;&#039;&#039;F17&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F18&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Hochstarthakenplatte &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039; mit einem Epoxidkleber an das untere Rumpfteil. &#039;&#039;&#039;(Abb. 7)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* In Höhe der vorderen Trennwand &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; schneiden Sie beide Seitenwände (bis zu einer Tiefe von ca. 0,5–1 mm) an und brechen Sie sie vorsichtig an. Setzen Sie den Leitwerksträger &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; in die Öffnungen in den Trennwänden &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; ein – kleben Sie noch nicht.&lt;br /&gt;
* Setzen Sie den Sperrholzring &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; an den Leitwerksträger &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; ein und kleben Sie beide Seitenwände punktuell an ihn. (Achten Sie darauf, dass der Leitwerksträger immer herausgenommen werden kann). Kleben Sie die Teile der oberen und unteren Bespannung &#039;&#039;&#039;F20&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F19&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Abb. 8)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die untere Bespannung des Rumpfes &#039;&#039;&#039;F16&#039;&#039;&#039; und die obere Bespannung aus drei Teilen &#039;&#039;&#039;F13a&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13b&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;F13C&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie die ganze Gondel (mit der eingelegten Kappe &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;) fein, damit alle Teile einschließlich Ring &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; reibungslos auf das Rohr des Leitwerksträgers passen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Flügel ====&lt;br /&gt;
* Der Flügel wird auf dem mit einer dünnen klaren Kunststofffolie geschützten Plan gebaut. Die Rippen und Halbrippen des Flügels werden mit Abstandshilfen geliefert. Sie ermöglichen den Flügelbau mit gewölbtem Profil auf einer flachen Unterlage. Zugleich sorgen sie dafür, dass beim Flügel eine Schränkung gebildet wird (die Endleiste des Flügels ist an den Enden um 3 mm höher als an der Wurzel), was für einen stabilen Flug des Modells notwendig ist. Entfernen Sie die Abstandshilfen nicht, bevor beide Flügelhälften zusammengebaut sind. Der korrekte Zusammenbau des Flügels wird auch durch eine Rippenabstandsleiste unterstützt, in deren Rillen die vorderen Teile der Befestigungslaschen an Rippen und Halbrippen eingesteckt werden. &#039;&#039;&#039;(Abb. 12)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Rippen des Flügel-Mittelteils W5 und W6 mit einem Epoxidkleber zusammen. Zur genauen Ausrichtung stecken Sie die Stifte in die vorbereiteten 3 mm Löcher. {{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Stellen Sie ein linkes und rechtes Rippenpaar her. &#039;&#039;&#039;(Abb. 9)&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
* Auf der Arbeitsplatte kleben Sie die Sperrholz-Strebe &#039;&#039;&#039;W39&#039;&#039;&#039; für den Stift &#039;&#039;&#039;W64&#039;&#039;&#039; an den Randbogen &#039;&#039;&#039;W35&#039;&#039;&#039; und das Ganze kleben Sie zur Endleiste &#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039;. Zum Randbogen kleben Sie die Streben &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039;, so dass zwischen ihnen eine Rille für die Sperrholz-Konstruktion des Randbogens &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039; entsteht. &#039;&#039;&#039;(Abb. 10 + 11)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* An den Kohlefaser-Hauptholm &#039;&#039;&#039;W35&#039;&#039;&#039; fädeln Sie schrittweise alle Rippen und Halbrippen W3 bis &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; auf. Nach Bedarf modifizieren Sie mit einer runden Feile die Löcher in den Rippen, damit sie im gewünschten Winkel eingesteckt werden können. In die Rippen &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; bis &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; stecken Sie auch den Hilfsträger &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; aus 3 mm Kohlefaser-Rohr. &#039;&#039;&#039;(Abb. 12)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Legen Sie den Holm mit den Rippen auf den Bauplan und stecken Sie die Rippenenden allmählich in die Rillen in der Endleiste &#039;&#039;&#039;W44&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039; für die rechte Hälfte des Flügels). Stecken Sie die Vorderteile der Abstandshilfen der Rippen in die mitgelieferte Rippenabstandsvorrichtung aus Balsa ein. Richten Sie alle Teile der Konstruktion entsprechend dem Bauplan in der richtigen Position aus, befestigen Sie nach Bedarf auf der Arbeitsplatte. Dann kleben Sie die Rippen &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; bis &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; mit einem Sekundenkleber zum Hauptholm W60, Hilfsträger &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; und zur Endleiste. Kleben Sie die Sperrholz-Konstruktion des Endbogens &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039; mit einem Epoxidkleber in das äußere Ende des röhrenförmigen Hauptholms und zum Randbogen in die Rille zwischen die Teile &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039;. Kleben Sie schließlich den Randbogen zur Rippe &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; und diese Rippe zur Endleiste und zum Hauptholm. Kleben Sie den Keil &#039;&#039;&#039;W33&#039;&#039;&#039; zwischen die Rippe &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; und die Halbrippe &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Die Wurzelrippe W3 kleben Sie mit Hilfe der Vorrichtung, die die richtige Schränkung des Flügels sichert. &#039;&#039;&#039;(Abb. 13)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Mit einer runden Feile modifizieren Sie die Rillen für die Nasenleiste W46 aus 3 mm Buchenrundholz. Kleben Sie die Nasenleiste mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber vom Randbogen des Flügels in die Richtung der Flügelmitte. &#039;&#039;&#039;(Abb. 14)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Setzen Sie den hinteren Träger &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; und die Nasenleiste des Querruders &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; in die Rillen in den Rippen W4 bis &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; ein. Richten Sie beide Teile an der Oberkante der Rippen aus, kleben Sie aber noch nicht.&lt;br /&gt;
* Zwischen die Rippen &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; kleben Sie von oben den Querruderservo-Rahmen &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; (die vorbereitete Öffnung ist für Servos KAVAN GO-06MG, bei Verwendug eines anderen Servos muss die Öffnung eventuell angepasst werden) und Abdeckplatte mit Loch für den Servohebel &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039;. Kleben Sie die Endrippen der Querruder &#039;&#039;&#039;W62&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W63&#039;&#039;&#039; – kleben Sie sie nur zur Nasenleiste des Querruders &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; und zur Endleiste &#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039;. Kleben Sie die Querruderhebelplatte &#039;&#039;&#039;W50&#039;&#039;&#039; zwischen die Rippen &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; in einer Ebene mit der Oberkante der Rippen und der Nasenleiste des Querruders &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Abb. 15+16)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Zwischen die Rippen &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; kleben Sie die Strebe &#039;&#039;&#039;W34&#039;&#039;&#039;, zum Endbogen kleben Sie die Streben &#039;&#039;&#039;W40&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W41&#039;&#039;&#039;, kleben Sie die Keile &#039;&#039;&#039;W49&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Abb. 17)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* In die Mittelrippen &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W5/W6&#039;&#039;&#039; kleben Sie mit einem Epoxidkleber die Sperrholzteile &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039;, die die Wände des Gehäuses für den Flügelverbinder &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; bilden. &#039;&#039;&#039;(Abb. 20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kontrollieren Sie die Flügelkonstruktion sorgfältig, Sie sind fast fertig. Der Flügel ist dank den Befestigungslaschen an den Rippen bereits natürlich auf die gewünschte 3 mm Schränkung gewölbt. Wenn Sie zufrieden sind, verkleben Sie alle Verbindungen mit einem Sekundenkleber. &#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Kleben Sie den hinteren Träger &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; und die Nasenleiste des Querruders &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; nur zu den Rippen, nicht zueinander.&lt;br /&gt;
* Nun können Sie die Flügelhälfte von der Arbeitsplatte abnehmen und mit einem scharfen Modellbaumesser vorsichtig die Abstandshilfen von allen Rippen trennen.&lt;br /&gt;
* Besprühen Sie den Querruderservo-Rahmen &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; und die obere Platte &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; auf der Innenseite mit einem dünnen Sekundenkleber oder verdünnten Epoxid-Kleber zur Verstärkung. Zwischen die Rippen &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; kleben Sie von unten die untere Abdeckung des Querruderservofachs &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Abb. 18)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie die Unterseite der Rippen mit dem Schleifpapier Nr. 120 in das Profil.&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die unteren Teile der festen Beplankung des Flügel-Mittelteils &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; (mit einer Öffnung für das Querruderservokabel entlang der Rippe &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;) und &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; aus 1,5 mm Balsa. Zum Teil &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; kleben Sie im Raum für die Befestigungsschraube des Flügels die Sperrholzstrebe W54. &#039;&#039;&#039;(Abb. 19+20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Ziehen Sie ein Stück Rupfenfaden durch die rechteckigen Öffnungen für das Querruderservokabel in den Rippen &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; bis &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; und in der festen Bespannung &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; und sichern Sie es mit Klebebandstücken - es hilft Ihnen später beim Durchziehen des Servokabels.&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die obere feste Beplankung des Flügel-Mittelteils &#039;&#039;&#039;W56&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W55&#039;&#039;&#039;. Schleifen Sie das Flügel-Mittelteil in eine Ebene mit der Wurzelrippe &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; – ihre mit der Vorrichtung eingestellte Neigung sorgt für die richtige Schränkung des Flügels. &#039;&#039;&#039;(Abb. 21)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Verwenden Sie eine Rasiersäge und die Klinge des Balsamessers, um die Rippen und die Endleiste zu schneiden, um die Querruder zu lösen. Schneiden Sie die Nasenleiste des Querruders in einem Winkel von 30° nach &#039;&#039;&#039;Det. A–A&#039;&#039;&#039; und schleifen Sie das gesamte Querruder mit Schleifpapier Nr. 180. &#039;&#039;&#039;(Abb. 23+24)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Die andere Hälfte des Flügels wird auf die gleiche Weise zusammengebaut.&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie die beiden Flügelhälften mit dem Schleifpapier Nr. 120. Trocken, ohne zu kleben, versuchen Sie, wie die beiden Flügelhälften zusammen passen. In das Gehäuse zwischen die Teile &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039; legen Sie den Flügelverbinder &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039;, zwischen die beiden Flügelhälften legen Sie die Halbrippen &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039;. Wenn Sie zufrieden sind, kleben Sie den Flügelverbinder &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber in eine  Flügelhälfte und kleben die Halbrippen &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; auf die Wurzelrippe so, dass ihre Kante um den Umfang mit der Kante der Wurzelrippe übereinstimmt. &#039;&#039;&#039;(Abb. 25)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Legen Sie die Flügelhälfte mit dem eingeklebten Verbinder auf die Tischkante (geschützt mit Kunststofffolie), so dass der Vorsprung &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; über die Tischkante hinausragt und kleben Sie die andere Flügelhälfte mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber. Achten Sie darauf, dass die Endleisten der beiden Flügelhälften in der Mitte genau gegenüber liegen. Kontrollieren Sie sorgfältig die korrekte Position der Flügelhälften und lassen Sie den Epoxidkleber aushärten. &#039;&#039;&#039;(Abb. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie die Sperrholzunterlage für die Flügelbefestigungsschraube &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039; auf die Oberseite des Flügels. Sobald der Kleber ausgehärtet ist, bohren Sie ein 4,2 mm großes Loch für die Flügelbefestigungsschraube. &#039;&#039;&#039;(Abb. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Nun ist es an der Zeit zu entscheiden, in welches Ende des Flügels Sie den Kohlefaserstift für den Schleuderstart kleben – für Rechtshänder in das linke Ende des Flügels, für Linkshänder in das rechte. Laminieren Sie das gewählte Ende des Flügels von oben nach unten um das Stiftloch herum mit dem mitgelieferten Streifen Glasfasergewebe. Sie können ein spezielles Laminierharz mit geringerer Viskosität oder einen gewöhnlichen Epoxidkleber verwenden, den Sie ein wenig mit Verdünner für Epoxidfarben und -lacke verdünnen. Nachdem das Harz ausgehärtet ist, schleifen Sie den gesamten Flügel mit dem Schleifpapier Nr. 180.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Bespannung des Modells====&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie alle Teile des zu bespannenden Modells vorsichtig mit dem Schleifpapier Nr. 400 und entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem Staubsauger (Bügelfolie hält auf staubigen Oberflächen schlecht; Staub enthält dazu noch Schleifmittelkörner, die die Teflonbeschichtung des Modellbau-Bügeleisens schnell zerstören).&lt;br /&gt;
* Für die Bespannung verwenden Sie die leichteste Bügelfolie (transparente KAVAN- oder Oracover®-Folie, Oralight® u.ä. – es ist kein Bestandteil der Packung). Folgen Sie bei der Bespannung der Anleitung für das gegebene Material.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Vervollständigung des Modells====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ruderscharniere&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Befestigen Sie die beweglichen Ruder mit einem hochwertigen klaren Selbstklebeband – geeignete Klebebänder bietet man im Modellbaugeschäft an. Bewährt hat sich auch das 3M Crystal Clear® Papierklebeband – oder Streifen der Transferfolie, die Sie für die Bespannung verwendet haben. Kleben Sie das Klebeband nach &#039;&#039;&#039;Det. D–D&#039;&#039;&#039; immer auf das in die äußerste Position geneigte Ruder, damit genügend Spielraum für die Ruderbewegung vorhanden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rumpf und Leitwerke&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Mit einem scharfen Modellbaumesser schneiden Sie die Bespannfolie durch, die die Öffnungen für den Pylon des Höhenleitwerks abdeckt, für den Kevlarfaden in der Flosse und für Seiten- und Höhenruderhebel.&lt;br /&gt;
* Schleifen Sie vorsichtig mit einer Nadelfeile und nach Bedarf modifizieren Sie die vorbereiteten Ausschnitte für den Pylon des Höhenleitwerks, für die Flosse und Ausgänge der Seiten- und Höhenrudergestänge im Kohlefaserträger der Leitwerke. Im Sperrholz-Pylon des Höhenleitwerks &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; schleifen Sie eine Rille für das Führungsrohr von Bowdenzügen des Seitenruders. &#039;&#039;&#039;(Abb. 27)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Trocken, ohne zu kleben, stecken Sie den Sperrholz-Pylon des Höhenleitwerks &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; in den Ausschnitt im Leitwerksträger &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039;. In die Rille am Ende des Rumpfträgers stecken Sie das Seitenleitwerk und kleben Sie es punktuell mit einem Sekundenkleber. Das Ende des Leitwerksträgers binden Sie mit einem Kevlarfaden, der durch die Ausschnitte in der Flosse gezogen wird. &#039;&#039;&#039;(Abb. 28)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* An den Pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; stecken Sie das Höhenleitwerk, positionieren Sie es senkrecht zur Flosse und zur Längsachse des Rumpfes und kleben Sie mit einem Sekundenkleber punktuell auf. Überprüfen Sie wieder die korrekte Position der Leitwerke und des Rumpfes und alle Verbindungen. Verkleben Sie den Kevlarfaden mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber. In den Leitwerksträger stecken Sie die Führungsrohre von Bowdenzügen des Seiten- und Höhenruders. Sichern Sie sie, indem Sie ein kleines Stück mit Epoxid getränkten Polyurethanschaum etwa auf halber Länge des Leitwerksträgers stecken. So gewinnen Sie präzise, spielfreie Steuerung in Bowdenzügen. &#039;&#039;&#039;(Abb. 29)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Im Baukasten wird die Servobefestigung geliefert, die für empfohlene Servos KAVAN GO-6MG vorbereitet ist. Unabhängig davon, welche Servos Sie verwenden, überprüfen Sie im Voraus, ob die Servoausschnitte nicht verändert werden müssen. Es wird empfohlen, die Kanten der Servoausschnitte zur Verstärkung leicht mit einem Sekundenkleber zu sättigen. Wenn Sie zufrieden sind, kleben Sie die Servobefestigung &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; in den Rumpf (Servos sind in umgekehrter Position). &#039;&#039;&#039;(Abb. 30)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Schieben Sie die überstehenden Rohre der Bowdenzüge durch die Öffnungen im Spant &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039;, so dass die Rohre direkt zu den Servohebeln führen, die in die Servobefestigung &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; eingelegt sind. Stecken Sie den Leitwerksträger in den Rumpf trocken, ohne zu kleben. &#039;&#039;&#039;(Abb. 31)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Befestigen Sie den Flügel an den Rumpf mit einer Kunststoffschraube M4. Von oben, vorne und hinten gesehen, überprüfen Sie, ob der Rumpf mit dem Leitwerksträger direkt ist und der Flügel ein symmetrisch zum Höhenleitwerk stehendes „V“ bildet. Wenn Sie zufrieden sind, kürzen Sie die Führungsrohre der Bowdenzüge auf die richtige Länge und kleben Sie den Leitwerksträger mit einem Epoxidkleber sorgfältig in den Rumpf. Bevor der Kleber aushärtet, überprüfen Sie noch einmal, ob der Flügel und das Höhenleitwerk in der richtigen Position zueinander stehen.&lt;br /&gt;
* Löten Sie die Messing-Gewindebuchsen M2 an ein Ende der Drahtgestänge, schrauben Sie die Endkappen der Kugelbolzen und stecken Sie die Gestänge in die Führungsrohre. Befestigen Sie die Kugelbolzen an die Servohebel. In die Öffnungen im Seiten- und Höhenruder stecken Sie die Ruderhebel aus Laminat, ohne sie zu kleben. Stellen Sie die Servos mit Ihrem RC-Set in die Neutrallage ein. Bringen Sie die Servohebel an, so dass sie senkrecht zur Seite des Servogehäuses sind. Stellen Sie das Seiten- und Höhenruder in die Neutrallage in eine Ebene mit der Flosse, bzw. mit dem Höhenleitwerk ein. Markieren Sie die richtige Länge der Gestänge und biegen Sie ihre Enden im rechten Winkel ab (Sie können auch eine Z-Biegung bilden, aber „L“ reicht meistens). Stecken Sie die Enden der Gestänge in die Öffnungen in den Hebeln und kleben Sie die Hebel mit einem Sekundenkleber in die Ruder, so dass die Ruder genau in der Neutrallage sind. Sichern Sie schließlich die Servos in ihrer Befestigung mit ein paar Tropfen Schmelzkleber, Klebefüller u.ä. &#039;&#039;&#039;(Abb. 29+32)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie mit einem Epoxid-Kleber ein Paar Magneten, die als ein Kappenverschluss dienen, in die Löcher in der Kappe und der Rumpfstrebe. Achten Sie auf ihre Polarität. Sie müssen sich anziehen! Zum leichten Öffnen fügen Sie einen Streifen gefaltetes Klebeband an der hinteren Kante der Kappe an. &#039;&#039;&#039;(Abb. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Platzieren Sie den Empfänger in das Fach unter dem Flügel, den Empfängerakku in den Bug.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Flügel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kleben Sie den Kohlefaserstift für den Schleuderstart in das Loch am linken Ende des Flügels (für Rechtshänder) oder am rechten Ende (für Linkshänder) sorgfältig mit einem Epoxidkleber. &#039;&#039;&#039;(Abb. 33)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Schneiden Sie Löcher für die Querruderservohebel in die Abdeckplatten &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; von oben und in die untere Abdeckung &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; von unten. Montieren Sie die Querruderservos mit montierten Hebeln voreingestellt in Neutrallage und die Querrudergestänge und -hebel in ähnlicher Weise wie bei Seiten- und Höhenruder. Zum Schluss kleben Sie das Loch in der Abdeckung &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; mit Bügelfolie oder selbstklebender Abdeckfolie. &#039;&#039;&#039;(Abb. 29+32)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hochstarthaken&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Montieren Sie den Hochstarthaken in eines der vorbereiteten Löcher in der Platte &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039;. Er sollte etwa 5 mm vor dem Schwerpunkt des Modells platziert werden. &#039;&#039;&#039;(Abb. 36)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Empfohlene Ausschläge der Ruder, Schwerpunkt====&lt;br /&gt;
* Schwerpunkt: 74–78 mm&lt;br /&gt;
* Seitenruder: ±25 mm&lt;br /&gt;
* Höhenruder: ±10 mm&lt;br /&gt;
* Querruder: 10 mm up, 6 mm down&lt;br /&gt;
* Querruder als Bremsen: 40° down&lt;br /&gt;
* Konfiguration für Schleuderstart: Seitenruder -1 mm gegen den Wurf (Rechtshänder - Seitenruder 1 mm rechts), Höhenruder 1 mm unten&amp;lt;br&amp;gt;{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Verwenden Sie die Mixer nur für den Aufwärtsflug und erst wenn Sie das Modell eingeflogen haben und sich mit seiner Steuerung vertraut gemacht haben).}}&lt;br /&gt;
* Mix Bremse → Höhenruder: 2 mm Höhenruder nach unten bei vollem Querruderausschlag in der Bremsrolle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Fliegen ===&lt;br /&gt;
Versichern Sie sich, dass die Akkus voll geladen sind. Nun (und vor jedem nächsten Flug) kontrollieren Sie richtiges Funktionieren der ganzen RC Flug-Ausstattung, des Motors und der Bewegungen der Steuerflächen. Überprüfen Sie, dass sich kein Teil der Ausstattung während des Flugs von selbst bewegen kann. Nachdrücklich empfehlen wir, den Test der RC Set-Reichweite im Einklang mit Hinweisen vom Hersteller durchzuführen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Der erste Flug:&#039;&#039;&#039; Warten Sie auf den Tag, wann der Wind unter 3 m/s&lt;br /&gt;
(schwacher Wind) weht. Fliegen Sie auf einem sicheren Platz, z. B. auf dem Flughafen des Modellbauklubs. Es ist gut, den Segler am Hang bei einem sehr schwachen Wind einzufliegen, wann es die Strömung ermöglicht, sich über dem Hang zu halten, was den Piloten zum gründlichen Spiel mit der Trimmung zwingt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Schalten Sie zuerst den Sender und dann den Empfänger ein, überprüfen Sie wieder den Betrieb des RC Sets. Halten Sie das Modell in der Kopfhöhe so, dass der Bug mild zum Boden geneigt ist, und lassen Sie es mit mildem Schwing gegen den Wind los (noch besser ist es, Loslassen des Modells einem erfahrenen Helfer zu überlassen). Das Modell sollte im langen direkten Flug ohne Wackeln und ohne Notwendigkeit der Korrektion mit Rudern gleiten. Falls es beim Einfliegen nötig ist, korrigieren Sie den Flug mit angemessenen Bewegungen der Ruder und trimmen Sie, bis der Flug makellos ist. Nun kontrollieren Sie die Lage der Steuerflächen; wenn es nötig ist, stellen Sie die Länge aller Gestänge so ein, dass die Trimms aller Kanäle möglichst nahe der Mittellage sind (wir empfehlen es zu tun, auch wenn Ihr Sender mit dem Gedächtnis der Trimms-Ausschläge ausgestattet ist). Wieder kontrollieren Sie den Gleitflug.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jetzt sind Sie für den ersten Schleuder- oder Gummistart vorbereitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos 0.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
==== Schleuderstart ====&lt;br /&gt;
Der Schleuderstart erlaubt gute Ausgangshöhen ohne großen Aufwand. Wie bei anderen Sportarten auch benötigt es etwas Übung um es richtig zu machen – unsere „step by step“ Anleitung macht es möglich. Wir beschreiben dies für einen Rechtshänder; mit dem Start-Pin in der linken Flächenseite. Für Linkshänder ist die Zeichnung spiegelbildlich zu sehen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos A.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position A - Startbereit&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Zeige- und Mittelfinger werden um den Start-Pin gelegt. Der Daumen wird gegen die Nasenleiste gedrückt. Stehen Sie mit der linken Schulter gegen den Wind und halten Sie das Modell mit der rechten Flächenspitze ca. 45 Grad nach unten geneigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos B.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position B – Der erste Schritt&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Machen Sie einen langen Schritt mit dem linken Bein und gleichzeitig schleudern Sie STRIKE DLG nach vorne, oben mit dem rechten Arm.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos C.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position C – Drehung&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Beginnen Sie mit der Körperdrehung nach links und halten Sie STRIKE DLG flach mit ausgestrecktem Arm.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos D.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position D – Weitere Drehung&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Die zweite Hälfte der Drehung – der am wichtigste Teil für einen guten Start. Beschleunigen Sie die Drehung aus dem Körper heraus und nicht alleine mit dem Arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos E.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position E – Modellfreigabe&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Jetzt wird das Modell selbständig steigen wollen. Geben Sie das Modell dann frei indem Sie Zeige- und Mittelfinger öffnen. Das Modell fliegt nun aus Ihrer Hand direkt gegen den Wind und steigt steil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos F.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position F – Steuerung&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Stehen Sie zuerst wieder sicher; beobachten Sie den Steigflug von STRIKE DLG und halten Sie die Fernsteuerung mit beiden Händen. Das Modell kann sehr steil steigen durch den Schwung den Sie ihm beim Abwurf mitgegeben haben. Wenn Sie mit der Startart sehr vertraut sind können Sie auch mit 2 Körperumdrehungen noch mehr Schwung dem Modell mitgeben.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn das Modell seinen Höhepunkt erreicht hat und die Fahrt nachlässt geben Sie voll Tiefenruder um es in einen normalen Gleitflug zu bringen. Wichtig ist den richtigen Zeitpunkt zu erwischen da bei einem zu späten Steuern das Modell an Fahrt verliert und abschmiert.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus_launch.png|frameless|961x961px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir wünschen Ihnen beim Bauen und später beim Fliegen viel Freude und Erfolg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verzeichnis der Baukastenteile ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Hauptteile&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Teil !! Menge !! Bauplan Nr. !! Material&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bauplan 1:1 || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bauanleitung || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aufkleber || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bowdenzug || 2 ||  || Kunststoffrohr + Draht Stahl 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kohlefaser-Leitwerksträger || 1 || F1 || Kohlefaser-Rohr Ø7/6 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rippenabstandsvorrichtung || 1 ||  || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 1 – Kleinteile&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hochstarthaken || 1 ||  || Metall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magnet Ø3 mm || 2 || F15 || Neodym&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Befestigungsschraube des Flügels M4 || 1 ||  || Kunststof&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Verklebungsmutter M4 || 1 ||  || Aluminium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruderhebel || 4 ||  || Laminat 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kugelbolzen kurz M2 || 4 ||  || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gewindebuchse M2/0,8mm || 2 ||  || Messing&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Befestigung des Seiten- und Höhenruderservos || 1 || F12 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kohlefaserstof || 1 || W64 || Ø5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Glasfasergewebe || 1 ||  || 110 g/m²&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kevlar®-faden || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gabel || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gabelzapfen || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Querrudergestänge || 2 ||  || Kohlefaser-Stange Ø2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfspitze || 1 || F5 || Balsa 10 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elektronikfachkappe || 1 || F11 || Sperrholz 1,2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfspant || 1 || F6 || Sperrholz 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfspanten || 1+1+1 || F4, F8, F10 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Trennwand des Rumpfes || 1+1 || F17, F18 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lukenverschluss || 1 || F14 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfgondelende || 2 || F21 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbrippe des Flügels || 1 || W2 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurzelrippen-Schränkungs-Schablone nach Knick || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schablone mit Bugform || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelrippen || 2 || W6 || Sperrholz 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strebe der festen Beplankung des Flügel-Mittelteils || 2 || W54 || Sperrholz 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelverbindergehäuse-Platte || 4 || W43 || Sperrholz 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halter für Hochstarthaken || 1 || F7 || Sperrholz 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Befestigungsplatte des Flügels || 1 || F9 || Sperrholz 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelbefestigungsschraube-Platte || 1 || W59 || Sperrholz 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konstruktion des Flügelrandbogens || 2 || W38 || Sperrholz 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbrippe des Flügels || 1 || W1 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelverbinder || 1 || W42 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strebe des Flügelrandbogens || 2 || W39 || Lite Ply 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 4 – Leitwerke&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Höhenleitwerk || 1 || T1 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Höhenruder || 1 || T2 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strebe des Höhenleitwerks || 1 || T3 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flosse || 1 || R1 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seitenruder || 1 || R2 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kohlefaser-Strebe der Flosse || 1 || R3 || Kohlefaser 0,5×3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pylon des Höhenleitwerks || 1 || F22 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kevlarfaden || 1 || || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelrippen || 2 || W6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbrippen || 2 || W7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurzelrippe des Flügels || 2 || W3 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Endrippe des Flügels || 2+2 || W30, W32 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flügelrippen || 2+2 || W4, W10 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Endleiste || 1+1 || W44, W45 || Balsa 3×15 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nasenleiste || 2 || W46 || Buchenstift Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Untere Strebe des Endbogens || 2+2 || W36, W37 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Obere Strebe des Endbogens || 2+2 || W40, W41 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Randbogen || 2 || W35 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Keil || 4 || W49 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hauptholm || 2 || W60 || Kohlefaser-Rohr Ø6/5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hilfsträger || 2 || W61 || Kohlefaser-Rohr Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hinterer Träger || 2 || W647 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nasenleiste des Querruders || 2 || W48 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Endrippe des Querruders || 2+2 || W62, W63 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Querruderservo-Rahmen || 2 || W51 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Querruderservo-Abdeckplatte || 2 || W52 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Untere Abdeckung des Querruderservos || 2 || W53 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Querruderhebelplatte || 2 || W50 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feste Beplankung des Flügel-Mittelteils || 2+2+2+2 || W55, W56, W57, W58 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Beutel Nr. 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumpfseitenwand || 1+1 || F2L/R || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Untere feste Rumpfbeplankung || 1 || F16 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Obere feste Rumpfbeplankung || 1+1+1 || F13a, b, c || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strebe der Rumpfseitenwände || 1+1 || F2L/R || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Übergang Rumpf/Leitwerksträger || 1+1 || F19, F20 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 1.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 2.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 3.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 4.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 5.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 6.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 7.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 8.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Wooden models]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/cs&amp;diff=50825</id>
		<title>KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/cs&amp;diff=50825"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Úvod==&lt;br /&gt;
STRIKE DLG snadno splní sen o skladném modelu, se kterým můžete kdykoliv vyběhnout za humna na jakýkoliv větší plácek a pořádně si zalétat - podobně jako náš CUMUL DLG. Oproti němu je větší a má ovládaná křidélka, ale při troše snahy se s ním pořád vejdete do 250g limitu. Navíc tohle RC házedlo pro start kruhovým hodem nebo gumicukem vás přiměje rozhýbat i tělo - protože správně provedený diskový hod je docela slušný sportovní výkon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RC házedlo je také ideální pro každého, kdo chce stavět modely sám, klasickým způsobem z balsy, překližky, smrkových nosníků a špetkou uhlíku. Stavba jde hezky rychle a není jí mnoho. STRIKE DLG je z hlediska stavby docela jednoduchý model; není možná vhodný jako úplně první model pro člověka bez jakýchkoliv předchozích zkušeností, ale pokud už jste postavili „aspoň něco konstrukčního“, neměli byste mít problémy. Stejně tak byste neměli mít potíže se zvládnutím diskového startu, až STRIKE DLG dokončíte - do návodu jsme neopomněli přidat obrázkovou přílohu podrobně popisující, jak si při kruhovém hodu počínat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Strike DLG.png|300px|KAV02.8024 KAVAN Strike DLG]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://www.kavanrc.com/item/kavan-strike-dlg-1498mm-kit-163081 &#039;&#039;&#039;KAV02.8024&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Strike DLG&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
=== Bezpečnostní opatření ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tento RC model není hračka. Používejte jej opatrně a důsledně dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Model sestavte přesně podle tohoto návodu. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačném případě záruka automaticky zaniká. Postupujte podle pokynů, abyste na konci montáže získali bezpečný a pevný model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Děti mladší 14 let musí model ovládat pod dohledem dospělé osoby. Před každým letem se ujistěte, že je model v bezvadném stavu. Dbejte na to, aby veškeré vybavení fungovalo správně a aby model neměl poškozenou konstrukci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Létejte pouze ve dnech se slabým větrem a na bezpečném místě mimo dosah překážek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Technické údaje ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Rozpětí&#039;&#039;&#039; || 1 498 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Délka&#039;&#039;&#039; || 1 070 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Letová hmotnost&#039;&#039;&#039; || 230–260 g&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Profil&#039;&#039;&#039; || YA 0801&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Poloha těžiště&#039;&#039;&#039; || 74–78 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Ovládané funkce&#039;&#039;&#039; || Křidélka, směrovka, výškovka&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Doporučené vybavení ===&lt;br /&gt;
* Serva směrovky a výškovky: [https://www.kavanrc.com//item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 2×&lt;br /&gt;
* Akumulátor: 1S LiPo 3,7 V 450–500 mAh&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Doporučená lepidla ===&lt;br /&gt;
Pokud není výslovně uvedeno jinak, díly lepte středním vteřinovým lepidlem ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] KAVAN CA Medium). Tuhý potah středu křídla je vhodné lepit voděodolným disperzním lepidlem (alternativně můžete disperzním lepidlem lepit všechny spoje dřevo-dřevo kromě pevnostních) – např. [https://kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV56.9960]/[https://kavanrc.com/en/item/kavan-white-glue-super-200g-160510 KAV56.9961] KAVAN disperzní lepidlo SUPER. Pevnostní spoje (kořenové části křídla, trupové přepážky atd.) lepte 30minutovým epoxidovým lepidlem (např. KAV56.9967), které má vysokou pevnost a poskytuje dostatek času na přesné slícování dílů.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nářadí a pomůcky ===&lt;br /&gt;
* Velmi ostrý modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel 16001 s čepelemi č. 11 [https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770])&lt;br /&gt;
* Nůžky&lt;br /&gt;
* Elektrická vrtačka se sadou vrtáků&lt;br /&gt;
* Štípací kleště&lt;br /&gt;
* Kleště s plochými tenkými čelistmi&lt;br /&gt;
* Šroubováky ploché a křížové&lt;br /&gt;
* Žiletková pilka&lt;br /&gt;
* Brusný papír 100–120, 180–220, 360–400&lt;br /&gt;
* Sada jehlových pilníků&lt;br /&gt;
* Páječka s pájkou&lt;br /&gt;
* Kolíčky na prádlo, kancelářské nebo truhlářské svorky&lt;br /&gt;
* Modelářské špendlíky ([https://kavanrc.com/en/item/modeller-s-pins-50pcs-153803 KAV66.0355])&lt;br /&gt;
* Tyčinka a nádobka na míchání epoxidu&lt;br /&gt;
* Maskovací páska, isolepa&lt;br /&gt;
* Denaturovaný líh (pro otírání nadbytečného epoxidu)&lt;br /&gt;
* Papírový ubrousek nebo čistý hadřík (pro otírání nadbytečného epoxidu)&lt;br /&gt;
* Ocelové pravítko&lt;br /&gt;
* Pravoúhlý trojúhelník&lt;br /&gt;
* Tenká průhledná polyetylénová fólie&lt;br /&gt;
* Lihový značkovač s tenkým hrotem&lt;br /&gt;
* Modelářská žehlička a popř. horkovzdušná pistole pro potahování nažehlovací fólií&lt;br /&gt;
* Lehký tmel na balsu&lt;br /&gt;
* Pistole na tavné lepidlo + tavné lepidlo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Upozornění ===&lt;br /&gt;
RC model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit vážné zranění nebo poškození majetku. Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte model správně, správně instalujete RC soupravu a motor a model zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud právě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Před stavbou ===&lt;br /&gt;
Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo neovladatelný. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě. Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení, které je v prvotřídním stavu. Správně instalujte všechny části modelu a přezkoušejte jejich činnost a fungování před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zkušený RC pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme převzít (a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Stavba modelu ===&lt;br /&gt;
==== Ocasní plochy ====&lt;br /&gt;
* Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly ocasních ploch. Dle potřeby zabruste. &#039;&#039;&#039;(Obr. 1)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brusným papírem č. 120 lehce zdrsněte povrch uhlíkové pásnice 3×0,5 mm &#039;&#039;&#039;R3&#039;&#039;&#039; a nalepte ji středním vteřinovým lepidlem na odtokovou hranu kýlovky &#039;&#039;&#039;R1&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Do vodorovného stabilizátoru &#039;&#039;&#039;T1&#039;&#039;&#039; vlepte výztuhu &#039;&#039;&#039;T3&#039;&#039;&#039; z topolové překližky. Po vytvrzení lepidla výztuhu zabruste do roviny se stabilizátorem.&lt;br /&gt;
* Povrch všech dílů ocasních ploch přebruste brusným papírem č. 120 a zaoblete jejich vnější hrany. Náběžnou hranu směrovky a výškovky zabruste do úkosu dle &#039;&#039;&#039;Det. D–D&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Ocasní plochy dokončíte poté, co na ocasní nosník nalepíte lože ocasních ploch (viz stavba trupu).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Trup ====&lt;br /&gt;
* Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly trupové gondoly. Dle potřeby zabruste. Ujistěte se, že uhlíkový trubkový ocasní nosník &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; je možno snadno, ale těsně zasunout do otvorů v přepážkách &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Na vnitřní stranu levé bočnice &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; (s velkým výřezem pro poklop &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;) přilepte balsovou výztuhu &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; (s výřezem pro západku poklopu &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039;). Na vnitřní stranu pravé bočnice &#039;&#039;&#039;F3R&#039;&#039;&#039; (bez výřezu pro poklop) přilepte balsovou výztuhu &#039;&#039;&#039;F2R&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 2)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na přední okraj poklopu prostoru pro elektroniku &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; přilepte západku &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039; tak, aby zapadala do výřezu ve výztuze bočnice &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; a poklop bylo možno volně zasunout to otvoru v bočnici &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039;. Pár magnetů &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; sloužících jako zámek poklopu vlepte 5min epoxidem do otvorů v poklopu &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; a ve výztuze &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; až po potažení trupu, aby se magnety vysokou teplotou neodmagnetovaly. Dávejte pozor na jejich polaritu. Musejí se přitahovat! &#039;&#039;&#039;(Obr. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Do překližkové příčky &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039; zespodu epoxidem vlepte hliníkovou matici upevňovacího šroubu křídla &#039;&#039;&#039;M4&#039;&#039;&#039;. Trupové přepážky a příčky nezapomeňte předem zabrousit do úkosu všude, kde je třeba. &#039;&#039;&#039;(Obr. 6+3)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Trupové přepážky a příčky &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; lepte 30min epoxidem postupně od zadu dopředu nejprve do jedné bočnice a poté přiložte druhou. Gondolu položte na stavební plán chráněný tenkou čirou plastovou fólií a kontrolujte, že je rovná a nezkroucená - dle potřeby ji přišpendlete k pracovní desce do vytvrzení lepidla.&lt;br /&gt;
* Poté vlepte přepážku &#039;&#039;&#039;F4&#039;&#039;&#039;, do úkosu předem zabroušenou výplň přídě &#039;&#039;&#039;F5&#039;&#039;&#039; a příčky &#039;&#039;&#039;F17&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F18&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Na spodní část trupu epoxidem přilepte desku vlečného háčku &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 7)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na úrovni přední přepážky &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; nařízněte (do hloubky cca 0,5–1 mm) obě bočnice a opatrně je nalomte (řez před konečným přebroušením trupu nasyťte vteřinovým lepidlem). Do otvorů v přepážkách &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; zasuňte ocasní nosník &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; - zatím nelepte.&lt;br /&gt;
* Na ocasní nosník &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; nasuňte překližkový kroužek F21 a k němu bodově přilepte obě bočnice (dbejte, aby ocasní nosník bylo stále možné vyjmout). Vlepte díly horního a spodního potahu &#039;&#039;&#039;F20&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F19&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 8)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Nalepte spodní potah trupu &#039;&#039;&#039;F16&#039;&#039;&#039; a horní potah ze tří dílů &#039;&#039;&#039;F13a&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13b&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;F13C&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Celou gondolu (s vloženým poklopem &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039;) na jemno zabruste tak, aby všechny části včetně kroužku &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; plynule navazovaly na trubku ocasního nosníku.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Křídlo ====&lt;br /&gt;
* Křídlo se staví na stavebním plánu chráněném tenkou čirou plastovou fólií. &#039;&#039;&#039;Žebra a položebra křídla jsou dodávána se stavebními výstupky&#039;&#039;&#039;, které umožňují stavbu křídla s klenutým profilem na rovné desce a zároveň zajišťují překroucení křídla do negativu (odtoková hrana křídla je na koncích o 3 mm výše než u kořene), který je nezbytný pro stabilní let modelu. &#039;&#039;&#039;Výstupky předem neoddělujte, odstraníte je až po sestavení obou polovin křídla.&#039;&#039;&#039; Správnému sestavení křídla napomáhá také přípravek pro nastavení rozteče žeber, do jehož zářezů se zasunují přední části montážních výstupků na žebrech a položebrech. &#039;&#039;&#039;(Obr. 12)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxidem k sobě slepte žebra středu křídla &#039;&#039;&#039;W5&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W6&#039;&#039;&#039;. Pro přesné slícování zasuňte kolíky do připravených 3 mm otvorů. {{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Vytvořte zrcadlově shodný pár žeber. &#039;&#039;&#039;(Obr. 9)&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
* Na pracovní desce do dílu koncového oblouku &#039;&#039;&#039;W35&#039;&#039;&#039; vlepte překližkovou výztuhu &#039;&#039;&#039;W39&#039;&#039;&#039; pro kolík W64 a celek přilepte k odtokové liště &#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039;. Na koncový oblouk nalepte výztuhy &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039; tak, aby mezi nimi vznikla drážka pro překližkovou stojinu koncového oblouku &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 10+11)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na uhlíkový hlavní nosník &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039; navlékněte postupně všechna žebra a položebra &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039;. Dle potřeby kulatým pilníkem upravte otvory v žebrech tak, aby je bylo možno nasunout v požadovaném úhlu. Do žeber &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; zasuňte také pomocný nosník &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; ze 3 mm uhlíkové trubičky. &#039;&#039;&#039;(Obr. 12)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Nosník s žebry položte na stavební plán a konce žeber postupně zasuňte do zářezů v odtokové liště &#039;&#039;&#039;W44&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039; pro pravou polovinu křídla). Přední části montážních výstupků žeber zasuňte do dodávaného balsového přípravku nastavení rozteče žeber. Všechny díly konstrukce ustavte do správné polohy podle stavebního plánu, dle potřeby přišpendlete k pracovní desce a poté žebra &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; přilepte vteřinovým lepidlem k hlavnímu nosníku &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039;, pomocnému nosníku &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; a odtokové liště. Překližkovou stojinu koncového oblouku &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039; vlepte epoxidem do vnějšího konce trubkového hlavního nosníku a ke koncovému oblouku do drážky mezi díly &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039;. Nakonec koncový oblouk přilepte k žebru &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; a toto žebro k odtokové liště a hlavnímu nosníku. Vlepte výkližek &#039;&#039;&#039;W33&#039;&#039;&#039; mezi žebro &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; a položebro &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Kořenové žebro &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; přilepte na místo s pomocí dodávaného přípravku zajišťujícího zkosení pro správné vzepětí křídla. &#039;&#039;&#039;(Obr. 13)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kulatým pilníkem upravte zářezy pro náběžnou lištu &#039;&#039;&#039;W46&#039;&#039;&#039; z 3 mm bukové kulatiny. Náběžnou lištu lepte středním vteřinovým lepidlem od koncového oblouku křídla směrem ke středu křídla. &#039;&#039;&#039;(Obr. 14)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Do zářezů v žebrech &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; zasuňte zadní nosník &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; a náběžnou hranu křidélka &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039;. Oba díly ustavte do roviny s horní hranou žeber, ale zatím nelepte.&lt;br /&gt;
* Mezi žebra &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; shora vlepte rámeček serva křidélka &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; (připravený otvor je pro serva KAVAN GO-06MG, při použití jiného serva může být nutné otvor upravit) a krycí desku s otvorem pro páku serva &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039;. Nalepte koncová žebra křidélek &#039;&#039;&#039;W62&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W63&#039;&#039;&#039; - lepte pouze k náběžné hraně křidélka &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; a odtokové liště &#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039;. Desku páky křidélka &#039;&#039;&#039;W50&#039;&#039;&#039; vlepte mezi žebra &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; do roviny s horní hranou žeber a náběžné lišty křidélka &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 15+16)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Mezi žebra &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; vlepte výztuhu &#039;&#039;&#039;W34&#039;&#039;&#039;, na koncový oblouk nalepte výztuhy &#039;&#039;&#039;W40&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W41&#039;&#039;&#039;, nalepte výkližky &#039;&#039;&#039;W49&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 17)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Do středových žeber &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W5/W6&#039;&#039;&#039; vlepte epoxidem překližkové díly &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039; tvořící stěny pouzdra pro spojku křídla &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kostru křídla pozorně zkontrolujte, jste skoro hotovi. Křídlo je díky montážním výstupkům na žebrech již přirozeně nakrouceno do požadovaného negativu 3 mm. Jakmile jste spokojeni, vteřinovým lepidlem prolepte všechny spoje. Pozor: Zadní nosník &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; a náběžnou lištu křidélka &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; lepte pouze k žebrům, ne k sobě navzájem.&lt;br /&gt;
* Nyní můžete polovinu křídla sejmout z pracovní desky a opatrně ostrým modelářským nožem oddělit montážní výstupky ze všech žeber.&lt;br /&gt;
* Rámeček serva křidélka &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; a horní desku &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; zevnitř pro zpevnění napusťte řídkým vteřinovým lepidlem nebo zředěným epoxidem. Mezi žebra &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; zespodu přilepte spodní kryt prostoru pro servo křidélka &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 18)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Spodní stranu žeber zabruste do profilu brusným papírem č. 120.&lt;br /&gt;
* Přilepte spodní díly tuhého potahu středu křídla &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; (s otvorem pro vyvedení kabelu serva křidélka podél žebra &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;) a &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; z 1,5 mm balsy. Na díl &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; nalepte v prostoru pro upevňovací šroub křídla překližkovou výztuhu &#039;&#039;&#039;W54&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 19+20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Obdélníkovými otvory pro kabel serva křidélek v žebrech &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; až &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; a v tuhém potahu &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; protáhněte kus režné nitě a zajistěte jej kousky samolepící pásky - později vám pomůže při protahování kabelu serva.&lt;br /&gt;
* Nalepte horní tuhý potah středu křídla &#039;&#039;&#039;W56&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W55&#039;&#039;&#039;. Střed křídla zabruste do roviny s kořenovým žebrem &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; - jeho sklon nastavený pomocí přípravku zajišťuje správné vzepětí křídla. &#039;&#039;&#039;(Obr. 21)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Žiletkovou pilkou a čepelí z odlamovacího nože prořízněte žebra a odtokovou lištu, abyste uvolnili křidélka. Náběžnou lištu křidélka zkoste pod úhlem 30° dle &#039;&#039;&#039;Det. A–A&#039;&#039;&#039; a celé křidélko přebruste brusným papírem č. 180. &#039;&#039;&#039;(Obr. 23+24)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Stejným postupem sestavte druhou polovinu křídla.&lt;br /&gt;
* Obě poloviny křídla přebruste brusným papírem č. 120. Na sucho, bez lepení vyzkoušejte, jak lícují poloviny křídla k sobě - do pouzdra mezi díly &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039; vložte spojku křídla &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039;, mezi obě poloviny křídla vložte položebra &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039;. Jakmile jste spokojeni, spojku křídla &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; a položebra &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; a &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; přilepte epoxidem nejprve k jedné polovině křídla tak, aby se jejich okraj po obvodu kryl s okrajem kořenového žebra &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Obr. 25)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Polovinu křídla s vlepenou spojkou položte na okraj stolu (chráněného plastovou fólií) tak, aby výstupek &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; vyčníval přes hranu stolu a 30minutovým epoxidem přilepte druhou polovinu křídla. Dbejte, aby odtokové hrany obou polovin křídla ve středu ležely přesně proti sobě. Důkladně zkontrolujte správnou vzájemnou polohu polovin křídla a nechejte epoxid vytvrdit. &#039;&#039;&#039;(Obr. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na horní stranu křídla epoxidem přilepte překližkovou podložku pro upevňovací šroub křídla &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039;. Po vytvrzení lepidla vyvrtejte otvor 4,2 mm pro upevňovací šroub křídla. &#039;&#039;&#039;(Obr. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Nyní je čas se rozhodnout, do kterého konce křídla vlepíte uhlíkový kolík pro diskový hod. Pro praváky do levého konce křídla, pro leváky do pravého. Zvolený konec křídla v okolí otvoru pro kolík přelaminujte shora i zdola dodávaným proužkem skelné tkaniny. Můžete použít speciální laminovací pryskyřici s nižší viskozitou nebo běžné epoxidové lepidlo, které poněkud naředíte ředidlem pro epoxidové barvy a laky. Po vytvrzení pryskyřice celé křídlo přebruste brusným papírem č. 180.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Potahování modelu====&lt;br /&gt;
* Všechny díly modelu, které budete potahovat, jemně přebruste brusným papírem č. 400 a vysavačem z nich poté pečlivě odstraňte prach (nažehlovací fólie špatně drží na zaprášeném povrchu. prach navíc obsahuje zrnka brusiva, která rychle zničí teflonový povlak modelářské žehličky).&lt;br /&gt;
* Pro potah použijte co nejlehčí nažehlovací fólii (transparentní Oracover®, Oralite® apod. – není součástí stavebnice). Při potahování se řiďte návodem k použití pro daný materiál.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dokončení modelu====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Závěsy kormidel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Pohyblivé ovládací plochy upevněte pomocí kvalitní čiré samolepící pásky – vhodné pásky se prodávají v modelářských obchodech, osvědčená je rovněž páska 3M Crystal Clear® z papírnictví - nebo pomocí pruhů nažehlovací fólie, kterou jste použili pro potah. Pásku lepte dle &#039;&#039;&#039;Det. D–D&#039;&#039;&#039; vždy na kormidlo vychýlené do krajní polohy, aby vznikla dostatečná vůle pro pohyb kormidla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trup a ocasní plochy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Ostrým modelářským nožem prořízněte potahovou fólii kryjící otvory pro pylon vodorovné ocasní plochy ve vodorovném stabilizátoru, pro kevlarovou nit v kýlovce a pro páky kormidel ve směrovce a výškovce.&lt;br /&gt;
* Jehlovým pilníkem opatrně začistěte a dle potřeby upravte připravené výřezy pro pylon vodorovné ocasní plochy, pro kýlovku a vyvedení táhel směrovky a výškovky v uhlíkovém nosníku ocasních ploch. V překližkovém pylonu vodorovné ocasní plochy &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; vybruste drážku pro vodící trubici lanovodu směrovky. &#039;&#039;&#039;(Obr. 27)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na sucho, bez lepení do výřezu v ocasním nosníku &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; zasuňte překližkový pylon vodorovné ocasní plochy &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039;. Do drážky na konci trupového nosníku zasuňte svislou ocasní plochu a bodově ji přilepte vteřinovým lepidlem. Konec ocasního nosníku ovažte kevlarovou nití protaženou skrze zářezy v kýlovce. &#039;&#039;&#039;(Obr. 28)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Na pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; nasuňte vodorovný stabilizátor, ustavte jej kolmo ke kýlovce a k podélné ose trupu a vteřinovým lepidlem bodově přilepte na místo. Znovu zkontrolujte správnou vzájemnou polohu ocasních ploch a trupu a všechny spoje a kevlarovou nit prolepte středním vteřinovým lepidlem. Do ocasního nosníku zasuňte vodící trubice lanovodů směrovky a výškovky. Zajistěte je vsunutím malého kousku polyuretanové pěny („molitanu“) nasyceného epoxidem, který zasunete zhruba do středu délky ocasního nosníku. Tím získáte přesné ovládání bez vůlí v lanovodech. &#039;&#039;&#039;(Obr. 29)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Ve stavebnici je dodáváno lože serv připravené pro doporučená serva KAVAN GO-6MG. PAť použijete jakákoliv serva, předem zkontrolujte, zda není nutné výřezy pro serva upravit. Okraje výřezů pro serva doporučujeme pro zpevnění mírně nasytit vteřinovým lepidlem. Jakmile jste spokojeni, lože serv &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; vlepte do trupu (serva jsou v poloze „hlavou dolů“). &#039;&#039;&#039;(Obr. 30)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Vyčnívající trubice lanovodů protáhněte otvory v přepážce &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; tak, aby trubice vedly přímo k pákám serv zasunutých do lože serv &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; a ocasní nosník zasuňte zatím na sucho, bez lepení do trupu. &#039;&#039;&#039;(Obr. 31)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* K trupu upevněte křídlo plastovým šroubem M4. Při pohledu shora, zepředu a zezadu zkontrolujte, zda je trup s ocasním nosníkem přímý a křídlo tvoří „V“ symetricky umístěné vzhledem k vodorovné ocasní ploše. Jakmile jste spokojeni, vodící trubice lanovodů zkraťte na správnou délku a ocasní nosník epoxidem vlepte důkladně do trupu. Před vytvrzením lepidla znovu zkontrolujte správnost vzájemné polohy křídla a vodorovné ocasní plochy.&lt;br /&gt;
* Na jeden konec drátových táhel připájejte mosazné závitové koncovky M2, našroubujte koncovky kulových čepů a táhla zasuňte vodících trubic. Kulové čepy upevněte k pákám serv. Do otvorů ve směrovce a výškovce zasuňte zatím na sucho, bez lepení laminátové páky kormidel. Serva nastavte s vaší RC soupravou do neutrálu; páky serv nasaďte tak, aby byly kolmé na bok krabičky serva. Směrovku a výškovku nastavte do neutrálu do roviny s kýlovkou resp. vodorovným stabilizátorem. Označte si správnou délku táhel a jejich konce ohněte do pravého úhlu (můžete vytvořit i Z-ohyb, ale „L“ zpravidla stačí). Konce táhel zasuňte do otvorů v pákách a páky vlepte vteřinovým lepidlem do kormidel tak, aby kormidla byla přesně v neutrálu. Nakonec serva zajistěte v jejich loži kapkami tavného lepidla, silikonového nebo MS polymerového tmelu apod. &#039;&#039;&#039;(Obr. 29+32)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Pár magnetů &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; sloužících jako zámek poklopu vlepte epoxidem do otvorů v poklopu &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; a ve výztuze trupu &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039;. Dávejte pozor na jejich polaritu. Musejí se přitahovat! Pro snadné otvírání přidejte proužek přeložené samolepící pásky na zadní hranu poklopu. &#039;&#039;&#039;(Obr. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Přijímač umístěte do prostoru pod křídlem, přijímačový akumulátor do přídě.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Křídlo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Do otvoru v levém koci křídla (pro praváky) nebo v pravém konci (pro leváky) epoxidem důkladně vlepte uhlíkový kolík pro diskový hod. &#039;&#039;&#039;(Obr. 33)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* V potahu křídla prořízněte otvory pro páky serv křidélek v krycích deskách &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; shora a ve spodním krytu &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; zdola. Serva křidélek s namontovanými pákami předem nastavená do neutrálu a táhla a páky křidélek nainstalujte obdobným způsobem, jako v případě směrovky a výškovky. Otvor v krytu &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; nakonec přelepte nažehlovací nebo samolepící potahovou fólií. &#039;&#039;&#039;(Obr. 34+35)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vlečný háček&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Vlečný háček namontujte do jednoho z připravených otvorů v desce &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039;. Měl by být umístěn cca 5 mm před těžištěm modelu. &#039;&#039;&#039;(Obr. 36)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Těžiště a doporučené velikosti výchylek ovládacích ploch====&lt;br /&gt;
* Těžiště: 74–78 mm&lt;br /&gt;
* Směrovka: ±25 mm&lt;br /&gt;
* Výškovka: ±10 mm&lt;br /&gt;
* Křidélka: 10 mm nahoru, 6 mm dolů&lt;br /&gt;
* Křidélka jako brzdy: 40° dolů&lt;br /&gt;
* Konfigurace pro diskový hod: směrovka -1 mm proti směru hodu (pravák - směrovka 1 mm vpravo), výškovka 1 mm dolů&amp;lt;br&amp;gt;{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Mix používejte pouze pro let vzhůru a až poté, co model zalétáte a seznámíte se s jeho řízením.}}&lt;br /&gt;
* Mix brzdy → výškovka: výškovka 2 mm dolů při plné výchylce křidélek v roli brzd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Létání ===&lt;br /&gt;
Ujistěte, že máte akumulátory plně nabité. Nyní (a před každým dalším letem) kontrolujte správné fungování celého letového RC vybavení, motoru a pohyby ovládacích ploch. Ujistěte se, že žádná část vybavení se nemůže během letu samovolně pohybovat. Důrazně doporučujeme provést test dosahu RC soupravy v souladu s pokyny výrobce.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;První let:&#039;&#039;&#039; Počkejte si na den, kdy vane vítr pod 3 m/s (slabý vánek). Létejte jen na bezpečném místě, jako je letiště modelářského klubu. Větroň je dobré zalétávat na svahu za velmi slabého větru, kdy proudění právě tak umožňuje udržet se nad svahem, což pilota donutí si důkladně pohrát s vytrimováním.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zapněte nejprve vysílač a potom přijímač a znovu prověřte činnost RC soupravy. Model držte ve výši hlavy skloněný přídí mírně k zemi a vypusťte je mírným švihem proti větru (ještě lepší je svěřit vypuštění modelu pomocníkovi, který to nedělá poprvé). Model by měl klouzat v dlouhém přímém letu bez houpání, bez nutnosti korekcí kormidly. Pokud je při zalétávání třeba, korigujte let přiměřenými pohyby kormidel a trimujte, dokud není kluz bezchybný. Nyní zkontrolujte polohu ovládacích ploch. Pokud je to nezbytné, nastavte délku všech táhel tak, aby trimy všech kanálů byly co možná nejblíže středové poloze (doporučujeme učinit tak, i když je Váš vysílač vybaven pamětí výchylek trimů). Znovu zkontrolujte klouzavý let.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyní jste připraveni vykonat první start modelu diskovým hodem nebo gumicukem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos 0.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
==== Diskový start ====&lt;br /&gt;
Start kruhovým hodem umožňuje model vymrštit do značné výšky bez velké námahy. Jako každá sportovní dovednost vyžaduje určitý trénink, abyste jej správně zvládli – s naším návodem to půjde snadno. Celý postup  popíšeme v provedení pro praváky, kdy je startovací kolík upevněný na konci levé poloviny křídla. Pro leváky je postup zrcadlově opačný. Než model vypustíte „naostro“, doporučujeme vám, abyste si otočku vyzkoušeli zpomaleně bez skutečného odhození modelu – lépe vám tak „přejde do krve“ posloupnost pohybů.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos A.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice A – příprava&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Startovací kolík na konci levé poloviny křídla zaklesněte za ukazovák a prostředník pravé ruky, palcem model přidržujte za náběžnou hranu křídla. Vysílač držte v napřažené levé ruce. Postavte se levým bokem proti větru, model držte v pravé ruce napjaté směrem dolů v úhlu asi 45°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos B.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice B – první krok&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Levou nohou udělejte dlouhý krok, zatímco model začnete táhnout vpřed a nahoru pravou rukou.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos C.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice C – otočka&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Pravou nohou svižně vykročte do otočky proti směru hodinových ručiček. STRIKE DLG držte zhruba ve vodorovné poloze s pravou rukou napjatou.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos D.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice D – pokračování v otočce&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Dostáváte se do druhé poloviny otočky. To je část nejdůležitější pro dobrý diskový start. V této fázi příliš aktivně nehýbejte rukou. Využijte naplno energii otáčení vašeho těla k dodání rychlosti modelu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos E.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice E – vypuštění&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;V této fázi startu se již bude model snažit sám stoupat. Prostě uvolněte prsty na kolíku a nechejte STRIKE DLG vylétnout z vaší ruky přímo proti větru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos F.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozice F – převzetí řízení&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Chyťte rovnováhu. Sledujte, jak DLG stoupá a zároveň ihned uchopte oběma rukama vysílač a buďte připraveni rychle zareagovat výškovkou – potlačit, aby model neztratil rychlost, pokud stoupá strmě vzhůru, nebo přitáhnout, pokud by se hod nezdařil, a model po vypuštění mířil směrem k zemi.&amp;lt;br&amp;lt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Model bude po vypuštění stoupat – úhel stoupání by měl být nejprve jen mírný. Jak se budete s technikou diskového startu (a s řízením modelu) seznamovat, přidávejte na švihu a zvětšujte úhel vypuštění až na cca 60–80 stupňů. Jakmile otočku dobře zvládnete, můžete jí ještě předřadit dva rychlé kroky, abyste získali maximum energie a švihu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jakmile model ve stoupání zpomalí skoro až k zastavení, rychle potlačte výškovku, abyste STRIKE DLG uvedli do vodorovného letu. Pokud to uděláte ve správném okamžiku, model přejde do vodorovného letu s rychlostí právě postačující ke spořádanému kluzu. Pokud to uděláte příliš brzy, model po krátkém sestupném letu vzepne příď opět vzhůru (rozhoupe se). Pokud to uděláte příliš pozdě, model ztratí rychlost a propadne se.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus_launch.png|frameless|961x961px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Užijte si váš nový STRIKE DLG. Dobře se bavte!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Seznam dílů stavebnice ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Hlavní díly&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Seznam !! Množství !! Číslo dílu na výkresu !! Materiál&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stavební plán modelu 1:1 || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Návod ke stavbě || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aršík samolepek || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanovod || 2 ||  || Plastová trubice + ocelový drát 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uhlíkový ocasní nosník || 1 || F1 || Uhlíková trubka Ø7/6 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Přípravek pro nastavení rozteče žeber || 1 ||  || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 1 – Drobné díly&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vlečný háček || 1 ||  || Kov&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magnet Ø3 mm || 2 || F15 || Neodym&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Upevňovací šroub křídla M4 || 1 ||  || Plast&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zalepovací matice M4 || 1 ||  || Hliník&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Páka kormidla || 4 ||  || Laminát 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kulový čep krátký M2 || 4 ||  || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Závitová koncovka M2/0,8 mm || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lože serva směrovky a výškovky || 1 || F12 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uhlíkový kolík || 1 || W64 || Ø5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skelná tkanina || 1 ||  || 110 g/m²&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kevlarová® nit || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plastová vidlička || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čep plastové vidličky || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Táhlo křidélka || 2 ||  || Uhlík Ø2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nos trupu || 1 || F5 || Balsa 10 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kryt prostoru pro elektroniku || 1 || F11 || Překližka 1,2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Přepážka trupu || 1 || F6 || Překližka 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Přepážky trupu || 1+1+1 || F4, F8, F10 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Příčka trupu || 1+1 || F17, F18 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Západka krytu || 1 || F14 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zakončení trupové gondoly || 2 || F21 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Položebro křídla || 1 || W2 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šablona úkosu kořenových žeber dle vzepětí || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šablona tvaru přídě || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žebra křídla || 2 || W6 || Překližka 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha potahu středu křídla || 2 || W54 || Překližka 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pouzdro spojky křídla || 4 || W43 || Překližka 0,8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Držák vlečného háčku || 1 || F7 || Překližka 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Upevňovací deska křídla || 1 || F9 || Překližka 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deska upevňovacího šroubu křídla || 1 || W59 || Překližka 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stojina koncového oblouku křídla || 2 || W38 || Překližka 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Položebro křídla || 1 || W1 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spojka křídla || 1 || W42 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha koncového oblouku křídla || 2 || W39 || Lite Ply 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 4 - Ocasní plochy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vodorovný stabilizátor || 1 || T1 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výškovka || 1 || T2 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha vodorovného stabilizátoru || 1 || T3 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kýlovka || 1 || R1 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Směrovka || 1 || R2 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uhlíková výztuha kýlovky || 1 || R3 || Uhlík 0,5×3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pylon vodorovné ocasní plochy || 1 || F22 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žebro křídla || 2 || W6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Položebro křídla || 2 || W7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kořenové žebro křídla || 2 || W3 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koncové žebro křídla || 2+2 || W30, W32 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žebro křídla || 2+2 || W4, W10 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Odtoková lišta || 1+1 || W44, W45 || Balsa 3×15 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Náběžná lišta || 2 || W46 || Buk Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha koncového oblouku spodní || 2+2 || W36,W37 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha koncového oblouku horní || 2+2 || W40, W41 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koncový oblouk || 2 || W35 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výkližek || 4 || W49 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hlavní nosník || 2 || W60 || Uhlík Ø6/5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pomocný nosník || 2 || W61 || Uhlík Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zadní nosník || 2 || W47 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Náběžná lišta křidélka || 2 || W48 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koncové žebro křidélka || 2+2 || W62, W63 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rámeček serva křidélka || 2 || W51 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krycí deska serva křidélka || 2 || W52 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spodní kryt serva křidélka || 2 || W53 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deska páky křidélka || 2 || W50 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuhý potah středu křídla || 2+2+2+2 || W55, W56, W57, W58 || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Sáček č. 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bočnice trupu || 1+1 || F2L/R || Balsa 1,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spodní tuhý potah trupu || 1 || F16 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Horní tuhý potah trupu || 1+1+1 || F13a, b, c || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Výztuha bočnic trupu || 1+1 || F2L/R || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Přechod trup/ocasní nosník || 1+1 || F19, F20 || Balsa 2,5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 1.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 2.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 3.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 4.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 5.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 6.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 7.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 8.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Wooden models]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/en&amp;diff=50824</id>
		<title>KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/en&amp;diff=50824"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
Our new STRIKE DLG will easily fulfil your dreams about a handy model you could fly virtually anywhere. About a model you could pack for your trips that would work with even the most basic four-channel radio - quite just like our CUMUL DLG. Compared to the CUMUL, the STRIKE is larger and features aileron control. Yet with little effort, it will still fit the 250g limit. And do not forget - this RC hand launch glider will get you in shape in no time - the thoroughly performed discus launch is quite a sporty feat as well!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An RC hand-launch glider kit is a great thing for anybody who wants to build their models by themselves the old-fashioned way with balsa, plywood, sticks and a few carbon composites. The building is easy and goes forward quite nicely. STRIKE DLG may not be an ideal very first model for a newcomer without any previous experience, but if you have built at least “something of balsa and sticks”, you should not have any problems. There should be no problems mastering the discus launch once your STRIKE DLG is ready to fly as well - we included a thorough illustrated appendix showing how it is done in the instruction manual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Strike DLG.png|300px|KAV02.8024 KAVAN Strike DLG]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://www.kavanrc.com/item/kavan-strike-dlg-1498mm-kit-163081 &#039;&#039;&#039;KAV02.8024&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Strike DLG&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
===Precautions===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;This RC model is not a toy. Use it with care, strictly following the instructions in this manual.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assemble this model following strictly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow the instructions to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult. Assure that the model is in perfect condition before every flight, ensuring all the equipment works correctly and that the model is undamaged in its structure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fly only on days with a light breeze and in a safe place away from obstacles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Specification ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Wingspan&#039;&#039;&#039;|| 1498 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Length&#039;&#039;&#039;|| 1070 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;All-up weight&#039;&#039;&#039;|| 230–260 g&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Wing section&#039;&#039;&#039;|| YA 0801&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;CG position&#039;&#039;&#039;|| 74–78 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Controls&#039;&#039;&#039;|| Ailerons, rudder, elevator&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recommended RC equipment ===&lt;br /&gt;
* Rudder and elevator servo: [https://www.kavanrc.com//item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 4×&lt;br /&gt;
* Receiver battery: 1S LiPo 3.7 V 450–500 mAh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recommended glues ===&lt;br /&gt;
Unless stated otherwise, use medium cyanoacrylate (CA) glue ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] KAVAN CA Medium). Wing sheeting is better to be glued using a water-resistant white aliphatic resin, like our [https://kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV56.9960]/[https://kavanrc.com/en/item/kavan-white-glue-super-200g-160510 KAV56.9961] KAVAN White Glue (alternatively, you can use this sort of glue for most wood-to-wood joints). The highly loaded parts (wing roots, fuselage formers etc.) should be glued together using 30-minute (or slower) epoxy (like KAV56.9967 Epoxy 30min), offering high strength and enough time for the correct positioning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tools and Accessories ===&lt;br /&gt;
* Very sharp precision knife ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770] with no. 11 blades)&lt;br /&gt;
* Scissors&lt;br /&gt;
* Electric drill with drill bits&lt;br /&gt;
* Wire cutter&lt;br /&gt;
* Long nose pliers&lt;br /&gt;
* Screwdrivers&lt;br /&gt;
* Razor saw&lt;br /&gt;
* Sandpaper No. 100–120, 180–220, 360–400&lt;br /&gt;
* Needle files&lt;br /&gt;
* Soldering iron and solder&lt;br /&gt;
* Clothing pegs&lt;br /&gt;
* Modeller’s pins ([https://kavanrc.com/en/item/modeller-s-pins-50pcs-153803 KAV66.0355])&lt;br /&gt;
* Epoxy mixing stick and vessel&lt;br /&gt;
* Masking tape, clear sticky tape&lt;br /&gt;
* Rubbing alcohol (for cleaning up excessive epoxy)&lt;br /&gt;
* Paper tissue or soft cloth (for cleaning up excessive epoxy)&lt;br /&gt;
* Straightedge with scale&lt;br /&gt;
* Square edge&lt;br /&gt;
* Thin clear plastic film (for protecting the building plan)&lt;br /&gt;
* Permanent marker&lt;br /&gt;
* Modeller’s sealing iron, heat gun (for covering)&lt;br /&gt;
* Lightweight balsa filler&lt;br /&gt;
* Hot melt glue gun &amp;amp; hot melt glue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warning ===&lt;br /&gt;
This RC model you will build and fly is not a toy! Although it may seem light and slow in flight, it is capable of serious bodily harm and property damage.&lt;br /&gt;
It is your responsibility and yours alone - to build this model correctly, properly install RC equipment and motor, test the model and fly following all safety standards (and common sense), as set down in Safety Codes valid in your country. If you are just starting RC modelling, consult your local hobby shop or an experienced modeller in your local RC club to find a good instructor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Precautions ===&lt;br /&gt;
You must build the model according to the instructions. Do not alter or modify the model, as doing so may result in an unsafe or unflyable model. Take time to build straight, true and strong. Use proper radio and other equipment that is in first-class condition, properly install all the components and test their correct operation before the first and any further flight. Fly the model only with competent help from a well-experienced modeller if you are not already an experienced RC pilot yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; We, as the kit manufacturer, can provide you with a top-quality kit and instructions, but ultimately the quality and flight abilities of your finished model depend on how you build it; therefore we cannot in any way guarantee the performance of your completed model, and no representations are expressed or implied as to the performance or safety of your completed model.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Model assembly ===&lt;br /&gt;
==== Tail Surfaces ====&lt;br /&gt;
* Trial fit the parts of the horizontal stabiliser, elevator, fin and rudder – no glue yet! Sand as necessary to obtain a perfect fit. (&#039;&#039;&#039;Fig. 1&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Roughen the surface of the 3×0.5 mm &#039;&#039;&#039;R3&#039;&#039;&#039; carbon spar using No. 120 sandpaper and glue it with medium CA to the trailing edge of the fin &#039;&#039;&#039;R1&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;T3&#039;&#039;&#039; Lite Ply reinforcement plate into the horizontal stabilizer &#039;&#039;&#039;T1&#039;&#039;&#039;. Once the glue has cured sand it flush with the stabiliser.&lt;br /&gt;
* Sand the entire surface of the horizontal stabiliser, elevator, fin and rudder with No. 120–150 sandpaper; round the outer edges. Bevel the leading edges of the rudder and elevator, referring to the &#039;&#039;&#039;Det. D-D&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Put the tail surfaces aside for now; they will be finished after the tailplane seat is installed on the tail boom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Fuselage ====&lt;br /&gt;
* Trial fit the parts of the fuselage - no glue yet! Sand as necessary to obtain a perfect fit. Be sure the tail boom &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; can be inserted easily but tightly into the openings in &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; formers.&lt;br /&gt;
* Glue the balsa reinforcement plate &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; to the inner side of the &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; fuselage left side (with the large opening for the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch); glue the plate &#039;&#039;&#039;F2R&#039;&#039;&#039; to the inner side of the &#039;&#039;&#039;F3R&#039;&#039;&#039; fuselage right side (without the hatch opening). (&#039;&#039;&#039;Fig. 2&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039; locking plate to the front of the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch; the locking plate has to match the position of a notch in the &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; reinforcement plate, and the hatch matches the opening in the &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; fuselage side. The pair of &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; magnets will be epoxied into the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch and &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; plate only after the fuselage is covered; otherwise, the high temperature of your sealing iron might de-magnetise the magnets. (&#039;&#039;&#039;Fig. 4+5&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Epoxy the M4 aluminium captive nut into the &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039; fuselage brace. Do not forget bevelling the edges of the fuselage formers and braces where required. (&#039;&#039;&#039;Fig. 6+3&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Epoxy the fuselage formers and braces &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; first into one fuselage side from the rear to the nose and then attach the other side. Put the fuselage straight bottom side onto the building plan protected by a sheet of thin clear plastic film, and check that the fuselage is true and straight - pin down as necessary until the glue sets.&lt;br /&gt;
* Epoxy the &#039;&#039;&#039;F4&#039;&#039;&#039; former in place, bevelled &#039;&#039;&#039;F5&#039;&#039;&#039; nose balsa block and the &#039;&#039;&#039;F17&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F18&#039;&#039;&#039; cross braces too.&lt;br /&gt;
* Epoxy the tow hook plate &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039; in place. (&#039;&#039;&#039;Fig. 7&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Partially cut (ca 0.5–1 mm deep) and crack the fuselage sides along the &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; fuselage former (the cut line is to be soaked with thin CA before the final sanding). Slide the tail boom tube &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; onto the openings in &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; formers – do not glue yet.&lt;br /&gt;
* Slide the &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; Lite Ply tail boom fairing ring onto the tail boom &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039;; tack glue the fuselage sides to the ring (be sure not to glue the tail boom yet). Glue the top and bottom balsa plates &#039;&#039;&#039;F20&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F19&#039;&#039;&#039; in place. (&#039;&#039;&#039;Fig. 8&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Glue the three piece upper &#039;&#039;&#039;F13a&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13b&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13c&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F16&#039;&#039;&#039; lower 2.5 mm balsa sheeting to the fuselage.&lt;br /&gt;
* Sand the entire fuselage (with the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch in place) so the tail end including the &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; ring fits smoothly with the tail boom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wing ====&lt;br /&gt;
* The wing is to be built directly on the building plan protected by a thin sheet of clear plastic film. The wing ribs and riblets are supplied with jig tabs on the bottom side to allow building the wing with an under-cambered profile on a flat surface; at the same time producing the washout (the wing trailing edge is higher by 3 mm at the tips than at the root) necessary for a stable flight of the model. &#039;&#039;&#039;DO NOT CUT the mounting jigs; they will be removed only after the entire wing has been built.&#039;&#039;&#039; There is also the rib spacing jig to correctly set the leading edge ends of the rib and riblet mounting jigs. (&#039;&#039;&#039;Fig. 12&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Epoxy together the wing central ribs &#039;&#039;&#039;W5&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W6&#039;&#039;&#039;; insert 3 mm beech dowels into the holes to obtain the correct match. {{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Make a left and right pair of assemblies. (Fig. 9)}}&lt;br /&gt;
* Glue the plywood reinforcement plate &#039;&#039;&#039;W39&#039;&#039;&#039; (for the &#039;&#039;&#039;W64&#039;&#039;&#039; DLG pin) into the wing tip &#039;&#039;&#039;W35&#039;&#039;&#039; and then the wing tip to the trailing edge &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; on a flat working surface; glue the &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039; reinforcement plates in place creating a notch for the plywood wing tip spar &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039;. (&#039;&#039;&#039;Fig. 10 + 11&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Thread all the wing ribs and riblets &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; onto the main spar carbon tube &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039;; use a round file to trim the openings in the ribs to set the ribs at the required angle. Thread the auxiliary carbon rod spar &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; through the respective holes in the &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; ribs. (&#039;&#039;&#039;Fig. 12&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Put the main spar with ribs onto the building plan and insert the ends of ribs into the corresponding notches in the trailing edge &#039;&#039;&#039;W44&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039; for the right-wing half). Insert the front ends of the rib jig tabs into the corresponding notches of the rib spacing jig. Align all the parts to the correct position over the building plan; pin down where necessary and then glue the ribs &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; to the &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039; main spar tube, &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; auxiliary spar and the trailing edge. Epoxy the wing tip spar &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039; into the main spar tube and to the wing tip into the notch between the &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039; reinforcement plates. Glue the wing tip to the &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; rib and finally, the &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; rib to the main spar and trailing edge. Glue the balsa gusset &#039;&#039;&#039;W33&#039;&#039;&#039; between the &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; rib and the &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; riblet.&lt;br /&gt;
* Glue the root rib &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; using the root rib dihedral jig in place. (&#039;&#039;&#039;Fig. 13&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Trim the notches for the leading edge &#039;&#039;&#039;W46&#039;&#039;&#039; (3 mm beech dowel) in the ribs and riblets as necessary. Glue the leading edge (starting from the wing tip and then rib by rib towards the wing root). &#039;&#039;&#039;(Fig. 14)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Insert the &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; rear spar and the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge into the corresponding notches in ribs &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039;. Align them both flush with the upper edge of the ribs but do not glue yet.&lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; aileron servo frame together with the &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; upper cover plate between the &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; ribs from above (the opening in the frame fits KAVAN GO-06MG servos; you might have to trim it if other servos are used). Glue the aileron &#039;&#039;&#039;W62&#039;&#039;&#039; root and &#039;&#039;&#039;W63&#039;&#039;&#039; tip ribs in place - to the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge and &#039;&#039;&#039;W44(45)&#039;&#039;&#039; trailing edge &#039;&#039;&#039;ONLY&#039;&#039;&#039;. Glue the &#039;&#039;&#039;W50&#039;&#039;&#039; aileron horn block between the &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; ribs; flush with the upper edge of the ribs and the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge. &#039;&#039;&#039;(Fig. 15+16)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;W34&#039;&#039;&#039; reinforcement plate between the &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; ribs, glue the &#039;&#039;&#039;W40&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W41&#039;&#039;&#039; reinforcements to the wing tip, and glue the two W49 gussets in place. &#039;&#039;&#039;(Fig. 17)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxy the plywood wing joiner bay plates &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039; into the &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W5/W6&#039;&#039;&#039; ribs - be sure the bay will accommodate the &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; wing joiner nicely. &#039;&#039;&#039;(Fig. 20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thoroughly check the entire wing, you are almost there; the wing sports the required 3 mm washout at the tip due to the rib mounting tabs now. Once satisfied, apply cyano to all joints. &#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; The &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; rear spar and the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge are supposed to be glued to the ribs ONLY, not to each other!&lt;br /&gt;
* Now you can carefully cut the rib jig tabs using a sharp modeller’s knife.&lt;br /&gt;
* Soak the &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; aileron servo frame and &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; plate with thin cyano or thinned epoxy from the inside. Glue the &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; bottom aileron servo cover between the &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; ribs. &#039;&#039;&#039;(Fig. 18)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Sand the bottom side of all ribs and riblets to shape with No. 120 sandpaper.&lt;br /&gt;
* Glue the bottom wing centre 1.5 mm balsa sheeting &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; (with a rectangular opening for the aileron servo cable) and &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; in place; glue the plywood reinforcement plate &#039;&#039;&#039;W54&#039;&#039;&#039; on the top of &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; along the area of the wing fixing bolt. &#039;&#039;&#039;(Fig. 19+20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thread a thick sewing thread through rectangular openings for the aileron servo cable in the &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; ribs and &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; bottom sheeting and secure it with pieces of sticky tape - it will help you to navigate the aileron servo cable through later.&lt;br /&gt;
* Glue the top wing centre 1.5 mm balsa sheeting &#039;&#039;&#039;W56&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W55&#039;&#039;&#039; in place. Sand the wing root flush with the &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; rib - the slanted position set with the root rib dihedral jig ensures the correct wing dihedral. &#039;&#039;&#039;(Fig. 21)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Use a fine razor saw and modeller’s knife blade to cut through the ribs and trailing edge to separate the aileron from the wing. Bevel the aileron leading edge by 30° following the &#039;&#039;&#039;Det. A-A&#039;&#039;&#039;. Finally, sand the entire aileron smooth using No. 180 sandpaper. &#039;&#039;&#039;(Fig. 23+24)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Assemble the other wing half in the same way.&lt;br /&gt;
* Sand both wing halves with No. 120 sandpaper. Trial fit - no glue yet - the wing halves and the &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; wing joiner; insert the riblets &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; between the root ribs. Once satisfied with the fit, epoxy the &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; wing joiner, and &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; riblets to one wing half aligned to match the wing root rib. &#039;&#039;&#039;(Fig. 25)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Put the wing half with the wing joiner glued in on your workbench (protected by a sheet of plastic film) so the alignment pin of the &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; riblet protrudes over the edge of the table; then epoxy the other wing panel. Be sure the trailing edges of both wing panels match perfectly. Double-check the correct wing halves&#039; alignment and let the epoxy set. &#039;&#039;&#039;(Fig. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxy the wing bolt plate &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039; to the top of the wing centre; once the glue has cured, drill a 4.2 mm hole for the wing bolt through the &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Fig. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Now it is the time to decide which tip of the wing the discus launch pin is to be glued into - the left tip for a right-handed pilot, the right tip for a left-handed pilot. Laminate a strip of the fibreglass cloth around the hole for the discus launch pin on the top and bottom of the wing tip. You can use a special low-viscosity laminating/finishing epoxy or a regular epoxy glue thinned slightly by an epoxy paint/dope thinner. Once the resin has cured, sand the entire wing smooth with No. 180 sandpaper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Covering====&lt;br /&gt;
* Thoroughly sand the surface of all parts with No. 360–400 sandpaper and carefully vacuum all the dust (the iron-on film does not stick well to a dusty surface; the dust also contains hard grains released from the sandpaper capable of ruining the smooth coating of your sealing iron quickly).&lt;br /&gt;
* Use as light iron-on film, as you can get (transparent KAVAN iron-on film, Oracover®, Oralilight® etc. – not supplied in the kit). Follow the instruction manual supplied with the covering film of your choice please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Final Assembly====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hinging the Control Surfaces&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Use high-quality hinging tape strips (available in hobby shops) or strips of the same iron-on film you used for the covering. Remember to apply the tape with the control surface deflected to the limit (refer to &#039;&#039;&#039;Det. D-D&#039;&#039;&#039;) to get free movement of the particular control surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Fuselage and Tail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Using a very sharp pointed modeller’s knife, cut the covering film over the opening for the tailplane pylon in the horizontal stabilizer, over slots for the Kevlar® thread in the fin and over control horn slots in the elevator and rudder.&lt;br /&gt;
* Use a fine needle file to trim the pre-cut slots for the horizontal tailplane pylon, fin, and elevator and rudder push rod exits in the carbon tube tail boom. Use a fine round needle file to make a groove for the rudder push rod tube in the tailplane pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Fig. 27)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Insert the tailplane pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; into the &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; tail boom - no glue yet. Insert the fin and rudder assembly into the notch at the end of the tail boom and tack glue it to the tail boom. Bind the fin to the tail boom with a Kevlar® thread threaded through the slots in the fin. &#039;&#039;&#039;(Fig. 28)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Slide the horizontal stabiliser on the &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; tailplane pylon; align it square to the fin and to the longitudinal axis of the tail boom and tack glue it to the pylon. Double-check the correct alignment; once satisfied, apply a generous amount of cyano along all the joints and onto the Kevlar® thread. Insert the elevator and rudder push rod outer tubes into the tail boom. Secure them with a piece of polyurethane foam soaked with epoxy that you will work into the centre of the tail boom with a thin stick. This is great for a precise, pushrod backlash-free elevator and rudder control. &#039;&#039;&#039;(Fig. 29)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* The &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; servo mount supplied in the kit has been tailored for the recommended KAVAN GO-6MG servos. Whatever type of servos you use, always check if the openings don’t need trimming first. We recommend soaking the edges of the servo openings with cyano. Once satisfied, glue the &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; servo mount in place (the servos are to be fitted in the upside-down position). &#039;&#039;&#039;(Fig. 30)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thread the protruding ends of the elevator and rudder push rod outer tubes through the holes in the &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; former so the tubes lead directly to the horns of servos in the &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; servo mount. Insert the tail boom into the fuselage - no glue yet. &#039;&#039;&#039;(Fig. 31)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Attach the wing to the fuselage and secure it with the M4 bolt. Looking from above, front and rear check the fuselage and tail boom are straight, and the wing dihedral makes a nice symmetrical &amp;quot;V&amp;quot; in relation to the horizontal stabiliser. Once satisfied, cut the push rod outer tubes to the correct length and epoxy thoroughly the tail boom into the fuselage. Double-check the correct alignment before the glue sets.&lt;br /&gt;
* Solder the M2 brass threaded couplers on one end of the 0.8mm piano wire push rods. Screw the ball links on and slide the push rods into the respective outer tubes. Secure the ball links to both servo arms with the M1.6 screws supplied in the kit. Insert the fibreglass control horns into the slots in the elevator and rudder - do not glue yet. Set the servos to the neutral with your radio on; attach the servo arms square to the side of the servo case. Set the elevator and rudder flush with the horizontal stabilizer resp. fin. Mark the correct length of the push rods and bend them to the right angle (you can make a &amp;quot;Z-bend&amp;quot;, but the simple L-bend usually works well enough). Insert the L-bends into the holes in the control horns and cyano the horns into the elevator and the rudder in place, set in the neutral position. Finally, secure the servos with drops of hot-melt glue, silicone or MS polymer glue in the servo tray. &#039;&#039;&#039;(Fig 29+32)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxy the pair of &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; magnets into the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch and fuselage. Double-check their polarity - they have to cling to each other! For easy removal, apply a strip of folded sticky tape to the rear edge of the hatch. &#039;&#039;&#039;(Fig. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Install your receiver into the fuselage, under the wing. The receiver battery will go into the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wing&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thoroughly epoxy the carbon discus-launch pin into the left (for a right-handed pilot) or right (for a left-handed pilot) wing tip. &#039;&#039;&#039;(Fig. 33)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Remove the covering film over the openings for the aileron servo arms in the &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; top cover plates and in the W53 bottom cover plate. Install aileron servos with arms fitted (set them to neutral with your radio on), aileron horns and linkage the same way you did with the rudder and elevator. Finally, using a piece of sticky or iron-on film seal the opening in the &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; bottom cover plates. &#039;&#039;&#039;(Fig. 34+35)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tow Hook&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Install the tow hook into one of the pre-drilled holes in the &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039; tow hook plate; it should be positioned about 5 mm in front of the centre of gravity. &#039;&#039;&#039;(Fig. 36)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Recommended Control Surface Throw, CG Position====&lt;br /&gt;
* CG Position: 74–78 mm&lt;br /&gt;
* Rudder: ±25 mm&lt;br /&gt;
* Elevator: ±10 mm&lt;br /&gt;
* Ailerons: 10 mm up, 6 mm down&lt;br /&gt;
* Ailerons as the airbrake: 40 ° down&lt;br /&gt;
* Discus launch configuration: rudder -1 mm against the direction of the launch (right-handed - rudder 1 mm right), elevator 1 mm down.&amp;lt;br&amp;gt;{{Note|type=info|text=&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Use this configuration for the climbing phase of the discus launch only after the model has been trimmed out properly and you‘ve made yourself familiar with the controls.)}}&lt;br /&gt;
* Airbrake → elevator mix: elevator 2 mm down at full airbrake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flying ===&lt;br /&gt;
Be sure you are using fully charged batteries. Now (and before any further flight) check the correct function of the whole radio equipment, motor and movement of control surfaces. Be sure any part of the flight equipment cannot move during flight. We strongly recommend making a range check (see your radio instruction manual for details).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The first flight:&#039;&#039;&#039; Wait for a calm day. Fly only on a safe site such as an RC club flying field. Glider will be very happy on your favourite slope on a calm day. The very light lift will allow perfect fine trimming out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Switch your transmitter and then the receiver on and check all the working systems once more. Facing INTO the wind, hold your transmitter in one hand; grip the model in the other hand near the centre of gravity. Hold it at head level and give the model a fairly powerful push exactly into the wind; wings level, nose slightly down. Your model should now glide in a long, flat and straight path, without needing any help from you. Use the controls gently if necessary, and adjust the trim tabs until your STRIKE DLG glides the above-described way. Now check the position of control surfaces; set the length of pushrods to bring back trim tabs on your transmitter to the central position if necessary (we strongly recommend doing it in any way). Check again the gliding of your STRIKE DLG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now you are ready to make your first discus launch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos 0.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
==== Discus Launch ====&lt;br /&gt;
The discus launch allows your model to reach quite a high altitude without much effort. Like with any &amp;quot;sports performance&amp;quot;, it will require some training to do it right. Our step-by-step manual makes it easy. We will describe the procedure for a right-handed pilot, with the launching pin attached to the left wingtip. The &amp;quot;left-handed&amp;quot; procedure is the mirror image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos A.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position A - Getting ready&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Your right index and middle fingers should be wrapped around the launch pin at the left wing tip. Your thumb is to be gently pressed against the leading edge of the wing. Stand with your left shoulder into the wind and the right wing tip pointing at ca 45° angle to the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos B.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position B - The first step&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Take a long step with your left foot, pulling the STRIKE DLG up and forward with your right arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos C.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position C - Rotation&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Start rotating to the left, keeping the STRIKE DLG flat and your right arm extended.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos D.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position D – Continued rotation&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;The second half of the rotation - the most important part for a good launch. Do not use too much arm in this section. Just let the swing of your torso speed the STRIKE DLG up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos E.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position E - Release&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;By this time in the launch the plane will be trying to climb on its own. Just release your fingers and let the plane fly out of your hand directly into the wind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus launch - Pos F.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position F – Taking control&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Catch your balance; watch your STRIKE DLG climb whilst getting hold of your radio, ready to control your model. The plane will climb after release – the climb angle should be shallow at first; once you are well acquainted with the discus launch, you can use more force and increase the launch angle to 60–80 degrees. When completely familiar and comfortable, you can add two quick steps before starting the turning sequence to get some extra speed and energy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the plane has slowed almost to the point of stopping, push the full down elevator to achieve level flight. When this is done at the right moment, the plane will go into horizontal flight with just enough airspeed to maintain a gentle glide. If it is done too early, the plane will pitch up her nose dangerously after a short dive. If it is done too late, the plane will stall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Discus_launch.png|frameless|961x961px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Enjoy your new Strike DLG catching some thermals.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parts list ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Main parts&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Part !! Quantity !! Building plan no. !! Material&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Building Plan 1:1 || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Instruction Manual || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sheet of Stickers || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pushrod set || 2 ||  || Plastic tube + 0.8mm piano wire&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tail boom || 1 || F1 || Carbon tube Ø7/6 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rib Spacing Jig || 1 ||  || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 1 - small parts&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tow hook || 1 ||  || Metal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magnet Ø3 mm || 2 || F15 || Neodymium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing Bolt M4 || 1 ||  || Nylon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Captive nut M4 || 1 ||  || Aluminium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rudder Horn || 4 ||  || Fibreglass 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ball link short M2 || 4 ||  || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Threaded coupler M2/0.8mm || 2 ||  || Brass&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rudder and elevator servo tray || 1 || F12 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Carbon pin || 1 ||  W64|| Ø5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fibreglass cloth || 1 ||  || 110 g/m²&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kevlar ® Thread || 1 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Quicklink || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Quicklink pin || 2 ||  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron push rod || 2 ||  || Carbon rod Ø2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nose block || 1 || F5 || Balsa 10 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Servo hatch || 1 || F11 || Plywood 1.2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage Former || 1 || F6 || Plywood 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage Formers || 1+1+1 || F4, F8, F10 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage cross-brace || 1+1 || F17, F18 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage hatch lock || 1 || F14 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tail boom fairing ring || 2 || F21 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing riblet || 1 || W2 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Root rib dihedral jig || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nose Shape Template || 1 ||  || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing rib || 2 || W6 || Plywood 0.8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing centre sheeting reinforcement || 2 || W54 || Plywood 0.8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing joiner bay plate || 4 || W43 || Plywood 0.8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Towhook plate || 1 || F7 || Plywood 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing captive nut brace || 1 || F9 || Plywood 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing bolt plate || 1 || W59 || Plywood 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip spar || 2 || W38 || Plywood 2 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing riblet || 1 || W1 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing joiner || 1 || W42 || Lite Ply 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip reinforcement plate || 2 || W39 || Lite Ply 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 4 - tail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Horizontal stabilizer || 1 || T1 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elevator || 1 || T2 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Horizontal stabilizer reinforcement plate || 1 || T3 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fin || 1 || R1 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rudder || 1 || R2 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Carbon fin reinforcement || 1 || R3 || Carbon strip 0.5×3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tailplane pylon || 1 || F22 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing rib || 2 || W6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing riblet || 2 || W7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing root rib || 2 || W3 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip rib || 2+2 || W30, W32 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing rib || 2+2 || W4, W10 || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Trailing edge || 1+1 || W44, W45 || Balsa 3×15 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leading edge || 2 || W46 || Beech dowel Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip reinforcement (bottom) || 2+2 || W36, W37 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip reinforcement (top)|| 2+2 || W40, W41 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing tip || 2 || W35 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gusset || 4 || W49 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing main spar || 2 || W60 || Carbon tube Ø6/5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auxiliary spar || 2 || W61 || Carbon tube Ø3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rear spar || 2 || W647 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron leading edge || 2 || W48 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron root/tip rib || 2+2 || W62, W63 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron servo frame || 2 || W51 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron servo top cover plate || 2 || W52 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron servo bottom cover plate || 2 || W53 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aileron horn block || 2 || W50 || Balsa 4 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wing centre sheeting || 2+2+2+2 || W55, W56, W57, W58 || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Bag no. 6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage side || 1+1 || F2L/R || Balsa 1.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage bottom sheeting || 1 || F16 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage upper sheeting || 1+1+1 || F13a, b, c || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuselage side reinforcement plate || 1+1 || F2L/R || Balsa 3 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tail boom fairing || 1+1 || F19, F20 || Balsa 2.5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 1.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 2.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 3.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 4.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 5.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 6.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 7.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
[[File:Strike - Steps p. 8.png|border|450px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Wooden models]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/31/en&amp;diff=50823</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/31/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/31/en&amp;diff=50823"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;When the plane has slowed almost to the point of stopping, push the full down elevator to achieve level flight. When this is done at the right moment, the plane will go into horizontal flight with just enough airspeed to maintain a gentle glide. If it is done too early, the plane will pitch up her nose dangerously after a short dive. If it is done too late, the plane will stall.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/30/en&amp;diff=50822</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/30/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/30/en&amp;diff=50822"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Discus launch - Pos F.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position F – Taking control&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Catch your balance; watch your STRIKE DLG climb whilst getting hold of your radio, ready to control your model. The plane will climb after release – the climb angle should be shallow at first; once you are well acquainted with the discus launch, you can use more force and increase the launch angle to 60–80 degrees. When completely familiar and comfortable, you can add two quick steps before starting the turning sequence to get some extra speed and energy.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/27/en&amp;diff=50821</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/27/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/27/en&amp;diff=50821"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Discus launch - Pos C.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position C - Rotation&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Start rotating to the left, keeping the STRIKE DLG flat and your right arm extended.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/26/en&amp;diff=50820</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/26/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/26/en&amp;diff=50820"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Discus launch - Pos B.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Position B - The first step&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Take a long step with your left foot, pulling the STRIKE DLG up and forward with your right arm.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/24/en&amp;diff=50819</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/24/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/24/en&amp;diff=50819"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Discus launch - Pos 0.png|right|frameless|300x300px]]&lt;br /&gt;
==== Discus Launch ====&lt;br /&gt;
The discus launch allows your model to reach quite a high altitude without much effort. Like with any &amp;quot;sports performance&amp;quot;, it will require some training to do it right. Our step-by-step manual makes it easy. We will describe the procedure for a right-handed pilot, with the launching pin attached to the left wingtip. The &amp;quot;left-handed&amp;quot; procedure is the mirror image.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/22/en&amp;diff=50818</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/22/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/22/en&amp;diff=50818"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Switch your transmitter and then the receiver on and check all the working systems once more. Facing INTO the wind, hold your transmitter in one hand; grip the model in the other hand near the centre of gravity. Hold it at head level and give the model a fairly powerful push exactly into the wind; wings level, nose slightly down. Your model should now glide in a long, flat and straight path, without needing any help from you. Use the controls gently if necessary, and adjust the trim tabs until your STRIKE DLG glides the above-described way. Now check the position of control surfaces; set the length of pushrods to bring back trim tabs on your transmitter to the central position if necessary (we strongly recommend doing it in any way). Check again the gliding of your STRIKE DLG.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/20/en&amp;diff=50817</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/20/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/20/en&amp;diff=50817"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Flying ===&lt;br /&gt;
Be sure you are using fully charged batteries. Now (and before any further flight) check the correct function of the whole radio equipment, motor and movement of control surfaces. Be sure any part of the flight equipment cannot move during flight. We strongly recommend making a range check (see your radio instruction manual for details).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/16/en&amp;diff=50816</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/16/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/16/en&amp;diff=50816"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Fuselage and Tail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Using a very sharp pointed modeller’s knife, cut the covering film over the opening for the tailplane pylon in the horizontal stabilizer, over slots for the Kevlar® thread in the fin and over control horn slots in the elevator and rudder.&lt;br /&gt;
* Use a fine needle file to trim the pre-cut slots for the horizontal tailplane pylon, fin, and elevator and rudder push rod exits in the carbon tube tail boom. Use a fine round needle file to make a groove for the rudder push rod tube in the tailplane pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Fig. 27)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Insert the tailplane pylon &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; into the &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; tail boom - no glue yet. Insert the fin and rudder assembly into the notch at the end of the tail boom and tack glue it to the tail boom. Bind the fin to the tail boom with a Kevlar® thread threaded through the slots in the fin. &#039;&#039;&#039;(Fig. 28)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Slide the horizontal stabiliser on the &#039;&#039;&#039;F22&#039;&#039;&#039; tailplane pylon; align it square to the fin and to the longitudinal axis of the tail boom and tack glue it to the pylon. Double-check the correct alignment; once satisfied, apply a generous amount of cyano along all the joints and onto the Kevlar® thread. Insert the elevator and rudder push rod outer tubes into the tail boom. Secure them with a piece of polyurethane foam soaked with epoxy that you will work into the centre of the tail boom with a thin stick. This is great for a precise, pushrod backlash-free elevator and rudder control. &#039;&#039;&#039;(Fig. 29)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* The &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; servo mount supplied in the kit has been tailored for the recommended KAVAN GO-6MG servos. Whatever type of servos you use, always check if the openings don’t need trimming first. We recommend soaking the edges of the servo openings with cyano. Once satisfied, glue the &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; servo mount in place (the servos are to be fitted in the upside-down position). &#039;&#039;&#039;(Fig. 30)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thread the protruding ends of the elevator and rudder push rod outer tubes through the holes in the &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; former so the tubes lead directly to the horns of servos in the &#039;&#039;&#039;F12&#039;&#039;&#039; servo mount. Insert the tail boom into the fuselage - no glue yet. &#039;&#039;&#039;(Fig. 31)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Attach the wing to the fuselage and secure it with the M4 bolt. Looking from above, front and rear check the fuselage and tail boom are straight, and the wing dihedral makes a nice symmetrical &amp;quot;V&amp;quot; in relation to the horizontal stabiliser. Once satisfied, cut the push rod outer tubes to the correct length and epoxy thoroughly the tail boom into the fuselage. Double-check the correct alignment before the glue sets.&lt;br /&gt;
* Solder the M2 brass threaded couplers on one end of the 0.8mm piano wire push rods. Screw the ball links on and slide the push rods into the respective outer tubes. Secure the ball links to both servo arms with the M1.6 screws supplied in the kit. Insert the fibreglass control horns into the slots in the elevator and rudder - do not glue yet. Set the servos to the neutral with your radio on; attach the servo arms square to the side of the servo case. Set the elevator and rudder flush with the horizontal stabilizer resp. fin. Mark the correct length of the push rods and bend them to the right angle (you can make a &amp;quot;Z-bend&amp;quot;, but the simple L-bend usually works well enough). Insert the L-bends into the holes in the control horns and cyano the horns into the elevator and the rudder in place, set in the neutral position. Finally, secure the servos with drops of hot-melt glue, silicone or MS polymer glue in the servo tray. &#039;&#039;&#039;(Fig 29+32)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxy the pair of &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; magnets into the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch and fuselage. Double-check their polarity - they have to cling to each other! For easy removal, apply a strip of folded sticky tape to the rear edge of the hatch. &#039;&#039;&#039;(Fig. 4+5)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Install your receiver into the fuselage, under the wing. The receiver battery will go into the nose.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/14/en&amp;diff=50815</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/14/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/14/en&amp;diff=50815"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;====Covering====&lt;br /&gt;
* Thoroughly sand the surface of all parts with No. 360–400 sandpaper and carefully vacuum all the dust (the iron-on film does not stick well to a dusty surface; the dust also contains hard grains released from the sandpaper capable of ruining the smooth coating of your sealing iron quickly).&lt;br /&gt;
* Use as light iron-on film, as you can get (transparent KAVAN iron-on film, Oracover®, Oralilight® etc. – not supplied in the kit). Follow the instruction manual supplied with the covering film of your choice please.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/13/en&amp;diff=50814</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/13/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/13/en&amp;diff=50814"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==== Wing ====&lt;br /&gt;
* The wing is to be built directly on the building plan protected by a thin sheet of clear plastic film. The wing ribs and riblets are supplied with jig tabs on the bottom side to allow building the wing with an under-cambered profile on a flat surface; at the same time producing the washout (the wing trailing edge is higher by 3 mm at the tips than at the root) necessary for a stable flight of the model. &#039;&#039;&#039;DO NOT CUT the mounting jigs; they will be removed only after the entire wing has been built.&#039;&#039;&#039; There is also the rib spacing jig to correctly set the leading edge ends of the rib and riblet mounting jigs. (&#039;&#039;&#039;Fig. 12&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Epoxy together the wing central ribs &#039;&#039;&#039;W5&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W6&#039;&#039;&#039;; insert 3 mm beech dowels into the holes to obtain the correct match. {{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Make a left and right pair of assemblies. (Fig. 9)}}&lt;br /&gt;
* Glue the plywood reinforcement plate &#039;&#039;&#039;W39&#039;&#039;&#039; (for the &#039;&#039;&#039;W64&#039;&#039;&#039; DLG pin) into the wing tip &#039;&#039;&#039;W35&#039;&#039;&#039; and then the wing tip to the trailing edge &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; on a flat working surface; glue the &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039; reinforcement plates in place creating a notch for the plywood wing tip spar &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039;. (&#039;&#039;&#039;Fig. 10 + 11&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Thread all the wing ribs and riblets &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; onto the main spar carbon tube &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039;; use a round file to trim the openings in the ribs to set the ribs at the required angle. Thread the auxiliary carbon rod spar &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; through the respective holes in the &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; ribs. (&#039;&#039;&#039;Fig. 12&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Put the main spar with ribs onto the building plan and insert the ends of ribs into the corresponding notches in the trailing edge &#039;&#039;&#039;W44&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;W45&#039;&#039;&#039; for the right-wing half). Insert the front ends of the rib jig tabs into the corresponding notches of the rib spacing jig. Align all the parts to the correct position over the building plan; pin down where necessary and then glue the ribs &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; to the &#039;&#039;&#039;W60&#039;&#039;&#039; main spar tube, &#039;&#039;&#039;W61&#039;&#039;&#039; auxiliary spar and the trailing edge. Epoxy the wing tip spar &#039;&#039;&#039;W38&#039;&#039;&#039; into the main spar tube and to the wing tip into the notch between the &#039;&#039;&#039;W36&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W37&#039;&#039;&#039; reinforcement plates. Glue the wing tip to the &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; rib and finally, the &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; rib to the main spar and trailing edge. Glue the balsa gusset &#039;&#039;&#039;W33&#039;&#039;&#039; between the &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; rib and the &#039;&#039;&#039;W31&#039;&#039;&#039; riblet.&lt;br /&gt;
* Glue the root rib &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; using the root rib dihedral jig in place. (&#039;&#039;&#039;Fig. 13&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Trim the notches for the leading edge &#039;&#039;&#039;W46&#039;&#039;&#039; (3 mm beech dowel) in the ribs and riblets as necessary. Glue the leading edge (starting from the wing tip and then rib by rib towards the wing root). &#039;&#039;&#039;(Fig. 14)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Insert the &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; rear spar and the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge into the corresponding notches in ribs &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039;. Align them both flush with the upper edge of the ribs but do not glue yet.&lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; aileron servo frame together with the &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; upper cover plate between the &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; ribs from above (the opening in the frame fits KAVAN GO-06MG servos; you might have to trim it if other servos are used). Glue the aileron &#039;&#039;&#039;W62&#039;&#039;&#039; root and &#039;&#039;&#039;W63&#039;&#039;&#039; tip ribs in place - to the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge and &#039;&#039;&#039;W44(45)&#039;&#039;&#039; trailing edge &#039;&#039;&#039;ONLY&#039;&#039;&#039;. Glue the &#039;&#039;&#039;W50&#039;&#039;&#039; aileron horn block between the &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; ribs; flush with the upper edge of the ribs and the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge. &#039;&#039;&#039;(Fig. 15+16)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;W34&#039;&#039;&#039; reinforcement plate between the &#039;&#039;&#039;W30&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W32&#039;&#039;&#039; ribs, glue the &#039;&#039;&#039;W40&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W41&#039;&#039;&#039; reinforcements to the wing tip, and glue the two W49 gussets in place. &#039;&#039;&#039;(Fig. 17)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxy the plywood wing joiner bay plates &#039;&#039;&#039;W43&#039;&#039;&#039; into the &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W5/W6&#039;&#039;&#039; ribs - be sure the bay will accommodate the &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; wing joiner nicely. &#039;&#039;&#039;(Fig. 20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thoroughly check the entire wing, you are almost there; the wing sports the required 3 mm washout at the tip due to the rib mounting tabs now. Once satisfied, apply cyano to all joints. &#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; The &#039;&#039;&#039;W47&#039;&#039;&#039; rear spar and the &#039;&#039;&#039;W48&#039;&#039;&#039; aileron leading edge are supposed to be glued to the ribs ONLY, not to each other!&lt;br /&gt;
* Now you can carefully cut the rib jig tabs using a sharp modeller’s knife.&lt;br /&gt;
* Soak the &#039;&#039;&#039;W51&#039;&#039;&#039; aileron servo frame and &#039;&#039;&#039;W52&#039;&#039;&#039; plate with thin cyano or thinned epoxy from the inside. Glue the &#039;&#039;&#039;W53&#039;&#039;&#039; bottom aileron servo cover between the &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W14&#039;&#039;&#039; ribs. &#039;&#039;&#039;(Fig. 18)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Sand the bottom side of all ribs and riblets to shape with No. 120 sandpaper.&lt;br /&gt;
* Glue the bottom wing centre 1.5 mm balsa sheeting &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; (with a rectangular opening for the aileron servo cable) and &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; in place; glue the plywood reinforcement plate &#039;&#039;&#039;W54&#039;&#039;&#039; on the top of &#039;&#039;&#039;W58&#039;&#039;&#039; along the area of the wing fixing bolt. &#039;&#039;&#039;(Fig. 19+20)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Thread a thick sewing thread through rectangular openings for the aileron servo cable in the &#039;&#039;&#039;W4&#039;&#039;&#039; to &#039;&#039;&#039;W12&#039;&#039;&#039; ribs and &#039;&#039;&#039;W57&#039;&#039;&#039; bottom sheeting and secure it with pieces of sticky tape - it will help you to navigate the aileron servo cable through later.&lt;br /&gt;
* Glue the top wing centre 1.5 mm balsa sheeting &#039;&#039;&#039;W56&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W55&#039;&#039;&#039; in place. Sand the wing root flush with the &#039;&#039;&#039;W3&#039;&#039;&#039; rib - the slanted position set with the root rib dihedral jig ensures the correct wing dihedral. &#039;&#039;&#039;(Fig. 21)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Use a fine razor saw and modeller’s knife blade to cut through the ribs and trailing edge to separate the aileron from the wing. Bevel the aileron leading edge by 30° following the &#039;&#039;&#039;Det. A-A&#039;&#039;&#039;. Finally, sand the entire aileron smooth using No. 180 sandpaper. &#039;&#039;&#039;(Fig. 23+24)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Assemble the other wing half in the same way.&lt;br /&gt;
* Sand both wing halves with No. 120 sandpaper. Trial fit - no glue yet - the wing halves and the &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; wing joiner; insert the riblets &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; between the root ribs. Once satisfied with the fit, epoxy the &#039;&#039;&#039;W42&#039;&#039;&#039; wing joiner, and &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;W2&#039;&#039;&#039; riblets to one wing half aligned to match the wing root rib. &#039;&#039;&#039;(Fig. 25)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Put the wing half with the wing joiner glued in on your workbench (protected by a sheet of plastic film) so the alignment pin of the &#039;&#039;&#039;W1&#039;&#039;&#039; riblet protrudes over the edge of the table; then epoxy the other wing panel. Be sure the trailing edges of both wing panels match perfectly. Double-check the correct wing halves&#039; alignment and let the epoxy set. &#039;&#039;&#039;(Fig. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Epoxy the wing bolt plate &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039; to the top of the wing centre; once the glue has cured, drill a 4.2 mm hole for the wing bolt through the &#039;&#039;&#039;W59&#039;&#039;&#039;. &#039;&#039;&#039;(Fig. 26)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Now it is the time to decide which tip of the wing the discus launch pin is to be glued into - the left tip for a right-handed pilot, the right tip for a left-handed pilot. Laminate a strip of the fibreglass cloth around the hole for the discus launch pin on the top and bottom of the wing tip. You can use a special low-viscosity laminating/finishing epoxy or a regular epoxy glue thinned slightly by an epoxy paint/dope thinner. Once the resin has cured, sand the entire wing smooth with No. 180 sandpaper.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/12/en&amp;diff=50813</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/12/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/12/en&amp;diff=50813"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==== Fuselage ====&lt;br /&gt;
* Trial fit the parts of the fuselage - no glue yet! Sand as necessary to obtain a perfect fit. Be sure the tail boom &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; can be inserted easily but tightly into the openings in &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; formers.&lt;br /&gt;
* Glue the balsa reinforcement plate &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; to the inner side of the &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; fuselage left side (with the large opening for the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch); glue the plate &#039;&#039;&#039;F2R&#039;&#039;&#039; to the inner side of the &#039;&#039;&#039;F3R&#039;&#039;&#039; fuselage right side (without the hatch opening). (&#039;&#039;&#039;Fig. 2&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;F14&#039;&#039;&#039; locking plate to the front of the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch; the locking plate has to match the position of a notch in the &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; reinforcement plate, and the hatch matches the opening in the &#039;&#039;&#039;F3L&#039;&#039;&#039; fuselage side. The pair of &#039;&#039;&#039;F15&#039;&#039;&#039; magnets will be epoxied into the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch and &#039;&#039;&#039;F2L&#039;&#039;&#039; plate only after the fuselage is covered; otherwise, the high temperature of your sealing iron might de-magnetise the magnets. (&#039;&#039;&#039;Fig. 4+5&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Epoxy the M4 aluminium captive nut into the &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039; fuselage brace. Do not forget bevelling the edges of the fuselage formers and braces where required. (&#039;&#039;&#039;Fig. 6+3&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Epoxy the fuselage formers and braces &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F9&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F6&#039;&#039;&#039; first into one fuselage side from the rear to the nose and then attach the other side. Put the fuselage straight bottom side onto the building plan protected by a sheet of thin clear plastic film, and check that the fuselage is true and straight - pin down as necessary until the glue sets.&lt;br /&gt;
* Epoxy the &#039;&#039;&#039;F4&#039;&#039;&#039; former in place, bevelled &#039;&#039;&#039;F5&#039;&#039;&#039; nose balsa block and the &#039;&#039;&#039;F17&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F18&#039;&#039;&#039; cross braces too.&lt;br /&gt;
* Epoxy the tow hook plate &#039;&#039;&#039;F7&#039;&#039;&#039; in place. (&#039;&#039;&#039;Fig. 7&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Partially cut (ca 0.5–1 mm deep) and crack the fuselage sides along the &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; fuselage former (the cut line is to be soaked with thin CA before the final sanding). Slide the tail boom tube &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039; onto the openings in &#039;&#039;&#039;F8&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F10&#039;&#039;&#039; formers – do not glue yet.&lt;br /&gt;
* Slide the &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; Lite Ply tail boom fairing ring onto the tail boom &#039;&#039;&#039;F1&#039;&#039;&#039;; tack glue the fuselage sides to the ring (be sure not to glue the tail boom yet). Glue the top and bottom balsa plates &#039;&#039;&#039;F20&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F19&#039;&#039;&#039; in place. (&#039;&#039;&#039;Fig. 8&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Glue the three piece upper &#039;&#039;&#039;F13a&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13b&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;F13c&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;F16&#039;&#039;&#039; lower 2.5 mm balsa sheeting to the fuselage.&lt;br /&gt;
* Sand the entire fuselage (with the &#039;&#039;&#039;F11&#039;&#039;&#039; hatch in place) so the tail end including the &#039;&#039;&#039;F21&#039;&#039;&#039; ring fits smoothly with the tail boom.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/11/en&amp;diff=50812</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/11/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/11/en&amp;diff=50812"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Model assembly ===&lt;br /&gt;
==== Tail Surfaces ====&lt;br /&gt;
* Trial fit the parts of the horizontal stabiliser, elevator, fin and rudder – no glue yet! Sand as necessary to obtain a perfect fit. (&#039;&#039;&#039;Fig. 1&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* Roughen the surface of the 3×0.5 mm &#039;&#039;&#039;R3&#039;&#039;&#039; carbon spar using No. 120 sandpaper and glue it with medium CA to the trailing edge of the fin &#039;&#039;&#039;R1&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
* Glue the &#039;&#039;&#039;T3&#039;&#039;&#039; Lite Ply reinforcement plate into the horizontal stabilizer &#039;&#039;&#039;T1&#039;&#039;&#039;. Once the glue has cured sand it flush with the stabiliser.&lt;br /&gt;
* Sand the entire surface of the horizontal stabiliser, elevator, fin and rudder with No. 120–150 sandpaper; round the outer edges. Bevel the leading edges of the rudder and elevator, referring to the &#039;&#039;&#039;Det. D-D&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Put the tail surfaces aside for now; they will be finished after the tailplane seat is installed on the tail boom.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/6/en&amp;diff=50811</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/6/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/6/en&amp;diff=50811"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Recommended glues ===&lt;br /&gt;
Unless stated otherwise, use medium cyanoacrylate (CA) glue ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] KAVAN CA Medium). Wing sheeting is better to be glued using a water-resistant white aliphatic resin, like our [https://kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV56.9960]/[https://kavanrc.com/en/item/kavan-white-glue-super-200g-160510 KAV56.9961] KAVAN White Glue (alternatively, you can use this sort of glue for most wood-to-wood joints). The highly loaded parts (wing roots, fuselage formers etc.) should be glued together using 30-minute (or slower) epoxy (like KAV56.9967 Epoxy 30min), offering high strength and enough time for the correct positioning.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/5/en&amp;diff=50810</id>
		<title>Translations:KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual/5/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=Translations:KAVAN_Strike_DLG_1498mm_-_Instruction_manual/5/en&amp;diff=50810"/>
		<updated>2026-06-02T10:43:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Importing a new version from external source&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Recommended RC equipment ===&lt;br /&gt;
* Rudder and elevator servo: [https://www.kavanrc.com//item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 4×&lt;br /&gt;
* Receiver battery: 1S LiPo 3.7 V 450–500 mAh&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Alpha_V2_1500mm_-_Instruction_manual/cs&amp;diff=50617</id>
		<title>KAVAN Alpha V2 1500mm - Instruction manual/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Alpha_V2_1500mm_-_Instruction_manual/cs&amp;diff=50617"/>
		<updated>2026-06-01T12:41:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Upozornění: ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tento RC model není hračka. Je určen k provozování osobami staršími 15 let.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Model dokončete a připravte k letu PŘESNĚ podle návodu. Model NEUPRAVUJTE, v opačném případě automaticky ztrácí záruka svoji platnost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Model provozujte opatrně a ohleduplně, důsledně se řiďte pokyny v tomto návodu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Před každým letem se ujistěte, že model je v prvotřídním stavu, dbejte, aby všechny části pracovaly správně, a model nebyl poškozený.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S modelem létejte na vhodné ploše bez překážek, stromů, elektrických vedení apod. Vyhledejte bezpečné místo, mimo cesty a veřejné komunikace, dbejte na bezpečnost přihlížejících diváků.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Alpha V2 - green.png|300px|KAV02.8075V2 KAVAN Alpha V2 - zelená]][[File:KAVAN Alpha V2 - red.png|300px|KAV02.8076V2 KAVAN Alpha V2 - červená]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-green-169933 &#039;&#039;&#039;KAV02.8075V2&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Alpha V2 - {{font color | #39B54A | zelená }}&#039;&#039;&#039; &amp;amp;ensp; {{!}} &amp;amp;ensp; [https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-red-169934 &#039;&#039;&#039;KAV02.8076V2&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Alpha V2 - {{font color | #E30613 | červená}}&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Úvod ===&lt;br /&gt;
Blahopřejeme vám k zakoupení motorového větroně ALPHA 1500 V2. Chystáte se vydat na kouzelnou výpravu do fascinujícího světa RC modelů letadel s elektrickým pohonem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ALPHA 1500 V2 s konstrukcí z takřka nerozbitného pěnového EPO (extrudovaný polyolefin), nadupaná nejnovější 2.4GHz technikou a poháněná výkonným střídavým motorem napájeným z Li-Po akumulátoru vám pomůže stát se zkušeným pilotem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ALPHA 1500 V2 není jenom cvičný model, s nímž se naučíte létat, ale je to také výkonný termický větroň, který skvěle poslouží pro rekreační a relaxační létání pilota každého věku; začátečníka i ostříleného borce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Popis a funkce ===&lt;br /&gt;
* 100% hotový, pouze krátkou montáž vyžadující model&lt;br /&gt;
* Ovládaná křidélka, směrovka, výškovka a otáčky motoru&lt;br /&gt;
* Snadná ovladatelnost, vysoká stabilita, vysoká odolnost, výkonný termický větroň s elektrickým pohonem&lt;br /&gt;
* Výkonný střídavý motor&lt;br /&gt;
* Velká nosná plocha při nízké letové hmotnosti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Základní technické údaje ===&lt;br /&gt;
* Rozpětí: 1492 mm&lt;br /&gt;
* Délka: 985 mm&lt;br /&gt;
* Letová hmotnost: 780-810 g&lt;br /&gt;
* Plocha křídla: 21,8 dm²&lt;br /&gt;
* Plošné zatížení: 35,8-37,2 g/dm²&lt;br /&gt;
* Motor: střídavý s rotačním pláštěm C2217-1200&lt;br /&gt;
* Elektronický regulátor otáček: střídavý KAVAN R-30B Plus s BEC stabilizátorem napájení&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Safety_precautions&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Zásady bezpečného provozu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Všeobecná upozornění ====&lt;br /&gt;
RC model letadla není hračka! Při nesprávném provozování může způsobit zranění osob nebo škody na majetku. Létejte pouze na vhodných místech, řiďte se důsledně pokyny v tomto návodu. Pozor na otáčející se vrtuli! Zabraňte jejímu kontaktu s volnými předměty, které by se mohly namotat - např. volné části oděvu - nebo s dalšími předměty, jako jsou tužky, šroubováky atd.. Dbejte, aby otáčející se vrtule byla v bezpečné vzdálenosti od prstů a obličeje - vašeho i ostatních lidí a zvířat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Poznámka týkající se lithiumpolymerových akumulátorů ====&lt;br /&gt;
Lithiumpolymerové akumulátory jsou znatelně zranitelnější než NiCd/NiMH akumulátory běžně používané v RC modelech. Při zacházení s nimi je třeba důsledně dodržovat všechny pokyny výrobce. Nesprávné zacházení s Li-poly akumulátory může způsobit požár. Dodržujte rovněž pokyny výrobce ohledně zneškodnění a recyklace použitých Li-poly akumulátorů.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Další bezpečnostní zásady a upozornění ====&lt;br /&gt;
Jakožto vlastník tohoto výrobku jste výhradně zodpovědný za to, že je provozován způsobem, kterým neohrožujete sebe ani ostatní, ani nevede k poškození výrobku nebo jiným škodám na majetku. Model je ovládán prostřednictvím vysokofrekvenčního signálu, který může podléhat rušení z vnějších zdrojů mimo vaši kontrolu (ačkoliv pravděpodobnost takovéhoto rušení je u 2.4GHz RC souprav velmi malá). Nikdy také nelze zcela vyloučit možnost nějaké závady na modelu nebo pilotážní chyby, takže je vhodné vždy létat s modelem tak, aby se všech směrech nacházel v bezpečné vzdálenosti od okolních předmětů a osob, protože tato vzdálenost pomůže zabránit zranění nebo škodám na majetku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S modelem nelétejte, jsou-li baterie nebo akumulátory ve vysílači vybité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud s modelem nelétáte, neponechávejte pohonný akumulátor připojený. Regulátor i při staženém plynu odebírá určitý proud, který by při déletrvajícím připojení (hodiny, dny) mohl způsobit hluboké vybití pohonného akumulátoru s rizikem jeho zničení a možnosti vzniku požáru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S modelem vždy létejte na vhodném a bezpečném místě, v bezpečné vzdálenosti od osob, překážek, automobilů atd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nikdy nelétejte nad nebo v bezprostřední blízkosti osob a zvířat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Důsledně dodržujte pokyny v návodu týkající se používání příslušenství modelu (nabíječe, akumulátory atd.), které používáte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udržujte všechny chemikálie, malé části modelu a veškerá elektrické zařízení mimo dosah dětí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voda a vlhkost mohou způsobit poškození elektroniky. Zabraňte působení vody na všechno vybavení, které není speciálně navrženo a vyrobeno jako odolné vůči tomuto působení.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokud létáte na místě, kde provozují své modely i jiní modeláři, vždy se nejprve dohodněte na využívání pásem a provozních kanálů. Dohodněte a respektujte zásady bezpečného provozu a způsob sdílení vzletové dráhy a vzdušného prostoru nad letištěm.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Obsah stavebnice ===&lt;br /&gt;
* 100% osazený, pouze krátkou montáž vyžadující model (4 serva, střídavý motor, 30 A regulátor otáček, vrtule 8,5x6”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pro dokončení modelu ještě budete potřebovat ===&lt;br /&gt;
Nejméně čtyřkanálový vysílač a malý čtyřkanálový přijímač, pohonný akumulátor Li-Po 11.1 V 1300-2200 mAh a nabíječ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nářadí:&#039;&#039;&#039; Malý křížový šroubovák, plochý šroubovák.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Assembly&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Příprava modelu k letu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Křídlo =====&lt;br /&gt;
# Obě poloviny křídla zasuňte do kovové spojky křídla.&lt;br /&gt;
# Obě poloviny křídla zajistěte zasunutím spojovací desky křídla.&lt;br /&gt;
# Kabely serv a LED světel propojte pomocí dodávaných Y-kabelů:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&#039;&#039;&#039;RC souprava s jedním kanálem pro křidélka:&#039;&#039;&#039; Na jeden Y-kabel připojte obě serva křidélek (označeny praporkem „AILE“) a na druhý oba kabely LED světel (praporek „LED“). Y-kabel křidélek přijde zapojit do kanálu křidélek (typicky CH1 u mnoha RC souprav), Y-kabel LED světel do kteréhokoliv volného kanálu přijímače (světla jsou z přijímače jen napájena, nejsou dálkově ovládána).&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&#039;&#039;&#039; RC souprava s křidélky ovládanými 2 kanály:&#039;&#039;&#039; Na Y-kabely připojte vždy jedno servo křidélek a LED světlo a kabely zapojte do kanálů pro levé a pravé křidélko na přijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 nebo 6; záleží na typu a nastavení RC soupravy – řiďte se dle návodu k obsluze vaší RC soupravy).&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
#Křídlo upevněte k trupu dodávanými šrouby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ocasní plochy =====&lt;br /&gt;
# Sestavte svislou a vodorovnou ocasní plochu a upevněte je k trupu šrouby dle obrázku.&lt;br /&gt;
# Vidličky na táhlech směrovky a výškovky upevněte do vnějších otvorů na&lt;br /&gt;
pákách směrovky a výškovky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalace RC soupravy ===&lt;br /&gt;
Nyní zbývá upevnit a zapojit přijímač, serva a elektronický regulátor otáček.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:decimal&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Sejměte kryt kabiny zvednutím jeho zadní části přidržované na místě magnetem.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Dle návodu k obsluze vaší RC soupravy zapojte kabely serv, regulátoru&lt;br /&gt;
otáček a LED pozičních světel do přijímače – tabulka ukazuje zapojení&lt;br /&gt;
přijímače při použití RC soupravy Futaba® nebo RadioLink® - řiďte se dle&lt;br /&gt;
návodu k vaší RC soupravě:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Označení kabelu&lt;br /&gt;
!Funkce&lt;br /&gt;
!Kanál přijímače (T8FB)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AILE&lt;br /&gt;
|Křidélka&lt;br /&gt;
|CH1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ELEV&lt;br /&gt;
|Výškovka&lt;br /&gt;
|CH2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ESC&lt;br /&gt;
|Plyn&lt;br /&gt;
|CH3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RUDD&lt;br /&gt;
|Směrovka&lt;br /&gt;
|CH4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|LED&lt;br /&gt;
|LED světla&lt;br /&gt;
|CH5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Přijímač vložte do prostoru pod křídlem a upevněte k trupu např. kouskem samolepícího suchého zipu.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Pohonný akumulátor budete vkládat do přídě, upevňuje se pomocí pásku suchého zipu upevněného k překližkovému loži akumulátoru - s tím vyčkejte až na kontrolu polohy těžiště popsanou v následující kapitole.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
 {{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Vždy nejprve zapínejte vysílač a teprve potom připojujte pohonný akumulátor. Od této chvíle vždy s modelem zacházejte tak, jako kdyby se mohly motor a vrtule kdykoliv roztočit!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Preflight_check&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Předletová příprava==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nyní již model připravíme k letu. Předletovou přípravu popisujeme podrobně – správné provedení je klíčové pro zajištění letuschopnosti a řiditelnosti modelu. Zvykněte si, prosím, tento postup důsledně dodržovat – ostatně dále uvedené zásady budou platit i pro kterýkoliv z vašich budoucích modelů. A mějte také na paměti, že velká část havárií, ke kterým dochází na modelářských letištích, vzniká v důsledku zanedbání správné předletové přípravy.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kontrola nastavení modelu ===&lt;br /&gt;
1. Ujistěte, že je ovladač plynu na vysílači zcela dole a vysílač je zapnutý. Všechny trimy nastavte do středové polohy. K regulátoru otáček v modelu připojte pohonný akumulátor - červená LED dioda na přijímači musí svítit. Pokud nesvítí nebo bliká, je třeba provést tzv. párování vysílače a přijímače - viz dodatek v tomto návodu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 2. Kontrola neutrální polohy a smyslu výchylek kormidel =====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Správné nastavení přepínačů smyslu výchylek pro vysílač KAVAN T8FB najdete u popisu ovládacích prvků vysílače&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zkontrolujte, zda se křidélka, směrovka a výškovka nacházejí v neutrální (středové) poloze, pokud jsou v neutrálu jejich ovladače na vysílači a příslušné trimy ve středu. Tj. výškovka a směrovka musejí být v rovině s vodorovným stabilizátorem resp. s kýlovkou a odtoková hrana křidélek musí být v rovině s odtokovou hranou křídla. okud tomu tak není, opatrně uvolněte vidličku na páce daného kormidla a nastavte délku táhla tak, aby dané kormidlo bylo v neutrálu. Vidličku opět pečlivě zajistěte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Pokud by za letu došlo k uvolnění táhla, model se může stát částečně nebo zcela neřiditelným a může dojít k havárii. Při případném nastavování proto pracujte velmi pečlivě. Čas od času také kontrolujte stav táhel a ujistěte se, že jsou spolehlivě upevněna k pákám serv.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 3. Zkouška ovládání křidélek =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;li&amp;gt; Pokud nyní vychýlíte ovladač křidélek na vysílači směrem doleva, při pohledu na model zezadu se musí levé křidélko vychýlit nahoru a současně pravé křidélko dolů.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Při vychýlení ovladače doprava se musí vychýlit levé křidélko dolů a pravé nahoru. (Platí jednoduché pravidlo: Křidélko na té straně modelu, na kterou vychylujete ovladač, se musí vychylovat nahoru.)&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Ovladač křidélek vraťte do neutrálu (středové polohy) - křidélka se vrátí do neutrální polohy, jejich odtoková hrana je v rovině s odtokovou hranou křídla.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Pokud by se křidélka pohybovala v opačném smyslu, přepněte přepínač smyslu výchylek na vysílači (AIL). }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Máte-li vysílač s uspořádáním ovladačů v Módu 1, je ovladač plynu vpravo. Na vysílači s ovladači uspořádanými v Módu 2 je plyn vlevo. }} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 4. Zkouška ovládání směrovky =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;li&amp;gt; Pokud nyní vychýlíte levý ovladač na vysílači (směrovka) doleva, při pohledu na model zezadu se musí směrovka vychýlit doleva.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; &lt;br /&gt;
Při vychýlení ovladače směrovky vpravo se směrovka musí vychýlit doprava.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Ovladač směrovky vraťte do neutrálu (středové polohy) - směrovka se vrátí do neutrální polohy, její odtoková hrana je v podélné ose trupu, v rovině s kýlovkou.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Pokud by se směrovka pohybovala v opačném smyslu, přepněte přepínač smyslu výchylek na vysílači (RUD).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 5. Zkouška ovládání výškovky =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Na vysílači v Módu 1 je ovladač výškovky vlevo, v Módu 2 napravo. Pokud nyní vychýlíte ovladač výškovky dolů, při pohledu na model zezadu se musí výškovka vychýlit nahoru - tzv. přitažení.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Při vychýlení ovladače výškovky nahoru se výškovka musí vychýlit dolů - tzv. potlačení.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Ovladač výškovky vraťte do neutrálu (středové polohy) - výškovka se vrátí do neutrální polohy, v rovině s vodorovným stabilizátorem.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Pokud by se výškovka pohybovala v opačném smyslu, přepněte přepínač smyslu výchylek na vysílači (ELE).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 6. Velikost výchylek kormidel =====&lt;br /&gt;
Pokud jste se řídili postupem popsaným v kapitole věnované stavbě modelu, máte nyní již automaticky nastaveny správné velikosti výchylek všech kormidel, které jsou dány poměrem délky pák serva a délky pák kormidel (uvedeny ve sloupci „Normální výchylky”). Vždy je nejlepší dosáhnout požadovaných výchylek čistě mechanickou cestou - a to i v případě, že máte počítačovou RC soupravu, která dovoluje velikost výchylek nastavovat programově. Máte-li počítačovou RC soupravu, můžete použít funkci „Dvojí výchylky” (D/R, Dual Rate) pro získání ještě „tupějšího” nastavení, kdy ALPHA 1500 V2 bude daleko hodnější (uvedeno ve sloupci „Zmenšené výchylky”). Stejného výsledku dosáhnete posunutím táhel na pákách serv blíže ke středu páky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;&#039;&#039;&#039;RC souprava s jedním kanálem pro křidélka&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Kormidlo&lt;br /&gt;
!Zmenšené výchylky&lt;br /&gt;
!Normální výchylky&lt;br /&gt;
!Expo*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Křidélka&lt;br /&gt;
|8 mm nahoru a dolů&lt;br /&gt;
|12 mm nahoru a dolů&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Směrovka&lt;br /&gt;
|14 mm vlevo a vpravo&lt;br /&gt;
|20 mm vlevo a vpravo&lt;br /&gt;
|20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Výškovka&lt;br /&gt;
|8 mm nahoru a dolů&lt;br /&gt;
|12 mm nahoru a dolů&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;&#039;&#039;&#039;RC souprava s křidélky ovládanými 2 kanály&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Kormidlo&lt;br /&gt;
!Zmenšené výchylky&lt;br /&gt;
!Normální výchylky&lt;br /&gt;
!Expo*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Křidélka&lt;br /&gt;
|8 mm nahoru a dolů&lt;br /&gt;
|12 mm nahoru a dolů&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Směrovka&lt;br /&gt;
|14 mm vlevo a vpravo&lt;br /&gt;
|20 mm vlevo a vpravo&lt;br /&gt;
|20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Výškovka&lt;br /&gt;
|8 mm nahoru a dolů&lt;br /&gt;
|12 mm nahoru a dolů&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;*Expo – nastavte pro zmenšení citlivosti okolo neutrálu (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -30/-20, Graupner: +30/+20 atd.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 7. Zkouška pohonné jednotky =====&lt;br /&gt;
Proveďte kalibraci rozsahu plynu regulátoru, jak je popsána v návodu k obsluze regulátoru KAVAN R-30B Plus a zkontrolujte, že je zapnuta brzda motoru.&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Vysílač je zapnutý, ovladač plynu stažený zcela dolů, pohonný akumulátor je připojen k regulátoru otáček v modelu. Pokud by se vrtule pomalu otáčela, zkontrolujte, zda je ovladač plynu opravdu v poloze zcela dole (vypnuto).&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Pomalu vychylujte ovladač plynu nahoru, vrtule by se měla zvolna roztočit. Pozn.: Pokud by se vrtule neroztočila, zkontrolujte, zda je pohoný akumulátor správně připojen a zda je plně nabitý. Zopakujte kalibraci rozsahu plynu.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Vrtule se musí při pohledu zezadu otáčet po směru hodinových ručiček. Pokud tomu tak není, plyn stáhněte, odpojte pohonný akumulátor a navzájem mezi sebou přepojte kterékoliv dva z trojice kablíků mezi motorem a regulátorem.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Pozor na otáčející se vrtuli! Pozor na prsty, volné části oblečení! Nezastavujte otáčející se vrtuli rukou nebo jakýmkoliv jiným předmětem.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 8. Kontrola polohy těžiště =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Těžiště u modelu ALPHA 1500 V2 se nachází &#039;&#039;&#039;55-60 mm&#039;&#039;&#039; za náběžnou hranou křídla. Pro zalétávání umístěte pohonný akumulátor tak, aby těžiště bylo 55 mm za náběžnou hranou křídla. Pokud model v tomto místě v blízkosti podepřete ukazováky, musí se ustálit s trupem ve vodorovné poloze.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Po zalétání můžete v souladu s vašimi zvyklostmi a stylem pilotáže polohu těžiště doladit, posunutím vpřed se model stává stabilnějším, posunutím vzad se model stává méně stabilním a citlivějším na řízení &#039;&#039;(těžiště by v žádném případě nemělo být více vzadu, než uvedených 60 mm).&#039;&#039;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Doporučujeme používat pouze originální sady, s nimiž je model dodáván nebo sady s obdobnou velikostí a hmotností, abyste předešli možným problémům s polohou těžiště. Pokud hodláte použít jiné sady, vždy pečlivě ověřte, zda i s novým akumulátorem je těžiště modelu ve správné poloze. &amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Přílišné posunutí těžiště dozadu by mohlo způsobit, že by se model obtížně ovládal, nebo by byl dokonce tak nestabilní, že by se vůbec nedal ovládat.}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nyní jste připraveni létat!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Flying&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Jdeme létat ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Choosing_the_flying_field_and_weather&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Výběr plochy a počasí pro létání ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Letová plocha ====&lt;br /&gt;
Letová plocha by měla být rovné travnaté prostranství. Neměla by se na ní nacházet žádná vozidla, budovy, vedení elektrického napětí, stromy, velké balvany nebo cokoliv jiného v okruhu asi 150 metrů (100 metrů je zhruba délka fotbalového hřiště), do čeho by ALPHA 1500 V2 mohla narazit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Počasí pro létání ====&lt;br /&gt;
Dokud bezpečně nezvládnete pilotáž, doporučujeme létat pouze za bezvětří nebo mírného vánku - ideální jsou klidné letní podvečery. ALPHA 1500 V2 je model do klidného ovzduší s větrem pod 5 m/s. Nelétejte za deště, mlhy nebo jinak snížené viditelnosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test dosahu RC soupravy ===&lt;br /&gt;
Dle návodu k obsluze vaší RC soupravy proveďte test dosahu. Při testu držte model v normální letové poloze asi metr nad zemí a požádejte pomocníka, aby v pravidelných intervalech zahýbal s některým z ovladačů. Model by měl správně a bez zpoždění reagovat na povely z vysílače do vzdálenosti zaručované výrobcem v návodu k obsluze vašeho vysílače.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Nikdy se nepokoušejte vzlétnout s vysílačem v režimu kontroly dosahu!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== První vzlet ===&lt;br /&gt;
Nyní je čas na ten nejdůležitější pokyn v tomto návodu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokud nejste již zkušený pilot, důrazně doporučujeme svěřit úvodní let zkušenějšímu kolegovi.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Není to žádná ostuda; uvědomte si, že nové “dospělé” letadlo nejprve zalétávají velmi zkušení tovární zalétávači, a teprve potom s ním létají obyčejní piloti. Řízení RC modelu vyžaduje určité reflexy a dovednosti, se kterými se bohužel člověk nerodí. Není složité ani těžké je získat, ale vyžaduje to určitou dobu. I piloti skutečných letadel létají nejprve na simulátoru a potom ve strojích s dvojím řízením, které jim instruktor zpočátku předává jen v bezpečné výšce. Jakmile zvládnou let, přijde na řadu nácvik vzletu a přistání a teprve po nějaké době let sólo. Přesně tak to funguje i u řízení modelů. Prosím, neočekávejte, že bez jakýchkoliv předchozích zkušeností bude schopni “model hodit a ono to samo poletí”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mnozí z vás získali dovednosti v ovládání své oblíbené postavy v počítačové hře mlácením do ovládacích tlačítek nebo páček. Pro modelářské létání se tuto dovednost budete muset odnaučit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pokud jste někde ve filmu nebo v televizi viděli amerického mládence řídícího model pomocí zuřivého “kormidlování” ovladači, vězte prosím, že nic není více vzdáleno pravdě. Ve skutečnosti jsou potřebné pohyby ovladači poměrně malé a většina modelů létá lépe, když jim “do toho moc nemluvíte”. Jde o to, naučit se udělat ten pravý pohyb v pravou chvíli.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Krok 1: Start z ruky ====&lt;br /&gt;
Model startujte vždy proti větru. Směr větru zjistíte sledováním stužky uvázané na anténu nebo několika stébel trávy, která vyhodíte do vzduchu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zapněte vysílač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovladač plynu stáhněte zcela dolů. Zapojte a do modelu vložte pohonný akumulátor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Model držte v ruce zhruba ve výšce očí. Zatímco vysílač držíte v druhé ruce, dejte plný plyn a model s mírným švihem vypusťte přímo a vodorovně.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Model vypusťte proti větru&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neházejte příliš prudce nebo nahoru či dolů. Uvědomte si, že model letadla musí mít určitou minimální rychlost (pádová rychlost), aby mohl letět. Nestačí jej proto jen “položit do vzduchu”. Je dobré přistávat např. do vysoké trávy, aby model nedoznal zbytečné úhony. Pokud nejste zkušený pilot, je lépe, pokud start svěříte pomocníkovi a budete se tak moci plně soustředit na řízení.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud je model správně vytrimován, bude ALPHA 1500 po krátkém “rozběhu” ve vodorovné letu živě stoupat bez přitahování ovladače výškovky; může být dokonce zapotřebí výškovku mírně potlačovat, aby se model nesnažil stoupat až příliš.&lt;br /&gt;
Pokud ALPHA 1500 V2 po vypuštění ztrácí výšku, přitáhněte ovladač výškovky poněkud (jen málo!) k sobě a model začne stoupat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Krok 2: Létání a vytrimování modelu ====&lt;br /&gt;
Po vypuštění modelu nechejte motor běžet a nastoupejte do výšky 30-50 metrů, kde začněte motor vypnete a začnete provádět zatáčky tak, abyste model udrželi v blízkosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; ALPHA 1500 V2 sice už není úplně malý model - nepouštějte ji přesto příliš daleko od sebe, zvláště ne po větru. Pamatujte, že model můžete bezpečně řídit jen tehdy, pokud spolehlivě rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC soupravy je podstatně větší, než “dosah” vašich očí.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jak se model řídí?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na rozdíl od auta nebo lodě se letadlo pohybuje v trojrozměrném prostoru a proto je účinek kormidel jiný, než když otočíte volantem nebo kormidelním kolem. K zatočení také nestačí jen pouhé vychýlení směrovky na příslušnou stranu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info| Dále také je třeba si uvědomit, že řízení modelu je proporcionální, to znamená, že úměrně vychýlení ovladače se vychyluje i příslušné kormidlo nebo přidává či ubírá plyn. Potřebné výchylky pák ovladačů jsou většinou jen velmi malé, nikoliv doraz-doraz.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Výškovým kormidlem (výškovkou)&#039;&#039;&#039; ovládáte model ve svislé rovině; jemným přitažením ovladače výškovky k sobě dosáhnete stoupání modelu, naopak jemným potlačením ovladače od sebe klesání. Model ovšem není schopen trvale stoupat jenom v důsledku vychýlení výškovky, potřebuje k tomu energii dodávanou motorem. Pokud tedy chcete stoupat, musíte přidat plyn - v opačném případě model začne ztrácet rychlost a pokud byste včas nezasáhli, mohl by se zřítit právě v důsledku ztráty rychlosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Křidélky&#039;&#039;&#039; se ovládá příčný náklon modelu (naklonění křídla). Jemným vychýlením ovladače křidélek např. vlevo dosáhneme naklonění modelu vlevo. Pokud bychom ponechali ovladač vychýlený, model bude pokračovat (rychlostí, která je úměrná velikosti výchylky ovladače) v naklánění - nakonec může vykonat celý výkrut - otočení modelu okolo podélné osy o 360 stupňů. Pokud ovladač křidélek po uvedení modelu do požadovaného náklonu vrátíme do neutrálu, model dále poletí v tomto náklonu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Směrovým kormidlem (směrovkou)&#039;&#039;&#039; u modelu ovládáme nejen zatáčení, ale při průletu zatáčkou do jisté míry i náklon modelu.&lt;br /&gt;
Za normálních okolností model letí přímo bez náklonu s křídlem vodorovně. Zatáčku naopak model prolétá v náklonu, do kterého model uvedeme křidélky.&lt;br /&gt;
Pro každou rychlost a poloměr zatáčky existuje určitý optimální náklon, kdy model ztrácí minimum energie - to je důležité především v klouzavém letu, kde ztráta energie znamená ztrátu výšky a zkrácení doby letu. Čím větší je rychlost modelu a menší poloměr zatáčky, tím musí být náklon vyšší. Stabilní náklon v zatáčce udržujeme právě pomocí optimální výchylky směrovky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zatáčka s křidélky a výškovkou&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Předpokládejme, že nácvik průletu zatáčkou zahájíme ve vodorovném letu. Zatáčka vyžaduje v ideálním případě koordinovanou práci všech tří ovládacích ploch, která zajistí, že model prolétne zatáčku s minimální ztrátou výšky a trup bude v každém okamžiku mířit ve směru tečny oblouku zatáčky. Pro začátek si situaci zjednodušíme tím, že nebudeme používat směrovku, jejíž používání není u modelu této kategorie úplně nezbytně nutné. Ve skutečnosti ale právě především modely jako jsou větší větroně, hornoplošníky ve stylu Piper nebo Cessna, provádějí zatáčku mnohem lépe i s použitím směrovky. Zatáčku (např. doleva) začneme tím, že model nakloníme doleva vychýlením ovladače křidélek vlevo. Úhel náklonu je úměrný poloměru zatáčky (a také rychlosti letu modelu) - čím má být poloměr zatáčky menší, tím musí být náklon větší (ostrou zatáčku můžeme “říznout” jenom tehdy, pokud má model dostatečnou rychlost). Začneme jenom mírnou zatáčkou s náklonem 20-30 stupňů, ne více. Jakmile je model v požadovaném náklonu (stále ještě letí přímo), vracíme ovladač křidélek do neutrálu a současně začneme zatáčku točit citlivým přitažením výškovky. To je umožněno tím, že nakloněná výškovka funguje zároveň také jako směrovka (malá ukázka vektorové fyziky a skládání a rozkládání sil) - naštěstí nám přitažená výškovka pomáhá zatáčku “točit”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Přitažení výškovky je nezbytné také proto, že model v náklonu bude mít jistou tendenci klesat - tím větší, čím je větší náklon. Je to dáno tím, že efektivní nosná plocha křídla (svislý průmět křídla do vodorovné roviny) v náklonu je nižší, než efektivní nosná plocha křídla ve vodorovné poloze, takže křídlo dává poněkud nižší vztlak (tím nižší, čím vyšší je náklon). V zatáčce také musíme překonávat setrvačné síly, které nutí model pokračovat v přímém letu atd. - bylo by to na dlouhé povídání, zde nám jde jen o popis toho, jak se model v zatáčce řídí. Výškovku přitahujeme jenom tolik, aby model zatáčku prolétal téměř vodorovně - s trupem skoro rovnoběžným se zemí - s co nejmenším klesáním. Jakmile prolétneme zhruba 3/4 oblouku zatáčky, je čas model vychýlením křidélek na opačnou stranu srovnat, současně se povoluje přitažení výškovky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pamatujte, že bez správného přitažení výškovky není možné zatáčkou proletět, pokud nepřitáhnete nebo přitáhnete málo, model přejde do klesání (to je častá začátečnická chyba pilotů, kteří si nedají říci a začínají sami - uvedou model do první zatáčky po startu a potom už jen strnule přihlížejí, jak se model v sestupném letu zapíchne do země). Pokud přitáhnete příliš, je to také špatně, protože hrozí ztráta rychlosti a pád modelu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Koordinovaná zatáčka s křidélky, výškovkou a směrovkou.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
V “předpisovém” provedení s použitím směrovky postupujeme podobně - model nejdříve uvedeme křidélky do náklonu a s malým zpožděním vychýlíme směrovku a přitáhneme výškovku - právě tak, aby model držel stálý náklon a v klouzavém letu ztrácel co nejméně výšku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zapojení směrovky do řízení se projeví takto: model jsme uvedli křidélky do náklonu vlevo, vychýlíme směrovku doleva. Model začne zatáčet vlevo a začne klesat - více, než v předchozím způsobu průletu zatáčky bez vychýlení směrovky. To je způsobeno tím, že jakmile se směrovka vychýlí ze svislé roviny, začne zároveň působit jako výškovka - a to jako výškovka vychýlená dolů, potlačená, nutící model klesat. Průlet zatáčky proto opět vyžaduje i práci s výškovkou - musíme ji mírně přitáhnout, aby model zatáčku prolétal bez ztráty výšky (nebo jen s minimální ztrátou v klouzavém letu bez motoru).&lt;br /&gt;
[[File:BETA - Coordinated left turn (180°).png|alt=Coordinated left turn (180°)|thumb|446x446px|&#039;&#039;&#039;Koordinovaná zatáčka doleva (180°)&#039;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve skutečnosti je to tak, že směrovku spíše než k zatáčení, používáme k “ochotnějšímu” náletu do zatáčky a udržování modelu v optimálním náklonu dle letové rychlosti a požadovaného poloměru zatáčky; výškovkou model udržujeme ve vodorovném letu a zatáčíme. Pokud bychom zvolili příliš velký náklon neodpovídající rychlosti modelu, bude třeba pro dosažení vodorovného letu příliš velká výchylka výškovky, která rychlost modelu dále sníží, což může způsobit pád modelu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Při vylétávání ze zatáčky vracíme směrovku do neutrální polohy, dle potřeby “kontrujeme” výchylkou na opačnou stranu, křidélky vyrovnáváme náklon a povolujeme přitažení výškovky.&lt;br /&gt;
Podíváte-li se na obrázek s grafickým znázorněním průletu zatáčkou, jistě si povšimnete, že modelu nejprve nějakou chvíli trvá, než začne zatáčet. A také, že při vylétávání ze zatáčky je třeba náklon začít vyrovnávat dříve, než příď modelu míří směrem, ve kterém má model letět po ukončení zatáčky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Aby letadlo mohlo letět, musí mít oproti okolnímu prostředí (vůči vzduchu, nikoliv zemi!) určitou minimální rychlost (tzv. pádovou rychlost). To znamená, že při letu po větru musí mít letadlo oproti zemi větší rychlost, aby mohlo letět, než je tomu ve chvíli, kdy letí proti větru. To je také důvod proč se startuje a přistává vždy proti větru - letadlo může mít oproti zemi menší rychlost, a přece bezpečně letí!&lt;br /&gt;
Začátečníkům se často stává, že je vyleká zrychlení modelu při letu po větru a snaží se model zpomalit přitažením výškovky. Důsledkem může být zpomalení modelu na úroveň nebo dokonce pod pádovou rychlost (říká se tomu také “přetažení”), což se projeví pádem modelu při pokusu o přechod do zatáčky proti větru. Pokud máte bezpečnou výšku, není vše ztraceno, ale při přiblížení na přistání (kdy se současně stahuje plyn) je to jedna z častých příčin havárií modelů i skutečných letadel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Vytrimování za letu =====&lt;br /&gt;
Nyní již víme, jak model řídit, zbývá ještě jemně doladit nastavení neutrálních poloh kormidel. Uveďte model do přímého letu bez motoru. Pokud se model s ovladačem směrovky ve středové poloze stáčí do jednoho směru místo přímého letu, vyrovnejte pomocí trimu pod ovladačem směrovky. Pokud se křídlo modelu naklání na jednu stranu, vyrovnejte vychýlením trimu křidélek na opačnou stranu. Model také musí letět spořádaně - tj. letět stálou rychlostí, nezpomalovat ani nezrychlovat, nehoupat. Případné odchylky napravte pomocí trimu výškovky. Nalezení správného neutrálu křidélek a směrovky vyžaduje odlišení toho, kdy je náklon nebo zatáčení modelu způsoben nedokonalostí modelu ve směru příčné nebo podélné osy. Jinak se může stát, že sice dosáhnete toho, že model letí rovně a bez náklonu, ale trup modelu je oproti přímému směru stočen do strany - model letí “bokem”. V tom případě je třeba zmenšit výchylku trimu směrovky tak, aby trup modelu mířil ve směru letu a náklon “dorovnat” trimem křidélek. (To je další důvod, proč úvodní let a vytrimování svěřit zkušenému pilotovi.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Co dělat, pokud je potřebná výchylka trimu velká? =====&lt;br /&gt;
Pokud je potřebná výchylka trimu křidélek, výškovky nebo směrovky větší, než cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu nebo druhou stranu, doporučujeme model dotrimovat mechanicky úpravou délky táhla. Velká výchylka trimu na jednu stranu totiž omezuje “užitečnou” výchylku kormidla na tuto stranu. Po přistání s vytrimovaným modelem ponechejte pohonný akumulátor připojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutrálu např. na kousek papíru vsunutý mezi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanálu vraťte do středové polohy, uvolněte vidličku na páce kormidla a táhlo dle potřeby zkraťte nebo prodlužte zašroubováním nebo vyšroubováním vidličky. Vidličku opět nasaďte a při dalším letu ověřte správnost vytrimování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Motorový a bezmotorový let =====&lt;br /&gt;
Model máme již spolehlivě seřízen pro klouzavý let bez motoru. Pokud zapnete motor, může mít model na plný plyn tendenci nadměrně vzpínat příď. Tomu se u motorového větroně nedá nikdy zcela zabránit a je třeba prostě počítat s tím, že po spuštění motoru ponecháme modelu krátkou chvíli, aby nabral rychlost a poté bude pravděpodobně nezbytné jej mírným potlačením výškovky udržovat v přiměřeném stoupání. Může se ale stát, že model správně vytrimovaný pro klouzavý let se vzpíná příliš nebo naopak se mu nechce stoupat. Tady pomůže změna osy tahu pohonné jednotky. Vyosením motoru dolů potlačíme nadměrné vzpínání v motorovém letu, zmenšením vyosení dolů (motor je mírně vyosen dolů již „z továrny“) dosáhnete opaku. Opatrně sejměte vrtuli, odšroubujeme motor a mezi motor a motorovou přepážku vložte podložku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Létání s motorovým větroněm a směr větru =====&lt;br /&gt;
Již víme, že se vzlétá a přistává zásadně proti větru. Během letu se snažte model udržovat spíše v prostoru proti směru větru - to je proto, aby jej hodný vítr přinesl na přistání až k vám - a to i bez použití motoru. S motorovým větroněm s elektrickým pohonem se běžně (ale nesprávně) létá tak, že se vylétá takřka veškerá energie uložená v akumulátorech, a na přistání se jde klouzavým letem teprve ve chvíli, kdy ochranný obvod v regulátoru otáček odpojí pohonný motor (napájení serva přijímače zůstává zachováno) nebo výkon motoru už nedostačuje pro stoupání. Tento způsob, kdy si neponecháte žádnou rezervu např. pro opakování přistání, je velmi nešetrný k pohonnému akumulátoru, zkracuje výrazně jeho životnost. Zvykněte si přistávat hned poté, co zaznamenáte, že výkon motoru klesá (”vadne”) v důsledku poklesu napětí akumulátoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Krok 3: Přistání =====&lt;br /&gt;
Před zahájením přistávacího manévru musí model letět vodorovně s křídlem rovnoběžným se zemí. Přistáváme samozřejmě v bezmotorovém letu s plynem staženým zcela dolů. Nechejte model sestupovat jen pod mírným úhlem; pokud klesá příliš prudce, přitáhněte lehce výškovku. Model zpomalí a úhel klesání se zmenší. Okamžitě potom vraťte ovladač výškovky do středové polohy a pokračujte v mírném sestupu do výšky asi 5 metrů nad zemí. S výškovkou pracujte jemně a s citem, nezapomínejte na nebezpečí ztráty rychlosti, po níž hrozí ztráta řiditelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, zda je křídlo rovnoběžné se zemí a pokračujte v sestupu. Těsně před dotykem se zemí jemně přitáhněte výškovku, čímž trup modelu srovnáte vodorovně se zemí (tomu se říká podrovnání) a posaďte model jemně na přistávací dráhu. Vyžaduje to opět trochu cviku, ale vy to určitě brzo zvládnete.&lt;br /&gt;
Při přistávání se nesnažte o prudké zatáčky o velkém náklonu. Je lépe, pokud bezpečně, i když třeba trochu tvrdě, přistanete po větru, než pokud se model po křídle zřítí z výšky 2-3 m. Je také dobré přistávat co nejblíže k sobě (“k noze”), protože tak model nejlépe vidíte a nejbezpečněji jej řídíte. Na druhou stranu je lépe se projít “o pár ulic dál” a přinést model vcelku, než luxovat EPO kuličky u nohou.&lt;br /&gt;
Po přistání dojděte (stále se zapnutým vysílačem!) k modelu, odpojte pohonný akumulátor od regulátoru otáček. Teprve potom můžete vypnout vysílač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Blahopřejeme - teď už víte jak na to!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Údržba a opravy ===&lt;br /&gt;
* Na začátku každého letového dne proveďte test dosahu.&lt;br /&gt;
* Před každým vzletem kontrolujte správnost výchylek ovládacích ploch.&lt;br /&gt;
* Po každém přistání zkontrolujte, zda model není poškozený, nedošlo k uvolnění vidliček nebo táhel, poškození vrtule atd. Nepokoušejte se o nový vzlet, dokud závadu neodstraníte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ačkoliv je ALPHA 1500 V2 vyrobena z velmi odolného a takřka nezničitelného extrudovaného polyolefinu (EPO), přesto může dojít k poškození nebo zlomení částí modelu. Malá poškození je možno opravovat slepením vteřinovým lepidlem nebo přelepením čirou samolepící páskou. Při větším poškození je vždy lépe zakoupit nový náhradní díl. KAVAN Europe s.r.o. dodává celou paletu náhradních dílů a zajišťuje záruční i pozáruční servis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;V PŘÍPADĚ HAVÁRIE - AŤ MALÉ NEBO VELKÉ, MUSÍTE IHNED STÁHNOUT OVLADAČ PLYNU ZCELA DOLŮ, ABYSTE PŘEDEŠLI POŠKOZENÍ REGULÁTORU OTÁČEK PŘETÍŽENÍM.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Na poškození modelu v důsledku havárie se záruka nevztahuje.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Appendix&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Příloha ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= KAVAN PLUS R-15B...R-100SB =&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Programovatelné elektronické regulátory otáček pro střídavé motory&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Děkujeme vám za zakoupení elektronického regulátoru otáček pro střídavé motory řady KAVAN PLUS. Stali jste se majitelem špičkového výrobku ideálního pro použití v rekreačních modelech letadel. Všechny regulátory je možno programovat s pomocí vysílače a ještě snadněji s pomocí programovací karty KAVAN PRO Card.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1.Upozornění ===&lt;br /&gt;
* Prostudujte v úplnosti návody pro všechny části pohonného systému, RC vybavení a modelu; před zapojením tohoto regulátoru se ujistěte, že pohonný systém odpovídá danému účelu.&lt;br /&gt;
* Před připojením regulátoru k ostatní palubní elektronice se ujistěte, že všechny kabely a spoje jsou řádně zaizolované, protože případný zkrat může váš regulátor poškodit. Zkontrolujte, že všechna zařízení jsou správně a řádně zapojená, abyste předešli ztrátě kontroly nad modelem nebo jiným neočekávaným problémům, jako je poškození regulátoru, v důsledku špatného nebo nedokonalého zapojení či kontaktu. Pro pájení napájecích a výstupních kabelů použijte páječku s výkonem aspoň 60 W s kvalitní pájkou a tavidlem pro elektroniku.&lt;br /&gt;
* Zabraňte zablokování motoru při vysokých otáčkách, jinak může dojít ke zničení regulátoru a také k poškození motoru. (Pozn.: V případě zablokování motoru ihned stáhněte ovladač plynu zcela dolů nebo odpojte pohonný akumulátor.)&lt;br /&gt;
* Tento regulátor nepoužívejte za horkého počasí nebo tehdy, je-li velmi horký. Vysoká teplota způsobí aktivaci tepelné ochrany nebo dokonce poškození vašeho regulátoru.&lt;br /&gt;
* Po přistání vždy odpojte a vyjměte pohonné akumulátory, protože regulátor stále odebírá určitý proud, pokud je připojen k akumulátoru. Dlouhodobé připojení způsobí hluboké vybití akumulátorů a povede k poškození akumulátoru nebo regulátoru. Takové poškození – jakožto nesprávná obsluha zařízení - není kryto zárukou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2. Funkce a popis ===&lt;br /&gt;
* Regulátor vybavený vysokovýkonným 32bitovým mikroprocesorem s taktovací frekvencí až 96 MHz; je kompatibilní s většinou střídavých motorů.&lt;br /&gt;
*Technologie optimalizovaného řízení DEO (Driving Efficiency Optimization) významně zlepšuje odezvu plynu a účinnost řízení výkonového stupně, snižuje teplotu regulátoru.&lt;br /&gt;
* Zvláštní programovací kabel pro připojení regulátoru k LED programovacímu boxu uživateli umožňuje regulátor programovat kdykoliv a kdekoliv (podrobnosti viz návod k obsluze LED programovací karty KAVAN PRO).&lt;br /&gt;
* Režimy brzdy Normal/Reverzace/Lineární reverzace (zvláště režimy reverzace) mohou účinně zkrátit dojezd po přistání.&lt;br /&gt;
* Vyhledávací režim (Search Mode) spouštějící pípání motoru umožňuje najít model, který přistál v nepřehledném terénu.&lt;br /&gt;
* Řada ochranných funkcí: ochrana při startu, tepelná ochrana regulátoru, tepelná ochrana kondenzátorů, ochrana proti přetížení, nadproudová ochrana, ochrana při nenormálním napájecím napětí a ochrana při ztrátě řídícího signálu účinně prodlužuje životnost regulátoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3. Technické údaje ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Proud trvalý&lt;br /&gt;
!Proud špičkový&lt;br /&gt;
!Napájení&lt;br /&gt;
!BEC výstup&lt;br /&gt;
!Hmotnost&lt;br /&gt;
!Rozměry&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-15B&lt;br /&gt;
|15 A&lt;br /&gt;
|30 A&lt;br /&gt;
|2-3S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/2 A lineární&lt;br /&gt;
|10 g&lt;br /&gt;
|38x17x5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-20B&lt;br /&gt;
|20 A&lt;br /&gt;
|40 A&lt;br /&gt;
|2-3S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/3 A lineární&lt;br /&gt;
|19 g&lt;br /&gt;
|45x23x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-30SB&lt;br /&gt;
|30 A&lt;br /&gt;
|50 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A spínaný&lt;br /&gt;
|33 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-40SB&lt;br /&gt;
|40 A&lt;br /&gt;
|60 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A spínaný&lt;br /&gt;
|36 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-50SB&lt;br /&gt;
|50 A&lt;br /&gt;
|70 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A spínaný&lt;br /&gt;
|36 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-60SB&lt;br /&gt;
|60 A&lt;br /&gt;
|80 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A spínaný&lt;br /&gt;
|68 g&lt;br /&gt;
|73x30x12 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-80SB&lt;br /&gt;
|80 A&lt;br /&gt;
|100 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A spínaný&lt;br /&gt;
|79 g&lt;br /&gt;
|85x36x98 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-100SB&lt;br /&gt;
|100 A&lt;br /&gt;
|120 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A spínaný&lt;br /&gt;
|92 g&lt;br /&gt;
|85x36x98 mm&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;4._Connecting_the_ESC_for_the_first_time&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 4. První použití nového regulátoru ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1) Zapojení regulátoru ====&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Výchozí tovární nastavení rozmezí signálu plynu je 1100 až 1940 μs (standardní Futaba®); při prvním použití regulátoru nebo po změně vysílače je třeba provést kalibraci rozsahu plynu.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Servokabel signálu plynu (třížilový kabel bílá/červená/černá): Zapojte do kanálu plynu na přijímači nebo letové řídící jednotce. Bílý vodič slouží pro přenos signálu plynu, červený (+) a černý (-) jsou výstupní kabely BEC.&lt;br /&gt;
# Signálový kabel reverzace/Programovací kabel (žlutý):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Při použití režimu brzdy s reverzací musí být zapojen do kanálu přijímače, jemuž je na vysílači přiřazen dvoupolohový kanálový přepínač sloužící pro zapínání a vypínání reverzace chodu motoru.&lt;br /&gt;
* Zapojte do LED programovací karty KAVAN PRO, pokud chcete regulátor programovat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Mějte na paměti, že přepólování nebo zkrat poškodí regulátor, takže je na vaší zodpovědnosti dvakrát zkontrolovat, zda mají všechny konektory správnou polaritu a jsou správně zapojeny DŘÍVE, než poprvé připojíte pohonný akumulátor.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2) Kalibrace rozsahu plynu ====&lt;br /&gt;
# Zapněte vysílač; ovladač plynu přesuňte zcela nahoru do polohy plný plyn.&lt;br /&gt;
# K regulátoru připojte pohonný akumulátor, motor vydá trylek „123“ potvrzující, že napájení regulátoru je normální.&lt;br /&gt;
#Motor vydá dvě krátká pípnutí signalizující, že poloha „plný plyn“ byla přijata.Motor vydá dvě krátká pípnutí signalizující, že poloha „plný plyn“ byla přijata.&lt;br /&gt;
# Jakmile uslyšíte tato dvě pípnutí, do 5 sekund stáhněte ovladač plynu zcela dolů. Minimální poloha plynu bude přijata o 1 sekundu později.&lt;br /&gt;
# Motor vydá několik pípnutí oznamujících zjištěný počet článků LiPo akumulátoru.&lt;br /&gt;
# Poté motor vydá dlouhé pípnutí oznamující, že kalibrace byla dokončena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3)  Normální postup při zapínání v běžném provozu (po provedení kalibrace rozsahu plynu) ====&lt;br /&gt;
# Zapněte vysílač, ovladač plynu nastavte do polohy „motor vypnut“.&lt;br /&gt;
# Připojte pohonný akumulátor, ozve se trylek „123“: napájecí napětí je v povoleném rozsahu.&lt;br /&gt;
# Ozve se několik pípnutí oznamujících zjištěný počet článků LiPo akumulátoru.&lt;br /&gt;
# Motor vydá dlouhé pípnutí signalizující, že regulátor je připraven k provozu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5. Programovatelné funkce ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) Factory default setting.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!č.&lt;br /&gt;
!Hodnota&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
!5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Typ brzdy&lt;br /&gt;
|*Vypnuta&lt;br /&gt;
|Normální&lt;br /&gt;
|Reverzace&lt;br /&gt;
|Lineární reverzace&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Síla brzdy&lt;br /&gt;
|*Nízká&lt;br /&gt;
|Střední&lt;br /&gt;
|Vysoká&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Odpojování motoru&lt;br /&gt;
|*Měkké&lt;br /&gt;
|Tvrdé&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 4&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Počet LiPo článků&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Automatická detekce&lt;br /&gt;
|2S&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|4S&lt;br /&gt;
|5S&lt;br /&gt;
|6S&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Napěťová ochrana&lt;br /&gt;
|Bez ochrany&lt;br /&gt;
|Nízká&lt;br /&gt;
|*Střední&lt;br /&gt;
|Vysoká&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Rozběh&lt;br /&gt;
|*Normální&lt;br /&gt;
|Měkký&lt;br /&gt;
|Velmi měkký&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Časování&lt;br /&gt;
|Nízké&lt;br /&gt;
|*Střední&lt;br /&gt;
|Vysoké&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|DEO volnoběžka&lt;br /&gt;
|*Zapnuta&lt;br /&gt;
|Vypnuta&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Vyhledávací režim&lt;br /&gt;
|*Vypnut&lt;br /&gt;
|5 min&lt;br /&gt;
|10 min&lt;br /&gt;
|15 min&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1. Typ brzdy ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Normální brzda:&#039;&#039;&#039; Je-li zvolen tento typ, brzda je aktivována po stažení ovladače plynu zcela dolů. V tomto režimu je intenzita brzdění rovná síle brzdy, kterou máte nastavenou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reverzace:&#039;&#039;&#039; Po zvolení této hodnoty žlutý signálový kabel reverzace chodu motoru (rozsah signálu musí být stejný jako rozsah signálu plynu) musí být zapojen do volného kanálu přijímače, jemuž na vysílači přiřadíte dvoupolohový kanálový přepínač pro přepínání smyslu otáčení motoru. Je-li signál v kanálu reverzace v rozsahu 0-50%, motor se otáčí ve výchozím smyslu (po směru hodinových ručiček); signál v rozsahu 50-100% způsobí, že se bude motor otáčet v opačném smyslu (proti směru hodinových ručiček). Při prvním zapnutí regulátoru by signál v kanálu reverzace měl být mezi 0-50% (nejlépe 0%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po aktivaci reverzace se motor nejprve zastaví a poté se začne otáčet v opačném smyslu; postupně bude zvyšovat otáčky až na hodnotu odpovídající signálu v kanálu plynu. Ztráta signálu v kanálu reverzace nebo plynu aktivuje ochranu při ztrátě signálu plynu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lineární reverzace:&#039;&#039;&#039; Po zvolení této hodnoty žlutý signálový kabel reverzace chodu motoru (rozsah signálu musí být stejný jako rozsah signálu plynu) musí být zapojen do volného kanálu přijímače, jemuž na vysílači přiřadíte proporcionální ovladač (otočný knoflík, posuvný lineár). Reverzaci spustíte otočením/posunutím tohoto ovladače; otáčky motoru jsou dány jeho polohou. Po spuštění reverzace je počáteční hodnota plynu 10% a rozsah šířky signálových impulsů plynu je 1,34 ms až 1,79 ms. Při prvním zapnutí regulátoru by signál v kanálu reverzace měl být na 0%. Ztráta signálu v kanálu reverzace nebo plynu aktivuje ochranu při ztrátě signálu plynu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2. Síla brzdy ====&lt;br /&gt;
Uplatňuje se pouze v režimu „Normální brzda“. Čím vyšší úroveň, tím silnější je účinek brzdy; hodnoty nízká/střední/vysoká odpovídají brzdné síle 60%/90%/100%.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3. Způsob odpojení motoru ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Měkké vypnutí:&#039;&#039;&#039; Regulátor postupně sníží výkon na 60% plného výkonu během 3 sekund po aktivaci napěťové ochrany.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tvrdé vypnutí:&#039;&#039;&#039; Motor je po aktivaci napěťové ochrany okamžitě vypnut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 4. Počet článků LiPo ====&lt;br /&gt;
Regulátor automaticky vypočítá počet článků připojeného akumulátoru dle pravidla „3,7 V na článek“, pokud zvolíte automatickou detekci. Nebo tuto hodnotu můžete nastavit ručně (což doporučujeme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 5. Napěťová ochrana ====&lt;br /&gt;
Je-li vypnuta, nedochází k odpojení motoru při poklesu napájecího napětí. Prahovou hodnotu pro spuštění napěťové ochrany lze zvolit ve třech hodnotách nízká/střední/vysoká, čemuž odpovídají napětí 2,8 V na článek/3,0 V na článek/3,4 V na článek. Napětí akumulátoru pro spuštění napěťové ochrany se vypočítává jako násobek automaticky detekovaného/ručně nastaveného počtu článků a zvolené hodnoty prahového napětí na článek. (Např. pro tříčlánkový akumulátor při střední hodnotě napěťové ochrany je prahové napětí akumulátoru 3x3,0 = 9 V.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 6. Rozběh ====&lt;br /&gt;
Určuje odezvu plynu při skokové akceleraci z 0% na 100%. Normální/Měkký/Velmi měkký rozběh odpovídá době náběhu cca 200 ms/500 ms/800 ms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 7. Časování ====&lt;br /&gt;
Umožňuje nastavit časování motoru. Hodnoty Nízké/Střední/Vysoké odpovídají 5°/15°/25°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 8. DEO volnoběžka ====&lt;br /&gt;
Tuto funkci je možno zapnout nebo vypnout, ve výchozím nastavení je zapnuta. Tato funkce může přinést lepší linearitu nebo plynulejší odezvu plynu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 9. Vyhledávací režim ====&lt;br /&gt;
Zapnete-li tuto funkci, regulátor bude po nastavenou dobu způsobovat pípání motoru, zůstává-li ovladač plynu na 0%.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;6._Programming_the_KAVAN_Plus_ESC&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 6. Programování regulátoru ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1) Programování regulátoru s pomocí LED programovací karty KAVAN PRO ====&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Po nastavení parametrů je třeba regulátor restartovat vypnutím a opětovným zapnutím. Jinak nově nastavené parametry nebudou řádně uloženy a provedené změny nebudou mít žádný účinek.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039;Pohonný akumulátor k regulátoru připojujte teprve potom, co jste připojili LED programovací kartu PRO k regulátoru. Máte-li pohonný akumulátor připojený k regulátoru, nejprve jej odpojte, poté připojte programovací kartu a teprve potom znovu připojte pohonný akumulátor k regulátoru.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kapesní LED programovací karta KAVAN PRO je doplňkové příslušenství vhodné pro použití doma i na letišti, které je třeba dokoupit zvlášť. Jeho jednoduchá obsluha činí programování regulátoru velmi snadným.&lt;br /&gt;
Regulátor připojte k programovacímu box programovacím kabel; poté připojte pohonný akumulátor a programovatelné funkce se zobrazí o několik sekund později. Pomocí tlačítka „ITEM“ můžete volit jednotlivé programovatelné funkce a tlačítkem „VALUE“ volit jejich hodnotu. Stiskem tlačítka „OK“ uložíte všechna nová nastavení do regulátoru. (Podrobné informace o programování najdete v návodu k obsluze LED programovací karty KAVAN PRO.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2) Programování regulátoru s vysílačem ====&lt;br /&gt;
Odehrává se ve 4 krocích: Vstup do programovacího režimu -&amp;gt; Volba parametrů pro nastavování -&amp;gt; Nastavení hodnoty parametrů -&amp;gt;Ukončení programovacího režimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I. Vstup do programovacího režimu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zapněte vysílač, ovladač plynu dejte do polohy plný plyn, připojte pohonný akumulátor. Počkejte 2 sekundy, motor by měl vydat dvojí pípnutí „B-B-“. Počkejte dalších 5 sekund, ozve se trylek „56712” který znamená, že regulátor přešel do programovacího režimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;II. Volba programové funkce&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po vstupu do programovacího režimu uslyšíte 11 sérií pípnutí opakovaně ve smyčce v následujícím pořadí. Pokud ovladač plynu stáhnete zcela dolů do 3 sekund po jedné ze sérií pípnutí, bude příslušná funkce zvolena.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|“B-”&lt;br /&gt;
|Typ brzdy (1 krátké pípnutí)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|“B-B-”&lt;br /&gt;
|Síla brzdy (2 krátká pípnutí)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|“B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Odpojování motoru (3 krátká pípnutí)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|“B-B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Počet článků LiPo (4 krátká pípnutí)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|“B——”&lt;br /&gt;
|Napěťová ochrana (1 dlouhé pípnutí)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|“B——B-”&lt;br /&gt;
|Rozběh (1 dlouhé 1 krátké)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|“B——B-B-”&lt;br /&gt;
|Časování (1 dlouhé 2 krátká)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|“B——B-B-B-”&lt;br /&gt;
|DEO volnoběžka (1 dlouhé 3 krátká)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|“B——B-B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Vyhledávací režim (1 dlouhé 4 krátká)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|“B——B——”&lt;br /&gt;
|Reset všech nastavení (2 dlouhá pípnutí)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|“B——B——B-”&lt;br /&gt;
|Konec (2 dlouhá 1 krátké)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039;1 dlouhé pípnutí „B----“ &amp;amp;#61; 5 krátkých pípnutí „B-“, takže 1 dlouhé pípnutí „B----“ a jedno krátké pípnutí „B-“ představují funkci č. 6.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;III. Nastavení hodnoty funkce&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uslyšíte několik tónů opakovaně ve smyčce. Jakmile uslyšíte tón odpovídající požadované hodnotě, ovladač plynu dejte do polohy plný plyn, ozve se trylek „1515“ potvrzující, že hodnota byla zvolena a uložena do paměti, a můžete pokračovat v nastavování dalších funkcí.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;č.:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Hodnota&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Funkce&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-B-B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B- B- B- B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B----&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Typ brzdy&lt;br /&gt;
|Vypnuta&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Reverzace&lt;br /&gt;
|Lineární Reverzace&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Síla brzdy&lt;br /&gt;
|Nízká&lt;br /&gt;
|Střední&lt;br /&gt;
|Vysoká&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Odpojování motoru&lt;br /&gt;
|Měkké&lt;br /&gt;
|Tvrdé&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |4&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Počet LiPo článků&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Automatická detekce&lt;br /&gt;
|2S&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|4S&lt;br /&gt;
|5S&lt;br /&gt;
|6S&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Napěťová ochrana&lt;br /&gt;
|Bez ochrany&lt;br /&gt;
|Nízká&lt;br /&gt;
|Střední&lt;br /&gt;
|Vysoká&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Rozběh&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Měkký&lt;br /&gt;
|Velmi měkký&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Časování&lt;br /&gt;
|Nízké&lt;br /&gt;
|Střední&lt;br /&gt;
|Vysoké&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|DEO volnoběžka&lt;br /&gt;
|Zapnuta&lt;br /&gt;
|Vypnuta&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Vyhledávací režim&lt;br /&gt;
|Vypnut&lt;br /&gt;
|5 min&lt;br /&gt;
|10 min&lt;br /&gt;
|15 min&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== IV. Ukončení programovacího režimu =====&lt;br /&gt;
Po sérii tónů „B----B----B- (dvě dlouhá a jedno krátké pípnutí) do 3 sekund stáhněte ovladač plynu zcela dolů pro ukončení programovacího režimu. Poté motor pípáním ohlásí zjištěný počet článků LiPo pohonného akumulátoru a poté dlouhé pípnutí oznámí, že je připraven k provozu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 7. Průvodce v nesnázích a ochranné funkce ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Problém&lt;br /&gt;
!Zvuková signalizace&lt;br /&gt;
!Možná příčina&lt;br /&gt;
!Co dělat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, neozývá se žádné pípání.&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|Špatné zapojení nebo špatný kontakt konektoru mezi regulátorem a akumulátorem.&lt;br /&gt;
|Zkontrolujte zapojení kabelů. Zkontrolujte a popř. vyměňte konektor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se pípání.&lt;br /&gt;
|“BB, BB, BB……”&lt;br /&gt;
|Napájecí napětí je mimo povolený rozsah - příliš malé nebo příliš velké.&lt;br /&gt;
|Zkontrolujte napětí pohonného akumulátoru.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se pípání.&lt;br /&gt;
|“B-, B-, B-, B-……”&lt;br /&gt;
|Regulátor nedostává žádný řídící signál v kanálu plynu z přijímače.&lt;br /&gt;
|Zkontrolujte, zda jsou vysílač a přijímač správně spárované, zkontrolujte kabel kanálu plynu mezi přijímačem a regulátorem.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se následující pípání.&lt;br /&gt;
|“B, B, B, B……”&lt;br /&gt;
|Ovladač plynu není zcela dole (v poloze „motor vypnut&amp;quot;).&lt;br /&gt;
|Stáhnete ovladač plynu zcela dolu a proveďte kalibraci rozsahu plynu.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po provedení kalibrace rozsahu plynu motor nepracuje a ozývá se pípání.&lt;br /&gt;
|“B, B, B, B……”&lt;br /&gt;
|Rozsah signálu plynu byl nastaven příliš úzký.&lt;br /&gt;
|Zvětšete rozsah výchylek v kanálu plynu na vysílači, proveďte znovu kalibraci rozsahu plynu.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Výkon motoru za letu náhle klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípá, zatímco je připojený pohonný akumulátor.&lt;br /&gt;
|“BB, BB, BB……”&lt;br /&gt;
|Byla aktivována tepelná ochrana regulátoru.&lt;br /&gt;
|Zlepšete chlazení regulátoru (např. přidejte chladící ventilátor) nebo snižte jeho zatížení.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Výkon motoru za letu náhle klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípá, zatímco je připojený pohonný akumulátor.&lt;br /&gt;
|“BBB, BBB, BBB……”&lt;br /&gt;
|Byla aktivována napěťová ochrana.&lt;br /&gt;
|Vyměňte pohonný akumulátor za plně nabitý; snižte prahové napětí napěťové ochrany nebo ji úplně vypněte (což rozhodně nedoporučujeme).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. 1. Ochrana při rozběhu:&#039;&#039;&#039; Regulátor během rozběhu měří otáčky motoru. Pokud se otáčky přestanou zvyšovat nebo jejich nárůst není stabilní, regulátor to vyhodnotí jako nesprávný rozběh. Pokud je v tento okamžik plyn na méně než 15%, regulátor se automaticky pokusí o nový restart motoru; je-li plyn na více než 20%, musíte ovladač plynu stáhnout zcela dolů pro nové restartování motoru. (Možné příčiny: propojení mezi motorem a regulátorem není spolehlivé, rotor nebo motor jsou blokovány, převodovka je poškozená atd.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Tepelná ochrana regulátoru:&#039;&#039;&#039; Regulátor postupně omezí výkon motoru, ale nevypne jej úplně, pokud teplota regulátoru překročí 120°C, čímž signalizuje, že byla aktivována tepelná ochrana. Aby motor měl stále nějaký výkon a nezpůsobil havárii, maximální omezení je na 60% plného výkonu motoru. (To platí, je-li zvoleno měkké omezení výkonu motoru; je-li zvoleno tvrdé vypnutí, regulátor okamžitě motor odpojí.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Ochrana při ztrátě signálu plynu:&#039;&#039;&#039; Regulátor ihned vypne motor, pokud signál chybí po dobu 0,25 s, aby se předešlo ještě větším škodám a rizikům vyplývajícím z rychle se otáčejícího rotoru nebo vrtule. Jakmile je přijat normální signál, regulátor obnoví normální funkci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Ochrana proti přetížení:&#039;&#039;&#039; Regulátor vypne motor nebo se automaticky restartuje, když se jeho zatížení náhle zvýší na velmi vysokou hodnotu. (Možná příčina: zablokování vrtule nebo rotoru nebo regulátor a motor vypadly ze synchronizace.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Napěťová ochrana:&#039;&#039;&#039; Jakmile napětí pohonného akumulátoru klesne pod nastavenou prahovou úroveň, spustí se napěťová ochrana regulátoru. Je-li zvoleno měkké vypnutí, výkon motoru bude omezen na 60% plného výkonu. Je-li zvoleno tvrdé vypnutí, motor bude okamžitě vypnut. Po stažení plynu na 0%, regulátor bude signalizovat výstrahu pípáním motoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. Ochrana při abnormálním napájecím napětí:&#039;&#039;&#039; Pokud napětí pohonného akumulátoru není v povoleném rozmezí pro regulátor, spustí se ochrana při abnormálním napájecím napětí; regulátor bude signalizovat výstrahu pípáním motoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zásady bezpečného provozu ===&lt;br /&gt;
* Nemontujte vrtuli (model letadla) na motor dříve, než nastavení modelu a regulátoru vyzkoušíte a ověříte, že je správné. Teprve potom můžete vrtuli namontovat.&lt;br /&gt;
* Nikdy nepřipojujte poškozené pohonné akumulátory.&lt;br /&gt;
* Nepoužívejte akumulátory, které se ve spojení s daným regulátorem a motorem přehřívají.&lt;br /&gt;
* Nikdy nezkratujte vývody akumulátorů nebo motoru.&lt;br /&gt;
* Všechny kabely a konektory musejí být spolehlivě izolované.&lt;br /&gt;
* Používejte spolehlivé konektory dimenzované na provozní proud.&lt;br /&gt;
* Nepřekračujte počet článků (velikost napájecího napětí) regulátoru a povolený počet serv (zatížitelnost BEC stabilizátoru).&lt;br /&gt;
* Zapojení akumulátoru s nesprávnou polaritou poškodí regulátor a znamená ztrátu záruky.&lt;br /&gt;
* Regulátor v modelu umístěte tak, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení. Regulátor má vestavěnou ochranu, která omezí výkon motoru, pokud teplota regulátoru překročí 120°C.&lt;br /&gt;
* Používejte pouze typ akumulátorů, pro který je regulátor konstruován, a zajistěte dodržení správné polarity.&lt;br /&gt;
* Vždy nejprve zapněte vysílač a ujistěte se, že ovladač plynu v poloze zcela dole, vypnuto - dříve, než připojíte pohonný akumulátor.&lt;br /&gt;
* Nikdy nevypínejte vysílač, pokud je pohonný akumulátor připojený k regulátoru.&lt;br /&gt;
* Pohonný akumulátor připojujte až těsně před vzletem a po přistání jej neponechávejte připojený.&lt;br /&gt;
* Jakmile je pohonný akumulátor připojen, vždy s modelem zacházejte tak, jako kdyby se mohl motor kdykoliv rozeběhnout a vrtule roztočit. Pozor na prsty, obličej, volné části oblečení. Nikdy nestůjte vy ani přihlížející osoby v rovině otáčející se vrtule.&lt;br /&gt;
* Zapnutý regulátor neponořujte do vody.&lt;br /&gt;
* Létejte pouze na bezpečných místech, pokud možno na plochách vyhrazených pro modelářské použití, a dodržujte bezpečnostní zásady a pravidla slušného modelářského chování.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recyklace (Evropská unie) ===&lt;br /&gt;
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci.&lt;br /&gt;
V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU prohlášení o shodě ===&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. tímto prohlašuje, že model ALPHA 1500 V2 a všechna elektrická a elektronická zařízení s nimi dodávaná jsou ve shodě s požadavky relevantních evropských nařízení, směrnic a harmonizovaných norem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plný text prohlášení o shodě je k dispozici u na webové adrese www.kavanrc.com/doc/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Záruka ===&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tato stavebnice je v okamžiku prodeje prosta vad jak v materiálu, tak i v provedení. Tato záruka nekryje žádné části poškozené používáním nebo v důsledku jejich úpravy; v žádném případě nemůže odpovědnost výrobce a dovozce přesáhnout původní pořizovací cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění. Stavebnice je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.&lt;br /&gt;
Protože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žádnou kontrolu nad možným poškozením při přepravě, způsobem stavby a nebo materiály použitými modelářem při dokončování modelu, nemůže být předpokládána ani přijata žádná odpovědnost za škody spojené s používáním uživatelem sestaveného modelu. Okamžikem, kdy se uživatel rozhodne použít jím sestavený model, přejímá veškerou odpovědnost. Pokud není kupující připraven přijmout tuto odpovědnost, měl by stavebnici neprodleně vrátit v úplném a nepoužitém stavu na místě, kde ji zakoupil.&lt;br /&gt;
Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro sportovně-modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky. Pohyblivé díly modelu (motor, serva a jejich převody, atd.) podléhají přirozenému opotřebení a po čase může být nezbytná jejich výměna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část modelu nebo RC soupravy, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část modelu nebo RC soupravy, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou. Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte vaši RC soupravu působení vysokých teplot, nízkých teplot vlhkosti nebo prašnému prostředí. Neponechávejte ji po delší dobu na přímém slunečním světle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Foamies]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Alpha_V2_1500mm_-_Instruction_manual/sk&amp;diff=50616</id>
		<title>KAVAN Alpha V2 1500mm - Instruction manual/sk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Alpha_V2_1500mm_-_Instruction_manual/sk&amp;diff=50616"/>
		<updated>2026-06-01T12:41:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== UPOZORNENIE: ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tento RC model nie je hračka. Je určený na prevádzkovanie osobami staršími ako 14 rokov.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Model dokončite a pripravte k letu PRESNE podľa návodu. Model neupravujte, v opačnom prípade automaticky stráca záruka svoju platnosť.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Model prevádzkujte opatrne a ohľaduplne, dôsledne sa riaďte pokynmi v tomto návode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pred každým letom sa uistite, že model je v prvotriednom stave, dbajte, aby všetky časti pracovali správne, a model nebol poškodený.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S modelom lietajte na vhodnej ploche bez prekážok, stromov, elektrických vedení apod. Vyhľadajte bezpečné miesto, mimo cesty a verejné komunikácie, dbajte na bezpečnosť prizerajúcich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Alpha V2 - green.png|300px|KAV02.8075V2 KAVAN Alpha V2 - green]][[File:KAVAN Alpha V2 - red.png|300px|KAV02.8076V2 KAVAN Alpha V2 - red]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-green-169933 &#039;&#039;&#039;KAV02.8075V2&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Alpha V2 - {{font color | #39B54A | green }}&#039;&#039;&#039; &amp;amp;ensp; {{!}} &amp;amp;ensp; [https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-red-169934 &#039;&#039;&#039;KAV02.8076V2&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Alpha V2 - {{font color | #E30613 | red}}&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ÚVODOM ===&lt;br /&gt;
Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa ALPHA 1500 V2. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ALPHA 1500 V2 s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO (extrudovaný polyolefín), nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z Li-Po akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ALPHA 1500 V2 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež výkonný termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku; začiatočníka aj ostrieľaného borca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== POPIS A FUNKCIE ===&lt;br /&gt;
• 100% hotový, iba krátku montáž vyžadujúci model&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ DÁTA ===&lt;br /&gt;
• Rozpätie: 1492 mm&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Safety_precautions&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== ZÁSADY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Všeobecné upozornenia ====&lt;br /&gt;
RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaniu môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte iba na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode. Pozor na otáčajúcu sa vrtuľu! Zabráňte jej kontaktu s voľnými predmety, ktoré by sa mohli namotať - napr voľné časti odevu - alebo s inými predmetmi, ako sú ceruzky, skrutkovače atď. Dbajte, aby otáčajúca sa vrtuľa bola v bezpečnej vzdialenosti od prstov a tváre - vašej aj ostatných ľudí a zvierat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov ====&lt;br /&gt;
Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd / NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je treba dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s Li-poly akumulátory môže spôsobiť požiar. Dodržiavajte aj pokyny výrobcu ohľadom likvidácie a recyklácie použitých Li-poly akumulátorov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia ====&lt;br /&gt;
• Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iným škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušeniu z vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu (hoci pravdepodobnosť takéhoto rušenia je u 2.4GHz RC súprav takmer mizivá). Nikdy tiež nemožno úplne vylúčiť možnosť nejakej závady na modeli alebo pilotnej chyby, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ak s modelom nelietate, nenechávajte pohonný akumulátor pripojený. Regulátor aj pri stiahnutom plynu odoberá určitý prúd, ktorý by pri dlhotrvajúcom pripojeniu (hodiny, dni) mohol spôsobiť hlboké vybitie pohonného akumulátora s rizikom jeho zničenia a možnosťou vzniku požiaru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• S modelom vždy lietajte na vhodnom a bezpečnom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od osôb, prekážok, automobilov atď&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Nikdy nelietajte nad alebo v bezprostrednej blízkosti osôb a zvierat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Dôsledne dodržujte pokyny v návode týkajúce sa používania príslušenstva modelu (nabíjače, akumulátory atď), ktoré používate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Udržujte všetky chemikálie, malé časti modelu a všetky elektrické zariadenia mimo dosahu detí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Voda a vlhkosť môžu spôsobiť poškodenie elektroniky. Zabráňte pôsobeniu vody na všetko vybavenie, ktoré nie je osobitne projektované a konštruované ako odolné voči tomuto pôsobeniu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Model je zhotovený z plastov. Vysoká teplota alebo oheň ho poškodí alebo zničí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ak lietate na mieste, kde prevádzkujú svoje modely aj jní modelári, vždy sa najprv dohodnite na využívaniu pásiem a prevádzkových kanálov. Dohodnite a rešpektujte zásady bezpečnej prevádzky a spôsob zdieľania vzletovej dráhy a vzdušného priestoru nad letiskom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== OBSAH STAVEBNICE ===&lt;br /&gt;
• 100% osadený, iba krátku montáž vyžadujúce model (4 servá, striedavý motor, 30 A regulátor otáčok, vrtuľa 8,5x6“)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== NA DOKONČENIE MODELU EŠTE BUDETE POTREBOVAŤ ===&lt;br /&gt;
• Najmenej štvorkanálový vysielač a malý štvorkanálový prijímač, pohonný akumulátor Li-Po 11.1 V 1100-1300 mAh a nabíjač.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Náradie:&#039;&#039;&#039; Malý krížový skrutkovač, plochý skrutkovač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Assembly&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== DOKONČENIE MODELA ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Krídlo =====&lt;br /&gt;
1. Obe polovice krídla zasuňte do kovovej spojky krídla.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Chvostové plochy =====&lt;br /&gt;
1. Zostavte zvislú a vodorovnú chvostovú plochu a upevnite ich k trupu skrutkami podľa obrázku.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== INŠTALÁCIA RC SÚPRAVY ===&lt;br /&gt;
Teraz zostáva upevniť a zapojiť prijímač, servá a elektronický regulátor otáčok.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Preflight_check&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== PREDLETOVÁ PRÍPRAVA ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Teraz už model pripravíme k letu. Predletovú prípravu popisujeme podrobne - správne prevedenie je kľúčové pre zabezpečenie letuschopnosti a riaditeľnosti modelu. Zvyknite si, prosím, tento postup dôsledne dodržiavať - ostatne ďalej uvedené zásady budú platiť aj pre ktorýkoľvek z vašich budúcich modelov. A majte tiež na pamäti, že veľká časť havárií, ku ktorým dochádza na modelárskych letiskách, vzniká v dôsledku zanedbania správnej predletovej prípravy.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== KONTROLA NASTAVENIA MODELA ===&lt;br /&gt;
===== Kontrola nastavenia modela =====&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1. Uistite, že je ovládač plynu na vysielači úplne dole a vysielač je zapnutý. Všetky trimy nastavte do stredovej polohy. K regulátoru otáčok v modeli pripojte pohonný akumulátor - červená LED dióda na prijímači musí svietiť. Ak nesvieti alebo bliká, je potrebné vykonať tzv párovanie vysielača a prijímača - pozri doplnok.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 2. Kontrola neutrálnej polohy kormidiel =====&lt;br /&gt;
Skontrolujte, či sa krídelká, smerovka a výškovka (a popr. klapky) nachádzajú v neutrálnej (stredovej) polohe, pokiaľ sú v neutráli ich ovládače na vysielači a páčky trimov v stredu. Tj. výškovka a smerovka musia byť v rovine s vodorovným stabilizátorom resp. s kýlovkou a odtoková hrana krídielok a klapiek musí byť v rovine s odtokovou hranou krídla. Ak tomu tak nie je, opatrne uvoľnite plastovú vidličku na páke daného kormidla a nastavte dĺžku tiahla jej zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním tak, aby dané kormidlo bolo v neutráli. Vidličku opäť starostlivo zaistite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;POZOR:&#039;&#039;&#039; Ak by za letu došlo k uvoľneniu tiahla, model sa môže stať čiastočne alebo úplne neovládateľným a môže dôjsť k havárii. Pri prípadnom nastavovaní preto pracujte veľmi starostlivo. Čas od času tiež stav tiahiel kontrolujte a uistite sa, že sú spoľahlivo upevnené k pákam serv.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 3. Skúška ovládania krídeliek =====&lt;br /&gt;
A) Ak teraz vychýlite ovládač krídeliek na vysielači smerom doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí ľavej krídelko vychýliť hore a súčasne pravé krídielko nadol.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn:&#039;&#039;&#039; Ak by sa krídelká pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (AIL).}}&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn:&#039;&#039;&#039; Ak máte vysielač s usporiadaním ovládačov v Móde 1, je ovládač plynu vpravo. Na vysielači s ovládačmi usporiadanými v Móde 2 je plyn vľavo.}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 4. Skúška ovládania smerovky =====&lt;br /&gt;
A) Ak teraz vychýlite ľavý ovládač na vysielači (smerovka) doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí smerovka vychýliť doľava.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn:&#039;&#039;&#039; Ak by sa smerovka pohybovala v opačnom zmyslu, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (RUD).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 5. Skúška ovládania výškovky =====&lt;br /&gt;
A) Na vysielači v Móde 1 je ovládač výškovky vľavo, v Móde 2 napravo. Ak teraz vychýlite ovládač výškovky dole, pri pohľade na model zozadu sa musí výškovka vychýliť hore - tzv pritiahnutie.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn:&#039;&#039;&#039; Ak by sa výškovka pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (ELE).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 6. Veľkosť výchyliek kormidiel =====&lt;br /&gt;
Ak ste sa riadili postupom popísaným v kapitole venovanej stavbe modelu, máte teraz už automaticky nastavené správne veľkosti výchyliek všetkých kormidiel, ktoré sú dané pomerom dĺžky pák serva a dĺžky pák kormidiel (uvedené v stĺpci “Normálne výchylky”). Veľkosť výchyliek sa meria v najširšom bode kormidla. Vždy je najlepšie dosiahnuť požadovaných výchyliek výhradne mechanickou cestou - a to aj v prípade, že máte počítačovú RC súpravu, ktorá dovoľuje veľkosť výchyliek nastavovať programovo. Ak máte počítačovú RC súpravu, môžete použiť funkciu „Dvojité výchylky“ (D / R, Dual Rate) pre získanie ešte „tupšieho“ nastavenia, kedy ALPHA 1500 V2 bude ďaleko hodnejší (uvedené v stĺpci „Zmenšené výchylky“). Rovnaký výsledok dosiahnete posunutím tiahel na pákach serv bližšie k stredu páky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Zmenšené&lt;br /&gt;
!Normálne&lt;br /&gt;
!Expo*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Krídelká&lt;br /&gt;
|8 mm hore a dole&lt;br /&gt;
|12 mm hore a dole&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Smerovka&lt;br /&gt;
|14 mm vľavo a vpravo&lt;br /&gt;
|20 mm vľavo a vpravo&lt;br /&gt;
|20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Výškovka&lt;br /&gt;
|8 mm hore a dole&lt;br /&gt;
|12 mm hore a dole&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;B. RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Zmenšené&lt;br /&gt;
!Normálne&lt;br /&gt;
!Expo*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Krídelká&lt;br /&gt;
|8 mm hore/4 mm dole&lt;br /&gt;
|12 mm hore/6 mm dole&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Smerovka&lt;br /&gt;
|14 mm vľavo a vpravo&lt;br /&gt;
|20 mm vľavo a vpravo&lt;br /&gt;
|20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Výškovka&lt;br /&gt;
|8 mm hore a dole&lt;br /&gt;
|12 mm hore a dole&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;*Expo – nastavte pro zmenšenie citlivosti okolo neutrála (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -30/-20, Graupner: +30/+20 atd.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 7. Skúška pohonnej jednotky =====&lt;br /&gt;
Vykonajte kalibráciu rozsahu plynu regulátora, ako je opísaná v návode na obsluhu regulátora KAVAN R-30B Plus a skontrolujte, že je zapnutá brzda motora.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 8. Kontrola polohy ťažiska =====&lt;br /&gt;
A) Ťažisko pri modeli ALPHA 1500 V2 sa nachádza 55-60 mm za prednou hranou krídla, tj zhruba v mieste, kde sa nachádza spojka krídla. Pre zalietávanie umiestnite pohonný akumulátor tak, aby ťažisko bolo 55 mm za prednou hranou krídla. Ak model v tomto mieste v blízkosti podoprite ukazovákmi, musí sa ustáliť s trupom vo vodorovnej polohe.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
C) Odporúčame používať iba originálne sady, s ktorými je model dodávaný, alebo sady s obdobnou veľkosťou a hmotnosťou, aby ste predišli možným problémom s polohou ťažiska. Ak plánujete použiť iné sady, vždy starostlivo overte, či is novým akumulátorom je ťažisko modelu v správnej polohe.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teraz ste pripravení lietať!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Flying&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== IDEME LIETAŤ... ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Choosing_the_flying_field_and_weather&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== VÝBER PLOCHY A POČASIA PRE LIETANIE ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Letová plocha ====&lt;br /&gt;
Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvo. Nemali by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu asi 150 metrov (100 metrov je približne&lt;br /&gt;
dĺžka futbalového ihriska), do čoho by ALPHA 1500 V2 mohla naraziť.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Počasie pre lietanie ====&lt;br /&gt;
Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať len za bezvetria alebo mierneho vánku - ideálne sú pokojné letné podvečery. ALPHA 1500 V2 je model do pokojného ovzdušia s vetrom pod 5 m / s. Nelétejte za dažďa, hmly alebo inak zníženej viditeľnosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== TEST DOSAHU RC SÚPRAVY ===&lt;br /&gt;
Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy vykonajte test dosahu. Pri teste držte model v normálnej letovej polohe asi meter nad zemou a požiadajte pomocníka, aby v pravidelných intervaloch zahýbal s niektorým z ovládačov.&lt;br /&gt;
Model by mal správne a bez meškania reagovať na povely z vysielača do vzdialenosti zaručované výrobcom v návode na obsluhu vášho vysielača.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;POZOR: Nikdy sa nepokúšajte vzlietnuť s vysielačom v režime kontroly dosahu! Uistite sa, že svietia obe LED na vysielači.&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== PRVÝ VZLET ===&lt;br /&gt;
Teraz je čas na ten najdôležitejší pokyn v tomto návode:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie je to žiadna hanba; uvedomte si, že nové “dospelé” lietadlo najprv zalétávají veľmi skúsení továrenské zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu si vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa&lt;br /&gt;
bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké ich získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv na simulátore a potom v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len&lt;br /&gt;
v bezpečnej výške. Akonáhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe let sólo. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prosím, neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní “model hodiť a ono to samo poletí”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak ste niekde vo filme alebo v televízii videli amerického mládenca riadiaceho model pomocou zúrivého “kormidlovania” ovládačmi, vedzte prosím, že nič nie je viac vzdialené pravde. V skutočnosti sú potrebné pohyby ovládačmi pomerne malé a väčšina modelov lieta lepšie, keď im “do toho moc nehovoríte”. Ide o to, naučiť sa urobiť ten pravý pohyb v pravú chvíľu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Krok 1: Štart z ruky ====&lt;br /&gt;
Model štartujte vždy priamo proti vetru. Smer vetra zistíte sledovaním niekoľkých stebiel trávy, ktorá vyhodíte do vzduchu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zapnite vysielač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovládač plynu stiahnite úplne dolu. Zapojte a do modelu vložte pohonný akumulátor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Model držte v ruke približne vo výške očí. Kým vysielač držíte v druhej ruke, dajte plný plyn a model s miernym švihom vypustite priamo a vodorovne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Model vypustite proti vetru,&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nehádžte príliš prudko alebo hore či dole. Uvedomte si, že model lietadla musí mať určitú minimálnu rýchlosť (pádovú rýchlosť), aby mohol letieť. Nestačí ho preto len “položiť do vzduchu”. Je dobré pristávať napr. do vysokej&lt;br /&gt;
trávy, aby model nedošiel zbytočnej úhony. Ak nie ste skúsený pilot, je lepšie, ak štart zveríte pomocníkovi a budete sa tak môcť plne sústrediť na riadenie. Ak je model správne vytrimován, bude ALPHA 1500 V2 po krátkom “rozbehu”&lt;br /&gt;
vo vodorovnom letu živo stúpať bez priťahovania ovládača výškovky; možno bude dokonca potrebné výškovku mierne potláčať, aby sa model nesnažil stúpať až príliš.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak ALPHA 1500 V2 po vypustení stráca výšku, pritiahnite ovládač výškovky trochu (len málo!) k sebe a model začne stúpať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Krok 2: Lietanie s modelom a jeho vytrimovanie ====&lt;br /&gt;
Po vypustení modelu nechajte motor bežať a vystúpajte do výšky 30-50 metrov, kde motor vypnite a začnete vykonávať zákruty tak, aby ste model udržali v blízkosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039;ALPHA 1500 V2 už nie je úplne malý model - napriek tomu ju nepúšťajte príliš ďaleko od seba, zvlášť nie po vetre. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je podstatne väčší, ako „dosah“ vašich očí.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ako sa model riadi?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým kolesom. K zatočeniu tiež nestačí len obyčajné vychýleniu smerovky na príslušnú stranu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info| Ďalej tiež si treba uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo alebo pridáva či uberá plyn. Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Krídelkami&#039;&#039;&#039; sa ovláda priečny náklon modelu (naklonenie krídla). Jemným vychýlením ovládače krídeliek napr. vľavo dosiahnete naklonení modelu vľavo. Ak by ste ponechali ovládač vychýlený, model bude pokračovať (rýchlosťou,&lt;br /&gt;
ktorá je úmerná veľkosti výchylky ovládače) v nakláňaniu - nakoniec môže vykonať celý výkrut - otočenie modelu okolo pozdĺžnej osi o 360 stupňov. Ak ovládač krídeliek po uvedení modelu do požadovaného náklonu vrátite do neutrálu, model ďalej poletí v tomto náklonu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Výškovým kormidlom (výškovkou)&#039;&#039;&#039; ovládate model vo vertikálnej rovine; jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Model však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu dodávanú motorom. Ak teda chcete stúpať, musíte pridať plyn - v opačnom prípade model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Smerovým kormidlom (smerovkou)&#039;&#039;&#039; u modelu ovládate nielen zatáčanie, ale pri preletu zákrutou do istej miery aj náklon modelu. Za normálnych okolností model letí priamo bez náklonu s krídlom vodorovne. Zákrutu naopak model preletí v náklone, do ktorého model uvediete krídelkami.&lt;br /&gt;
Pre každú rýchlosť a polomer zákruty existuje určitý optimálny náklon, kedy model stráca minimum energie - to je dôležité predovšetkým v kĺzavom letu, v ktorom strata energie znamená stratu výšky a skrátenie doby letu. Čím väčšia je&lt;br /&gt;
rýchlosť modelu a menší polomer zákruty, tým musí byť náklon vyššia. Stabilný náklon v zákrute sa udržiava práve pomocou optimálnej výchylky smerovky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zákruta s krídelkami a výškovkou&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Predpokladajme, že nácvik preletu zákrutou zahájite vo vodorovnom lete. Zákruta vyžaduje v ideálnom prípade koordinovanú prácu všetkých troch ovládacích plôch, ktorá zaistí, že model preletí zákrutu s minimálnou stratou výšky a trup bude v každom okamihu mieriť v smere dotyčnice oblúka zákruty. Pre začiatok si situáciu zjednodušíte tým, že nebudete riadiť smerovku, ktorej používanie nie je u modelu tejto kategórie úplne nevyhnutné. V skutočnosti ale práve predovšetkým modely ako sú väčšie vetrone, hornoplošníky v štýle Piper alebo Cessna, vykonávajú zákrutu oveľa lepšie is použitím smerovky. Zákrutu (napr. doľava) začnete tým, že model nakloníte doľava vychýlením ovládače krídeliek vľavo. Uhol náklonu je úmerný polomeru zákruty (a tiež rýchlosti letu modelu) - čím má byť polomer zákruty menší, tým musí byť náklon väčší (ostrú zákrutu môžete „urobiť“ iba vtedy, ak má model dostatočnú rýchlosť). Začnite len miernou zákrutou s náklonom 20-30 stupňov, nie viac. Akonáhle je model v požadovanom náklone (stále ešte letí priamo), vráťte ovládač krídeliek do neutrálu a súčasne začnite zákrutu točiť citlivým pritiahnutím výškovky. To je umožnené tým, že naklonená výškovka funguje zároveň aj ako smerovka (malá ukážka vektorové fyziky a skladania a rozkladania síl) - našťastie nám pritiahnutá výškovka pomáha zákrutu „točiť“.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pritiahnutie výškovky je tiež nevyhnutné preto, že model v náklone bude mať istú tendenciu klesať - tým väčšiu, čím je väčší náklon. Je to dané tým, že efektívna nosná plocha krídla (vertikálny priemet krídla do vodorovnom roviny) v náklone je nižšia, ako efektívna nosná plocha krídla vo vodorovnom polohe, takže krídlo dáva trochu nižšia vztlak (tým nižší, čím vyšší je náklon). V zákrute tiež musíte prekonávať zotrvačné sily, ktoré nútia model pokračovať v priamom letu atď - bolo by to na dlhé rozprávanie, tu nám ide len o opis toho, ako sa model v zákrute riadi. Výškovku priťahujte len toľko, aby model zákrutu prelietal takmer vodorovne - s trupom skoro rovnobežným so zemou - s čo najmenším klesaním.&lt;br /&gt;
Akonáhle preletí približne 3 / 4 oblúku zákruty, je čas model vychýlením krídeliek na opačnú stranu porovnať, súčasne sa povoľuje pritiahnutie výškovky.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pamätajte, že bez správneho pritiahnutia výškovky nie je možné zákrutou preletieť, ak nepritiahnete alebo pritiahnete málo, model prejde do klesania (to je častá začiatočnícka chyba pilotov, ktorí si nedajú povedať a začínajú sami -&lt;br /&gt;
uvedú model do prvej zákruty po štarte a potom už len strnulo prizerajú, ako sa model v zostupnom lete zapichne do zeme). Ak pritiahnete príliš, je to tiež zle, pretože hrozí strata rýchlosti a pád modelu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Koordinovaná zákruta s krídelkami, výškovkou a smerovkou&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
V „predpisovom“ prevedení s použitím smerovky postupujte podobne - model najskôr uveďte krídelkami do náklonu , s malým oneskorením vychýlite smerovku a pritiahnite výškovku - práve tak, aby model držal stály náklon a v kĺzavom lete strácal čo najmenej výšku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zapojenie smerovky do riadenia so prejaví nasledovne: model ste uviedli krídelkami do náklonu vľavo, vychýlite smerovku doľava. Model začne zatáčať vľavo a začne klesá - viac, ako v predchádzajúcom spôsobe preletu zákruty bez vychýlenia&lt;br /&gt;
smerovky. To je spôsobené tým, že akonáhle so smerovka vychýli zo zvislej roviny, začne zároveň pôsobiť ako výškovka - a to ako výškovka vychýlená nadol, potláčaná, ktorý spôsobuje, model klesá. Prelet zákruty preto opäť vyžaduje i prácu s výškovkou - musíte ju mierne pritiahnuť, aby model zákrutu prelietal bez straty výšky (alebo len s minimálnou stratou v kĺzavom letu bez motora).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with a little right ailerons and/or rudder). If necessary give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor: Aby lietadlo mohlo letieť, musí mať oproti okolitému prostrediu (voči vzduchu, nie zemi!) určitú minimálnu rýchlosť (tzv. pádovú rýchlosť). To znamená, že pri lete po vetre musí mať lietadlo oproti zemi väčšiu rýchlosť, aby mohlo letieť, ako je tomu vo chvíli, keď letí proti vetru. To je tiež dôvod prečo sa štartuje a pristáva vždy proti vetru - lietadlo môže mať oproti zemi menšiu rýchlosť, a predsa bezpečne letí!&lt;br /&gt;
Začiatočníkom sa často stáva, že ich vyľaká zrýchlenie modelu pri lete po vetre a snaží sa model spomaliť pritiahnutím výškovky. Dôsledkom môže byť spomalenie modelu na úroveň alebo dokonca pod pádovú rýchlosť (hovorí sa tomu aj „preťaženie“), čo sa prejaví pádom modelu pri pokuse o prechod do zákruty proti vetru. Ak máte bezpečnú výšku, nie je všetko stratené, ale pri priblížení na pristátie (keď sa súčasne sťahuje plyn) je to jedna z častých príčin havárií modelov i skutočných lietadiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Vytrimovanie za letu =====&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Teraz už viete, ako model riadiť, zostáva ešte jemne doladiť nastavenie neutrálnych polôh kormidiel. Uveďte model do priameho letu bez motora. Ak sa model s ovládačom smerovky v stredovej polohe stáča do jedného smeru namiesto priameho letu, vyrovnajte pomocou trimu pod ovládačom smerovky. Ak sa krídlo modelu nakláňa na jednu stranu, vyrovnajte vychýlením trimu krídeliek na opačnú stranu. Model tiež musí letieť usporiadane - tj letieť stálou rýchlosťou, nezpomalovat ani nezrychlovat. Prípadné odchýlky napravte pomocou trimu výškovky. Nájdenie správneho neutrálu krídeliek a smerovky vyžaduje odlíšenie toho, kedy je náklon alebo zatáčanie modelu spôsobené nedokonalosťou modelu v smere priečnej a pozdĺžnej osi. Inak sa môže stať, že síce dosiahnete to, že model letí rovno a bez náklonu, ale trup&lt;br /&gt;
modelu je oproti priamemu smeru stočený do strany - model letí „bokom“. V takom prípade je potrebné upraviť výchylku trimu smerovky tak, aby trup modelu mieril v smere letu a náklon „dorovnať“ trimom krídeliek. (To ich ďalší dôvod, prečo úvodný let a vytrimovanie zveriť skúsenému pilotovi.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Čo robiť, ak je potrebná výchylka trimu veľká? =====&lt;br /&gt;
Ak je potrebná výchylka trimu krídeliek, výškovky alebo smerovky väčšia, ako cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu alebo druhú stranu, odporúčame model dotrimovat mechanicky úpravou dĺžky tiahla. Veľká výchylka trimu na jednu stranu totiž obmedzuje „užitočnú“ výchylku kormidla na túto stranu. Po pristátí s vytrimovaným modelom ponechajte pohonný akumulátor pripojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutráli napr. na kúsok papiera vsunutý medzi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanála vráťte do stredovej polohy, uvoľnite vidličku na páke kormidla a tiahlo podľa potreby&lt;br /&gt;
skráťte alebo predĺžte zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním vidličky. Vidličku opäť nasaďte a pri ďalšom lete overte správnosť vytrimovanie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Motorový a bezmotorový let =====&lt;br /&gt;
Model už máte spoľahlivo nastavený pre kĺzavý let bez motora. Ak zapnete motor, môže mať model na plný plyn tendenciu nadmerne vzpínať predok. Tomu sa u motorového vetroňa nedá nikdy úplne zabrániť a je treba jednoducho počítať s tým, že po spustení motora ponecháte modelu krátku chvíľu, aby nabral rýchlosť a potom bude pravdepodobne potrebné ho potlačením&lt;br /&gt;
výškovky udržiavať v primeranom stúpaní. Môže sa ale stať, že model správne vytrimovaný pre kĺzavý let sa vzpína príliš alebo naopak sa mu nechce stúpať. Tu pomôže zmena osi ťahu pohonnej jednotky. Vyosením motora dole potlačíme nadmerné vzpínanie v motorovom lete, zmenšením vyosení nadol (motor je mierne vyosenie nadol už „z továrne“) dosiahnete opaku.&lt;br /&gt;
Opatrne odstráňte vrtuľu, odskrutkujte motor a medzi motor a motorovú prepážku vložte podložku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lietanie s motorovým vetroňom a smer vetra =====&lt;br /&gt;
Už viete, že sa vzlieta a pristáva zásadne proti vetru. Počas letu sa snažte model udržiavať skôr v priestore proti smeru vetra - to je preto, aby ho hodný vietor priniesol na pristátie až k vám - a to aj bez použitia motora. S motorovým vetroňom s elektrickým pohonom sa bežne (ale nesprávne) lieta tak, že sa vylieta takmer všetka energia uložená v akumulátoroch, a na pristátie sa ide kĺzavým letom až vo chvíli, kedy ochranný obvod v regulátore otáčok odpojí pohonný motor (napájanie serv a prijímača zostáva zachované) alebo výkon motora už nepostačuje pre stúpanie. Tento spôsob, kedy si neponecháte žiadnu rezervu napr. pre opakovanie pristátie, je veľmi nešetrný k pohonnému akumulátoru,&lt;br /&gt;
skracuje výrazne jeho životnosť. Zvyknite si pristávať hneď potom, čo spozorujete, že výkon motora klesá („vädne“) v dôsledku poklesu napätia akumulátora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Krok 3: Pristátie =====&lt;br /&gt;
Pred začatím pristávacieho manévru musí model letieť vodorovne s krídlom rovnobežným so zemou. Pristáva sa samozrejme v bezmotorovom lete s plynom stiahnutým úplne dole. Nechajte model zostupovať len pod miernym uhlom; ak klesá príliš prudko, pritiahnite ľahko výškovku. Model spomalí a uhol klesania sa zmenší. Okamžite potom vráťte ovládač výškovky do stredovej polohy a pokračujte v miernom zostupe do výšky asi 5 metrov nad zemou. S výškovkou pracujte jemne, s citom, nezabúdajte na nebezpečenstvo straty rýchlosti, po ktorej hrozí strata ovládatelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, či je krídlo rovnobežné so zemou a pokračujte v zostupe. Tesne pred dotykom so zemou jemne pritiahnite výškovku, čím trup modelu zrovnáte vodorovne so zemou (tomu sa hovorí podrovnanie) a posaďte model jemne na pristávaciu dráhu. Vyžaduje to opäť trochu cviku, ale vy to určite čoskoro zvládnete.&lt;br /&gt;
Pri pristávaní sa nesnažte o prudké zákruty o veľkom náklone. Je lepšie, ak bezpečne, aj keď treba trochu tvrdo, pristanete po vetre, ako ak sa model po krídle zrúti z výšky 2-3 m. Je tiež dobré pristávať čo najbližšie k sebe („k&lt;br /&gt;
nohe“), pretože tak model najlepšie vidíte a najbezpečnejšie ho riadite. Na druhú stranu je lepšie sa prejsť „o pár ulíc ďalej“ a priniesť model vcelku, ako vysávať penové guľôčky pri nohách.&lt;br /&gt;
Po pristátí dojdite (stále so zapnutým vysielačom!) k modelu, odpojte pohonný akumulátor od regulátora otáčok. Až potom môžete vypnúť vysielač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Blahoželáme - teraz už viete ako na to!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== ÚDRŽBA A OPRAVY ===&lt;br /&gt;
• Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosaha.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoci je ALPHA 1500 V2 vyrobená z veľmi odolného a takmer nezničiteľného extrudovaného polyolefínu (EPO), napriek tomu môže dôjsť k poškodeniu alebo zlomeniu častí modelu. Malé poškodenia je možné opravovať zlepením stredným sekundovým lepidlom alebo prelepením čírou samolepiacou páskou. Pri väčšom poškodení je vždy lepšie zakúpiť nový náhradný diel. KAVAN Europe s.r.o. dodáva celú paletu náhradných dielov a zabezpečuje záručný aj pozáručný servis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;V PRÍPADE HAVÁRIE - ČI MALEJ ALEBO VEĽKEJ, MUSÍTE IHNEĎ STIAHNUŤ OVLÁDAČ PLYNU CELKOM DOLE, ABY STE PREDIŠLI POŠKODENIU REGULÁTORA OTÁČOK A MOTORA PREŤAŽENÍM.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn: Na poškodenie modelu v dôsledku havárie sa záruka nevzťahuje.&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Appendix&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== PRÍLOHA ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
= KAVAN PLUS R-15B...R-100SB =&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Programovatelné elektronické regulátory otáčok pre striedavé motory&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ďakujeme vám za zakúpenie elektronického regulátora otáčok pre striedavé motory radu KAVAN PLUS. Stali ste sa majiteľom špičkového výrobku ideálneho pre použitie v rekreačných modeloch lietadiel. Všetky regulátory je možné programovať s pomocou vysielača a ešte ľahšie s pomocou programovacej karty KAVAN PRO Card.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 1. UPOZORNENIE ===&lt;br /&gt;
• Preštudujte v úplnosti návody pre všetky časti pohonného systému, RC vybavenie a modelu; pred zapojením tohto regulátora sa uistite, že pohonný systém zodpovedá danému účelu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 2. FUNKCIE A POPIS ===&lt;br /&gt;
• Regulátor je vybavený vysokovýkonným 32-bitovým mikroprocesorom s taktovacou frekvenciou až 96 MHz; je kompatibilný s väčšinou striedavých motorov.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 3. TECHNICKÉ ÚDAJE ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Prúd trvalý&lt;br /&gt;
!Prúd špičkový&lt;br /&gt;
!Napájanie&lt;br /&gt;
!BEC výstup&lt;br /&gt;
!Hmotnosť&lt;br /&gt;
!Rozmery&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-15B&lt;br /&gt;
|15 A&lt;br /&gt;
|30 A&lt;br /&gt;
|2-3S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/2 A lineárny&lt;br /&gt;
|10 g&lt;br /&gt;
|38x17x5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-20B&lt;br /&gt;
|20 A&lt;br /&gt;
|40 A&lt;br /&gt;
|2-3S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/3 lineárny&lt;br /&gt;
|19 g&lt;br /&gt;
|45x23x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-30SB&lt;br /&gt;
|30 A&lt;br /&gt;
|50 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A spínaný&lt;br /&gt;
|33 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-40SB&lt;br /&gt;
|40 A&lt;br /&gt;
|60 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A spínaný&lt;br /&gt;
|36 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-50SB&lt;br /&gt;
|50 A&lt;br /&gt;
|70 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A spínaný&lt;br /&gt;
|36 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-60SB&lt;br /&gt;
|60 A&lt;br /&gt;
|80 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A spínaný&lt;br /&gt;
|68 g&lt;br /&gt;
|73x30x12 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-80SB&lt;br /&gt;
|80 A&lt;br /&gt;
|100 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A spínaný&lt;br /&gt;
|79 g&lt;br /&gt;
|85x36x98 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-100SB&lt;br /&gt;
|100 A&lt;br /&gt;
|120 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A spínaný&lt;br /&gt;
|92 g&lt;br /&gt;
|85x36x98 mm&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;4._Connecting_the_ESC_for_the_first_time&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 4. PRVÉ POUŽITIE NOVÉHO REGULÁTORA ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 1) Zapojenie regulátora ====&lt;br /&gt;
POZOR: Predvolené továrenské nastavenie rozmedzí signálu plynu je 1100 až 1940 mikrosekúnd (štandardný rozsah Futaba); pri prvom použití regulátora alebo po zmene vysielača je potrebné vykonať kalibráciu rozsahu plynu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Servokabel signálu plynu (trojžilový kábel biela / červená / čierna): Zapojte do kanála plynu na prijímači alebo letové riadiacej jednotke. Biely vodič slúži na prenos signálu plynu, červený (+) a čierny (-) sú napájacie výstupné káble BEC.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Pri použití režimu brzdy reverzácia musí byť zapojený do kanála prijímača, ktorému je na vysielači priradený dvojpolohový kanálový prepínač slúžiaci pre zapínanie a vypínanie reverzácie chodu motora.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; Please bear in mind improper polarity or short circuit will damage the ESC therefore it is your responsibility to double check all plugs for proper polarity, and proper connection BEFORE connecting the battery pack for the first time.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 2) Kalibrácia rozsahu plynu ====&lt;br /&gt;
1. Zapnite vysielač; ovládač plynu presuňte úplne hore do polohy plný plyn.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 3) Normálny postup pri zapínaniu (ak bola prevedená kalibrácia plynu) ====&lt;br /&gt;
1. Zapnite vysielač, ovládač plynu nastavte do polohy „motor vypnutý“.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 5. Programmable functions ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) Factory default setting.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!No.&lt;br /&gt;
!Value&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
!5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Brake Type&lt;br /&gt;
|*Disabled&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Reverse&lt;br /&gt;
|Linear Reverse&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Brake Force&lt;br /&gt;
|*Disabled&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Voltage Cutoff Type&lt;br /&gt;
|*Soft&lt;br /&gt;
|Hard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 4&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | LiPo Cells&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Auto Calc.&lt;br /&gt;
|2S&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|4S&lt;br /&gt;
|5S&lt;br /&gt;
|6S&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Cutoff Voltage&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|*Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Start-up Mode&lt;br /&gt;
|*Normal&lt;br /&gt;
|Soft&lt;br /&gt;
|Very Soft&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Timing&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|*Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|Active Freewheeling&lt;br /&gt;
|*Enabled&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Search Mode&lt;br /&gt;
|*Off&lt;br /&gt;
|5 min&lt;br /&gt;
|10 min&lt;br /&gt;
|15 min&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1. Typ brzdy ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Normálna brzda:&#039;&#039;&#039; Keď je zvolený tento typ, brzda je aktivovaná po stiahnutí ovládača plynu úplne dole. V tomto režime je intenzita brzdenia rovná sile brzdy, ktorú máte nastavenú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reverzácia:&#039;&#039;&#039; Po zvolení tejto hodnoty signálny kábel reverzácie chodu motora (rozsah signálu musí byť rovnaký ako rozsah signálu plynu) musí byť zapojený do voľného kanála prijímača, ktorému na vysielači priradíte dvojpolohový kanálový prepínač pre prepínanie zmyslu otáčania motora. Ak je signál v kanáli reverzácie v rozsahu 0-50%, motor sa otáča v predvolenom zmysle (v smere hodinových ručičiek); signál v rozsahu 50-100% spôsobí, že sa bude motor otáčať v opačnom zmysle (proti smeru hodinových ručičiek).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pri prvom zapnutí regulátora by signál v kanáli reverzácie mal byť medzi 0-50% (najlepšie 0%). Po aktivácii reverzácie sa motor najprv zastaví a potom sa začne otáčať v opačnom zmysle; postupne bude zvyšovať otáčky až na hodnotu zodpovedajúcu signálu v kanáli plynu. Strata signálu v kanáli reverzácie alebo plynu aktivuje ochranu pri strate signálu plynu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lineárna reverzácia:&#039;&#039;&#039; Po zvolení tejto hodnoty žltý signálový kábel reverzácie chodu motora (rozsah signálu musí byť rovnaký ako rozsah signálu plynu) musí byť zapojený do voľného kanála prijímača, ktorému na vysielači priradíte proporcionálny ovládač (otočný gombík, posuvný lineár). Reverzáciu spustíte otočením/posunutím tohto ovládača; otáčky motora sú dané jeho polohou. Po spustení reverzácie je počiatočná hodnota plynu 10% a rozsah šírky signálových impulzov plynu je 1,34 ms až 1,79 ms. Pri prvom zapnutí regulátora by signál v kanáli reverzácie mal byť na 0%. Strata signálu v kanáli reverzácie alebo plynu aktivuje ochranu pri strate signálu plynu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2. Sila brzdy ====&lt;br /&gt;
Uplatňuje sa iba v režime „Normálna brzda“. Čím vyššia úroveň, tým silnejší je účinok brzdy; hodnoty nízka/stredná/vysoká zodpovedajú brzdnej sile 60%/90%/100%.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3. Spôsob odpojenia motora ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mäkké vypnutie:&#039;&#039;&#039; Regulátor postupne zníži výkon na 50% plného výkonu počas 3 sekúnd po aktivácii napäťové ochrany.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tvrdé vypnutie:&#039;&#039;&#039; Motor je okamžite vypnutý.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 4. Počet článkov LiPo ====&lt;br /&gt;
Regulátor automaticky vypočíta počet článkov pripojeného akumulátora podľa pravidla „3,7 V na článok“, ak zvolíte automatickú detekciu. Alebo túto hodnotu môžete nastaviť ručne (čo odporúčame).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 5. Napäťová ochrana ====&lt;br /&gt;
Ak je vypnutá, nedochádza k odpojeniu motora pri poklese napájacieho napätia. Prahovú hodnotu pre spustenie napäťovej ochrany je možné zvoliť v troch hodnotách nízka/stredná/vysoká, čomu zodpovedajú napätie 2,8 V na článok/3,0 V na článok/3,4 V na článok. Napätie akumulátora pre spustenie napäťovej ochrany sa vypočítava ako násobok automaticky detekovaného/ručne nastaveného počtu článkov a zvolenej hodnoty prahového napätia na článok. (Napr. pre trojčlánkový akumulátor pri strednej hodnote napäťovej ochrany je prahové napätie akumulátora 3x3,0 = 9 V.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 6. Rozbeh ====&lt;br /&gt;
Určuje odozvu plynu pri skokovej akcelerácii z 0% na 100%. Normálny/Mäkký/Veľmi mäkký rozbeh zodpovedá dobe nábehu cca 200 ms/500 ms/800 ms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 7. Časovanie ====&lt;br /&gt;
Umožňuje nastaviť časovanie motora. Hodnoty Nízke/Stredné/Vysoké zodpovedajú 5°/15°/25°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 8. DEO volnobežka ====&lt;br /&gt;
Túto funkciu je možné zapnúť alebo vypnúť; predvolené nastavenie je „Zapnuté“. Táto funkcia môže mať za následok zlepšenie lineárnosti alebo plynulejšiu odozvu plynu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 9. Vyhľadávací režim ====&lt;br /&gt;
Ak zapnete túto funkciu, regulátor bude po nastavenú dobu spôsobovať pípanie motora, ak zostáva ovládač plynu na 0%.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;6._Programming_the_KAVAN_Plus_ESC&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 6. PROGRAMOVANIE REGULÁTORA ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 1) Programovanie regulátorov LED programovacou kartou KAVAN PRO ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;POZOR: Po nastaveniu parametrov je potrebné regulátor reštartovať vypnutím a opätovným zapnutím. Inak novo nastavené parametre nebudú riadne uložené a vykonané zmeny nebudú mať žiadny účinok.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039;Pohonný akumulátor k regulátoru pripájajte až potom, čo ste pripojili LED programovaciu kartu PRO k regulátoru. Ak máte pohonný akumulátor pripojený k regulátoru, najskôr ho odpojte, potom pripojte programovaciu kartu a až potom znova pripojte pohonný akumulátor k regulátoru.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vrecková programovacia karta je doplnkové príslušenstvo vhodné pre použitie doma i na letisku, ktoré je potrebné dokúpiť zvlášť. Jej jednoduchá obsluha robí programovanie regulátora veľmi jednoduchým.&lt;br /&gt;
Regulátor pripojte k programovacej karte programovacím káblom; potom pripojte pohonný akumulátor a programovateľné funkcie sa zobrazia o niekoľko sekúnd neskôr. Pomocou tlačidla „ITEM“ môžete voliť jednotlivé programovateľné funkcie a tlačidlom „VALUE“ voliť ich hodnotu. Stlačením tlačidla „OK“ uložíte všetky nové nastavenia do regulátora. (Podrobné informácie o programovaní nájdete v návode na obsluhu Programovacej karty KAVAN PRO.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 2) Programming the KAVAN PLUS ESC With Your Transmitter ====&lt;br /&gt;
It consists of 4 steps: Enter the programming -&amp;gt; Select parameter items -&amp;gt; Select parameter values -&amp;gt; Exit the programming&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I. Vstup do programovacieho režima&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zapnite vysielač; ovládač plynu dajte do polohy plný plyn, pripojte pohonný akumulátor. Počkajte 2 sekundy, motor by mal vydať dvojité pípnutie „B-B-“. Počkajte ďalších 5 sekúnd, ozve sa trilok „56712“ ktorý znamená, že regulátor prešiel do programovacieho režimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;II. Volba programovej funkcie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po vstupe do programovacieho režimu začujete 12 sérií pípnutí opakovane v slučke v nasledujúcom poradí. Ak ovládač plynu stiahnete úplne dole do 3 sekúnd po jednej zo sérií pípnutí, bude príslušná funkcia zvolená.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|“B-”&lt;br /&gt;
|Typ brzdy (1 krátke pípnutie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|“B-B-”&lt;br /&gt;
|Sila brzdy (2 krátke pípnutia)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|“B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Odpájanie motora (3 krátke pípnutia)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|“B-B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Počet článkov LiPo (4 krátke pípnutia)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|“B——”&lt;br /&gt;
|Napäťová ochrana (1 dlhé pípnutie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|“B——B-”&lt;br /&gt;
|Rozbeh (1 dlhé 1 krátke)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|“B——B-B-”&lt;br /&gt;
|Časovanie (1 dlhé 2 krátka)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|“B——B-B-B-”&lt;br /&gt;
|DEO voľnobežka (1 dlhé 3 krátka)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|“B——B-B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Vyhľadávací režim (1 dlhé 4 krátka)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|“B——B——”&lt;br /&gt;
|Reset všetkých nastavení (2 dlhé pípnutia)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|“B——B——B-”&lt;br /&gt;
|Koniec (2 dlhá 1 krátke)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039;1 dlhé pípnutie „B ----“ &amp;amp;#61; 5 krátkych pípnutí „B-“, takže 1 dlhé pípnutie „B ----“ a jedno krátke pípnutie „B-“ predstavujú funkciu č. 6.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;III. Nastavenie hodnoty funkcie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Počujete niekoľko tónov opakovane v slučke. Keď počujete tón zodpovedajúci požadovanej hodnote, ovládač plynu dajte do polohy plný plyn, ozve sa trilok „1515“ potvrdzujúci, že hodnota bola zvolená a uložená do pamäti, a môžete pokračovať v nastavovaní ďalších funkcií.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;č.:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Hodnota&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Funkcia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-B-B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B- B- B- B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B----&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Typ brzdy&lt;br /&gt;
|Vypnuta&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Reverzácia&lt;br /&gt;
|Lineárna reverzácia&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Síla brzdy&lt;br /&gt;
|Nízka&lt;br /&gt;
|Stredná&lt;br /&gt;
|Vysoká&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Odpojovanie motora&lt;br /&gt;
|Mäkké&lt;br /&gt;
|Tvrdé&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |4&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Počet LiPo článkov&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Automatická detekcia&lt;br /&gt;
|2S&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|4S&lt;br /&gt;
|5S&lt;br /&gt;
|6S&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Napäťová ochrana&lt;br /&gt;
|Bez ochrany&lt;br /&gt;
|Nízka&lt;br /&gt;
|Stredná&lt;br /&gt;
|Vysoká&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Rozbeh&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Mäkký&lt;br /&gt;
|Veľmi mäkký&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Časovanie&lt;br /&gt;
|Nízke&lt;br /&gt;
|Stredné&lt;br /&gt;
|Vysoké&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|DEO volnobežka&lt;br /&gt;
|Zapnutá&lt;br /&gt;
|Vypnutá&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Vyhľadávací režim&lt;br /&gt;
|Vypnutý&lt;br /&gt;
|5 min&lt;br /&gt;
|10 min&lt;br /&gt;
|15 min&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== IV. Ukončenie programovacieho režima =====&lt;br /&gt;
Po sérii tónov „B ---- B ---- B- (dve dlhé a jedno krátke pípnutie, tj. Funkcia č. 11) do 3 sekúnd stiahnite ovládač plynu úplne dole pre ukončenie programovacieho režimu. Potom motor pípaním ohlási zistený počet článkov LiPo pohonného akumulátora a potom dlhé pípnutie oznámi, že je pripravený na prevádzku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 7. SPRIEVODCA V ŤAŽKOSTIACH ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Problém&lt;br /&gt;
!Zvuková signalizácia&lt;br /&gt;
!Možná príčina&lt;br /&gt;
!Čo robiť&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po pripojení akumulátora motor nepracuje, neozýva sa žiadne pípanie.&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|Zlé zapojenie alebo zlý kontakt konektora medzi regulátorom a akumulátorom.&lt;br /&gt;
|Skontrolujte zapojenie káblov. Skontrolujte a príp. vymeňte konektor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po pripojení akumulátora motor nepracuje, ozýva sa pípanie.&lt;br /&gt;
|“BB, BB, BB……”&lt;br /&gt;
|Napájacie napätie je mimo rozsah - príliš malé alebo príliš veľké.&lt;br /&gt;
|Skontrolujte napätie pohonného akumulátora.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po pripojení akumulátora motor nepracuje, ozýva sa pípanie..&lt;br /&gt;
|“B-, B-, B-, B-……”&lt;br /&gt;
|Regulátor nedostáva žiadny riadiaci signál v kanáli plynu z prijímača.&lt;br /&gt;
|Skontrolujte, či sú vysielač a prijímač správne spárované, skontrolujte kábel kanálu plynu medzi prijímačom a regulátorom.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po pripojení akumulátora motor nepracuje, ozýva sa nasledovné pípanie.&lt;br /&gt;
|“B, B, B, B……”&lt;br /&gt;
|Ovládač plynu nie je úplne dole (v polohe &amp;quot;motor vypnutý&amp;quot;).&lt;br /&gt;
|Stiahnite ovládač plynu úplne dolu a vykonajte kalibráciu rozsahu plynu.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Po vykonaní kalibrácie rozsahu plynu motor nepracuje a ozýva sa pípanie.&lt;br /&gt;
|“B, B, B, B……”&lt;br /&gt;
|Rozsah signálu plynu na vysielači bol nastavený príliš úzky.&lt;br /&gt;
|Zväčšite rozsah výchyliek v kanáli plynu na vysielači, vykonajte znovu kalibráciu rozsahu plynu.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Výkon motora za letu náhle prudko klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípa, zatiaľ čo je pripojený pohonný akumulátor.&lt;br /&gt;
|“BB, BB, BB……”&lt;br /&gt;
|Bola aktivovaná tepelná ochrana regulátora.&lt;br /&gt;
|Zlepšite chladenie regulátora (napr. pridajte chladiaci ventilátor) alebo znížte jeho zaťaženie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Výkon motora za letu náhle prudko klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípa, zatiaľ čo je pripojený pohonný akumulátor.&lt;br /&gt;
|“BBB, BBB, BBB……”&lt;br /&gt;
|Bola aktivovaná napäťová ochrana.&lt;br /&gt;
|Vymeňte pohonný akumulátor za plne nabitý; znížte prahové napätie napäťovej ochrany alebo ju úplne vypnite (čo rozhodne neodporúčame).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Ochrana pri rozbehu:&#039;&#039;&#039; Regulátor počas rozbehu meria otáčky motora. Ak sa otáčky prestanú zvyšovať alebo ich nárast nie je stabilný, regulátor to vyhodnotí ako nesprávny rozbeh. Pokiaľ je v tento okamih plyn na menej ako 15%, regulátor sa automaticky pokúsi o nový reštart motora; ak je plyn na viac než 20%, musíte ovládač plynu stiahnuť úplne dole pre nové reštartovanie motora. (Možné príčiny: prepojenie medzi motorom a regulátorom nie je spoľahlivé, rotor alebo motor sú blokované, prevodovka je poškodená atď.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Tepelná ochrana regulátora&#039;&#039;&#039; Regulátor postupne obmedzí výkon motora, ale nevypne ho úplne, pokiaľ teplota regulátora prekročí 120°C, čím signalizuje, že bola aktivovaná tepelná ochrana. Aby motor mal stále nejaký výkon a nespôsobil haváriu, maximálne obmedzenie je na 60% plného výkonu motora. (To platí, ak je zvolené mäkké obmedzenie výkonu motora; ak je zvolené tvrdé vypnutie, regulátor okamžite motor odpojí.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Ochrana při strate signálu plynu:&#039;&#039;&#039; Regulátor ihneď vypne motor, ak signál chýba po dobu 0,25 s, aby sa predišlo ešte väčším škodám a rizikám vyplývajúcim z rýchlo sa otáčajúceho rotora alebo vrtule. Akonáhle je prijatý normálny signál, regulátor obnoví normálnu funkciu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Ochrana proti preťaženiu&#039;&#039;&#039; Regulátor vypne motor alebo sa automaticky reštartuje, keď sa jeho zaťaženie náhle zvýši na veľmi vysokú hodnotu. (Možná príčina: zablokovanie vrtule alebo rotora alebo regulátor a motor vypadli zo synchronizácie.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Napäťová ochrana&#039;&#039;&#039; Akonáhle napätie pohonného akumulátora klesne pod nastavenú prahovú úroveň, spustí sa napäťová ochrana regulátora. Ak je zvolené mäkké vypnutie, výkon motora bude obmedzený na 60% plného výkonu. Ak je zvolené tvrdé vypnutie, motor bude okamžite vypnutý. Po stiahnutí plynu na 0%, regulátor bude signalizovať výstrahu pípaním motora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. Ochrana pri abnormálnom napájacom napätí:&#039;&#039;&#039; Pokiaľ napätie pohonného akumulátora nie je v povolenom rozmedzí pre regulátor, spustí sa ochrana pri abnormálnom napájacom napätí; regulátor bude signalizovať výstrahu pípaním motora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== ZÁSADY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY ===&lt;br /&gt;
• Nemontujte vrtuľu na motor skôr, než nastavenie modelu a regulátora vyskúšate a overíte, že je správne. Až potom môžete vrtuľu namontovať.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recyklácia (Európska únia) ===&lt;br /&gt;
Elektrické zariadenia opatrená symbolom preškrtnutej popolnice nesmú byť vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu, namiesto toho je nutné ich odovzdať v špecializovanom zariadení pre zber a recykláciu.&lt;br /&gt;
V krajinách EÚ (Európskej únie) nesmú byť elektrické zariadenia vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidácia elektrických a elektronických zariadení, smernica 2012/19/EU). Nežiaduce zariadenia môžete dopraviť do najbližšieho zariadenia na zber alebo recyklačného strediska. Zariadenie potom budú likvidovaná alebo recyklovaná bezpečným spôsobom zadarmo. Odovzdaním nežiaduceho zariadenia môžete urobiť dôležitý príspevok k ochrane životného prostredia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU vyhlásenie o zhode ===&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. týmto vyhlasuje, že model ALPHA 1500 V2 a všetky elektrické a elektronické zariadenia s nimi dodávané, sú v zhode s požiadavkami relevantných európskych nariadení, smerníc a harminozvaných noriem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plný text vyhlásenia o zhode je k dispozícii na webovej adrese www.kavanrc.com/doc/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Záruka ===&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že táto stavebnica je v okamihu predaja prosta chýb ako v materiáli, ako aj v prevedení. Táto záruka nepokrýva žiadne časti poškodené používaním alebo v dôsledku ich úpravy; v žiadnom prípade nemôže zodpovednosť výrobcu a dovozcu presiahnuť pôvodnú obstarávaciu cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si tiež vyhradzuje právo zmeniť alebo upraviť túto záruku bez predchádzajúceho upozornenia. Stavebnice je predmetom priebežného vylepšovania a zdokonaľovania - výrobca si vyhradzuje právo zmeny konštrukčného prevedenia bez predchádzajúceho upozornenia.&lt;br /&gt;
Pretože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žiadnu kontrolu nad možným poškodením pri preprave, spôsobom stavby alebo materiálmi použitými modelárom pri dokončovaní modelu, nemôže sa predpokladať ani prijať žiadna zodpovednosť za škody spojené s používaním užívateľom zostaveného modelu. Okamihom, kedy sa užívateľ rozhodne použiť ním zostavený model, preberá všetku zodpovednosť. Pokiaľ nie je kupujúci pripravený prijať túto zodpovednosť, mal by stavebnicu bezodkladne vrátiť v úplnom a nepoužitom stavu na mieste, kde ju zakúpil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento záručný list oprávňuje na vykonanie bezplatnej záručnej opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. v lehote 24 mesiacov. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie v dôsledku bežnej prevádzky, pretože ide o výrobok pre športovo-modelárske použitie, kedy jednotlivé diely pracujú pod oveľa vyšším zaťažením, než akému sú vystavené bežné hračky. Pohyblivé diely modelu (motor, servá a ich prevody, atď) podliehajú prirodzenému opotrebovaniu a po čase môže byť potrebná ich výmena. Záruka sa nevzťahuje tiež na akúkoľvek časť modelu alebo RC súpravy, ktorá bola nesprávne inštalovaná, bolo s ňou hrubo alebo nesprávne zaobchádzané, alebo bola poškodená pri havárii, alebo na akúkoľvek časť modelu alebo RC súpravy, ktorá bola opravovaná alebo menená neautorizovanou osobou. Rovnako ako ostatné výrobky jemnej elektroniky nevystavujte vašu RC súpravu pôsobeniu vysokých teplôt, nízkych teplôt vlhkosti alebo prašnému prostrediu. Nenechávajte ju po dlhšiu dobu na priamom slnečnom svetle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Foamies]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Alpha_V2_1500mm_-_Instruction_manual/en&amp;diff=50615</id>
		<title>KAVAN Alpha V2 1500mm - Instruction manual/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Alpha_V2_1500mm_-_Instruction_manual/en&amp;diff=50615"/>
		<updated>2026-06-01T12:41:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Precautions: ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;This R/C model is not a toy. Use it with care and strictly following the instructions in this manual.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assemble this model following stricktly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow the instructions in order to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assure that the model is in perfect conditions before every flight, taking care that all the equipment works correctly and that the model is undamaged in its structure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fly only in days with light breeze and in a safe place away from any obstacles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Alpha V2 - green.png|300px|KAV02.8075V2 KAVAN Alpha V2 - green]][[File:KAVAN Alpha V2 - red.png|300px|KAV02.8076V2 KAVAN Alpha V2 - red]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-green-169933 &#039;&#039;&#039;KAV02.8075V2&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Alpha V2 - {{font color | #39B54A | green }}&#039;&#039;&#039; &amp;amp;ensp; {{!}} &amp;amp;ensp; [https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-red-169934 &#039;&#039;&#039;KAV02.8076V2&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Alpha V2 - {{font color | #E30613 | red}}&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Introduction ===&lt;br /&gt;
Congratulations on purchasing the Alpha V2 1500mm motor-powered glider. You are about to embark on a magical journey into the fascinating world of electric-powered RC aeroplanes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alpha V2, made of virtually unbreakable EPO foam, packed with the latest 2.4GHz radio technology and powered with a mighty brushless motor and Li-Po batteries, will help to become an experienced pilot in no time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpha V2 1500mm is not just an entry-level plane but actually a high-performance thermal glider that will please any Sunday pilot - a newcomer as well as a seasoned pro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Features ===&lt;br /&gt;
* 100% factory-made, partially assembled model&lt;br /&gt;
* Aileron, elevator, rudder and throttle control&lt;br /&gt;
* Easy handling and high stability; durable, virtually unbreakable high performance electric motor powered glider&lt;br /&gt;
* Powerful brushless outrunner motor&lt;br /&gt;
* Large wing area, low weight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Specifications ===&lt;br /&gt;
* Wingspan: 1492 mm&lt;br /&gt;
* Length: 985 mm&lt;br /&gt;
* All-up Weight: 780-810 g&lt;br /&gt;
* Wing Area: 21.8 dm²&lt;br /&gt;
* Wing Loading: 35.8-37.2 g/dm²&lt;br /&gt;
* Motor: C2217-1200 outrunner&lt;br /&gt;
* ESC: KAVAN R-30B Plus 30 A with BEC 5 V&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Safety precautions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== General Warnings ====&lt;br /&gt;
An R/C aeroplane is not a toy! If misused, it can cause serious bodily harm and damage to property. Fly only on a safe place following all instructions and recommendations in this manual. Beware of the propeller! Keep loose items that can get entangled in the propeller away from the spinning propeller, including loose clothing, or other objects such as pencils and screwdrivers. Ensure that yours and other people’s hands, and face are kept away from the rotating propeller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Note on Lithium Polymer Batteries ====&lt;br /&gt;
Lithium Polymer batteries are significantly more vulnerable than alkaline or NiCd/NiMH batteries used in R/C applications. All manufacturer’s instructions and warnings must be followed closely. Mishandling of LiPo batteries can result in fire. Always follow the manufacturer’s instructions when disposing of Lithium Polymer batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Additional Safety Precautions and Warnings ====&lt;br /&gt;
As the user of this product, you are solely responsible for operating it in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal that is subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help to avoid collisions or injury.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never operate your model with low transmitter batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always operate your model in an open area away from power lines, cars, traffic, or people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avoid operating your model in populated areas where injury or damage can occur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable batteries, etc.) which you use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moisture causes damage to electronics. Avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never lick or place any portion of your model in your mouth as it could cause serious injury or even death.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Set contents ===&lt;br /&gt;
* 100% factory-made, partially assembled model (4 servos, brushless motor, 30 A ESC, 8.5x6” prop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== You will also need the following accessories and tools (not included in the kit) ===&lt;br /&gt;
At least a 4-channel transmitter and receiver, Li-Po flight pack 11.1 V 11-1300 mAh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tools:&#039;&#039;&#039; Small Phillips and flat screwdrivers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Assembly ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Wing =====&lt;br /&gt;
# Slide both wing halves onto the metal wing joiner.&lt;br /&gt;
# Secure the wing halves using the wing joiner plate.&lt;br /&gt;
# Use the supplied Y-cables to connect the aileron servos and LED light cables:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&#039;&#039;&#039; A radio featuring only one aileron channel:&#039;&#039;&#039; Connect both two aileron servos (connector label “AILE”) to one Y-cable and both two LED light cables (labelled “LED”) to another Y-cable. The aileron Y-cable is to be connected to the aileron channel of your receiver (typically CH1 with many radios); the LED light Y-cable could be connected to any unused channel of your receiver (the LEDs are just powered by the receiver; they are not remote controlled by the radio).&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&#039;&#039;&#039; A radio featuring 2 independent aileron servo channels:&#039;&#039;&#039; Connect one aileron servo and one LED light to each Y-cable; connect the Y-cables to the respective aileron channels of your receiver (typically, CH1 and CH5 or CH6 – it depends on the transmitter and its setting – please refer to the instruction manual of your radio).&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Secure the wing using two screws to the fuselage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Tail Feathers =====&lt;br /&gt;
# Put together the vertical and horizontal tailplane and secure them using two screws to the fuselage.&lt;br /&gt;
# Attach the plastic quick links of the elevator and rudder pushrods to the outer hole in the respective elevator and rudder horns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RC set installation ===&lt;br /&gt;
Now you have to install/connect your receiver, servos and electronic speed controller (ESC).&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:decimal&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Remove the canopy; lift the rear part up to disengage the magnetic lock.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Following you radio instruction manual connect the servos, ESC and LED light cables to your receiver – the table shows the channel assignment of the Futaba® or RadioLink® radios - refer to your radio manual for the correct assignment:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Connector Label&lt;br /&gt;
!Function&lt;br /&gt;
!Receiver Channel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AILE&lt;br /&gt;
|Ailerons&lt;br /&gt;
|CH1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ELEV&lt;br /&gt;
|Elevator&lt;br /&gt;
|CH2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ESC&lt;br /&gt;
|Throttle&lt;br /&gt;
|CH3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RUDD&lt;br /&gt;
|Rudder&lt;br /&gt;
|CH4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|LED&lt;br /&gt;
|LED Lights&lt;br /&gt;
|CH5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Put your receiver into the fuselage under the wing seat; you can secure it using a strip of hoop-and-loop tape to the fuselage.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; The flight battery pack is to be inserted into the nose of your ALPHA 1500 V2 and secured by the hoop-and-loop tape to the plywood battery trail – the exact position of the battery pack will be determined later during the Centre of Gravity position check.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
 {{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; Always turn on your transmitter first and only then connect the flight pack to the ESC. From now on always handle your model as if the motor might burst into life and the propeller start to spin anytime!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preflight check ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Checking the current set-up ===&lt;br /&gt;
1. Assure that the transmitter is turned on, place all the trims in their neutral positions and set the throttle stick into the lowest position. Connect the flight pack to the ESC - the red LED on the receiver must glow. If it blinks or does not glow at all, the receiver and transmitter require establishing their link by the binding procedure - refer to the page 5 in this manual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 2. Checking the control surface neutrals =====&lt;br /&gt;
Please check all the control surfaces are in the neutral position if the corresponding transmitter sticks and trims are in the centre position. If not, please release the particular quicklink and set the control surface to the neutral position. The elevator and rudder has to be flush with the horizontal stabilizer resp. the fin, both two ailerons have to be flush with the wing trailing edge. Once satisfied, re-attach the quicklink to the control horn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; If the quick link got loose during flight, your model could become partly or completely uncontrollable. Therefore, you should check the linkage regularly.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 3. Testing the Ailerons =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;li&amp;gt; Move the aileron stick to the left; (looking from the tail to the nose) the left aileron must move up and the right aileron must drop down simultaneously.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Move the aileron stick to the right; the left aileron must drop down and the right aileron go up simultaneously.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Return the aileron stick to the centre (neutral) - both two ailerons will return to the neutral position.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; If the ailerons are moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the aileron reverse switch (AIL) on your transmitter.}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 4. Testing the Rudder =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;li&amp;gt; Move the rudder stick to the left; (looking from the tail to the nose) the rudder must move to the left.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; &lt;br /&gt;
Move the rudder stick to the right; the rudder must move to the right.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Return the ruder stick to the centre (neutral) - the rudder will return to the neutral position.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; If the rudder is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the rudder reverse switch (RUD) on your transmitter.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 5. Testing the Elevator =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The elevator stick is located on the left side on the Mode 1 transmitter or on the right side on the Mode 2 transmitter. Pull the elevator stick down; the elevator must move up).&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Push the elevator stick up; the elevator must move down.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Return the elevator stick to the centre (neutral) - the elevator will return to the neutral position.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; If the elevator is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the elevator reverse switch (ELE) on your transmitter.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 6. Control Surface Throws =====&lt;br /&gt;
If you carefully followed the instruction in the previous sections of this manual, the correct default control surface throws has been set automatically. The control throws are set by the ratio between the length of the servo arm and the control surface throw - the actual throws set this way are listed in the column “Normal Rate” in the table below. (The throws are always measured in the widest point of the particular control surface.) It is always better to try to reach the requested throws mechanically, adjusting the arm/horn length ratio - even if you have got a fancy computer radio. If you got such a transmitter you can use the function “Dual Rate” (D/R) to get even more forgiving set-up - please refer to the “Low Rate” column. You can also do it mechanicaly - simply move the push rod Z-bends on the servo arms closer to the centre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;&#039;&#039;&#039; A radio featuring only one aileron channel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Control&lt;br /&gt;
!Low Rate&lt;br /&gt;
!Normal Rate&lt;br /&gt;
!Expo*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|8 mm up and down&lt;br /&gt;
|12 mm up and down&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rudder&lt;br /&gt;
|14 mm left and right&lt;br /&gt;
|20 mm left and right&lt;br /&gt;
|20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Elevator&lt;br /&gt;
|8 mm up and down&lt;br /&gt;
|12 mm up and down&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;&#039;&#039;&#039;A radio featuring 2 independent aileron servo channels&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Control&lt;br /&gt;
!Low Rate&lt;br /&gt;
!Normal Rate&lt;br /&gt;
!Expo*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|8 mm up/4 mm down&lt;br /&gt;
|12 mm up/6 mm down&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rudder&lt;br /&gt;
|14 mm left and right&lt;br /&gt;
|20 mm left and right&lt;br /&gt;
|20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Elevator&lt;br /&gt;
|8 mm up and down&lt;br /&gt;
|12 mm up and down&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;*Expo – set to decrease the sensitivity around the neutral (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -30/-20, Graupner: +30/+20 etc.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 7. Testing the Power system =====&lt;br /&gt;
Perform the throttle range calibration procedure as described in the KAVAN R-30B Plus manual (refer to the attachment) and check the motor brake function has been turned on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Turn on the transmitter, set the throttle stick to the lowest position, connect the flight pack to the ESC in the model (ESC has to be set to the “Brake OFF” mode - if your ESC features this option). If the prop rotated slowly, please check the position of the throttle stick and throttle trim.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; Slowly move the throttle stick up, the prop should start to rotate clockwise (looking from behind). &lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; If the motor does not respond to the throttle stick advance, check the model power cable connection and the state of charge of your battery.}} &amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; The prop must rotate clockwise (looking from behind). If it spins in the opposite direction, pull the throttle stick back, disconnect the flight battery and swap any two of the three cables between the motor and the ESC. The re-check again. Repeat the ESC throttle range calibration. Then re-check again.&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; Keep away from the propeller once the battery will be connected to the model. Do not try to stop the propeller with your hands or anything else.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 8. The Centre of Gravity =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol style=&amp;quot;list-style-type:upper-alpha&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;The CG has to be located 55-60 mm behind the leading edge of the wing. Balance your ALPHA 1500 V2 supporting the wing with your fingertips 55 mm behind the leading edge for the first flight.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt; You can fine tune the CG position later to suit your requirements. Moving the CG forward the model flight will be more stable, moving backward the controls will be become more sensitive, also the thermaling performance might improve slightly. &amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Moving back the CG too much could cause your model would be hard to control or even so unstable that you would not able to control it at all.}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Now you are ready to fly.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Flying ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Choosing the flying field and weather ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Flying Field ====&lt;br /&gt;
The flying field should be a flat grassy area. There should be no cars, persons, animals, buildings, power lines, trees or large stones or any other obstacles that ALPHA 1500 V2 might collide with within the range of ca 150 m. We highly recommend you to join a local model flying club – you will get access to their flying field along with advice and help to make your first steps into model flying much easier and safer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Weather ====&lt;br /&gt;
Calm summer evenings are perfect for the maiden flight. Your ALPHA 1500 V2 is a light thermal glider that is the happiest with wind under 5 m/s. DO NOT fly when it is raining or snowing, on foggy days. Thunderstorms are clearly not the right time to fly either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Range check ===&lt;br /&gt;
Perform the range check as described in the instruction manual of your radio. Ask a friend to hold the transmitter, and walk away holding the model in a regular flight position in the height of your shoulders. The servos have to respond to control inputs (control stick movements) without any glitching or jitter, with the motor off and at full throttle within the range stated by the radio manufacturer. Only prepare to fly if the range check is 100% successful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; Never try to fly with your transmitter in the range check (reduced output power) mode!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The first flight ===&lt;br /&gt;
Now the most important advice in this entire manual:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;During the first flight we recommend that you have the support of an experienced RC pilot.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no shame in asking for help – new full size aircraft are test flown by skilled factory test pilots – and only then are regular pilots allowed to take control. RC model control requires some skills and reflexes people are not born with. It is not complicated to gain these skills – it just takes some time; this will vary with your natural talent. Full size pilots start under the supervision of a skilled instructor; they learn to fly at a safe altitude at first, learn landing and take-off techniques, and only then are they allowed to fly solo. The same principles apply with RC models too. Please do not expect that you will be able to put your model in the air and fly it without any previous RC experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many will have gained skills in controlling their favourite computer game character by hammering the control buttons or sticks. For model flying this skill will have to be unlearnt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The sticks movements required to control your model are small &amp;amp; gentle. Many models including ALPHA 1500 V2 are happier if you let them “fly by themselves” for most of the time, with small and gentle stick movements to simply guide the model in the required direction. RC flying is not about stick hammering, it is all about small stick movements, and observing the effect of that stick movement. Only later is it possible to anticipate the effect of larger stick movements that can be dangerous to your model in the earlier stages of model flying.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Step 1: Hand launch and initial trimming ====&lt;br /&gt;
The model must be launched into wind every time. Throw grass into the air to observe the wind direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turn on your transmitter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Connect and put the flight pack into the battery compartment and secure the canopy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold your model with the wings and fuselage level (refer to the drawing) – it is better to ask a friend to launch your model than to do everything by yourself – you can then concentrate on the controls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Launch the model against the wind,&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give the model full throttle and launch your model with a gentle push straight and level. You will feel the point at which the model is trying to fly naturally. Do not give it too strong a push. Do not throw your model with nose up, or greater than 10 degrees down. The model must have a certain minimum speed from the very start to stay airborne. It is not enough to just “put” your model in the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If everything is OK ALPHA 1500 will climb gently. If your ALPHA 1500 loses altitude, pull the elevator stick very slightly towards you (just a little!) to achieve a steady climb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Step 2: Flying ====&lt;br /&gt;
Keep your ALPHA 1500 V2 climbing until she reaches at least 50 m in height, then throttle back the motor just to maintain the level flight. The real flying fun begins now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Please note:&#039;&#039;&#039; ALPHA 1500 V2 is not a large model, so do not let her fly too far away. Please remember you can control your model only so long as you are able to see the model’s orientation in the air. The safe range of your radio is much further than the range of your eyes!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;How to control your model?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In contrast to cars or boats, aircraft fly in three dimensional space which makes full control more complex. Turning the steering wheel left or right makes a boat or car to turn left or right, applying more throttle the vehicle speeds up – and this is it. Moving the control sticks left or right has more effect than simply turning the model. The aileron and rudder control will be explained later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Please note:&#039;&#039;&#039; the control is fully proportional – the more you move the stick, the more movement of the control surface. The actual stick movement required is mostly quite small, and almost never from one end stop to the other!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Elevator&#039;&#039;&#039; controls the model in the vertical axis; apply up elevator and your model’s nose will raise (and the model will climb if it has sufficient power), apply down elevator and your model will descend. Please note that your model can only climb if it has sufficient power applied. Your model will not necessarily climb simply because you have applied up elevator, and will normally need full power applied for a safe gentle climb. If the climb angle is too great, or the power applied insufficient, your model will lose flying speed until the minimum (stall) speed. At the stalling speed (when the airflow starts to break away from the upper surface of the wing), your model will start to feel as though it is not responding as normal to control inputs, and then drop with little warning – apply down elevator to regain flying speed and full normal control.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ailerons&#039;&#039;&#039; control the angle of bank. If you gently move the aileron stick to the left, your model will start bank to the left as long as you are holding the stick. Now if you return the aileron stick to the centre position (neutral), your model will maintain the bank. If you want to resume straight flight you have to move the aileron stick to the opposite direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rudder&#039;&#039;&#039; of a model without ailerons (you might be already familiar with) controls the angle of bank, which then controls the rate of turn. Natural stability of your model keeps the wings level in normal straight flight. Since your ALPHA 1500 V2 features a “full house” controls including ailerons that are the main means how to control the angle of bank, the use of the rudder is slightly different. You can even start to control your model without use of the rudder - but you will learn lately the correct coordinated turn actually requires both aileron and rudder inputs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any turn requires an appropriate bank angle – ALPHA 1500 V2 will fly nice big and safe flat turns with only a small angle of bank. During initial flights never use a bank angle of greater than 45 degrees. By planning the direction that the model will take, normal turns will be made with less than 30 degrees of bank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Move the rudder to the left a little way, and your model will bank into a gentle turn. Increase the rudder input a little more, and your model will continue turning to the left, but it will also start to descend (this is a good time to move the control stick to the centre to allow your model to recover from the dive!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why does your model descend when only rudder is applied? Once the rudder leaves its exactly vertical position it also starts to work as an elevator turned down telling your model to dive. When in a banked turn to maintain level flight it is necessary to apply a little up elevator to counter the effect of the down turned rudder. (Actually, the reason why your model descends in the bank is much more complex - the wing gives less lift in the bank as the vertical projection of the wing is the area that counts and you also have to beat the inertia that tries to keep your model in the straight flight...) The elevator applied when your model is in a banked turn also works like a rudder - fortunately it helps to maintain the turn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In practise, the ailerons are used to put your model to the desired angle of bank, the rudder is used to maintain it, and the elevator input helps to control height whilst also increasing the rate of turn.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternatively, you can use only the ailerons to bank your model, then turn your model using just the elevator and finally resume the straight and level flight with the opposite deflection of ailerons.&lt;br /&gt;
[[File:BETA - Coordinated left turn (180°).png|alt=Coordinated left turn (180°)|thumb|446x446px|&#039;&#039;&#039;Coordinated left turn (180°)&#039;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with a little right ailerons and/or rudder). If necessary give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you take a look at our drawing on the right you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start to apply the opposite ailerons and rudder sooner than the nose of your model is pointing to the desired final direction. The elevator and rudder deflections are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track that the model will take during a gentle banked turn, or entry to straight and level flight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Congratulations!&#039;&#039;&#039; You have learnt how to achieve a coordinated turn using rudder and elevator. Remember that model aircraft control is about guiding your model in the desired direction rather than precise steering. Another complication is the rudder control. It is easy and natural while the model is flying away from you, but when your model is flying toward you the direction of control commands has to be reversed. A simple trick when the model is flying towards you is to move the control stick towards the wing that you want to lift, imagine supporting the wing by moving the stick under that wing – it works!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Final setup =====&lt;br /&gt;
Now is the time for the final setup. Fly your ALPHA 1500 V2 straight into wind, leave the controls in the neutral position. If the model turns in one direction apply the rudder trim in the opposite direction until ALPHA 1500 V2 flies straight. Without power your model must settle into a gentle glide, not too fast so that it plummets to the ground, and not so slow that the controls feel “soggy” and the model is on the edge of the stall. Apply the elevator trim in the way described in the initial trimming section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your model banks to a side, apply a little of the aileron trim in the opposite direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Powered and unpowered flight =====&lt;br /&gt;
The model has been already fine tuned for the unpowered phase of flight. When you turn on the motor your model might tend to pitch nose up when full throttle is applied. You cannot completely trim out this tendency with any motor powered glider – just be aware of this characteristic when flying your model. In practise you might have to make slight elevator corrections to maintain a gentle, but positive climb. In some cases there might be a strong trim change, and the only cure for this is to modify the thrust line of the motor. In order to reduce the nose up pitching you have to increase the down thrust of the motor (by using card or scrap ply packing pieces). The opposite problem is quite rare, but it is possible that a model correctly set up for the glide requires a lot of up elevator to maintain a climb when power is applied. The cure: decrease the down thrust of the motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Landing =====&lt;br /&gt;
When the power available starts to reduce check that you landing field is clear of people and other obstructions. Position your model about 10 to 20m off the ground at the down wind end of your field. Make the final approach into wind, keeping the wings level all the time as your model descends slowly, and finally settles gently onto the ground. With more practice you will be able to use a little up elevator to “round out” (slow down the model) at less than 1m off the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Congratulations.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Repairs and maintenance ===&lt;br /&gt;
* Please perform the range check in the beginning of each flying session.&lt;br /&gt;
* Before every take off please check the correct control surface movement.&lt;br /&gt;
* After every landing check the plane for any damage, loose clevises or push rods, bent undercarriage, damaged propeller etc. Do not fly again until the damage is repaired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the ALPHA 1500 is manufactured of the extra tough and virtually unbreakable extruded polyolefine (EPO) foam, damage or broken parts may occur. A minor damage can be repaired simply gluing the parts together with a cyanoacrylate (CA) glue or with a clear sticky tape. In a case of a major damage it is always better to purchase a brand new spare part. A wide range of genuine spare parts and accessories is available through the KAVAN Europe s.r.o. dealers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In the unfortunate event of a crash or heavy landing, no matter how minor or major, you must lower the throttle stick to its lowest positions as quickly as possible to prevent damage to the electronic speed controller in the control unit.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Failure to lower the throttle stick and trim to the lowest possible positions in the event of a crash could result in damage to the ESC, which may require replacement of the ESC. &lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Crash damage is not covered under warranty.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Appendix ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= KAVAN Plus R-15B...R-100SB =&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Programmable Electronic Controllers for Brushless Motors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Congratulation on your purchase of a KAVAN PLUS line electronic controller for brushless motors. The state-of-the-art KAVAN PLUS line covers almost the entire range of electric powered planes flown by a Sunday flyer. All the ESCs can be quickly programmed using your transmitter and even easier with the optional KAVAN PRO Card.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Warnings ===&lt;br /&gt;
* Read through the manuals of all power devices and aircraft and ensure the power configuration is rational before using this unit.&lt;br /&gt;
* Ensure all wires and connections are well insulated before connecting the ESC to related devices, as short circuit will damage your ESC. Ensure all devices are well connected, in order to prevent poor connections that may cause your aircraft to lose control or other unpredictable issues like damage to the device. If necessary, please use a soldering iron with enough power to solder all input/output wires and connectors.&lt;br /&gt;
* Never get the motor locked up during high-speed rotation, otherwise the ESC may get destroyed and may also get your motor damaged. (Note: move the throttle stick to the bottom position or disconnect the battery immediately if the motor really gets locked up.)&lt;br /&gt;
* Never use this unit in the extremely hot weather or continue to use it when it gets really hot. Because high temperature will activate the ESC thermal protection or even damage your ESC.&lt;br /&gt;
* Always disconnect and remove batteries after use, as the ESC will continue to consume current as long as it`s still connected to batteries. Long-time contact will cause batteries to completely discharge and result in damage to batteries and/or ESC. This will not be covered under warranty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2. Features ===&lt;br /&gt;
* The ESC features a high performance 32-bit micro processor (with a running frequency of up to 96MHz); it is compatible with various brushless motors.&lt;br /&gt;
* DEO (Driving Efficiency Optimization) Technology greatly improves throttle response &amp;amp; driving efficiency and reduces ESC temperature.&lt;br /&gt;
* Separate programming cable for connecting ESC to a LED program card and allows users to program the ESC anytime, anywhere. (For detailed info, please refer to the user manual of KAVAN PRO LED programming card.)&lt;br /&gt;
* Normal/Reverse/Linear Reverse brake modes (esp. reverse brake mode) can ef fectively shorten the landing distance for the air craft.&lt;br /&gt;
* Search mode can help users finding the aircraft by the alarm beeps after the aircraft lands in unclear terrain.&lt;br /&gt;
* Multiple protection features like start-up, ESC thermal, capacitor thermal, over -current, over-load, abnormal input voltage and throttle signal loss effectively prolong the service life of the ESC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3. Specifications ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Cont. Current&lt;br /&gt;
!Peak Current&lt;br /&gt;
!Input Voltage&lt;br /&gt;
!BEC Output&lt;br /&gt;
!Weight&lt;br /&gt;
!Dimension&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-15B&lt;br /&gt;
|15 A&lt;br /&gt;
|30 A&lt;br /&gt;
|2-3S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/2 A linear&lt;br /&gt;
|10 g&lt;br /&gt;
|38x17x5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-20B&lt;br /&gt;
|20 A&lt;br /&gt;
|40 A&lt;br /&gt;
|2-3S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/3 A linear&lt;br /&gt;
|19 g&lt;br /&gt;
|45x23x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-30SB&lt;br /&gt;
|30 A&lt;br /&gt;
|50 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A switched&lt;br /&gt;
|33 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-40SB&lt;br /&gt;
|40 A&lt;br /&gt;
|60 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A switched&lt;br /&gt;
|36 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-50SB&lt;br /&gt;
|50 A&lt;br /&gt;
|70 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A switched&lt;br /&gt;
|36 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-60SB&lt;br /&gt;
|60 A&lt;br /&gt;
|80 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A switched&lt;br /&gt;
|68 g&lt;br /&gt;
|73x30x12 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-80SB&lt;br /&gt;
|80 A&lt;br /&gt;
|100 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A switched&lt;br /&gt;
|79 g&lt;br /&gt;
|85x36x98 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-100SB&lt;br /&gt;
|100 A&lt;br /&gt;
|120 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A switched&lt;br /&gt;
|92 g&lt;br /&gt;
|85x36x98 mm&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 4. Connecting the ESC for the first time ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1) ESC Wiring Diagram ====&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Attention!&#039;&#039;&#039; The default throttle range of this ESC is from 1100μs to 1940μs (Futaba® standard); users need to calibrate the throttle range when they start to use a new KAVAN PLUS brushless ESC or another transmitter.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Throttle Signal Cable (White/Red/Black Tri-color Cable): Plug it into the throttle channel on the receiver. The White wire is for transmitting throttle signals, the Red &amp;amp; Black wires are BEC output wires.&lt;br /&gt;
# Reverse Brake Signal Wire/ Programming Cable (Yellow Wire):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* It must be plugged into any vacant channel on the receiver (when using the Reverse Brake mode) to control the ON/OFF of the Reverse Brake function.&lt;br /&gt;
* Connect it to the KAVAN PRO LED programming card if you want to program the ESC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; Please bear in mind improper polarity or short circuit will damage the ESC therefore it is your responsibility to double check all plugs for proper polarity, and proper connection BEFORE connecting the battery pack for the first time.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2) ESC/Radio Calibration ====&lt;br /&gt;
# Turn on the transmitter and move the throttle stick to the top position.&lt;br /&gt;
# Connect a battery to the ESC; the motor will sound “123” to indicate the ESC is normally powered on.&lt;br /&gt;
# Then the motor will beep two short beeps to indicate the maximum throttle endpoint is accepted.&lt;br /&gt;
# Move the throttle stick to the bottom position within 5 seconds after the two short beeps, the minimum throttle position will be accepted 1 second later.&lt;br /&gt;
# The motor will beep “Number” beeps to indicate the number of LiPo cells you have plugged in.&lt;br /&gt;
# The motor will beep a long beep to indicate the calibration is complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3) Normal ESC Start-up Procedure ====&lt;br /&gt;
# Turn on the transmitter, and then move the throttle stick to the bottom position.&lt;br /&gt;
# After connected the ESC to a battery, the motor will emit “123” to indicate the ESC is normally powered on.&lt;br /&gt;
#  The motor will emit several beeps to indicate the number of LiPo cells.&lt;br /&gt;
#  The motor emits a long beep to indicate the ESC is ready to go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5. Programmable functions ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) Factory default setting.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!No.&lt;br /&gt;
!Value&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
!5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Brake Type&lt;br /&gt;
|*Disabled&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Reverse&lt;br /&gt;
|Linear Reverse&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Brake Force&lt;br /&gt;
|*Disabled&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Voltage Cutoff Type&lt;br /&gt;
|*Soft&lt;br /&gt;
|Hard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 4&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | LiPo Cells&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Auto Calc.&lt;br /&gt;
|2S&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|4S&lt;br /&gt;
|5S&lt;br /&gt;
|6S&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Cutoff Voltage&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|*Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Start-up Mode&lt;br /&gt;
|*Normal&lt;br /&gt;
|Soft&lt;br /&gt;
|Very Soft&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Timing&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|*Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|Active Freewheeling&lt;br /&gt;
|*Enabled&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Search Mode&lt;br /&gt;
|*Off&lt;br /&gt;
|5 min&lt;br /&gt;
|10 min&lt;br /&gt;
|15 min&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1. Brake Type ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Normal Brake:&#039;&#039;&#039; After selected this option, the brake function will be activated when you move the throttle stick to the bottom position. In this mode, the brake amount equals to the brake force you’ve preset.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reverse Brake:&#039;&#039;&#039; After selected this option, the Reverse Brake signal wire (its signal range must be the same as the throttle range) must to be plugged into any vacant channel on the receiver, and you can control the motor direction via that channel. The channel range of 0-50% is the default motor direction, the channel range of 50% to 100% will cause the motor to spin counterclockwise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The channel stick should be within the channel range of 0-50% (0 would be better) when the first time you power on the ESC. After the Reverse function is activated, the motor will stop first and then spin in the reversed direction and then increase to the speed corresponding to the throttle input. Either signal loss, no matter reverse brake signal loss or throttle signal loss during the flight, can cause the throttle signal loss protection to be activated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Linear Reverse Brake:&#039;&#039;&#039; After selected this option, the Reverse Brake signal wire must to be plugged into any vacant channel on the receiver, and you can control the motor direction via that channel. This channel should be set to a proportional control (usually a knob or slider on the transmitter).Turn the proportional control to activate the reverse function. The speed of the motor is controlled by the proportional control. When reversed, the initial throttle value is started at 10%, and the throttle stroke of the linear switch is cured to 1.34ms-1.79ms. The channel stick should be at 0% throttle position when the first time you power on the ESC. Either signal loss, no matter reverse brake signal loss or throttle signal loss during the flight, can cause the throttle signal loss protection to be activated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2. Brake Force ====&lt;br /&gt;
This item is only effect in the “Normal brake” mode ,The higher the level, the stronger the braking effect , where the low/medium/high corresponds to the braking force: 60%/90%/100%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3. Voltage Cutoff Type ====&lt;br /&gt;
Soft Cutoff: After selected this option, the ESC will gradually reduce the output to 60% of the full power in 3 seconds after the low-voltage cutoff protection is activated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hard Cutoff: After selected this option, the ESC will immediately cut off the output when the low-voltage cutoff protection is activated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 4. LiPo Cells ====&lt;br /&gt;
The ESC will automatically calculate the number of LiPo cells you have plugged in as per the “3.7V/Cell” rule if “Auto Calc.” is selected, or you can set this item manually.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 5. Cutoff Voltage ====&lt;br /&gt;
If set off, the low-voltage protection function is disabled. In addition, the protection voltage value of the low-voltage protection function corresponding to the low/medium/three modes is about 2.8V/ section, 3.0V/ section and 3.4V/ section. This value is the voltage of a single battery, multiplied by the number of lithium batteries automatically identified by the electronic governor or the number of lithium batteries manually set, which is the protection voltage value of the battery. (For example, if the low voltage protection threshold of 3 lithium batteries is medium, the protection voltage of the batteries is 3x3.0=9.0V)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 6. Start-up Mode ====&lt;br /&gt;
This is used to adjust the throttle response time of ESC acceleration from 0% to 100%. Normal/Soft/Very Soft correspond to approximately 200ms/500ms/800ms respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 7. Timing ====&lt;br /&gt;
Can adjust the drive motor timing value. The low / Medium and high are respectively: 5°/15°/25°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 8. Active Freewheeling (DEO) ====&lt;br /&gt;
This item is adjustable between “Enabled” and “Disabled”, and it is enabled by default. With it enabled, you can have better throttle linearity or smoother throttle response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 9. Search Mode ====&lt;br /&gt;
After selected this option, ESC will drive the motor chirping prompt when the throttle is keep 0% and continues to do during the set time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 6. Programming the KAVAN Plus ESC ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1) Using the KAVAN PRO Programming Card (Optional) ====&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Attention!&#039;&#039;&#039; You need to power your ESC off and then on after adjusting parameters. Otherwise, new parameters won’t take effect.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039;The flight pack is to be plugged in only after the LED programming card has been connected to the ESC. If your battery is already connected to your ESC, after connecting the FLED Programming card to the ESC, you need to disconnect the battery first and then reconnect it to the ESC to enter the programming mode to check and set parameters.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The portable KAVAN PRO LED Programming card is an optional accessory applicable for field use. Its friendly interface makes the ESC programming easy and quick. Connect a battery to your ESC after connecting the KAVAN PRO LED Programming card to the ESC, all programmable items will show up a few seconds later. You can select the item you want to program and the setting you want to choose via “ITEM” &amp;amp; “VALUE” buttons on the programming card, and then press the “OK” button to save all new settings to your ESC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2) Programming the KAVAN PLUS ESC With Your Transmitter ====&lt;br /&gt;
It consists of 4 steps: Enter the programming -&amp;gt; Select parameter items -&amp;gt; Select parameter values -&amp;gt; Exit the programming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I. Enter the program mode&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turn on the transmitter, move the throttle stick to the top position, and connect a battery to the ESC, 2 seconds later, the motor will beep ”B-B-” first, then emit “56712” 5 seconds later to indicate that you are in the ESC programming mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;II. Select programmable items&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After entering the programming, you’ll hear the following 11 kinds of beeps circularly. Move the throttle stick to the bottom position within 3 seconds after you hear some kind of beeps, you’ll enter the corresponding parameter item.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|“B-”&lt;br /&gt;
|Brake Type (1 Short B)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|“B-B-”&lt;br /&gt;
|Brake Force (2 Short Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|“B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Voltage Cutoff Type (3 Short Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|“B-B-B-B-”&lt;br /&gt;
|LiPo Cells (4 Short Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|“B——”&lt;br /&gt;
|Cutoff Voltage (1 Long B)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|“B——B-”&lt;br /&gt;
|Start-up Mode (1 Long B &amp;amp; 1 Short B)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|“B——B-B-”&lt;br /&gt;
|Timing (1 Long B &amp;amp; 2 Short Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|“B——B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Freewheeling (1 Long B &amp;amp; 3 Short Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|“B——B-B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Search Mode (1 Long B &amp;amp; 4 Short Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|“B——B——”&lt;br /&gt;
|Factory Reset (2 Long Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|“B——B——B-”&lt;br /&gt;
|Exit (2 Long Bs &amp;amp; 1 Short B)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039;A long “B——” equals to 5 short “B-”, so a long “B——” and a short “B-” represents the 6th item in “Select Parameter Items”.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;III. Set item value (Programmable value)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The motor will beep different kinds of beeps circularly, move the throttle stick to the top position after you hear some kind of beeps will get you to the corresponding parameter value, then you’ll hear the motor emit “1515 ” to indicate the value is saved, then get back to “Select Parameter Items” and continue to select other parameter items that you want to adjust.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;No.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Value&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Sound Signal&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-B-B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B- B- B- B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B----&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Brake Type&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Reverse&lt;br /&gt;
|Linear Reverse&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Brake Force&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Voltage Cutoff Type&lt;br /&gt;
|Soft&lt;br /&gt;
|Hard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |4&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |LiPo Cells&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Auto Calc.&lt;br /&gt;
|2S&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|4S&lt;br /&gt;
|5S&lt;br /&gt;
|6S&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Cutoff Voltage&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Start-up Mode&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Soft&lt;br /&gt;
|Very Soft&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Timing&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|Active Freewheeling&lt;br /&gt;
|Enabled&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Search Mode&lt;br /&gt;
|Off&lt;br /&gt;
|5 min&lt;br /&gt;
|10 min&lt;br /&gt;
|15 min&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== IV. Exit program mode =====&lt;br /&gt;
Move the throttle stick to the bottom position within 3 seconds after you hear two long beeps and one short beep (emitting from the motor) can get you exit the programming mode. The motor beeps “Number” beeps to indicate the number of LiPo cells you have plugged in, and then a long beep to indicate the power system is ready to go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 7. Troubleshooting and protection functions ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Troubles&lt;br /&gt;
!Warning Tones&lt;br /&gt;
!Causes&lt;br /&gt;
!Solutions&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|The ESC didn’t work after it was powered on while the motor kept beeping.&lt;br /&gt;
|“BB, BB, BB……”&lt;br /&gt;
|The input voltage was beyond the operating voltage range of the ESC.&lt;br /&gt;
|Adjust the power-on voltage and ensure it’s in the operating voltage range of the ESC.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|The ESC didn’t work after it was powered on while the motor kept beeping.&lt;br /&gt;
|“B-, B-, B-, B-……”&lt;br /&gt;
|The ESC didn’t receive any throttle signal from the receiver.&lt;br /&gt;
|Check if the transmitter and receiver are well paired, if any poor connection exists between the ESC and receiver.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|The ESC didn’t work after it was powered on while the motor kept beeping.&lt;br /&gt;
|“B, B, B, B……”&lt;br /&gt;
|The throttle stick has not been moved to the bottom position.&lt;br /&gt;
|Move the throttle stick to the bottom position and calibrate the throttle range.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|The ESC didn’t work after the throttle calibration while the motor kept beeping.&lt;br /&gt;
|“B, B, B, B……”&lt;br /&gt;
|The throttle range you set was too narrow.&lt;br /&gt;
|Re-calibrate the throttle range.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|The ESC output suddenly reduced to 60% during the flight, the motor kept beeping after the flight completed but the battery was still connected to the ESC.&lt;br /&gt;
|“BB, BB, BB……”&lt;br /&gt;
|The ESC thermal protection has been activated.&lt;br /&gt;
|Improve the heat dissipating condition (i.e. add a cooling fan) or reduce the ESC load.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|The ESC output suddenly reduced to 60% during the flight, the motor kept beeping after the flight completed but the battery was still connected to the ESC.&lt;br /&gt;
|“BBB, BBB, BBB……”&lt;br /&gt;
|The low-voltage cutoff protection has been activated.&lt;br /&gt;
|Change another pack; lower down the cutoff voltage or disable the LVC protection (we do not recommend this).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Start-up Protection:&#039;&#039;&#039; The ESC will monitor the motor speed during the start-up process. When the speed stops increasing or the speed increase is not stable, the ESC will take it as a start-up failure. At that time, if the throttle amount is less than 15%, the ESC will try to restart automatically; if it is larger than 20%, you need to move the throttle stick back to the bottom position first and then restart the ESC. (Possible causes of this problem: poor connection/disconnection between the ESC and motor wires, propellers are blocked, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. ESC Thermal Protection:&#039;&#039;&#039; The ESC will gradually reduce the output but won’t cut it off when the ESC temperature goes above 120°C. For ensuring the motor can still get some power and won’t cause crashes, so the maximum reduction is about 60% of the full power. (Here we are describing the ESC’s reaction in soft cutoff mode, while if in hard cutoff mode; it will immediately cut off the power.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Throttle Signal Loss Protection:&#039;&#039;&#039; When the ESC detects loss of signal for over 0.25 second, it will cut off the output immediately to avoid an even greater loss which may be caused by the continuous high-speed rotation of propellers or rotor blades. The ESC will resume the corresponding output after normal signals are received.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Overload Protection:&#039;&#039;&#039; The ESC will cut off the power/output or automatically restart itself when the load suddenly increases to a very high value. (Possible cause to sudden load increase is that propellers are blocked.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Low Voltage protection:&#039;&#039;&#039; When the battery voltage is lower than the cutoff voltage set by the ESC, the ESC will trigger the low-voltage protection. If the battery voltage is set to soft cutoff, the battery voltage will be reduced to a maximum of 60% of the full power. When set to hard cutoff, the output is cutoff immediately. After the throttle returns to 0%, the ESC will drive the motor to sound the alarm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. Abnormal voltage input protection:&#039;&#039;&#039; When the battery voltage is not within the input voltage range supported by the ESC, the ESC will trigger the Abnormal input voltage protection, ESC will drive the motor to sound the alarm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Safety precautions ===&lt;br /&gt;
* Do not install the propeller on the motor when you test the ESC and motor for the first time to verify the correct settings on your radio. Only install your propeller after you have confirmed that the settings on your radio is correct.&lt;br /&gt;
* Never use ruptured or punctured battery cells.&lt;br /&gt;
* Never use battery packs that are known to overheat.&lt;br /&gt;
* Never short circuit battery or motor terminals.&lt;br /&gt;
* Always use proper insulation material for cable insulation.&lt;br /&gt;
* Always use proper cable connectors.&lt;br /&gt;
* Do not exceed the number of cells or servos specified for the ESC.&lt;br /&gt;
* Wrong battery polarity will damage the ESC and void the warranty.&lt;br /&gt;
* Install the ESC in a suitable location with adequate ventilation for cooling.&lt;br /&gt;
* Use only batteries that are supported by the ESC and ensure the correct polarity before connecting.&lt;br /&gt;
* Switch your transmitter ON first and ensure the throttle stick is in the minimum position before connecting the battery pack.&lt;br /&gt;
* Never switch your transmitter OFF while the battery is connected to your ESC.&lt;br /&gt;
* Only connect your battery pack just before flying and do not leave your battery pack connected after flying.&lt;br /&gt;
* Handle your model with extreme care once the battery pack is connected and keep away from the propeller at all times. Never stand in-line or directly in front of any rotating parts.&lt;br /&gt;
* Do not immerse the ESC under water, do not allow it to get wet while powered up.&lt;br /&gt;
* Always fly at a designated flying site and follow the rules and guidelines set by your modeller’s club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recycling and Waste Disposal Note (European Union) ===&lt;br /&gt;
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU Declaration of Conformity (European Union) ===&lt;br /&gt;
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that this ALPHA 1500 V2 model and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guarantee ===&lt;br /&gt;
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee which fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Foamies]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Alpha_V2_1500mm_-_Instruction_manual/de&amp;diff=50614</id>
		<title>KAVAN Alpha V2 1500mm - Instruction manual/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_Alpha_V2_1500mm_-_Instruction_manual/de&amp;diff=50614"/>
		<updated>2026-06-01T12:41:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== VORSICHTSMAßNAHMEN: ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dieses R/C Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und halten Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modifizieren und verändern Sie das Modell nicht. Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kinder unter 14 Jahren müssen das Modell unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Versichern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist, dass alles einwandfrei funktioniert und das Modell unbeschädigt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fliegen Sie nur an Tagen mit leichtem Wind und an einem sicheren Platz ohne Hindernisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Alpha V2 - green.png|300px|KAV02.8075V2 KAVAN Alpha V2 - green]][[File:KAVAN Alpha V2 - red.png|300px|KAV02.8076V2 KAVAN Alpha V2 - red]]|align=center|pos=bot|caption=&amp;lt;br&amp;gt;[https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-green-169933 &#039;&#039;&#039;KAV02.8075V2&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Alpha V2 - {{font color | #39B54A | green }}&#039;&#039;&#039; &amp;amp;ensp; {{!}} &amp;amp;ensp; [https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-red-169934 &#039;&#039;&#039;KAV02.8076V2&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN Alpha V2 - {{font color | #E30613 | red}}&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EINFÜHRUNG ===&lt;br /&gt;
Glückwunsch zum Kauf Ihres Elektro-Seglers ALPHA 1500 V2. Sie stehen am Anfang einer zauberhaften Reise in die fantastische Welt der ferngesteuerten Elektro-Segler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ALPHA 1500 V2 wird aus nahezu unzerbrechlichem EPP Schaum hergestellt und ist ausgerüstet mit der neuesten 2,4 GHz Fernsteuerungs-Technologie sowie einem kräftigen Brushless-Motor und einer LiPo-Batterie was Ihnen hilft in kürzester Zeit ein erfahrener Pilot zu werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ALPHA 1500 V2 ist nicht nur ein hervorragendes Einsteiger-Modell, sondern auch ein Hochleistungs-Segler der einen Sonntagspiloten wie auch einen Neuling und einen erfahrenen Piloten zufrieden stellt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== MERKMALE ===&lt;br /&gt;
• 100% Fertigmodell, teilweise vormontiert&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== TECHNISCHE DATEN ===&lt;br /&gt;
• Spannweite: 1492 mm&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Safety_precautions&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== VORSICHTSMAßNAHMEN ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Allgemeine Warnungen ====&lt;br /&gt;
Ein ferngesteuertes Flugzeug ist kein Spielzeug! Bei falschem Gebrauch können erhebliche Verletzungen und Sachbeschädigungen entstehen. Fliegen Sie nur an einem sicheren Ort und folgen Sie den Anweisungen und Empfehlungen in dieser Anleitung. Nehmen Sie sich in Acht vor dem Propeller. Halten Sie lose Teile, die angesaugt werden können, lose Kleidung und andere Sachen, wie Kugelschreiber und Schraubendreher, entfernt von dem drehenden Propeller. Gehen Sie sicher, dass Ihre Hände und Gesicht und auch von anderen Leuten vom drehenden Propeller entfernt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bemerkung für LiPo Batterien ====&lt;br /&gt;
Lithium Polymer Batterien sind extrem gefährdeter beim Einsatz im RC Modellbau als NiCd/NiMH Akkus. Allen Anweisungen und Warnungen des Herstellers ist unbedingt Folge zu leisten. Falscher Umgang kann Feuer verursachen. Folgen Sie den Anweisungen ebenfalls bei der Entsorgung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen ====&lt;br /&gt;
Als Anwender von diesem Produkt sind Sie alleine verantwortlich für das Betreiben, ohne Gefährdung Ihrer selbst oder anderer, oder Beschädigung des Modells oder Sachen anderer. Dieses Modell wird durch ein Funksignal Ihrer Fernsteuerung gesteuert, das abhängig ist von vielen Störeinflüssen außerhalb Ihrer Kontrolle. Diese Störungen können vorübergehend den Verlust der Kontrolle verursachen, so dass es ratsam ist immer einen sicheren Abstand in allen Richtungen um Ihr Modell herum einzuhalten, da dieser Abstand hilfreich ist Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Betreiben Sie Ihr Modell nie mit schwachen Sender Batterien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Betreiben Sie ihr Modell immer im offenen Gelände entfernt von Stromleitungen, Autos, Verkehr, Menschen. Betreiben Sie ihr Modell nie in bewohnten Gebieten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beachten Sie exakt diese Anweisungen und Warnungen. Dies gilt auch für die zusätzliche Ausrüstung, die Sie einsetzen. (Ladegeräte, wieder aufladbare Akkus, usw.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und jegliche elektrischen Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feuchtigkeit verursacht Beschädigungen der Elektronik. Vermeiden Sie Wasser-Kontakt aller Teile, die nicht dafür ausgelegt oder dagegen geschützt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schlecken Sie nie Teile des Modells ab, oder nehmen Sie nie Teile in den Mund, da erhebliche Verletzungen oder Todesfolge möglich wäre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Modell ist mehrheitlich aus Kunststoff hergestellt. Es ist nicht feuerfest. Es darf nicht höheren Temperaturen ausgesetzt werden, ansonsten könnten Verformungen oder andere Beschädigungen auftreten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== SET INHALT ===&lt;br /&gt;
• 100% Fertigmodell, teilweise vormontiert (4 Servos, Brushless Motor, 30 A Regler, 8,5x6” Klappluftschraube)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== ZUSÄTZLICH WIRD BENÖTIGT DAS FOLGENDE ZUBEHÖR UND WERKZEUG (nicht im Set enthalten) ===&lt;br /&gt;
Einen mindestens 4-Kanal Sender und Empfänger, LiPo Flugakku 11,1 V; 1100 – 1300 mAh&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Werkzeuge:&#039;&#039;&#039; Kleinen Philips Schraubendreher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Assembly&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== ZUSAMMENBAU ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Flügel =====&lt;br /&gt;
1. Stecken Sie die beiden Flügelhälften in den Metall-Flügelverbinder.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Leitwerk =====&lt;br /&gt;
1. Montieren Sie das Seiten- und Höhenleitwerk und befestigen Sie sie an dem Rumpf mit den Schrauben 2,5x15 mm nach der Abbildung.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== FERNSTEUERUNGSEINBAU ===&lt;br /&gt;
Jetzt müssen nur noch der Empfänger, die Servos und der elektronische Drehzahlregler befestigt und angeschlossen werden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Preflight_check&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== VORFLUG KONTROLLE ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== VORFLUG KONTROLLE ===&lt;br /&gt;
1. Vergewissern Sie sich, dass der Sender eingeschaltet ist, stellen Sie alle Trimmhebel in die Mitte und bewegen Sie den Gasknüppel in die Minimum Position. Verbinden Sie den Flugakku mit dem Regler – die rote LED am Empfänger muss dann an sein. Falls sie blinkt, oder nicht an ist muss die Bindung durchgeführt werden - siehe Anhang in dieser Anleitung.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 2. Prüfen der Ruder-Neutralstellung =====&lt;br /&gt;
Prüfen Sie, dass alle Ruder in der Neutralstellung sind, wenn die Knüppel und Trimmungen in der Mittenposition sind. Falls nicht lösen Sie die Kunststoff-Quicklinks vom entsprechenden Ruderhorn und stellen Sie die Ruder Neutralposition ein. Schliessen Sie die Kunststoff Quicklinks wieder. Das Höhen- bzw. Seitenruder muss mit Endleiste der Ruderfläche übereinstimmen, ebenso die Querruder mit der Endleiste der Fläche. Wenn Sie zufrieden sind, bringen Sie den Quicklink wieder an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Achtung:&#039;&#039;&#039; Falls sich der Kunststoff Quicklink während dem Flug löst kann Ihr Modell teilweise oder komplett unkontrollierbar werden. Deshalb sollte der feste Sitz regelmäßig überprüft werden.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 3. Test der Querruder =====&lt;br /&gt;
A) Bewegen Sie den Querruderknüppel nach links. Von hinten gesehen muss das linke Querruder nach oben und das rechte gleichzeitig nach unten ausschlagen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Bemerkung:&#039;&#039;&#039; Falls die Querruder in die falsche Richtung ausschlagen müssen Sie die Servoumkehr am Sender (AIL) umschalten.}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 4. Testen des Seitenruders =====&lt;br /&gt;
A) Bewegen Sie den Seitenruderknüppel nach links. Von hinten gesehen muss das Seitenruder nach links ausschlagen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Bemerkung:&#039;&#039;&#039; Falls sich das Seitenruder in die falsche Richtung bewegt müssen Sie die Servoumkehr am Sender (RUD) umschalten.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 5. Testen des Höhenruders =====&lt;br /&gt;
A) Der Höhenruderknüppel ist bei Mode 1 links und bei Mode 2 rechts am Sender. Ziehen Sie den Höhenruderknüppel zu sich, das Höhenruder muss nach oben gehen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Bemerkung:&#039;&#039;&#039; Falls sich das Höhenruder in die falsche Richtung bewegt müssen Sie die Servoumkehr am Sender (ELE) umschalten.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== 6. Kontrolle der Ruderwege =====&lt;br /&gt;
Wenn Sie der Anleitung des vorherigen Kapitels gefolgt sind, sind die Standart Einstellungen der Ruderausschläge (geringe Ausschläge gemäß untenstehender Tabelle) automatisch hergestellt. Die Ruderausschläge werden durch das Verhältnis der Längen des Servoarms und des Ruderhorns eingestellt. (Die Ruderausschläge werden stets am weitest entfernten Punkt des Ruders gemessen). Es ist immer besser die erforderlichen Ruderausschläge zu erreichen durch mechanisches Einstellen, indem Servoarm und Ruderhorn Länge angepasst werden – auch wenn Sie eine ausgefallene Computer Fernsteuerung haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A. RC-Set mit einem Kanal für Querruder&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Geringe Ausschläge&lt;br /&gt;
!Große Ausschläge&lt;br /&gt;
!Expo*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Querruder&lt;br /&gt;
|8 mm nach oben und unten&lt;br /&gt;
|12 mm nach oben und unten&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Seitenruder&lt;br /&gt;
|14 mm nach links und rechts&lt;br /&gt;
|20 mm nach links und rechts&lt;br /&gt;
|20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Höhenruder&lt;br /&gt;
|8 mm nach oben und unten&lt;br /&gt;
|12 mm nach oben und unten&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;B. RC-Set mit Querrudern, die von zwei Kanälen gesteuert werden&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Geringe Ausschläge&lt;br /&gt;
!Große Ausschläge&lt;br /&gt;
!Expo*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Querruder&lt;br /&gt;
|8 mm nach oben/4 mm unten&lt;br /&gt;
|12 mm nach oben/6 mm unten&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Seitenruder&lt;br /&gt;
|14 mm nach links und rechts&lt;br /&gt;
|20 mm nach links und rechts&lt;br /&gt;
|20%&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Höhenruder&lt;br /&gt;
|8 mm nach oben und unten&lt;br /&gt;
|12 mm nach oben und unten&lt;br /&gt;
|30%&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;*Expo – um die Empfindlichkeit um den Neutralpunkt zu verringern (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -30/-20, Graupner: +30/+20 usw.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 7. Prüfen der Antriebseinheit =====&lt;br /&gt;
Führen Sie nun die Kalibrierung des Gasbereichs wie im Handbuch KAVAN R-30B beschrieben durch (siehe Anhang) und prüfen Sie, ob die Propellerbremse aktiviert ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== 8. Der Schwerpunkt =====&lt;br /&gt;
A) Der Schwerpunkt (CG) muss 55-60 mm hinter der Nasenleiste der Fläche sein.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Bemerkung: Eine zu weite Veränderung des Schwerpunkts nach hinten kann ein problematisches Steuerverhalten ergeben oder sogar ein Unsteuerbarkeit.&#039;&#039;&#039;}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Du bist jetzt bereit zum Fliegen!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Flying&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== DAS FLIEGEN ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Choosing_the_flying_field_and_weather&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== FLUGFELD / WETTERBEDINGUNGEN ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Flugfeld ====&lt;br /&gt;
Das Flugfeld sollte eine ebene Grasfläche sein. Im Umkreis von 150 Metern sollten keine Autos, Personen, Tiere, Gebäude, Stromleitungen, Bäume oder große Steine oder andere Hindernisse sein mit denen Ihre ALPHA 1500 V2 kollidieren könnte. Wir empfehlen dringend einem örtlichen Modellflugclub beizutreten – Sie werden dadurch Zutritt zu deren Flugfeld erhalten und darüber hinaus Anleitung und Hilfe um Ihre ersten Schritte zum Modellflug leichter und sicherer zu gestalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wetterbedingungen ====&lt;br /&gt;
Ruhige Sommer Abende sind gut geeignet für den Erststart. Ihre ALPHA 1500 V2 ist ein leichter Thermikgleiter, der am besten geeignet ist für Windbewegungen unter 5 m/s. Fliegen Sie nicht wenn es regnet oder schneit und an nebligen Tagen. Gewitter sind definitiv nicht der richtige Zeitpunkt zu fliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== REICHWEITE TEST ===&lt;br /&gt;
Führen Sie den Reichweite Test durch wie in der Anleitung des Fernlenksets beschrieben. Bitten Sie einen Freund, den Sender zu halten und das Modell in einer normalen Flugposition auf der Höhe Ihrer Schultern zu halten. Die Servos müssen auf Steuereingaben (Steuerknüppelbewegungen) ohne Störungen oder Zittern reagieren, bei ausgeschaltetem Motor und Vollgas innerhalb des vom Funkhersteller angegebenen Bereichs. Bereiten Sie sich nur auf den Flug vor, wenn die Reichweitenprüfung zu 100% erfolgreich ist.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;VORSICHT: Versuchen Sie niemals, mit Ihrem Sender im Range Check-Modus (reduzierte Ausgangsleistung) zu fliegen!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== DER ERSTFLUG ===&lt;br /&gt;
Nun kommt der wichtigste Rat dieser Anleitung:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wir empfehlen, dass Sie während dem Erstflug die Unterstützung eines erfahrenen Piloten in Anspruch nehmen.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist keine Schande um Hilfe zu bitten – neue manntragende Flugzeuge werden von qualifizierten Firmen Testpiloten eingeflogen – und erst dann wird den anderen Piloten erlaubt das Flugzeug zu steuern. Das fernsteuern&lt;br /&gt;
von Modellen erfordert etwas Qualifizierung und Reflexe mit denen die Menschen nicht geboren wurden. Es ist nicht kompliziert diese Qualifizierung zu erhalten – es dauert nur eine bestimmte Zeit. Und das hängt von Ihrem&lt;br /&gt;
natürlichen Talent ab. Piloten von manntragenden Flugzeugen starten unter der Aufsicht eines qualifizierten Lehrers; sie lernen zunächst in sicherer Höhe zu fliegen, lernen Lande- und Start-Techniken und erst dann haben sie die Erlaubnis alleine zu fliegen. Die gleichen Prinzipien gelten für das Modellfliegen. Bitte erwarten Sie nicht, dass Sie Ihr Modell starten und mit ihm fliegen können ohne jegliche RC Erfahrung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele haben Fertigkeiten erworben um ihr Lieblingsspiel am Computer zu spielen indem sie auf den Tasten und Control-Sticks herumhämmern. Für das Modellfliegen muss man sich das abgewöhnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Knüppelbewegungen um Ihr Modell zu steuern sind klein und sanft. Viele Modelle und dazu gehört auch die ALPHA 1500 V2 lieben es, wenn man sie „selbst fliegen“ lässt und nur mit kleinen und sanften Ruderausschlägen in die gewünschte Richtung steuert. RC Modellfliegen besteht aus kleinen Steuerbewegungen und der Beobachtung wie diese wirken. Erst später ist es möglich die Wirkung größerer Ruderbewegungen vorauszuahnen, die eventuell gefährlich für das Modell sein könnten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schritt 1: Handstart und anfänglich Trimmung ====&lt;br /&gt;
Das Modell muss immer gegen den Wind gestartet werden. Werfen Sie Gras in die Luft um die Windrichtung zu erkennen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schalten Sie den Sender ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legen Sie den Flugakku in das Akkufach und stecken Sie ihn ein. Befestigen Sie die Haube.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Halten Sie Ihr Modell waagerecht gemäß der Zeichnung – es ist besser einen Freund zu fragen ihr Modell zu starten als alles selbst zu machen – Sie können sich dann auf das Steuern konzentrieren. Geben Sie Vollgas und starten Sie das Modell mit einem leichten Stoß gerade und waagerecht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Starten Sie das Modell gegen den Wind,&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie werden&lt;br /&gt;
den Punkt fühlen an dem das Modell natürlich zu fliegen beginnt. Geben Sie dem Modell keinen zu großen Stoß mit. Werfen Sie das Modell nicht nach oben, oder stärker als 10° nach unten. Das Modell muss eine bestimmte Minimum Geschwindigkeit haben, um sich in der Luft halten zu können. Es reicht nicht das Modell einfach in die Luft zu entlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn alles gut gegangen ist wird die ALPHA 1500 V2 sanft steigen. Wenn Ihre ALPHA 1500 Höhe verliert ziehen Sie am Höhenruder Knüppel leicht zu sich um einen gleichmäßigen Steigflug zu erreichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schritt 2: Fliegen ====&lt;br /&gt;
Lassen Sie Ihre ALPHA 1500 V2 steigen bis sie rund 50 Meter an Höhe gewonnen hat, nehmen Sie dann das Gas soweit zurück um die Flughöhe zu halten. Der eigentliche Flugspass beginnt nun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Bitte beachten:&#039;&#039;&#039; Obwohl Ihre ALPHA 1500 V2 kein kleines Model list, sollten Sie sie nicht zu weit wegfliegen lassen – insbesondere nicht mit Rückenwind. Sie können Ihr Modell nur solange steuern, solange Sie es in der Luft auch sehen können. Die Reichweite Ihrer Fernsteuerung ist viel weiter als Sie das Modell sehen können!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wie ist das Modell zu steuern?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Gegensatz zu Autos und Booten fliegt ein Flugzeug in dreidimensionalem Raum, das das steuern schwieriger macht. Das Drehen des Steuerrades nach links oder rechts veranlasst das Auto oder das Boot nach links oder rechts zu fahren. Mehr gas beschleunigt das Gefährt – und das ist es schon. Das Bewegen der Steuerknüppel nach links oder rechts hat mehr Effekt als nur das Drehen des Modells. Die Quer- und Seitenruder Steuerung wird später erklärt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Berücksichtigen Sie:&#039;&#039;&#039; Die Steuerung ist proportional – je mehr Sie den Knüppel bewegen, desto mehr Ruderausschlag ergibt es. Die effektiv benötigte Ruderbewegung ist meist ganz klein und niemals von einem Vollausschlag zum Anderen!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Das Höhenruder&#039;&#039;&#039; steuert das Modell um die Querachse. Das Höhenruder nach oben bewegen bewirkt ein Anheben der Modellnase (und das Modell steigt, wenn es genügend Antriebsleistung hat). Das Höhenruder nah unten bewegen bewirkt ein Sinken des Modells. Bitte berücksichtigen Sie, dass Ihr Modell nur steigen kann solange es genügend Antriebsleistung hat. Falls der Steigwinkel zu groß, oder die Antriebsleistung zu schwach ist, wird Ihr Modell an Fluggeschwindigkeit bis zur Minimum Geschwindigkeit verlieren. Unterhalb der Minimum Geschwindigkeit (wenn die Luftströmung an der&lt;br /&gt;
Oberseite des Flächenprofils abreißt) wird Ihr Modell sich so anfühlen, als ob es nicht normal auf die Steuerung reagiert und dann herunterfallen – drücken Sie dann das Höhenruder, um wieder Fahrt aufzunehmen um volle&lt;br /&gt;
Ruderkontrolle zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Die Querruder&#039;&#039;&#039; steuern den Querneigungswinkel. Wenn Sie den Querruder Knüppel sanft nach links bewegen wird sich das Modell nach links neigen solange Sie den Knüppel links halten. Wenn Sie den Querruder Knüppel in die Mitte zurück bewegen wird das Modell die Querneigung beibehalten. Wenn Sie zum Geradeausflug zurückkehren wollen müssen Sie den Querruder Knüppel in die entgegen gesetzte Richtung bewegen. Jede Kurve erfordert eine entsprechende Querneigung – ALPHA 1500 V2 fliegt große und sichere, flache Kurven mit relativ geringer Querneigung. Fliegen Sie während der ersten&lt;br /&gt;
Flüge nie mit größerer Querneigung als 45°. Bei Richtungsänderungen werden normalerweise Kurven mit weniger als 30° Querneigung geflogen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Das Seitenruder&#039;&#039;&#039; eines Modells ohne Querruder steuert die Querneigung, das dann die Drehgeschwindigkeit steuert. Die normale Flugstabilität des Modells hält die Flächenebene in Normalfluglage. Da Ihre ALPHA 1500 V2 voll steuerbar ist inklusive Querruder, das die Hauptbedeutung hat bei der Steuerung der Querlage, ist das Seitenruder anders zu verwenden. Sie können sogar das Modell ohne das Seitenruder einzusetzen steuern, aber Sie werden später lernen, dass der richtige Kurvenflug den Einsatz von Querruder und Seitenruder erfordert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie das Seitenruder wirkt: Bewegen Sie das Ruder ein wenig nach links und Ihr Modell wird mit leichter Querneigung in die Kurve gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Steigern Sie den Ruderausschlag etwas und das Modell weiterhin nach links kurven, aber&lt;br /&gt;
es wird auch beginnen zu sinken (dies ist der richtige Zeitpunkt den Knüppel wieder in die Mittelstellung zu bewegen um die Sinkbewegung zu stoppen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warum sinkt Ihr Modell, obwohl Sie nur Seitenruder geben? Sobald das Seitenruder&lt;br /&gt;
seine vertikale Position verlässt wirkt es auch als Höhenruder und steuert Ihr Modell nach unten. Um eine Kurve mit Querneigung zu fliegen in konstanter Flughöhe ist es erforderlich ein wenig Höhenruder zu geben um den Effekt des Seitenruders auszugleichen. (Der Grund warum Ihr Modell im Kurvenflug mit Querneigung sinkt ist komplexer – Die Flächen geben weniger Auftrieb, da die vertikale Projektion der Fläche, diejenige Fläche ist die für den Auftrieb zählt und Sie die Trägheit des Modells überwinden müssen, die das Modell im Geradeausflug halten will.) Das Höhenruder wird im Querneigungsflug wie ein Seitenruder und hilft im Kurvenflug zu bleiben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Abgestimmter Kurvenflug&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
In der Praxis wird das Querruder verwendet das Modell in die gewünschte Querlage zu bringen, das Seitenruder um das Modell im Kurvenflug zu halten und das Höhenruder um die Höhe zu halten und die Drehgeschwindigkeit zu erhöhen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alternativ können Sie nur das Querruder nutzen um Ihr Modell in Schräglage zu bringen, dann verwenden Sie das Höhenruder um die Kurve zu steuern und schließlich stellen Sie den Geradeausflug wieder her indem Sie das Querruder in die entgegen gesetzte Richtung bewegen. Aber es gibt nichts besseres als wirklich abgestimmter Kurvenflug.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with a little right ailerons and/or rudder). If necessary give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie eine Blick auf unsere Zeichnung rechts werfen werden Sie feststellen, dass es eine Zeit in Anspruch nimmt bis das Modell beginnt zu kurven. Und wenn Sie die Kurve ausleiten müssen Sie Quer- und Seitenruder in die entgegen gesetzte Richtung geben bevor die Nase in die Richtung zeigt in die Sie fliegen wollen. Der Höhen- und Seitenruder Ausschlag ist mit gepunkteten Linien gekennzeichnet – dies, weil nicht exakt der Kurs vorhergesehen werden kann, den das Modell während der Kurve nimmt oder beim Übergang zum Geradeausflug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Glückwunsch!&#039;&#039;&#039;Sie haben gelernt wie eine abgestimmte Kurve mit Quer- Seiten und Höhenruder geflogen wird. Berücksichtigen Sie, dass das Steuern eines Modells mehr das Führen des Modells in die richtige Richtung ist als&lt;br /&gt;
präzises Steuern. Eine andere Schwierigkeit ist das Seitenruder steuern. Es ist leicht und normal, wenn das Modell von ihnen weg fliegt, aber wenn das Modell auf Sie zukommt müssen die Steuerausschläge umgekehrt werde. Ein kleiner Trick hilft wenn das Modell auf Sie zufliegt. Bewegen Sie den Knüppel zu der Flächenseite, die Sie anheben wollen. Stellen Sie sich vor, dass Sie die Fläche mit dem Knüppel anheben wollen – es funktioniert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Endeinstellung =====&lt;br /&gt;
Nun ist Zeit für die Endeinstellung. Fliegen Sie Ihre ALPHA 1500 V2 gerade gegen den Wind, belassen Sie die Knüppel in der Mittenstellung. Falls das Modell in eine Richtung ausbricht, so bewegen Sie die Rudertrimmung in die entgegen&lt;br /&gt;
gesetzte Richtung bis die ALPHA 1500 V2 geradeaus fliegt. Ohne Antriebsleistung muss das Modell in einen sanften Gleitflug gehen, nicht zu schnell, so dass es nicht auf den Boden zustürzt. Und auch nicht zu langsam, so dass sich&lt;br /&gt;
das Modell nicht „weich“ anfühlt und kurz vor dem Strömungsabriss ist. Stellen Sie die Höhenruder Trimmung so ein wie in Schritt 1 beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Ihr Modell sich quer neigt, so stellen Sie die Querrudertrimmung etwas in die entgegen gesetzte Richtung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Motorgetriebener und motorloser Flug =====&lt;br /&gt;
Das Modell ist nun schon für den motorlosen Flug getrimmt. Wenn Sie den Motor einschalten neigt das Modell dazu die Nase anzuheben insbesondere bei Vollgas. Sie können diese Tendenz bei keinem Elektrosegler vollkommen austrimmen – seien Sie sich dieser Eigenschaft einfach bewusst. In der Praxis haben Sie leichte Höhenruder Korrekturen vorzunehmen für einen&lt;br /&gt;
gleichmäßigen sanften Steigflug. In manchen Fällen ergibt sich eine starke Veränderung der Trimmung und die einzige Abhilfe ist die Schubrichtung des Motors zu verändern. Um das Aufbäumen zu reduzieren muss die Schubrichtung des Motors nach unten verändert werden indem sie Reste aus dem Karton oder der Packung entsprechend am Motorträger unterlegen. Das umgekehrte Problem tritt selten auf, aber es ist möglich, dass bei richtig eingestellter Trimmung für den Gleitflug viel Höhenruder gegeben werde muss um zu steigen mit Motorantrieb. Abhilfe schafft die Schubrichtung des&lt;br /&gt;
Motors nach oben zu verändern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Landung =====&lt;br /&gt;
Wenn die zur Verfügung stehende Antriebsleistung nachlässt sorgen Sie dafür, dass das Landefeld frei von Personen und anderen Behinderungen ist. Positionieren Sie Ihr Modell in 10 bis 20 Metern Höhe im Gegenanflug. Machen Sie den Endanflug gegen den Wind. Halten Sie die Tragflächen immer waagerecht während Ihr Modell schnell sinkt und setzen Sie schließlich weich auf. Mit etwas mehr Praxis werden Sie mit Höhenruder Ihr Modell abfangen lernen (verlangsamen des Modells) ab 1 Meter Höhe über Grund.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Glückwunsch!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== REPARATUREN UND WARTUNG ===&lt;br /&gt;
• Bitte prüfen Sie die Reichweite vor jedem Flug.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obwohl die ALPHA 1500 V2 aus nahezu unzerbrechlichem EPO Schaum, können Beschädigungen oder Brüche vorkommen. Geringere Beschädigungen können einfach mit Sekundenkleber oder mit einem klaren Klebeband repariert werden. Im Fall einer größeren Beschädigung ist es immer besser ein neues Ersatzteil zu erwerben. Zahlreiche Original Ersatzteile und Zubehör ist erhältlich durch die KAVAN Europe s.r.o. Händler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Fall einer harten Landung oder eines Absturzes, egal wie geringfügig oder heftig, müssen Sie sofort das Gas auf Minimum Position nehmen um eine Beschädigung des Reglers zu vermeiden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn nicht, könnte dies zu Beschädigungen des Reglers, des Motors und der Luftschraube führen, was das Ersetzen dieser Teile erforderlich machen könnte.&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Bemerkung: Beschädigungen durch Abstürze unterliegen nicht der Garantie.&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Appendix&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ANHANG ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
= KAVAN PLUS R-15B...R-100SB =&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Programmierbare elektronische Fahrtregler für Brushless Motoren&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Glückwunsch zum Kauf eines elektronischen Fahrtreglers für Brushless Motoren aus der KAVAN PLUS Linie. Die KAVAN PLUS Linie Regler sind Stand der Technik und decken die meisten elektrogetriebenen Modelle, die von“ Sonntagsfliegern“ geflogen werden ab. Alle Regler können schnell mit dem Sender programmiert werden und noch einfacher mit der optional erhältlichen KAVAN PRO Karte.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 1. WARNUNGEN ===&lt;br /&gt;
• Lesen Sie alle Anleitungen der Antriebseinheiten und des Modells und vergewissern Sie sich, daß die Antriebs Konfiguration stimmt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 2. EIGENSCHAFTEN ===&lt;br /&gt;
• Der Regler mit 32-bit Micro Prozessor (mit einer Arbeitsfrequenz von bis zu 96MHz) ist kombatibel mit den unterschiedlichsten Brushless Motoren.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 3. TECHNISCHE DATEN ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Dauerstrom&lt;br /&gt;
!Spitzenstrom&lt;br /&gt;
!Eingangsspannung&lt;br /&gt;
!BEC Ausgang&lt;br /&gt;
!Gewicht&lt;br /&gt;
!Abmesungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-15B&lt;br /&gt;
|15 A&lt;br /&gt;
|30 A&lt;br /&gt;
|2-3S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/2 A Linear-BEC&lt;br /&gt;
|10 g&lt;br /&gt;
|38x17x5 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-20B&lt;br /&gt;
|20 A&lt;br /&gt;
|40 A&lt;br /&gt;
|2-3S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/3 A Linear-BEC&lt;br /&gt;
|19 g&lt;br /&gt;
|45x23x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-30SB&lt;br /&gt;
|30 A&lt;br /&gt;
|50 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A Schalt-BEC&lt;br /&gt;
|33 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-40SB&lt;br /&gt;
|40 A&lt;br /&gt;
|60 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A Schalt-BEC&lt;br /&gt;
|36 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-50SB&lt;br /&gt;
|50 A&lt;br /&gt;
|70 A&lt;br /&gt;
|3-4S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/5 A Schalt-BEC&lt;br /&gt;
|36 g&lt;br /&gt;
|60x25x8 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-60SB&lt;br /&gt;
|60 A&lt;br /&gt;
|80 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A Schalt-BEC&lt;br /&gt;
|68 g&lt;br /&gt;
|73x30x12 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-80SB&lt;br /&gt;
|80 A&lt;br /&gt;
|100 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A Schalt-BEC&lt;br /&gt;
|79 g&lt;br /&gt;
|85x36x98 mm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KAVAN Plus R-100SB&lt;br /&gt;
|100 A&lt;br /&gt;
|120 A&lt;br /&gt;
|3-6S LiPo&lt;br /&gt;
|5 V/7 A Schalt-BEC&lt;br /&gt;
|92 g&lt;br /&gt;
|85x36x98 mm&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;4._Connecting_the_ESC_for_the_first_time&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 4. ERSTES EINSCHALTEN DES KAVAN PLUS ESC UND GAS KALIBRIERUNG ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 1) KAVAN PLUS Anschlussdiagramm ====&lt;br /&gt;
ACHTUNG! Die Werkseinstellung des ESC ist von1100μs bis 1940μs (Futaba® Standard); Anwender müssen den Gasweg kalibrieren, wenn ein neuer FLYFUN brushless ESC oder ein anderer Sender benutzt werden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Gaskanal Kabel (Weiss/Rot/Schwarz): Wird eingesteckt in den Gaskanal des Empfängers oder des Flugkontrollers. Das weisse Kabel überträgt das Sender Gassignal, das rote &amp;amp; schwarze sind die BEC Ausgangs Kabel.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Wird in irgendeinen freien Kanal des Empfängers eingesteckt, wenn der Umkehrbremsen Modus genutzt wird um diesen Ein/Aus zu schalten.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; Please bear in mind improper polarity or short circuit will damage the ESC therefore it is your responsibility to double check all plugs for proper polarity, and proper connection BEFORE connecting the battery pack for the first time.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 2) ESC/Sender Kalibrierung ====&lt;br /&gt;
1. Schalten Sie den Sender ein und bewegen Sie den Gasknüppel in Vollgasstellung.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 3) Normale ESC Einschalt-Prozedur ====&lt;br /&gt;
1. Sender einschalten und Vollgas geben.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 5. Programmable functions ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) Factory default setting.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!No.&lt;br /&gt;
!Value&lt;br /&gt;
!1&lt;br /&gt;
!2&lt;br /&gt;
!3&lt;br /&gt;
!4&lt;br /&gt;
!5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Brake Type&lt;br /&gt;
|*Disabled&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Reverse&lt;br /&gt;
|Linear Reverse&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Brake Force&lt;br /&gt;
|*Disabled&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Voltage Cutoff Type&lt;br /&gt;
|*Soft&lt;br /&gt;
|Hard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 4&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | LiPo Cells&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Auto Calc.&lt;br /&gt;
|2S&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|4S&lt;br /&gt;
|5S&lt;br /&gt;
|6S&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Cutoff Voltage&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|*Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Start-up Mode&lt;br /&gt;
|*Normal&lt;br /&gt;
|Soft&lt;br /&gt;
|Very Soft&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Timing&lt;br /&gt;
|Low&lt;br /&gt;
|*Medium&lt;br /&gt;
|High&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|Active Freewheeling&lt;br /&gt;
|*Enabled&lt;br /&gt;
|Disabled&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Search Mode&lt;br /&gt;
|*Off&lt;br /&gt;
|5 min&lt;br /&gt;
|10 min&lt;br /&gt;
|15 min&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1. Bremsen Typ ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bremsen Typ Normal:&#039;&#039;&#039;Bei Auswahl dieser Option wird die Bremsenfunktion aktiviert, wenn Sie den Gasknüppel in Leerlaufstellung bringen gemäß des Wertes den Sie unter Bremskraft gewählt haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bremsen Typ Umkehr:&#039;&#039;&#039; Bei Auswahl dieser Option muß das Kabel am Regler der Bremsen Umkehr in irgendeinem freien Kanal des Empfängers eingesteckt sein und die Signalbreite muß die gleiche sein wie der Gaskanal. Dann können Sie den Motor direkt über diesen Kanal kontrollieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Kanalbereich 0-50% ist die Werkseinstellung der Motordrehrichtung und der Bereich 50% to 100% dreht den Motor gegen den Uhrzeigersinn (CCW). Der Gaskanal Knüppel sollte im Bereich 0-50% (0 ist besser) sein, wenn Sie den ESC an den Flugakku anschliessen. Nachdem die Umkehrfunktion aktiviert ist stopt der Motor zunmächst und dreht dann in die andere Richtung gemäß der Vorgabe des Gasknüppels. Signalverlust, Umkehr Signalverlust oder Gaskanal Signalverlust kann die Failsafe Programmierung auslösen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bremsen Typ Linear-Umkehr:&#039;&#039;&#039; Nach der Auswahl dieses Wertes muss das gelbe Umkehrsignalkabel (der Signalbereich muss mit dem Gassignalbereich übereinstimmen) an einen freien Empfängerkanal angeschlossen werden, dem Sie am Sender einen Proportionalregler (Drehknopf, Schieberegler) zuordnen. Durch Drehen/Bewegen dieses Reglers wird die Umkehr gestartet. Die Motordrehzahl wird durch seine Position bestimmt. Beim Start des Umkehrvorgangs beträgt der anfängliche Gaswert 10 % und der Bereich der Gassignalimpulsbreiten 1,34 ms bis 1,79 ms. Wenn der Regler zum ersten Mal eingeschaltet wird, sollte das Signal im Umkehrkanal auf 0 % stehen. Ein Signalverlust im Umkehr- oder Gaskanal aktiviert den Gassignalverlustschutz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2. Bremskraft ====&lt;br /&gt;
Gilt nur im Modus „Normalbremse“. Je höher der Wert, desto stärker die Bremswirkung. Niedrige/mittlere/hohe Werte entsprechen einer Bremskraft von 60%/90%/100%.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3. Spannungs Cutoff Typ ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Weicher Cutoff:&#039;&#039;&#039; Bei Auswahl dieser Option reduziert der ESC die Leistung auf 60% innerhalb von 3 Sekunden nachdem die Unterspannungs-Schwelle erreicht wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Harter Cutoff:&#039;&#039;&#039; Bei Auswahl dieser Option schaltet der ESC sofort komplett ab, wenn die Unterspannungs-Schwelle erreicht wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 4. LiPo Zellen ====&lt;br /&gt;
Der Regler berechnet automatisch die Zellenanzahl unter Berücksichtigung einer Einzelzellenspannung von 3,7V wenn „Automatisch“ ausgewählt wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 5. Cutoff Spannung ====&lt;br /&gt;
Wenn sie ausgeschaltet ist, wird der Motor bei einer Unterspannung nicht abgeschaltet. Der Schwellenwert für den Start des Unterspannungsschutzes kann in drei Stufen (niedrig/mittel/hoch) gewählt werden, entsprechend 2,8 V pro Zelle/3,0 V pro Zelle/3,4 V pro Zelle. Die Akkuspannung für den Start des Unterspannungsschutzes errechnet sich aus der Multiplikation der automatisch erkannten/manuell eingestellten Zellenzahl und der gewählten Schwellenspannung pro Zelle (Z. B. für einen 3-Zellen-Akku bei einem mittleren Spannungsschutzwert beträgt die Akkuschwellenspannung 3x3,0 = 9 V).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 6. Start-up Modus ====&lt;br /&gt;
Bestimmt die Gasreaktion beim Beschleunigen von 0% auf 100%. Der normale/weiche/sehr weiche Anlauf entspricht einer Anstellzeit von ca. 200 ms/500 ms/800 ms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 7. Timing ====&lt;br /&gt;
Ermöglicht die Timingeinstellung des Motors. Die Werte Niedrig/Mittel/Hoch entsprechen 5°/15°/25°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 8. Freilauf ====&lt;br /&gt;
Einstellbar für Aktiv und Nicht aktiv. Aktiv ist Werkseinstellung. Mit Aktiv verf+ügen Sie über eine linearere Gas Karakteristik und weichere Gasannahme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 9. Suchmodus ====&lt;br /&gt;
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, veranlasst der Regler den Motor, eine bestimmte Zeit lang zu piepen, wenn der Gashebel auf 0% bleibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;6._Programming_the_KAVAN_Plus_ESC&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 6. PROGRAMMIERUNG DES KAVAN PLUS ESC ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 1) Gebrauch der KAVAN PRO programmier Karte ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACHTUNG! Sie müssen den Regler vom Akku nehmen und dann wieder anschliessen nach dem Einstellen und Speichern von Parametern. Ansonsten greifen die neuen Parameter nicht.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Bem.:&#039;&#039;&#039;Schließen Sie den Antriebsakku erst an den Regler an, nachdem Sie die LED-Programmierkarte PRO an den Regler angeschlossen haben. Wenn Sie den Antriebsakku an den Regler angeschlossen haben, trennen Sie ihn zuerst, schließen Sie dann die Programmierkarte an und schließen Sie erst dann den Antriebsakku wieder an den Regler an.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die KAVAN PRO Programmier Karte ist ein optionales Zubehör, gedacht für die Anwendung am Flugfeld. Das benutzerfreundliche Interface macht das Programmieren des ESC leicht und schnell. Verbinden Sie eine Batterie mit dem ESC nachdem Sie die KAVAN PRO Programmier Karte angeschlossen haben so werden alle programmierbaren Features einige Sekunden danach angezeigt. Sie können die Programm Punkte auswählen, die Sie programmieren wollen mit den “ITEM” &amp;amp; “VALUE” Tasten. Drücken Sie die “OK” Taste um die neuen Settings zu speichern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== 2) Programming the KAVAN PLUS ESC With Your Transmitter ====&lt;br /&gt;
It consists of 4 steps: Enter the programming -&amp;gt; Select parameter items -&amp;gt; Select parameter values -&amp;gt; Exit the programming&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I. Zugang zum Programmier Modus&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sender einschalten, bewegen Sie den Gasknüppel auf Vollgas und schliessen Sie die Batterie an den ESC an. 2 Sekunden danach gibt der Motor zunächst ”B-B-” aus, dann „56712” 5Sekunden später um anzuzeigen, daß Sie im Programmiermodus sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;II. Auswahl der programmierbaren Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Sie im Programmiermodus sind hören Sie die folgenden 11 Arten von beeps durchlaufend. Bewegen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Gasknüppel in Leerlaufposition bei dem Parameter, das Sie ändern wollen.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|“B-”&lt;br /&gt;
|Bremsen Typ (1 kurzer B)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|“B-B-”&lt;br /&gt;
|Bremskraft (2 kurze Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|“B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Spannungs Cutoff Typ (3 kurze Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|“B-B-B-B-”&lt;br /&gt;
|LiPo Zellen (4 kurze Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|“B——”&lt;br /&gt;
|Spannungs Cutoff (1 Langer B)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|“B——B-”&lt;br /&gt;
|Start-up Modus (1 Langer B &amp;amp; 1 kurzer B)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|“B——B-B-”&lt;br /&gt;
|Timing (1 Langer B &amp;amp; 2 kurze Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|“B——B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Freilauf (1 Langer B &amp;amp; 3 kurze Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|“B——B-B-B-B-”&lt;br /&gt;
|Suchmodus (1 Langer B &amp;amp; 4 kurze Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|“B——B——”&lt;br /&gt;
|Werkseinstellung Reset (2 Lange Bs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|“B——B——B-”&lt;br /&gt;
|Exit (2 Lange Bs &amp;amp; 1 kurzer B)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Bemerkung:&#039;&#039;&#039;Ein langer “B——” ist vergleichbar mit 5 kurzen “B-”, d.h. ein langer “B——” und ein kurzer “B-” bedeutet das 6. Feature im Auswahl Menue.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;III. Einstellung der Werte&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Motor gibt durchlaufend verschiedene beep aus. Bewegen Sie den Gasknüppel in die Vollgasposition sobald Sie die entsprechenden beeps, die Sie programmieren wollen hören. Der Motor bestätigt mit „1515 ” um anzuzeigen, daß der Wert gespeichert wurde. Dann geht das Programm automatisch zurück in die Auswahl der programmierbaren Features und Sie können witer machen mit der Einstellung von Werten.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;No.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Wert&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;Tonsignal&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B-B-B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B- B- B- B-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;B----&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Bremsen Typ&lt;br /&gt;
|Inaktiv&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Umkehr&lt;br /&gt;
|Linear Umkehr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Bremskraft&lt;br /&gt;
|Niedrig&lt;br /&gt;
|Mittel&lt;br /&gt;
|Hoch&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Spannungs Cutoff Typ&lt;br /&gt;
|Weich&lt;br /&gt;
|Hart&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |4&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |LiPo Zellen&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Automatisch&lt;br /&gt;
|2S&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3S&lt;br /&gt;
|4S&lt;br /&gt;
|5S&lt;br /&gt;
|6S&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Cutoff Spannung&lt;br /&gt;
|Inaktiv&lt;br /&gt;
|Niedrig&lt;br /&gt;
|Mittel&lt;br /&gt;
|Hoch&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Start-up Modus&lt;br /&gt;
|Normal&lt;br /&gt;
|Weich&lt;br /&gt;
|Sehr weich&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Timing&lt;br /&gt;
|Niedrig&lt;br /&gt;
|Mittel&lt;br /&gt;
|Hoch&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|Freilauf&lt;br /&gt;
|Aktiv&lt;br /&gt;
|Inaktiv&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Suchmodus&lt;br /&gt;
|Inaktiv&lt;br /&gt;
|5 min&lt;br /&gt;
|10 min&lt;br /&gt;
|15 min&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== IV. Programm Beendigen =====&lt;br /&gt;
Bewegen Sie den Gasknüppel in die Leerlaufposition innerhalb von 3 Sekunden, wenn Sie zwei lange und ein kurze beeps hören. Der Programmier Modus ist nun verlassen. Der Motor bestätigt dies mit einer Anzahl von beeps gemäß der Anzahl der LiPo Zellen und und mit einem langen beep um anzuzeigen, daß die Antriebseinheit bereit ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== 7. PROBLEMBEHEBUNG UND SCHUTZ FUNKTIONEN ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Probleme&lt;br /&gt;
!Warntöne&lt;br /&gt;
!Ursache&lt;br /&gt;
!Lösungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der ESC funktioniert nicht nach dem Einschalten, während der Motor dauernd peeps ausgibt.&lt;br /&gt;
|“BB, BB, BB……”&lt;br /&gt;
|Die Eingangsspannung ist ausserhalb der Range des ESC.&lt;br /&gt;
|Überprüfen Sie die Eingangsspannung und stellen Sie sicher, daß sie innerhalb der Betriebsgrenzen des ESC liegt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der ESC funktioniert nicht nach dem Einschalten, während der Motor dauernd peeps ausgibt.&lt;br /&gt;
|“B-, B-, B-, B-……”&lt;br /&gt;
|Der ESC erhält kein Gassignal vom Empfänger.&lt;br /&gt;
|Prüfen Sie, ob Sender und Empfänger gebunden sind und ob schlechte Kabelverbindung zwischen ESC und Empfänger besteht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der ESC funktioniert nicht nach dem Einschalten, während der Motor dauernd peeps ausgibt.&lt;br /&gt;
|“B, B, B, B……”&lt;br /&gt;
|Der Gasknüppel wurde nicht in Leerlaufstellung gebracht.&lt;br /&gt;
|Bewegen Sie den Gasknüppel in die Leerlaufposition und kalibrieren Sie den Gasweg.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der ESC funktioniert nicht nach der Gasweg Kalibrierung, während der Motor peeps ausgibt.&lt;br /&gt;
|“B, B, B, B……”&lt;br /&gt;
|Der eingestellte Gasweg ist zu eng.&lt;br /&gt;
|Neu-Kalibrierung des Gaswegs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die ESC Leistung reduziert sich plötzlich auf 60% und der Motor gibt peeps aus nach dem Flug.&lt;br /&gt;
|“BB, BB, BB……”&lt;br /&gt;
|Der ESC Temperatur Schutzt ist aktiviert worden.&lt;br /&gt;
|Verbessern Sie die Hitze Ableitung am Regler (Belüftung, etc.). Oder reduzieren Sie die Regler Belastung (kleinere Luftschraube, etc.).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die ESC Leistung reduziert sich plötzlich auf 60% und der Motor gibt peeps aus nach dem Flug.&lt;br /&gt;
|“BBB, BBB, BBB……”&lt;br /&gt;
|Der Unterspannungs Schutz ist aktiviert worden.&lt;br /&gt;
|Wechseln Sie den Flugakku. Laden Sie ihn. Oder reduzieren Sie die cutoff Spannung. Sie können auch den Unterspannung Schutz deaktivieren. Wird aber nicht empfohlen.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Start-up Schutz:&#039;&#039;&#039; Der ESC überwacht die Motor Geschwindigkeit während dem Start-up Prozess. Wenn die Geschwindigkeitszunahme stopt oder die Geschwindigkeitszunahme instabil ist erkennt der ESC dies als Start-up Fehler. Wenn der Gaswert weniger als 15% ist versucht der ESC einen automatischen Restart. Ist er mehr als 20% müssen Sie den Gasknüppel in die Leerlaufposition nehmen und dann erneut Gas geben.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. ESC Temperatur Schutz:&#039;&#039;&#039; Der Regler begrenzt die Motorleistung allmählich, schaltet aber nicht vollständig ab, wenn die Temperatur des Reglers 120°C überschreitet, was anzeigt, dass der Wärmeschutz aktiviert wurde. Um sicherzustellen, dass der Motor noch etwas Leistung hat und keinen Unfall verursacht, liegt die maximale Begrenzung bei 60% der vollen Motorleistung (dies gilt, wenn die Soft-Shutdown gewählt wird, wenn ein Hard-Shutdown gewählt wird, schaltet der Regler den Motor sofort ab).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Gassignal Verlust:&#039;&#039;&#039; Wenn der Regler das Gassignal verliert für länger als 0.25 Sekunden, wird die Leistung sofort komplett unterbrochen. Der ESC arbeitet wieder entsprechend der Stellung des Gasknüppels wenn das Gassignal wieder anliegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Überlast Schutz:&#039;&#039;&#039; Der ESC stopt die Leistung sofort, wenn die Belastung plötzlich ansteigt. Dies kann verursacht werden durch einen blockierenden Propeller, oder daß ESC und Motor nicht synchron sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Unterspannungsschutz:&#039;&#039;&#039; Wenn die Spannung des Antriebsakkus unter den eingestellten Schwellenwert fällt, wird der Unterspannungsschutz des Reglers aktiviert. Bei der Softausschaltung wird die Motorleistung auf 60 % der vollen Leistung begrenzt. Ist die harte Ausschaltung gewählt, wird der Motor sofort ausgeschaltet. Wenn der Gashebel wieder auf 0 % gezogen wird, gibt der Regler eine Warnung in Form des Motorwarntons aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. Schutz bei abnormaler Versorgungsspannung&#039;&#039;&#039; Wenn die Spannung des Antriebsakkus nicht im zulässigen Bereich des Reglers liegt, wird der Schutz vor abnormaler Versorgungsspannung aktiviert. Der Regler gibt eine Warnung in der Form eines Motorwarntons aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== SICHERHEITSMAßNAHMEN ===&lt;br /&gt;
• Befestigen Sie den Propeller nicht wenn Sie den Regler und den Motor zum ersten mal testen um zu überprüfen ob die Einstellungen ihres Senders stimmen.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anmerkung zur Entsorgung (Europäische Union) ===&lt;br /&gt;
Elektrisches/Elektronisches Gerät, markiert mit dem Symbol des durchgestrichenen Mülleimers, darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden; es sollte dem dafür vorgesehenen Elektroschrott zugeführt werden.&lt;br /&gt;
In den Ländern der EU (Europäische Gemeinschaft) dürfen elektrische/elektronische Geräte nach WEEE, Direktive 2012/19/EU nicht dem Hausmüll zugeführt werden. Sie können eine Entsorgung bei der nächstgelegenen Elektroschrott-Annahmestelle gratis vornehmen. Durch entsprechende Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EG Konformitätserklärung ===&lt;br /&gt;
Hiermit erklärt KAVAN Europe s.r.o., dass die ALPHA 1500 V2 den Anforderungen der einschlägigen europäischen Vorschriften, Richtlinien und Normen entspricht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den vollständigen text der Konfirmationserklärung können Sie unter www.kavanrc.com/doc/ einsehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garantie ===&lt;br /&gt;
Die KAVAN Europe s.r.o. Produkte verfügen über eine Gewährleistung, die die Erfordernisse der gesetzlichen Regelungen in ihrem Land erfüllt. Falls Sie eine Beanstandung mit dem Anspruch auf Gewährleistung haben, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Gewährleistung deckt nicht Fehler ab, die durch Absturz, unsachgemäßer Gebrauch, unkorrekter Anschluss, Falschpolung, verspätete Wartung, Verwendung nicht originaler Zubehörteile, Veränderungen oder Reparaturen die nicht durch KAVAN Europe s.r.o. oder berechtigte Stellen, absichtliche Beschädigung, Verwendung außerhalb der zugelassenen Spezifikationen oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller, entstanden sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitte lesen Sie vor Gebrauch die entsprechende Bedienungsanleitung sorgfältig durch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manuals]][[Category:Aircraft]][[Category:Foamies]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_R6L_-_User_manual/cs&amp;diff=50322</id>
		<title>KAVAN R6L - User manual/cs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_R6L_-_User_manual/cs&amp;diff=50322"/>
		<updated>2026-05-26T12:12:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Úvodem ===&lt;br /&gt;
Gratulujeme vám k zakoupení 6kanálového telemetrického přijímače &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L&#039;&#039;&#039;. Pracuje na přenosovým systému ACCESS. Disponuje 6 vysoce precizními PWM kanály a 16 nebo 24kanálovým režimem pomocí S.BUS. Díky kompaktním rozměrům a nízké hmotnosti je vhodný zejména pro malé modely se štíhlým vnitřním prostorem, ale lze jej použít i v široké škále dalších modelů. S podporou redundance ho lze zapojit jako primární přijímač přes S.BUS. Díky možnosti připojení F.BUS ho snadno a rychle napárujete i k několika nejrůznějším telemetrickým zařízením.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vybaven pokročilým potlačením rušení pro spolehlivý stabilní přenos signálu napříč celým dosahem. Chytré přiřazení přenosového systému urychluje párování. Funkce černé skříňky ukládá základní letová data. Provozní stavy přijímače jsou signalizovány LED indikátorem. Chytré párování umožňuje aktualizace firmwaru bezdrátově.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je také dostupný ve verzi Stabi, která poskytuje přesnější a rychlejší měření a přenos údajů o nadmořské výšce a vertikální rychlosti. Umožňuje také okamžitou zvukovou zpětnou vazbu z variometru do vysílačů ACCESS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud máte dotazy ohledně přijímače R6 a jeho provozu, kontaktujte technické a servisní pracovníky firmy &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; e-mailem (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pro všeobecné technické informace, servis@kavanrc.com pro servis) nebo telefonicky (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; pro všeobecné technické informace, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; pro servis), v pracovní době 8–16 h, od pondělí do pátku).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN R6L.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN R6LStabi.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/kavan-r10-receiver-168010 &#039;&#039;&#039;KAV18.10006L&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/kavan-r10-stabi-receiver-168011 &#039;&#039;&#039;KAV18.10006SL&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L Stabi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Firmware ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Přehled===&lt;br /&gt;
[[File:R6L OV.png|center|frameless|1000x300px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Technické specifikace ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Rozměry:&#039;&#039;&#039; 45×18,5×9,7 mm (D×Š×V)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hmotnost:&#039;&#039;&#039; 5,6 g&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Počet kanálů:&#039;&#039;&#039; 6 PWM kanálů + režim 16/24 kanálů přes S.BUS&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Rozsah provozního napětí:&#039;&#039;&#039; 3,5–10 V&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Provozní proud:&#039;&#039;&#039; &amp;lt;65 mA při 5 V&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Provozní dosah:&#039;&#039;&#039; &amp;gt;2 km (závisí na okolních podmínkách)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vario - rozsah měření vertikální rychlosti:&#039;&#039;&#039; ±10 m/s (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vario - rozsah a rozlišení výškoměru:&#039;&#039;&#039;-700 m až 10 000 m, 0,1 m (R6L Stabi) &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Rozsah měření externího napětí přes AIN2:&#039;&#039;&#039; 0–35 V (poměr děliče napětí baterie: 1:10)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Provozní dosah:&#039;&#039;&#039; 2 km (plný dozsah, může se lišit podle aktuálních okolních podmínek)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Konektor antén:&#039;&#039;&#039; IPEX1&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Max. vyzářený výkon:&#039;&#039;&#039; &amp;lt; 20 dBm&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Frekvenční pásmo:&#039;&#039;&#039; 2,400–2,4835 GHz&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Kompatibilita:&#039;&#039;&#039; 2,4 GHz vysílače ACCESS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Funkce ===&lt;br /&gt;
* Zvýšená ochrana proti RF rušení a stabilnější RF přenos&lt;br /&gt;
* Přenosový režim ACCESS s chytrým párováním&lt;br /&gt;
* Vestavěná funkce stabilizace (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* Vestavěný vysoce přesný telemetrický senzor (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* 6 vysoce precizních PWM kanálů&lt;br /&gt;
* Výstupní port S.BUS s 16/24kanálovými režimem&lt;br /&gt;
* Vstupní port S.BUS (s podporou redundantního zapojení 2 přijímačů)&lt;br /&gt;
* Telemetrie v plném dosahu (S.Port nebo F.BUS)&lt;br /&gt;
* Bezdrátové aktualizace firmwaru (OTA)&lt;br /&gt;
* Detekce napětí externí baterie/zařízení&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stavová kontrolka ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&#039;&#039;&#039;Zelená&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
!&#039;&#039;&#039;Červená&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
!&#039;&#039;&#039;Stav&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Svítí&lt;br /&gt;
|Svítí&lt;br /&gt;
|Registrace&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bliká&lt;br /&gt;
|Bliká&lt;br /&gt;
|Registrace dokončena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Svítí&lt;br /&gt;
|Svítí&lt;br /&gt;
|Párování&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Svítí&lt;br /&gt;
|Nesvítí&lt;br /&gt;
|Párování dokončeno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Svítí&lt;br /&gt;
|Nesvítí&lt;br /&gt;
|Pracuje správně&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nesvítí&lt;br /&gt;
|Svítí&lt;br /&gt;
|Režim Fail-safe&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Modrá&lt;br /&gt;
!Stav (kalibrace)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Svítí&lt;br /&gt;
|Překročení limitů (0,9–1,1G)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nesvítí&lt;br /&gt;
|Pracuje správně&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bliká&lt;br /&gt;
|Kalibrace dokončena&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registrace a párování ===&lt;br /&gt;
Před započetím používání vašeho přijímače je nutné ho nejprve zaregistrovat.&lt;br /&gt;
# Zapněte interní modul svého vysílače.&lt;br /&gt;
# Zapněte přijímač při současném podržení párovacího tlačítka. Červená a zelená LED kontrolka svítí, což signalizuje stav [Reg].&lt;br /&gt;
# Jakmile se zobrazí RID, název RX a UID, stiskněte [Register]. Červená a zelená LED kontrolka blikají.&lt;br /&gt;
# Vypněte přijímač.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po registraci zahajte párování:&lt;br /&gt;
# Vyberte prázdný slot přijímače a stiskněte [Bind].&lt;br /&gt;
# Zapněte přijímač.&lt;br /&gt;
# Jakmile se přijímač zobrazí na displeji, vyberte jej. Zelená LED kontrolka se rozsvítí.&lt;br /&gt;
# Úspěšné dokončení párování je potvrzeno zprávou [Bind successful] na vysílači. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Jakmile je přijímač zaregistrován, není nutné registraci pro párování opakovat.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stabilizační funkce (R6L Stabi) ===&lt;br /&gt;
==== Konfigurace ====&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Je vyžadován ETHOS V1.6.1 (nebo novější verze).&amp;lt;br&amp;gt;Je vyžadován Stabilizer Config V3.0.10 (nebo novější verze).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ujistěte se, že je stabilizace aktivována &amp;amp; dokončete 6osou kalibraci gyroskopu&lt;br /&gt;
# Připojte serva &amp;amp; nastavte stabilizační systém pro model&lt;br /&gt;
# Nastavte mixovací kanály a vstupní ovládací prvky&lt;br /&gt;
# Určete typ křídla [Wing Type] &amp;amp; typ montáže [Mounting Type]&lt;br /&gt;
# Nastavení hodnoty zisku (Gain) a posunu (Offset) pro stabilizované letové režimy&lt;br /&gt;
# Kontrola výstupů stabilizovaných kanálů v režimu automatického vyrovnání (Auto-Level)&lt;br /&gt;
# Kontrola řízení kniplů vysílače v ručním režimu (Manual)&lt;br /&gt;
# Kalibrace (Level, Stick Center &amp;amp; Range) pro stabilizační skupinu (Stab Group) 1 &amp;amp; 2&lt;br /&gt;
# Angle Mode - Roll/Pitch Degree konfigurace (volitelné)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Přejděte do [ETHOS Suite] → [Lua library] → [StabilizerConfig] a stáhněte si nejnovější funkční Lua skripty. Pro použití umístěte extrahovanou složku s Lua skriptem do kořenového adresáře složky [Scripts] na paměťové kartě.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Kalibrace gyroskopu====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer Group / Configuration] → [Stabilizer / On]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Krok 1:&#039;&#039;&#039; Ujistěte se, že je stabilizace zapnuta pro stabilizační skupiny 1 a 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [6-axis calibration / Open]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Krok 2:&#039;&#039;&#039; Dokončete 6osou kalibraci gyroskopu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Gyroskop zařízení (6 poloh) musí být před instalací do modelu zkalibrován. Umístěte zařízení na rovný povrch a postupujte podle jednotlivých kroků pro dokončení kalibrace. Po dokončení kalibrace všech poloh zařízení budou telemetrické hodnoty akcelerometru pro jednotlivé osy (AccX, AccY a AccZ) při umístění zařízení do odpovídající polohy přibližně odpovídat hodnotě 1.000 g. Povolená odchylka je ±0,1.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Připojení serv====&lt;br /&gt;
Připojte jednotlivé ovládací funkce vašeho modelu k výstupním portům stabilizovaného přijímače podle níže uvedené tabulky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.::&#039;&#039;&#039; Správné umístění stabilizovaného přijímače je zásadní. Ujistěte se, že štítek směřuje nahoru a konektor antény dopředu směrem k přídi modelu. Stabilizovaný přijímač by měl být vždy umístěn uprostřed trupu, aby bylo zajištěno správné snímání os.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Kanál&lt;br /&gt;
!Označení&lt;br /&gt;
!Funkce&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH1&lt;br /&gt;
|AIL 1&lt;br /&gt;
|Křidélko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH2&lt;br /&gt;
|ELE 1&lt;br /&gt;
|Výškovka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH3&lt;br /&gt;
|THR&lt;br /&gt;
|Plyn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH4&lt;br /&gt;
|RUD&lt;br /&gt;
|Směrovka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH5&lt;br /&gt;
|AIL 2&lt;br /&gt;
|Křidélko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH6&lt;br /&gt;
|ELE 2&lt;br /&gt;
|Výškovka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH7&lt;br /&gt;
|AIL 3&lt;br /&gt;
|Křidélko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH8&lt;br /&gt;
|ELE 3&lt;br /&gt;
|Výškovka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH9&lt;br /&gt;
|RUD 2&lt;br /&gt;
|Směrovka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH10&lt;br /&gt;
|AIL 4&lt;br /&gt;
|Křidélko&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH11&lt;br /&gt;
|ELE 4&lt;br /&gt;
|Výškovka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH12&lt;br /&gt;
|Uživatelská volba&lt;br /&gt;
|\&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH13&lt;br /&gt;
|Uživatelská volba&lt;br /&gt;
|Ladění zesílení gyra&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH14+CH15&lt;br /&gt;
|Uživatelská volba&lt;br /&gt;
|Letové režimy&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CH3 Gyro gain:&#039;&#039;&#039; Když je hodnota CH13 uprostřed, zesílení gyra (gain) je nulové. Zesílení se s rostoucí hodnotou zvyšuje a dosahuje maxima při hodnotě ±100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Nastavení mixů====&lt;br /&gt;
V nastavení mixů ve vašem rádiu přiřaďte správné ovládací funkce jednotlivým kanálům. Kanály 13–15 lze přiřadit k přepínačům podle vašeho výběru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Typy křídel====&lt;br /&gt;
Vyberte odpovídající konfiguraci křídla vašeho modelu. Zvolte typ montování podle skutečného umístění přijímače v trupu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Typ křídla → [Normal / Delta / VTail]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Typ montáže → Vodorovně / Vodorovně obráceně / Svisle / Svisle obráceně [Horizontal / Horizontal reverse / Vertical / Vertical reverse]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Gain a Offset====&lt;br /&gt;
Nastavte zesílení (gain) stabilizace a offset pro každý letový režim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gain:&#039;&#039;&#039; určuje, jak agresivně gyroskop reaguje na vnější síly, aby udržel model stabilní.&lt;br /&gt;
* Stab - plně stabilizovaný režim&lt;br /&gt;
* Auto - režim automatického vyrovnání&lt;br /&gt;
* Hover - režim visení&lt;br /&gt;
* Knife - režim nožového letu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Angle offset:&#039;&#039;&#039; funguje jako trim gyra a slouží ke kompenzaci úhlu stabilního letu podle nastavení křídla nebo trupu.&lt;br /&gt;
* Auto - režim automatického vyrovnání&lt;br /&gt;
* Hover - režim visení&lt;br /&gt;
* Knife - režim nožového letu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Kontrola výstupů====&lt;br /&gt;
Pro zajištění bezpečnosti letu se důrazně doporučuje zkontrolovat směr pohybu všech stabilizovaných výstupů kanálů. Aktivace režimu Auto-Level způsobí výrazné vychýlení stabilizovaných kanálů AIL a ELE, což umožní ověřit reakci křidélek a výškovky. Obdobně aktivace režimů Knife-Edge a Hover vyvolá stejnou odezvu na směrovce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Proveďte ovládání náklonu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když se letadlo otáčí vlevo nebo vpravo kolem osy náklonu (roll), měly by křidélka provádět korekční pohyby podle obrázku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Proveďte ovládání směru (Yaw)&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když se letadlo otáčí vlevo nebo vpravo kolem osy klopení (yaw), měly by směrovky provádět korekční pohyby podle zobrazeného schématu. Kontrola ovládání kniplů vysílače v ručním režimu (Manual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Proveďte ovládání klopení (Pitch)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Když se letadlo otáčí nahoru nebo dolů kolem osy klopení (pitch), měly by výškovky provádět korekční pohyby podle obrázku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zkontrolujte, zda pohyb serv odpovídá ovládacím povelům v režimu [Auto-Level]. Pokud ne, zkuste invertovat příslušný výstup kanálu v nástroji [Stabilizer Config].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ovládání kniplů (Stick control)====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Outputs]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Zkontrolujte, zda pohyb serv odpovídá pohybům kniplů v režimu [Manual]. Pokud ne, zkuste invertovat příslušný výstup kanálu stisknutím lišty daného kanálu v nástroji [Output].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Kalibrace====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Calibration]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kalibrace roviny (Level calibration)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umístěte model do vodorovné polohy a pokračujte stisknutím tlačítka OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kalibrace středu kniplů (Stick centre calibration)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nastavte oba kniply do neutrální (středové) polohy a pokračujte stisknutím tlačítka OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kalibrace rozsahu kniplů (Stick range calibration)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pohybujte kniply do jejich krajních poloh na každé ose pro provedení kalibrace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Angle mode====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quick mode (R6L Stabi)===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Configuration] → [Quick Mode]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rychlý režim stabilizace je ve výchozím nastavení aktivován a umožňuje ovládání stabilizačních režimů pomocí kanálu CH14 (jediný třípolohový přepínač). Kanál CH15 je v rychlém režimu deaktivován, takže režimy nožového letu (Knife Edge) a visení (Hover) nejsou zahrnuty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Kanál&lt;br /&gt;
!Pozice&lt;br /&gt;
!Letový režim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |CH14&lt;br /&gt;
|Přepínač nahoru UP&lt;br /&gt;
|Žádný&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Přepínač uprostřed MIDDLE&lt;br /&gt;
|Plně stabilizovaný režim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Přepínač dolů DOWN&lt;br /&gt;
|Režim Auto-level&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Režim sníženého výkonu telemetrie===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Režim sníženého výkonu telemetrie snižuje výkon přenosu telemetrie ze 100 mW na 25 mW. Tento režim aktivujte v případě, že jsou vaše řídicí funkce ovlivněny vysokofrekvenčním rušením (RF interference).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Přejděte do nabídky [Options] přijímače a aktivujte režim sníženého výkonu telemetrie (25 mW).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vysoká rychlost PWM===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Režim vysoké rychlosti PWM je ve výchozím nastavení vypnutý. Přejděte do nabídky [Options] přijímače a aktivujte režim vysoké rychlosti PWM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039; Režim vysoké rychlosti PWM se používá pouze pro digitální serva. Při použití analogových serv tento režim vypněte, jinak může dojít k přehřívání serv a jejich trvalému poškození.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nadmořská výška / vertikální rychlost (Vertical Speed) (R6L Stabi)===&lt;br /&gt;
# Spárujte přijímač se zabudovaným senzorem variometru s vysílačem.&lt;br /&gt;
# Vstupte do nabídky [Model] a otevřete nabídku [Telemetry].&lt;br /&gt;
# Vyhledejte nové senzory – položka [Altitude] by měla v nabídce blikat.&lt;br /&gt;
# Podržte položku [Altitude] pro otevření nabídky [Edit].&lt;br /&gt;
# Telemetrické údaje variometru, jako jsou [Range] a [Unit], lze nyní nastavit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Přepínání S.Port / F.Port / FBUS===&lt;br /&gt;
Přejděte do nastavení přijímače. Rozbalte možnosti portu telemetrie a vyberte S.Port / F.Port / FBUS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Přepínání režimu SBUS 16 / 24===&lt;br /&gt;
Přejděte do nastavení přijímače. Rozbalte možnosti SBUS a vyberte režim SBUS-16 nebo SBUS-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aktualizace firmwaru OTA (&amp;quot;Over The Air&amp;quot;) ===&lt;br /&gt;
Přejděte do &#039;&#039;&#039;[File Manager]&#039;&#039;&#039; a vyberte soubor firmwaru. Stiskněte tlačítko enter a zvolte&#039;&#039;&#039;[Flash RX by int.OTA]&#039;&#039;&#039;. Zapněte přijímač, vyberte RX a potvrďte stisknutím &#039;&#039;&#039;[ENTER]&#039;&#039;&#039;. Dokončete proces flashování – vysílač zobrazí&#039;&#039;&#039;[Success]&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
Vyčkejte 3 sekundy, než začne přijímač správně fungovat.&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Pozor:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Neprovádějte párování/registraci v blízkosti během aktualizace firmwaru.&amp;lt;br&amp;gt;Aktualizaci přijímače provádějte pouze po jeho registraci (OTA).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kontrola dosahu ===&lt;br /&gt;
Před každým letem by měla být provedena kontrola dosahu pro případ, že by ztrátu signálu způsobil odrazsignálu od kovové nebo betonové struktury a zastínění signálu budovami nebo stromy během letu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Umístěte model alespoň 60 cm na nekovovou podložku (například na dřevěnou lavici). Přijímací anténa by měla být ve svislé poloze.&lt;br /&gt;
# Vstupte do operačního systému, přejděte na položku „VF systém“, vyberte režim DOSAH „RANGE“ a stiskněte &#039;&#039;&#039;[ENTER]&#039;&#039;&#039;. V režimu kontroly dosahu se efektivní dosah sníží na 1/30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nouzové výchylky Fail-safe ===&lt;br /&gt;
Po zapnutí Fail-safe jsou k dispozici 3 režimy: Bez signálu, Držet, Vlastní.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bez signálu:&#039;&#039;&#039; Při ztrátě signálu přijímač neodesílá ovládací signál výchylkám na žádném kanálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Držet:&#039;&#039;&#039; Přijímač udržuje výchylky takové, jaké byly před ztrátou signálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vlastní:&#039;&#039;&#039; Přijímač udržuje hodnotu výchylek na všech kanálech takovou, jakou předem zvolíte. Zvolte nabídku nastavení Fail-safe. Přepněte z Odpojit/Držet/Nenastaveno na „Vlastní“. Zvolte kanál, u kterého chcete nastavit nouzové výchylky a potvrďte volbu. Poté nastavte výchylky na každém požadovaném kanálu a potvrďte volbu. Počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Pozn.:&#039;&#039;&#039; Pokud není nastaven Fail-safe, model bude vždy pracovat s posledním funkčním stavem kanálů před ztrátou signálu. To by potenciálně mohlo způsobit poškození. Pokud je Fail-safe na straně VF modulu vypnutý, přijímač přejde do výchozího režimu Držet. V režimu bez signálu nenastavujte pro port S.BUS režim Fail-safe na režim bez signálu, protože by signál byl neustále vysílán, nastavte pro port S.BUS režim „Držet“ nebo „Vlastní“.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Záruční a pozáruční servis ===&lt;br /&gt;
Na všechny přijímače &#039;&#039;&#039;KAVAN®&#039;&#039;&#039; se vztahuje prodloužená záruční lhůta 3 roky pokrývající všechny výrobní vady a závady. Při uplatnění reklamace v záruční lhůtě, prosím, vždy s výrobkem předkládejte kopii dokladu o zakoupení a poskytněte servisním pracovníkům co nejpodrobnější a nejúplnější údaje o zjištěné závadě, o vašem způsobu používání a další informace, které usnadní posouzení reklamace a urychlí její vyřízení. Reklamaci, prosím, uplatňujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Není-li to možné, můžete se obrátit přímo na firmu &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Česko | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Záruka a omezení odpovědnosti ===&lt;br /&gt;
Jako výrobce tohoto produktu nemáme žádnou kontrolu nad tím, že budete dodržovat tyto pokyny při zapojení a instalaci RC soupravy do modelu. Stejně tak nemáme možnost ovlivnit způsob, jakým zabudujete, budete provozovat a udržovat části RC soupravy. Z tohoto důvodu KAVAN musí odmítnout všechnu zodpovědnost za ztrátu, poškození nebo finanční náklady, které budou způsobeny nesprávným použitím nebo provozováním námi dovážených produktů, nebo které jsou jakýmkoliv způsobem spojeny s takovou činností.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokud není zákonem stanoveno jinak, povinnost firmy KAVAN vyplatit náhradu, je (bez ohledu na uplatněné právní argumenty) omezena na pořizovací cenu na ty výrobky KAVAN, které právě a přímo byly účastny v události, která způsobila škodu. Toto neplatí v případě, že výrobce byl soudně zavázán k provedení neomezené náhrady škod na základě prokázané úmyslné nebo hrubé nedbalosti. Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými ustanoveními. Záruka se nevztahuje na poruchy a závady způsobené:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nesprávným nebo nevhodným použitím.&lt;br /&gt;
* Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou provedenou neautorizovaným servisem.&lt;br /&gt;
* Nesprávným zapojením.&lt;br /&gt;
* Použitím příslušenství, které není schválené nebo doporučené firmou KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena autorizovaným střediskem KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Neúmyslným nebo úmyslným poškozením.&lt;br /&gt;
* Normálním opotřebením.&lt;br /&gt;
* Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění. Zařízení je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 36 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část zařízení, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část zařízení, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou (to platí i pro aplikaci jakýchkoliv vodovzdorných nástřiků/nátěrů uživatelem). Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte toto zařízení působení vysokých teplot, nízkých teplot, vlhkosti, prašnému prostředí prudkým mechanickým rázům a nárazům. Neponechávejte je po delší dobu na přímém slunečním světle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recyklace (Evropská unie) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU prohlášení o shodě ===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Tímto KAVAN Europe s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení: &#039;&#039;&#039;R6L (Stabi)&#039;&#039;&#039; a další zařízení s ním dodávaná jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.kavanrc.com/doc. Toto rádiové zařízení 2,4 GHz je možno používat bez předchozí registrace nebo individuálního schvalování ve všech zemích Evropské unie.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_R6L_-_User_manual/en&amp;diff=50321</id>
		<title>KAVAN R6L - User manual/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_R6L_-_User_manual/en&amp;diff=50321"/>
		<updated>2026-05-26T12:12:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Introduction ===&lt;br /&gt;
Congratulations on your purchase of the &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L&#039;&#039;&#039;, a 6-channel telemetry receiver. It operates on ACCESS transmission system and has 6 high-precision PWM channels and 16 or 24-channel modes using S.BUS. Thanks to its compact size and light weight, it is especially suitable for small models and low-profile compartments, but you can use it for a variety of other models as well. With redundancy support, it can be connected as a primary receiver via S.BUS. Thanks to the F.BUS connection option, you can also pair it quickly and easily to several different telemetry devices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It features advanced interference suppression for reliable stable signal transmission across the entire range. Smart Match system speeds up pairing. The black box function stores essential flight data. Receiver operating statuses are indicated by an LED indicator. Smart pairing allows firmware updates wirelessly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is also available in a Stabi version, which provides more accurate and faster measurement and transmission of altitude and vertical speed data. It also allows instant audio feedback from the variometer to the ACCESS transmitters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have any questions about the R6 receiver and its operation, please contact the technical support and service staff at &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; by e-mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; for general technical information, &#039;&#039;&#039;servis@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; for service) or by phone (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; for general technical information, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; for service), during business hours 8 am–4 pm, Monday–Friday).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN R6L.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN R6LStabi.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/kavan-r10-receiver-168010 &#039;&#039;&#039;KAV18.10006L&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/kavan-r10-stabi-receiver-168011 &#039;&#039;&#039;KAV18.10006SL&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L Stabi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Firmware ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Overview===&lt;br /&gt;
[[File:R6L OV.png|center|frameless|1000x300px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Technical specifications ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Dimensions:&#039;&#039;&#039; 45×18.5×9.7 mm (L×W×H)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Weight:&#039;&#039;&#039; 5.6 g&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Number of channels:&#039;&#039;&#039; 6 PWM channels + 16/24 channel mode via S.BUS&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Operating voltage range:&#039;&#039;&#039; 3.5–10 V&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Operating current:&#039;&#039;&#039; &amp;lt;65 mA at 5 V&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Operating range:&#039;&#039;&#039; &amp;gt;2 km (depends on ambient conditions)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vario - vertical speed measurement range:&#039;&#039;&#039; ±10 m/s (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vario - altimeter range and resolution:&#039;&#039;&#039; -700 m to 10,000 m, 0.1 m (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;External voltage measurement range via AIN2:&#039;&#039;&#039; 0–35 V (battery voltage divider ratio: 1:10)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Operating range:&#039;&#039;&#039; 2 km (full range, may vary depending on actual ambient conditions)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Antenna connector:&#039;&#039;&#039; IPEX1&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Max. radiated power:&#039;&#039;&#039; &amp;lt; 20 dBm&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Operating frequency:&#039;&#039;&#039; 2.400–2.4835 GHz&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Compatibility:&#039;&#039;&#039; 2.4GHz ACCESS transmitters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Features ===&lt;br /&gt;
* Enhanced anti-RF-interference capability with more solid RF performance&lt;br /&gt;
* Smart pairing in the ACCESS mode&lt;br /&gt;
* Built-in stabilisation functions (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* Built-in high-precision telemetry sensor (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* 6 High-precision PWM Channel Ports&lt;br /&gt;
* SBUS Out Port (supports 16/24CH mode)&lt;br /&gt;
* SBUS In Port (supports signal redundancy)&lt;br /&gt;
* Full control range with telemetry (FBUS/F.Port/S.Port)&lt;br /&gt;
* Over-The-Air (OTA) firmware updates&lt;br /&gt;
* External battery/device voltage detection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== LED indicator ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Green&lt;br /&gt;
!Red&lt;br /&gt;
!Status&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|On&lt;br /&gt;
|On&lt;br /&gt;
|Registration&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Blinking&lt;br /&gt;
|Blinking&lt;br /&gt;
|Registration complete&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|On&lt;br /&gt;
|On&lt;br /&gt;
|Pairing&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|On&lt;br /&gt;
|Off&lt;br /&gt;
|Pairing complete&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|On&lt;br /&gt;
|Off&lt;br /&gt;
|Working properly&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Off&lt;br /&gt;
|On&lt;br /&gt;
|Fail-safe mode&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Blue&lt;br /&gt;
!Status (calibration)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|On&lt;br /&gt;
|Limits exceeded (0.9–1.1G)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Off&lt;br /&gt;
|Normal operation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Blinking&lt;br /&gt;
|Calibration complete&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration and pairing ===&lt;br /&gt;
Before you can start using your receiver, you must first register it:&lt;br /&gt;
# Turn on the internal module of your transmitter.&lt;br /&gt;
# Power on the receiver while holding the pairing button pressed. The red and green LED indicators are on, indicating the [Reg] status.&lt;br /&gt;
# Once RID, RX name and UID are shown, press [Register]. The red and green LED indicators are blinking.&lt;br /&gt;
# Power off the receiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After registration, commence the pairing:&lt;br /&gt;
# Select an empty receiver slot and press [Bind].&lt;br /&gt;
# Power on the receiver.&lt;br /&gt;
# Once the receiver is shown on the display, select it. The green LED indicator is on.&lt;br /&gt;
# The pairing process is confirmed by a [Bind successful] message in the transmitter. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Once the receiver is registered, repeating the registration is not necessary for pairing.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stabilisation functions (R6L Stabi) ===&lt;br /&gt;
==== Configuration ====&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;ETHOS V1.6.1 (or later version) is required.&amp;lt;br&amp;gt; Stabilizer Config V3.0.10 (or later version) is required.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ensure stabilisation is enabled &amp;amp; Complete the 6-axis calibration for the gyroscope&lt;br /&gt;
# Servo connection &amp;amp; Build the stabilisation device for the model&lt;br /&gt;
# Set up the mixer channels and input controls&lt;br /&gt;
# Determine the [Wing Type] &amp;amp; [Mounting Type]&lt;br /&gt;
# Gain and Offset settings for stabilised flight modes&lt;br /&gt;
# Stabilised channel output checks in Auto-Level mode&lt;br /&gt;
# Radio stick control checks in Manual mode&lt;br /&gt;
# Calibration (Level, Stick Center &amp;amp; Range) for Stab Group 1 &amp;amp; 2&lt;br /&gt;
# Angle Mode - Roll/Pitch Degree Configuration (Optional)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Navigate to [ETHOS Suite] → [Lua library] → [StabilizerConfig] section to download the latest functional Lua scripts. Place the extracted folder with the Lua script in the root directory of the [Scripts] folder on the memory card to use.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Gyroscope calibration====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer Group / Configuration] → [Stabilizer / On]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Step 1:&#039;&#039;&#039; Ensure the Stabiliser is turned ON for both Stabilizer Groups 1 and 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [6-axis calibration / Open]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Step 2:&#039;&#039;&#039; Complete the 6-axis calibration for the gyroscope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;The gyroscope of the device (6 surfaces) must be calibrated before mounting it into the model. Place the device on a flat surface and follow the steps to finish the calibration.&amp;lt;br&amp;gt;Once the calibration of all the device surfaces is complete, the accelerator telemetry values of each axis (AccX, AccY and AccZ) are about 1.000 g while the device is placed in the corresponding direction. The deviation is ±0.1.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Servo connection====&lt;br /&gt;
Connect each control function of your aircraft to the stabilised receiver ports according to the table below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Correct placement of the stabilised receiver is crucial. Ensure the label is facing upwards and the antenna connector forwards to the nose of the model. Stabilised receiver should always be placed in the centre of the fuselage for correct axis reading.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Channel&lt;br /&gt;
!Control&lt;br /&gt;
!Function&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH1&lt;br /&gt;
|AIL 1&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH2&lt;br /&gt;
|ELE 1&lt;br /&gt;
|Elevator&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH3&lt;br /&gt;
|THR&lt;br /&gt;
|Throttle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH4&lt;br /&gt;
|RUD&lt;br /&gt;
|Rudder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH5&lt;br /&gt;
|AIL 2&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH6&lt;br /&gt;
|ELE 2&lt;br /&gt;
|Elevator&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH7&lt;br /&gt;
|AIL 3&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH8&lt;br /&gt;
|ELE 3&lt;br /&gt;
|Elevator&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH9&lt;br /&gt;
|RUD 2&lt;br /&gt;
|Rudder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH10&lt;br /&gt;
|AIL 4&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH11&lt;br /&gt;
|ELE 4&lt;br /&gt;
|Elevator&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH12&lt;br /&gt;
|User-defined&lt;br /&gt;
|/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH13&lt;br /&gt;
|User-defined&lt;br /&gt;
|Gyro gain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH14+CH15&lt;br /&gt;
|User-defined&lt;br /&gt;
|Flight modes&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CH3 Gyro gain:&#039;&#039;&#039; When the the CH13 value is in the centre, the gain is zero. The gain increases with the value, reaching the maximum when the value is ±100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Mixer settings====&lt;br /&gt;
In the Mixer setting of your radio, map the correct control functions to each channel. Channels 13–15 are to be bound with the switches of your choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wing types====&lt;br /&gt;
Choose the corresponding wing configuration of your model. Select the mounting type according to the actual placement of your receiver in the fuselage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wing Type → [Normal / Delta / VTail]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mounting Type → [Horizontal / Horizontal reverse / Vertical / Vertical reverse]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Gain and Offset====&lt;br /&gt;
Set the stabiliser gain and offset for each flight mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gain:&#039;&#039;&#039; determines how aggressively the gyroscope reacts to the external forces to keep the aircraft stable.&lt;br /&gt;
* Stab - Fully stabilised mode&lt;br /&gt;
* Auto - Auto-Level mode&lt;br /&gt;
* Hover - Hovering Mode&lt;br /&gt;
* Knife - Knife&#039;s edge Mode&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Angle offset:&#039;&#039;&#039; acts as a gyro trim and is used to compensate for the level-flight angle according to the fuselage or wings&#039; incidence.&lt;br /&gt;
* Auto - Auto-Level Mode&lt;br /&gt;
* Hover - Hover Mode&lt;br /&gt;
* Knife - Knife Mode&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Output checks====&lt;br /&gt;
To ensure flight safety, it is strongly recommended to check the movement directions of all stabilised channel outputs. Activating Auto-Level mode will cause significant deflection on the stabilised AIL and ELE channels, allowing you to verify the responses of the aileron and elevator. Similarly, activating Knife-Edge and Hover modes will result in the same response on the rudder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Perform Roll Control Operations&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the plane turns left or right along the roll axis, ailerons should have the correcting actions as illustrated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Perform Yaw Control Operations&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the plane spins left or right along the yaw axis, rudders should have the correcting actions as illustrated. g. Radio stick control check in Manual mode&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Perform Pitch Control Operations&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the plane rotates up or down along the pitch axis, elevators should have the correcting actions as illustrated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Check whether the servo movement corresponds to the control actions in the [Auto-Level] mode. If not, try inverting the corresponding channel output in the [Stabilizer config] tool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Stick control====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Outputs]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Check whether the servo movement corresponds to the stick movements in the [Manual] mode. If not, try inverting the corresponding channel output by pressing the channel bar in the [Output] tool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Calibration====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Calibration]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Level calibration&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Place the model in a level position and press OK to continue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stick centre calibration&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Set both sticks to the neutral (centre) position and press OK to continue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stick range calibration&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Move the sticks to their limits on each axis to calibrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Angle mode====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quick mode (R6L Stabi)===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Configuration] → [Quick Mode]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stabilisation quick mode is enabled by default, and allows control of the stabilisation modes using the CH14 (a single 3-position switch). CH15 is disabled in quick mode, so the Knife&#039;s edge and Hover modes aren&#039;t included.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Channel&lt;br /&gt;
!Position&lt;br /&gt;
!Flight mode&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |CH14&lt;br /&gt;
|Switch UP&lt;br /&gt;
|None&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Switch MIDDLE&lt;br /&gt;
|Fully stabilised mode&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Switch DOWN&lt;br /&gt;
|Auto-level mode&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Reduced telemetry power mode===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reduced telemetry power mode decreases the power of telemetry transmission from 100 mW to 25 mW. Enable this mode in case your control functions are subjected to the RF interference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Navigate to the receiver [Options] and switch ON the Reduced telemetry power (25mW) to activate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===High PWM Speed===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The High PWM speed mode is OFF by default. Navigate to the receiver [Options] and switch ON the High PWM speed mode to activate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; High PWM speed mode is only applied for digital servos. Turn OFF the High PWM Speed when using analogue servos; otherwise, the servos will overheat and may get permanently damaged.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Altitude / VSpeed (Vertical Speed) (R6L Stabi)===&lt;br /&gt;
# Pair a receiver with the built-in variometer sensor with the transmitter.&lt;br /&gt;
# Enter [Model] menu and open the [Telemetry] menu.&lt;br /&gt;
# Discover new sensors, and the item [Altitude] should be flashing in the menu.&lt;br /&gt;
# Hold the [Altitude] item to expand the [Edit] menu.&lt;br /&gt;
# The telemetry data of the variometer, such as [Range] and [Unit], can be set now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Switching the S.Port / F.Port / FBUS===&lt;br /&gt;
Navigate to the Receiver settings. Expand the Telemetry port options and select the S.Port/F.Port/FBUS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Switching the 16 / 24 SBUS mode===&lt;br /&gt;
Navigate to the Receiver settings. Expand the SBUS options and select the SBUS-16 or SBUS-24 mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== OTA (&amp;quot;Over The Air&amp;quot;) firmware update ===&lt;br /&gt;
Navigate to  &#039;&#039;&#039;[File Manager]&#039;&#039;&#039; and select the firmware file. Press the enter button and select &#039;&#039;&#039;[Flash RX by int.OTA]&#039;&#039;&#039;. Power on the receiver, select RX and confirm by pressing &#039;&#039;&#039;[ENTER]&#039;&#039;&#039;. Complete the flash process and the transmitter will display &#039;&#039;&#039;[Success]&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
Wait for 3 seconds for the receiver to start working properly.&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Do not perform the Pairing/Registration close by during the firmware update.&amp;lt;br&amp;gt;Only update the receiver after it is registered (OTA).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Range check ===&lt;br /&gt;
A range check should be performed before each flight in case a loss of signal is caused by reflection from metal or concrete structures, and the blocking of the signal by buildings or trees during flight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Place the model at least 60 cm on a non-metallic support (such as a wooden bench). The receiving antenna should be in a vertical position.&lt;br /&gt;
# In the operating system, navigate to &amp;quot;RF system&amp;quot;, select the &amp;quot;RANGE&amp;quot; mode and press &#039;&#039;&#039;[ENTER]&#039;&#039;&#039;. In the range check mode, the effective range will be reduced to 1/30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fail-safe emergency rates ===&lt;br /&gt;
When Fail-safe is turned on, 3 modes are available: No signal, Hold, Custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;No signal:&#039;&#039;&#039; When the signal is lost, the receiver does not send a control signal to rates on any channel. To use this mode, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hold:&#039;&#039;&#039; The receiver keeps the rates as they were before the signal was lost. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Custom:&#039;&#039;&#039; The receiver keeps the rate values on all channels as you preselect them. Select the Fail-safe setting menu. Switch from Disconnect/Hold/Not Set to &amp;quot;Custom&amp;quot;. Select the channel for which you want to set fail-safe rates and confirm the selection. Then set the rates on each desired channel and confirm the selection. Wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; If the fail-safe is not set, the model will always operate with the last functional state of the channels before the signal loss. This could potentially cause damage. If the fail-safe is disabled on the RF module side, the receiver will go to the default Hold mode. Do not set the Fail-safe mode for the S.BUS port to No Signal mode, as the signal would be continuously transmitted. Set the S.BUS port to Hold or Custom mode instead.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warranty and post-warranty service ===&lt;br /&gt;
All &#039;&#039;&#039;KAVAN®&#039;&#039;&#039; receivers are covered by an extended 3-year warranty covering all manufacturing defects and faults. When claiming within the warranty period, please always present a copy of the proof of purchase with the product and provide the service personnel with as detailed and complete information as possible about the defect found, your usage and other information that will facilitate the assessment of the claim and speed up its settlement.  Please make your claim at the shop where you purchased the product. If this is not possible, you can contact &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o. directly&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Czech Republic | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warranty and limitation of liability ===&lt;br /&gt;
As the manufacturer of this product, we have no control over your compliance with these instructions when wiring and installing the receiver into your model. Likewise, we have no control over how you build, operate and maintain the parts of the receiver. For this reason, KAVAN must disclaim all liability for any loss, damage or financial cost that is caused by the improper use or operation of products imported by us, or that is in any way connected with such activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except as otherwise provided by law, KAVAN&#039;s obligation to pay compensation shall (regardless of the legal arguments asserted) be limited to the purchase price for those KAVAN products that were directly involved in the event that caused the damage. This does not apply if the manufacturer has been judicially obliged to make unlimited compensation on the basis of proven wilful or reckless negligence. We warrant that our products are in compliance with current legal provisions. The warranty does not cover failures and defects caused by:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Misuse or improper use.&lt;br /&gt;
* Delayed, improper or no maintenance, or maintenance performed by an unauthorised service.&lt;br /&gt;
* Incorrect wiring.&lt;br /&gt;
* Use of accessories not approved or recommended by KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Modifications or repairs not carried out by an authorised KAVAN Europe s.r.o.&lt;br /&gt;
* Inadvertent or deliberate damage.&lt;br /&gt;
* Normal wear and tear.&lt;br /&gt;
* Operation of the equipment outside the operating limits specified in the specification&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. warrants that this product is free from defects in both material and workmanship at the time of sale. KAVAN Europe s.r.o. also reserves the right to change or modify this warranty without notice. The equipment is subject to continuous improvement and refinement - the manufacturer reserves the right to change the design without notice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This warranty certificate entitles you to a free warranty repair of the product supplied by KAVAN Europe s.r.o. within a period of 36 months. The warranty does not cover natural wear and tear due to normal use, as this is a product for modelling use, where the individual parts operate under much higher loads than normal toys are subjected to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The warranty also does not cover any part of the equipment that has been improperly installed, roughly or improperly handled, or damaged in an accident, or any part of the equipment that has been repaired or altered by an unauthorised person (this includes the application of any waterproof sprays/coatings by the user). Like other fine electronics products, do not expose this equipment to high temperatures, low temperatures, moisture, dusty environments, violent mechanical shocks and impacts. Do not leave it in direct sunlight for extended periods of time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recycling (European Union) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Electrical equipment bearing the crossed-out bin symbol must not be disposed of in normal household waste but must instead be taken to a specialised collection and recycling facility. In EU (European Union) countries, electrical equipment must not be disposed of in normal household waste (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take unwanted equipment to your nearest collection or recycling centre. The equipment will then be disposed of or recycled safely, free of charge. By handing in your unwanted equipment, you can make an important contribution to protecting the environment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU declaration of conformity ===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; hereby declares that the radio equipment type: &#039;&#039;&#039;R6L (Stabi)&#039;&#039;&#039; and other equipment supplied with it comply with Directive 2014/53/EU. The full form of the EU Declaration of Conformity is available at the following website: http://www.kavanrc.com/doc. This 2.4GHz radio equipment can be used without prior registration or individual approval in all countries of the European Union.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_R6L_-_User_manual/fr&amp;diff=50320</id>
		<title>KAVAN R6L - User manual/fr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_R6L_-_User_manual/fr&amp;diff=50320"/>
		<updated>2026-05-26T12:12:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
Félicitations pour l’achat du &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L&#039;&#039;&#039;, un récepteur de télémétrie à 6 voies. Il fonctionne avec le système de transmission ACCESS et dispose de 6 voies PWM haute précision, ainsi que des modes 16 ou 24 voies via S.BUS. Grâce à sa taille compacte et son poids réduit, il est particulièrement adapté aux petits modèles et aux compartiments étroits, mais peut également être utilisé sur une grande variété d’autres modèles.&lt;br /&gt;
Avec la prise en charge de la redondance, il peut être connecté comme récepteur principal via S.BUS. Grâce à l’option de connexion F.BUS, il peut également être appairé rapidement et facilement à plusieurs dispositifs de télémétrie différents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il dispose d’une suppression avancée des interférences pour garantir une transmission du signal fiable et stable sur toute la portée. Le système Smart Match accélère l’appairage. La fonction black box enregistre les données de vol essentielles. L’état de fonctionnement du récepteur est indiqué par une LED. L’appairage intelligent permet également les mises à jour du firmware sans fil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est également disponible en version Stabi, qui offre une mesure et une transmission plus précises et plus rapides des données d’altitude et de vitesse verticale. Elle permet également un retour audio instantané du vario vers les émetteurs ACCESS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des questions concernant le récepteur R6L et son fonctionnement, veuillez contacter le service technique de &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; par e-mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pour des informations techniques générales, &#039;&#039;&#039;servis@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; pour le service) ou par téléphone (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; pour des informations techniques générales, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; pour le service), pendant les heures d&#039;ouverture de 8 h à 16 h, du lundi au vendredi).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN R6L.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN R6LStabi.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/kavan-r10-receiver-168010 &#039;&#039;&#039;KAV18.10006L&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/kavan-r10-stabi-receiver-168011 &#039;&#039;&#039;KAV18.10006SL&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L Stabi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Firmware ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aperçu===&lt;br /&gt;
[[File:R6L OV.png|center|frameless|1000x300px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Caractéristiques techniques ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Dimensions :&#039;&#039;&#039; 45×18,5×9,7 mm (L×l×H)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Poids :&#039;&#039;&#039; 5,6 g&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Nombre de voies :&#039;&#039;&#039; 6 voies PWM + mode 16/24 voies via S.BUS&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Plage de tension de fonctionnement :&#039;&#039;&#039; 3,5–10 V&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Courant de fonctionnement :&#039;&#039;&#039; &amp;lt;65 mA à 5 V&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Portée de fonctionnement :&#039;&#039;&#039; &amp;gt;2 km (selon les conditions environnementales)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vario - plage de mesure de vitesse verticale :&#039;&#039;&#039; ±10 m/s (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vario - plage et résolution de l’altimètre :&#039;&#039;&#039; -700 m à 10 000 m, 0,1 m (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Plage de mesure de tension externe via AIN2 :&#039;&#039;&#039; 0–35 V (rapport du diviseur de tension de la batterie : 1:10)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Portée de fonctionnement :&#039;&#039;&#039; 2 km (portée maximale, pouvant varier selon les conditions réelles)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Connecteur d’antenne :&#039;&#039;&#039; IPEX1&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Puissance d’émission max. :&#039;&#039;&#039; &amp;lt;20 dBm&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Fréquence de fonctionnement :&#039;&#039;&#039; 2,400–2,4835 GHz&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Compatibilité :&#039;&#039;&#039; émetteurs 2,4 GHz ACCESS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fonctionnalités ===&lt;br /&gt;
* Capacité renforcée de suppression des interférences RF avec des performances RF plus stables&lt;br /&gt;
* Appairage intelligent en mode ACCESS&lt;br /&gt;
* Fonctions de stabilisation intégrées (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* Capteur de télémétrie haute précision intégré (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* 6 voies PWM haute précision&lt;br /&gt;
* Port de sortie S.BUS (prise en charge du mode 16/24 voies)&lt;br /&gt;
* Port d’entrée S.BUS (prise en charge de la redondance du signal)&lt;br /&gt;
* Contrôle complet avec télémétrie (FBUS / F.Port / S.Port)&lt;br /&gt;
* Mise à jour du firmware sans fil (OTA – Over-The-Air)&lt;br /&gt;
* Détection de tension externe de batterie / dispositif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Indicateur LED ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! Vert&lt;br /&gt;
! Rouge&lt;br /&gt;
! État&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Allumé&lt;br /&gt;
| Allumé&lt;br /&gt;
| Enregistrement&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Clignotant&lt;br /&gt;
| Clignotant&lt;br /&gt;
| Enregistrement terminé&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Allumé&lt;br /&gt;
| Allumé&lt;br /&gt;
| Appairage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Allumé&lt;br /&gt;
| Éteint&lt;br /&gt;
| Appairage terminé&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Allumé&lt;br /&gt;
| Éteint&lt;br /&gt;
| Fonctionnement normal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Éteint&lt;br /&gt;
| Allumé&lt;br /&gt;
| Mode fail-safe&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! Bleu&lt;br /&gt;
! État (calibration)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Allumé&lt;br /&gt;
| Limites dépassées (0,9–1,1G)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Éteint&lt;br /&gt;
| Fonctionnement normal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Clignotant&lt;br /&gt;
| Calibration terminée&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Enregistrement et appairage ===&lt;br /&gt;
Avant de pouvoir utiliser votre récepteur, vous devez d’abord l’enregistrer :&lt;br /&gt;
# Allumez le module interne de votre émetteur.&lt;br /&gt;
# Mettez le récepteur sous tension en maintenant le bouton d’appairage enfoncé. Les voyants LED rouge et vert sont allumés, indiquant l’état [Reg].&lt;br /&gt;
# Lorsque le RID, le nom RX et l’UID s’affichent, appuyez sur [Register]. Les voyants LED rouge et vert clignotent.&lt;br /&gt;
# Éteignez le récepteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Appairage ===&lt;br /&gt;
Après l’enregistrement, procédez à l’appairage :&lt;br /&gt;
# Sélectionnez un emplacement de récepteur vide et appuyez sur [Bind].&lt;br /&gt;
# Mettez le récepteur sous tension.&lt;br /&gt;
# Une fois le récepteur affiché sur l’écran, sélectionnez-le. Le voyant LED vert est allumé.&lt;br /&gt;
# Le processus d’appairage est confirmé par le message [Bind successful] sur l’émetteur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note :&#039;&#039;&#039; Une fois le récepteur enregistré, il n’est pas nécessaire de répéter l’enregistrement pour effectuer l’appairage.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fonctions de stabilisation (R6L Stabi) ===&lt;br /&gt;
==== Configuration ====&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;ETHOS V1.6.1 (ou version ultérieure) est requis.&amp;lt;br&amp;gt; Stabilizer Config V3.0.10 (ou version ultérieure) est requis.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Assurez-vous que la stabilisation est activée et effectuez l’étalonnage complet sur 6 axes du gyroscope&lt;br /&gt;
# Connexion des servos et installation du dispositif de stabilisation sur le modèle&lt;br /&gt;
# Configuration des voies de mixage et des commandes d’entrée&lt;br /&gt;
# Détermination du [Wing Type] et du [Mounting Type]&lt;br /&gt;
# Réglages de gain et d’offset pour les modes de vol stabilisés&lt;br /&gt;
# Vérification des sorties de voies stabilisées en mode Auto-Level&lt;br /&gt;
# Vérification du contrôle des manches en mode manuel&lt;br /&gt;
# Calibration (niveau, centre des manches et amplitude) pour les groupes de stabilisation 1 et 2&lt;br /&gt;
# Mode Angle – configuration des degrés de roulis/tangage (optionnel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note :&#039;&#039;&#039; Accédez à [ETHOS Suite] → [Lua library] → section [StabilizerConfig] afin de télécharger les derniers scripts Lua fonctionnels. Placez le dossier extrait contenant le script Lua dans le répertoire racine du dossier [Scripts] sur la carte mémoire pour pouvoir l’utiliser.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
======= Calibration du gyroscope =======&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer Group / Configuration] → [Stabilizer / On]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Étape 1 :&#039;&#039;&#039; Assurez-vous que la stabilisation est activée pour les groupes de stabilisation 1 et 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [6-axis calibration / Open]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Étape 2 :&#039;&#039;&#039; Effectuez l’étalonnage complet sur 6 axes du gyroscope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Le gyroscope du dispositif (6 faces) doit être calibré avant son installation dans le modèle. Placez le dispositif sur une surface plane et suivez les étapes afin de terminer la calibration.&amp;lt;br&amp;gt;Une fois la calibration de toutes les faces du dispositif terminée, les valeurs de télémétrie de l’accéléromètre sur chaque axe (AccX, AccY et AccZ) sont d’environ 1,000 g lorsque le dispositif est placé dans la direction correspondante. La tolérance est de ±0,1.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Connexion des servos ====&lt;br /&gt;
Connectez chaque fonction de commande de votre avion aux ports du récepteur stabilisé conformément au tableau ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note :&#039;&#039;&#039; Le positionnement correct du récepteur stabilisé est essentiel. Assurez-vous que l’étiquette est orientée vers le haut et que le connecteur d’antenne est dirigé vers l’avant, en direction du nez du modèle. Le récepteur stabilisé doit toujours être installé au centre du fuselage afin de garantir une lecture correcte des axes.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Voie&lt;br /&gt;
!Commande&lt;br /&gt;
!Fonction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH1&lt;br /&gt;
|AIL 1&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH2&lt;br /&gt;
|ELE 1&lt;br /&gt;
|Profondeur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH3&lt;br /&gt;
|THR&lt;br /&gt;
|Gaz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH4&lt;br /&gt;
|RUD&lt;br /&gt;
|Direction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH5&lt;br /&gt;
|AIL 2&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH6&lt;br /&gt;
|ELE 2&lt;br /&gt;
|Profondeur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH7&lt;br /&gt;
|AIL 3&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH8&lt;br /&gt;
|ELE 3&lt;br /&gt;
|Profondeur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH10&lt;br /&gt;
|AIL 4&lt;br /&gt;
|Aileron&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH11&lt;br /&gt;
|ELE 4&lt;br /&gt;
|Profondeur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH12&lt;br /&gt;
|Défini par l’utilisateur&lt;br /&gt;
|/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH13&lt;br /&gt;
|Défini par l’utilisateur&lt;br /&gt;
|Gain du gyroscope&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH14+CH15&lt;br /&gt;
|Défini par l’utilisateur&lt;br /&gt;
|Modes de vol&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CH13 Gain du gyroscope :&#039;&#039;&#039; Lorsque la valeur de CH13 est au centre, le gain est nul. Le gain augmente avec la valeur et atteint sa valeur maximale lorsque celle-ci est de ±100.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Réglages du mixage ====&lt;br /&gt;
Dans les réglages du mixage de votre radio, affectez les fonctions de commande appropriées à chaque voie. Les voies 13 à 15 doivent être assignées aux interrupteurs de votre choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Types d’aile ====&lt;br /&gt;
Choisissez la configuration d’aile correspondant à votre modèle. Sélectionnez le type de montage en fonction de la position réelle de votre récepteur dans le fuselage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wing Type → [Normal / Delta / VTail]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mounting Type → [Horizontal / Horizontal reverse / Vertical / Vertical reverse]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Gain et offset ====&lt;br /&gt;
Réglez le gain et l’offset du stabilisateur pour chaque mode de vol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gain :&#039;&#039;&#039; détermine avec quelle intensité le gyroscope réagit aux forces extérieures afin de maintenir l’avion stable.&lt;br /&gt;
* Stab - Mode entièrement stabilisé&lt;br /&gt;
* Auto - Mode Auto-Level&lt;br /&gt;
* Hover - Mode stationnaire&lt;br /&gt;
* Knife - Mode vol tranche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Offset d’angle :&#039;&#039;&#039; agit comme un trim gyroscopique et permet de compenser l’angle de vol en palier selon l’incidence du fuselage ou des ailes.&lt;br /&gt;
* Auto - Mode Auto-Level&lt;br /&gt;
* Hover - Mode stationnaire&lt;br /&gt;
* Knife - Mode vol tranche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vérification des sorties ====&lt;br /&gt;
Pour garantir la sécurité en vol, il est fortement recommandé de vérifier le sens de déplacement de toutes les sorties des voies stabilisées. L’activation du mode Auto-Level provoquera une déflexion importante des voies stabilisées AIL et ELE, permettant ainsi de vérifier les réactions des ailerons et de la profondeur. De la même manière, l’activation des modes Knife-Edge et Hover produira une réaction identique sur la direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Effectuez les opérations de contrôle en roulis&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque l’avion effectue un virage à gauche ou à droite autour de l’axe de roulis, les ailerons doivent effectuer les actions de correction comme illustré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Effectuez les opérations de contrôle du lacet&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque l’avion pivote à gauche ou à droite autour de l’axe de lacet, la dérive doit effectuer les actions de correction comme illustré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
g. Vérification du contrôle des manches de la radio en mode manuel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Effectuez les opérations de contrôle en tangage&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque l’avion effectue une rotation vers le haut ou vers le bas autour de l’axe de tangage, la profondeur doit effectuer les actions de correction comme illustré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vérifiez si le mouvement des servos correspond aux actions de commande en mode [Auto-Level]. Si ce n’est pas le cas, essayez d’inverser la sortie de la voie correspondante dans l’outil [Stabilizer config].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Contrôle des manches ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Outputs]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Vérifiez si le mouvement des servos correspond aux mouvements des manches en mode [Manual]. Si ce n’est pas le cas, essayez d’inverser la sortie de la voie correspondante en appuyant sur la barre de la voie dans l’outil [Output].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Étalonnage ====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Calibration]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Étalonnage du niveau&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Placez le modèle en position horizontale et appuyez sur OK pour continuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Étalonnage du centre des manches&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Placez les deux manches en position neutre (centre) et appuyez sur OK pour continuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Étalonnage de la course des manches&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déplacez les manches jusqu’à leurs butées sur chaque axe afin d’effectuer l’étalonnage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Angle_mode&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Mode Angle ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Le mode rapide (R6L Stabi)===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Configuration] → [Quick Mode]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le mode rapide de stabilisation est activé par défaut et permet de contrôler les modes de stabilisation via CH14 (un seul interrupteur à 3 positions). CH15 est désactivé en mode rapide, ce qui signifie que les modes vol tranche et stationnaire ne sont pas inclus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Voie&lt;br /&gt;
!Position&lt;br /&gt;
!Mode de vol&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |CH14&lt;br /&gt;
|Interrupteur haut&lt;br /&gt;
|Aucun&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Interrupteur milieu&lt;br /&gt;
|Mode entièrement stabilisé&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Interrupteur bas&lt;br /&gt;
|Mode Auto-Level&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mode de puissance télémétrique réduite ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le mode de puissance télémétrique réduite diminue la puissance de transmission de la télémétrie de 100 mW à 25 mW. Activez ce mode en cas d’interférences RF affectant les fonctions de contrôle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accédez aux [Options] du récepteur et activez le mode de puissance télémétrique réduite (25 mW).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vitesse PWM élevée ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le mode de vitesse PWM élevée est désactivé par défaut. Accédez aux [Options] du récepteur et activez le mode de vitesse PWM élevée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Attention :&#039;&#039;&#039; Le mode de vitesse PWM élevée est uniquement destiné aux servos numériques. Désactivez le mode High PWM Speed lors de l’utilisation de servos analogiques, sinon les servos risquent de surchauffer et de subir des dommages irréversibles.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Altitude / Vitesse verticale (R6L Stabi) ===&lt;br /&gt;
# Appairez un récepteur équipé du capteur variomètre intégré avec l’émetteur.&lt;br /&gt;
# Accédez au menu [Model] et ouvrez le menu [Telemetry].&lt;br /&gt;
# Détectez les nouveaux capteurs ; l’élément [Altitude] doit clignoter dans le menu.&lt;br /&gt;
# Maintenez l’élément [Altitude] pour ouvrir le menu [Edit].&lt;br /&gt;
# Les données de télémétrie du variomètre, telles que [Range] et [Unit], peuvent désormais être configurées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commutation S.Port / F.Port / FBUS ===&lt;br /&gt;
Accédez aux paramètres du récepteur. Développez les options du port de télémétrie et sélectionnez S.Port / F.Port / FBUS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commutation du mode SBUS 16 / 24 ===&lt;br /&gt;
Accédez aux paramètres du récepteur. Développez les options SBUS et sélectionnez le mode SBUS-16 ou SBUS-24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mise à jour du firmware OTA (&amp;quot;Over The Air&amp;quot;) ===&lt;br /&gt;
Accédez à &#039;&#039;&#039;[File Manager]&#039;&#039;&#039; et sélectionnez le fichier firmware. Appuyez sur la touche entrée et sélectionnez &#039;&#039;&#039;[Flash RX by int.OTA]&#039;&#039;&#039;. Mettez le récepteur sous tension, sélectionnez RX et confirmez en appuyant sur &#039;&#039;&#039;[ENTER]&#039;&#039;&#039;. Terminez le processus de flash et l’émetteur affichera &#039;&#039;&#039;[Success]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
Attendez 3 secondes pour que le récepteur commence à fonctionner correctement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Attention :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Ne pas effectuer l’appairage/l’enregistrement à proximité pendant la mise à jour du firmware.&amp;lt;br&amp;gt;Ne mettez à jour le récepteur qu’après son enregistrement (OTA).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vérification de la portée ===&lt;br /&gt;
Une vérification de la portée doit être effectuée avant chaque vol, au cas où une perte de signal serait causée par une réflexion sur des structures métalliques ou en béton, ou par le blocage du signal par des bâtiments ou des arbres pendant le vol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Placez le modèle à au moins 60 cm sur un support non métallique (par exemple un banc en bois). L’antenne de réception doit être en position verticale.&lt;br /&gt;
# Dans le système, accédez à &amp;quot;RF system&amp;quot;, sélectionnez le mode &amp;quot;RANGE&amp;quot; et appuyez sur &#039;&#039;&#039;[ENTER]&#039;&#039;&#039;. En mode de vérification de portée, la portée effective est réduite à 1/30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Taux d&#039;urgence Fail-safe ===&lt;br /&gt;
Lorsque le Fail-safe est activé, 3 modes sont disponibles : pas de signal (No signal), maintien (Hold) et personnalisé (Custom).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;No signal :&#039;&#039;&#039; En cas de perte de signal, le récepteur n’envoie aucun signal de commande sur les canaux. Pour utiliser ce mode, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes que la modification Fail-safe soit prise en compte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hold :&#039;&#039;&#039; Le récepteur maintient les positions des servos telles qu’elles étaient avant la perte de signal. Sélectionnez ce mode dans le menu et attendez 9 secondes que la modification Fail-safe prenne effet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Custom :&#039;&#039;&#039; Le récepteur conserve les positions des canaux selon les valeurs prédéfinies par l’utilisateur. Sélectionnez le menu Fail-safe setting. Changez Disconnect/Hold/Not Set en &amp;quot;Custom&amp;quot;. Sélectionnez le canal pour lequel vous souhaitez définir la position Fail-safe et validez. Réglez ensuite la position de chaque canal souhaité et confirmez à nouveau. Attendez 9 secondes pour que le réglage Fail-safe soit pris en compte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Note :&#039;&#039;&#039; Si aucun Fail-safe n’est configuré, le modèle conservera les dernières positions actives avant la perte de signal, ce qui peut causer des dommages. Si le Fail-safe est désactivé sur le module RF, le récepteur passera par défaut en mode Hold. Ne réglez pas le port S.BUS sur No Signal, car le signal serait transmis en continu. Préférez les modes Hold ou Custom.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garantie et service après-garantie ===&lt;br /&gt;
Tous les récepteurs &#039;&#039;&#039;KAVAN®&#039;&#039;&#039; bénéficient d’une garantie étendue de 3 ans couvrant tous les défauts de fabrication et les vices de production. Lors d’une réclamation sous garantie, veuillez toujours fournir une copie de la preuve d’achat avec le produit, ainsi qu’une description détaillée du défaut, de votre utilisation et de tout élément pouvant faciliter l’évaluation et accélérer le traitement. Les réclamations doivent être effectuées auprès du revendeur où le produit a été acheté. Si cela n’est pas possible, vous pouvez contacter directement &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Doubravice 110, 533 53 Pardubice&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;Tchéquie&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; | &#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garantie et limitation de responsabilité ===&lt;br /&gt;
En tant que fabricant de ce produit, nous n&#039;avons aucun contrôle sur votre respect de ces instructions lors du câblage et de l&#039;installation du système RC dans votre modèle. De même, nous n&#039;avons aucun contrôle sur la façon dont vous construisez, utilisez et entretenez les pièces du RC set. Pour cette raison, KAVAN décline toute responsabilité pour toute perte, dommage ou coût financier causé par l&#039;utilisation ou le fonctionnement incorrect des produits que nous importons, ou qui est en quelque manière que ce soit lié à une telle activité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauf disposition contraire prévue par la loi, l&#039;obligation de KAVAN de verser une indemnisation sera (quel que soit l&#039;argument juridique invoqué) limitée au prix d&#039;achat des produits KAVAN directement impliqués dans l&#039;événement ayant causé les dommages. Cela ne s&#039;applique pas si le fabricant a été judiciairement contraint de verser une indemnisation illimitée sur la base d&#039;une faute intentionnelle ou d&#039;une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les pannes et les défauts causés par :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée.  &lt;br /&gt;
* Maintenance retardée, incorrecte ou non effectuée, ou maintenance effectuée par un service non autorisé.  &lt;br /&gt;
* Câblage incorrect.  &lt;br /&gt;
* Utilisation d&#039;accessoires non approuvés ou recommandés par KAVAN Europe s.r.o.  &lt;br /&gt;
* Modifications ou réparations non effectuées par un représentant autorisé de KAVAN Europe s.r.o.  &lt;br /&gt;
* Dommages involontaires ou délibérés.  &lt;br /&gt;
* Usure normale.  &lt;br /&gt;
* Utilisation de l&#039;équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans la fiche technique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L&#039;équipement fait l&#039;objet d&#039;améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 36 mois. La garantie ne couvre pas l&#039;usure naturelle due à une utilisation normale, car il s&#039;agit d&#039;un produit destiné à la modélisation, où les différentes pièces sont soumises à des charges beaucoup plus élevées que celles auxquelles sont soumis les jouets ordinaires.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La garantie ne couvre pas non plus les parties de l&#039;équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d&#039;un accident, ni les parties de l&#039;équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l&#039;application par l&#039;utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n&#039;exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l&#039;humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recyclage (Union européenne) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Les équipements électriques portant le symbole poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être déposés dans un centre de collecte ou de recyclage agréé. Dans les pays de l’Union européenne, l&#039;équipement électrique ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers normaux (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). Vous pouvez remettre votre appareil usagé dans le centre de recyclage le plus proche, où il sera traité ou recyclé en toute sécurité et gratuitement. En le rapportant, vous contribuez à la protection de l’environnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Déclaration de conformité de l&#039;UE===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o.&#039;&#039;&#039; déclare par la présente que l&#039;équipement radio de type : &#039;&#039;&#039;R6L (Stabi)&#039;&#039;&#039; et les autres équipements fournis avec lui sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l&#039;UE est disponible sur le site web suivant : http://www.kavanrc.com/doc. Cet équipement radio 2,4GHz peut être utilisé sans enregistrement préalable ni approbation individuelle dans tous les pays de l&#039;Union européenne.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_R6L_-_User_manual/de&amp;diff=50319</id>
		<title>KAVAN R6L - User manual/de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kavanrc.com/index.php?title=KAVAN_R6L_-_User_manual/de&amp;diff=50319"/>
		<updated>2026-05-26T12:12:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FuzzyBot: Updating to match new version of source page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Einleitung ===&lt;br /&gt;
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des 6-Kanal-Telemetrie-Empfängers &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L&#039;&#039;&#039;. Er arbeitet mit den Übertragungssystemen ACCESS und verfügt über 6 hochpräzise PWM-Kanäle und 16- oder 24-Kanal-Modi mit S.BUS. Dank seinen kompakten Abmessungen und seinem geringen Gewicht eignet er sich besonders für kleine Modelle mit begrenztem Innenraum, kann aber auch in einer Vielzahl anderer Modelle verwendet werden. Mit Redundanzunterstützung kann er als primärer Empfänger über S.BUS angeschlossen werden. Dank der F.BUS-Anschlussoption können Sie ihn auch schnell und einfach mit mehreren verschiedenen Telemetriegeräten binden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er verfügt über eine fortschrittliche Interferenzunterdrückung für eine zuverlässige, stabile Signalübertragung über die gesamte Reichweite. Die intelligente Zuordnung des Übertragungssystems beschleunigt das Binden. Die Blackbox-Funktion speichert Basisflugdaten. Die Betriebszustände des Empfängers werden durch eine LED-Anzeige angezeigt. Intelligentes Binden ermöglicht drahtlose Firmware-Updates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist auch in der Stabi-Version erhältlich, die präzisere und schnellere Messungen sowie die Übertragung von Daten zur Höhe über dem Meeresspiegel und zur Vertikalgeschwindigkeit ermöglicht. Außerdem ermöglicht er eine sofortige akustische Rückmeldung vom Variometer an die ACCESS-Sender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie Fragen zum Empfänger R6L und seinem Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an die technischen und Service-Mitarbeiter der Firma &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o. &#039;&#039;&#039; per E-Mail (&#039;&#039;&#039;info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; für allgemeine technische Informationen, &#039;&#039;&#039;servis@kavanrc.com&#039;&#039;&#039; für Service) oder telefonisch (&#039;&#039;&#039;+420 466 260 133&#039;&#039;&#039; für allgemeine technische Informationen, &#039;&#039;&#039;+420 463 358 700&#039;&#039;&#039; für Service), während der Arbeitszeit 8-16 Uhr, Montag bis Freitag).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; width: 100%; background: none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN R6L.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|[[File:KAVAN R6LStabi.png|center|frameless|250x250px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/kavan-r10-receiver-168010 &#039;&#039;&#039;KAV18.10006L&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[https://kavanrc.com/item/kavan-r10-stabi-receiver-168011 &#039;&#039;&#039;KAV18.10006SL&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;KAVAN R6L Stabi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Firmware ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Übersicht===&lt;br /&gt;
[[File:R6L OV.png|center|frameless|1000x300px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Technische Daten ===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Abmessungen:&#039;&#039;&#039; 45×18,5×9,7 mm (L×B×H)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Gewicht:&#039;&#039;&#039; 5,6 g&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Anzahl der Kanäle:&#039;&#039;&#039; 6 PWM-Kanäle + 16/24 Kanal-Modus über S.BUS&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Betriebsspannungsbereich:&#039;&#039;&#039; 3,5–10 V&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Betriebsstrom:&#039;&#039;&#039; &amp;lt;65 mA bei 5 V&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Betriebsreichweite:&#039;&#039;&#039; &amp;gt;2 km (abhängig von den Umgebungsbedingungen)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vario - Messbereich der Vertikalgeschwindigkeit:&#039;&#039;&#039; ±10 m/s (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Vario - Messbereich und Auflösung des Höhenmessers:&#039;&#039;&#039; -700 m bis 10,000 m, 0,1 m (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Messbereich der externen Spannung über AIN2:&#039;&#039;&#039; 0–35 V (Teilerverhältnis der Batteriespannung: 1:10)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Betriebsreichweite:&#039;&#039;&#039; 2 km (volle Reichweite, kann je nach Umgebungsbedingungen variieren)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Antennenstecker:&#039;&#039;&#039; IPEX1&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Max. abgestrahlte Leistung:&#039;&#039;&#039; &amp;lt; 20 dBm&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Frequenzband:&#039;&#039;&#039; 2,400–2,4835 GHz&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Kompatibilität:&#039;&#039;&#039; 2,4GHz ACCESS-Sender&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Funktionen ===&lt;br /&gt;
* Erhöhter Schutz gegen RF-Interferenzen und stabilere RF-Übertragung&lt;br /&gt;
* Übertragungsmodus ACCESS mit intelligentem Binden&lt;br /&gt;
* Integrierte Stabilisierungsfunktion (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* Integrierter hochpräziser Telemetriesensor (R6L Stabi)&lt;br /&gt;
* 6 hochpräzise PWM-Kanäle&lt;br /&gt;
* S.BUS-Ausgangsport mit 16/24-Kanal-Modus&lt;br /&gt;
* S.BUS-Eingangsport (mit Unterstützung für den redundanten Anschluss von 2 Empfängern)&lt;br /&gt;
* Telemetrie in voller Reichweite (FBUS/F.Port/S.Port) &lt;br /&gt;
* Drahtlose Firmware-Updates (OTA)&lt;br /&gt;
* Spannungserkennung für externe Batterien/Geräte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== LED-Anzeige ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Grün&lt;br /&gt;
!Rot&lt;br /&gt;
!Status&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leuchtet&lt;br /&gt;
|Leuchtet&lt;br /&gt;
|Registrierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Blinkt&lt;br /&gt;
|Blinkt&lt;br /&gt;
|Registrierung abgeschlossen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leuchtet&lt;br /&gt;
|Leuchtet&lt;br /&gt;
|Binden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leuchtet&lt;br /&gt;
|Leuchtet nicht&lt;br /&gt;
|Binden abgeschlossen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leuchtet&lt;br /&gt;
|Leuchtet nicht&lt;br /&gt;
|Funktioniert ordnungsgemäß&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leuchtet nicht&lt;br /&gt;
|Leuchtet&lt;br /&gt;
|Fail-Safe-Modus&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Blau&lt;br /&gt;
!Status (Kalibrierung)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leuchtet&lt;br /&gt;
|Überschreitung der Grenzwerte (0,9–1,1G)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leuchtet nicht&lt;br /&gt;
|Funktioniert ordnungsgemäß&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Blinkt&lt;br /&gt;
|Kalibrierung abgeschlossen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registrierung und Binden ===&lt;br /&gt;
Bevor Sie Ihren Empfänger zum ersten Mal verwenden, müssen Sie ihn zuerst registrieren.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie das interne Modul Ihres Senders ein.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Empfänger ein, während Sie die Bind-Taste gedrückt halten. Die rote und grüne LED leuchten, was den Status [Reg] anzeigt.&lt;br /&gt;
# Sobald RID, der Name RX und UID angezeigt werden, drücken Sie [Register]. Die rote und grüne LED blinken.&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Empfänger aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach der Registrierung starten Sie das Binden:&lt;br /&gt;
# Wählen Sie einen freien Steckplatz am Empfänger aus und drücken Sie [Bind].&lt;br /&gt;
# Schalten Sie den Empfänger ein.&lt;br /&gt;
# Sobald der Empfänger auf dem Display angezeigt wird, wählen Sie ihn aus. Die grüne LED leuchtet auf.&lt;br /&gt;
# Der erfolgreiche Abschluss des Bindens wird durch die Meldung [Bind successful] auf dem Sender bestätigt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Sobald der Empfänger registriert ist, muss die Registrierung für das Binden nicht wiederholt werden.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stabilisierungsfunktionen (R6L Stabi) ===&lt;br /&gt;
==== Konfiguration ====&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;ETHOS V1.6.1 (oder eine neuere Version) ist erforderlich.&amp;lt;br&amp;gt;Stabilizer Config V3.0.10 (oder eine neuere Version) ist erforderlich.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Stellen Sie sicher, dass die Stabilisierung aktiviert wurde und führen Sie die 6-Achsen-Kalibrierung für das Gyroskop durch&lt;br /&gt;
# Schließen Sie die Servos an und stellen Sie das Stabilisierungssystem für das Modell ein&lt;br /&gt;
# Stellen Sie die Mixerkanäle und die Eingangsbedienelemente ein&lt;br /&gt;
# Legen Sie den Flügeltyp [Wing Type] und die Befestigungsart [Mounting Type] fest&lt;br /&gt;
# Gain- und Offset-Einstellungen für stabilisierte Flugmodi&lt;br /&gt;
# Überprüfung der Ausgänge von stabilisierten Kanälen im Auto-Level-Modus&lt;br /&gt;
# Überprüfung der Steuerung von Senderknüppeln im manuellen Modus (Manual)&lt;br /&gt;
# Kalibrierung (Level, Stick Center &amp;amp; Range) für die Stabilisierungsgruppe (Stab Group) 1 &amp;amp; 2&lt;br /&gt;
# Angle Mode – Roll/Pitch Degree Konfiguration (optional)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Gehen Sie zu [ETHOS Suite] → [Lua library] → [StabilizerConfig] und laden Sie die neuesten funktionsfähigen Lua-Skripte herunter. Um sie zu verwenden, platzieren Sie den entpackten Ordner mit dem Lua-Skript im Stammverzeichnis des Ordners [Scripts] auf der Speicherkarte.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Gyroskop-Kalibrierung====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer Group / Configuration] → [Stabilizer / On]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Schritt 1:&#039;&#039;&#039; Stellen Sie sicher, dass die Stabilisierung für die Stabilisierungsgruppen 1 und 2 eingeschaltet ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [6-axis calibration / Open]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Schritt 2:&#039;&#039;&#039; Beenden Sie die 6-Achsen-Kalibrierung des Gyroskops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Das Gyroskop des Geräts (6 Positionen) muss vor dem Einbau in das Modell kalibriert werden. Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und befolgen Sie die einzelnen Schritte, um die Kalibrierung abzuschließen. Nach dem Abschluss der Kalibrierung aller Positionen des Geräts entsprechen die Telemetriewerte des Beschleunigungsmessers für die einzelnen Achsen (AccX, AccY und AccZ) bei Platzierung des Geräts in der entsprechenden Position ungefähr dem Wert 1.000 g. Die zulässige Abweichung beträgt ±0,1.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Anschluss der Servos====&lt;br /&gt;
Schließen Sie die einzelnen Steuerfunktionen Ihres Modells gemäß der untenstehenden Tabelle an die Ausgangsports des stabilisierten Empfängers an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Die richtige Platzierung des stabilisierten Empfängers ist entscheidend. Achten Sie darauf, dass das Etikett nach oben und der Antennenstecker nach vorne in Richtung Bug des Modells zeigt. Der stabilisierte Empfänger sollte immer in der Mitte des Rumpfes angebracht werden, um eine korrekte Erfassung der Achsen zu gewährleisten.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Kanal&lt;br /&gt;
!Bezeichnung&lt;br /&gt;
!Funktion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH1&lt;br /&gt;
|AIL 1&lt;br /&gt;
|Querruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH2&lt;br /&gt;
|ELE 1&lt;br /&gt;
|Höhenruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH3&lt;br /&gt;
|THR&lt;br /&gt;
|Gas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH4&lt;br /&gt;
|RUD&lt;br /&gt;
|Seitenruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH5&lt;br /&gt;
|AIL 2&lt;br /&gt;
|Querruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH6&lt;br /&gt;
|ELE 2&lt;br /&gt;
|Höhenruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH7&lt;br /&gt;
|AIL 3&lt;br /&gt;
|Querruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH8&lt;br /&gt;
|ELE 3&lt;br /&gt;
|Höhenruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH9&lt;br /&gt;
|RUD 2&lt;br /&gt;
|Seitenruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH10&lt;br /&gt;
|AIL 4&lt;br /&gt;
|Querruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH11&lt;br /&gt;
|ELE 4&lt;br /&gt;
|Höhenruder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH12&lt;br /&gt;
|Benutzerdefiniert&lt;br /&gt;
|/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH13&lt;br /&gt;
|Benutzerdefiniert&lt;br /&gt;
|Einstellung der Gyro-Verstärkung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|CH14+CH15&lt;br /&gt;
|Benutzerdefiniert&lt;br /&gt;
|Flugmodi&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CH3 Gyro gain:&#039;&#039;&#039; When the the CH13 value is in the centre, the gain is zero. The gain increases with the value, reaching the maximum when the value is ±100.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Mixer settings====&lt;br /&gt;
In the Mixer setting of your radio, map the correct control functions to each channel. Channels 13–15 are to be bound with the switches of your choice.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Wing types====&lt;br /&gt;
Choose the corresponding wing configuration of your model. Select the mounting type according to the actual placement of your receiver in the fuselage.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wing Type → [Normal / Delta / VTail]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mounting Type → [Horizontal / Horizontal reverse / Vertical / Vertical reverse]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Gain and Offset====&lt;br /&gt;
Set the stabiliser gain and offset for each flight mode.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gain:&#039;&#039;&#039; determines how aggressively the gyroscope reacts to the external forces to keep the aircraft stable.&lt;br /&gt;
* Stab - Fully stabilised mode&lt;br /&gt;
* Auto - Auto-Level mode&lt;br /&gt;
* Hover - Hovering Mode&lt;br /&gt;
* Knife - Knife&#039;s edge Mode&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Angle offset:&#039;&#039;&#039; acts as a gyro trim and is used to compensate for the level-flight angle according to the fuselage or wings&#039; incidence.&lt;br /&gt;
* Auto - Auto-Level Mode&lt;br /&gt;
* Hover - Hover Mode&lt;br /&gt;
* Knife - Knife Mode&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Output checks====&lt;br /&gt;
To ensure flight safety, it is strongly recommended to check the movement directions of all stabilised channel outputs. Activating Auto-Level mode will cause significant deflection on the stabilised AIL and ELE channels, allowing you to verify the responses of the aileron and elevator. Similarly, activating Knife-Edge and Hover modes will result in the same response on the rudder.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Perform Roll Control Operations&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
When the plane turns left or right along the roll axis, ailerons should have the correcting actions as illustrated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Perform Yaw Control Operations&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
When the plane spins left or right along the yaw axis, rudders should have the correcting actions as illustrated. g. Radio stick control check in Manual mode&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Perform Pitch Control Operations&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
When the plane rotates up or down along the pitch axis, elevators should have the correcting actions as illustrated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Check whether the servo movement corresponds to the control actions in the [Auto-Level] mode. If not, try inverting the corresponding channel output in the [Stabilizer config] tool.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Stick control====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Outputs]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Check whether the servo movement corresponds to the stick movements in the [Manual] mode. If not, try inverting the corresponding channel output by pressing the channel bar in the [Output] tool.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Calibration====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Calibration]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Level calibration&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Place the model in a level position and press OK to continue.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stick centre calibration&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Set both sticks to the neutral (centre) position and press OK to continue.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stick range calibration&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Move the sticks to their limits on each axis to calibrate.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Angle mode====&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Quick mode (R6L Stabi)===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Configuration] → [Quick Mode]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The stabilisation quick mode is enabled by default, and allows control of the stabilisation modes using the CH14 (a single 3-position switch). CH15 is disabled in quick mode, so the Knife&#039;s edge and Hover modes aren&#039;t included.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Channel&lt;br /&gt;
!Position&lt;br /&gt;
!Flight mode&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |CH14&lt;br /&gt;
|Switch UP&lt;br /&gt;
|None&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Switch MIDDLE&lt;br /&gt;
|Fully stabilised mode&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Switch DOWN&lt;br /&gt;
|Auto-level mode&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Reduced telemetry power mode===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reduced telemetry power mode decreases the power of telemetry transmission from 100 mW to 25 mW. Enable this mode in case your control functions are subjected to the RF interference.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Navigate to the receiver [Options] and switch ON the Reduced telemetry power (25mW) to activate.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===High PWM Speed===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The High PWM speed mode is OFF by default. Navigate to the receiver [Options] and switch ON the High PWM speed mode to activate.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039; High PWM speed mode is only applied for digital servos. Turn OFF the High PWM Speed when using analogue servos; otherwise, the servos will overheat and may get permanently damaged.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Altitude / VSpeed (Vertical Speed) (R6L Stabi)===&lt;br /&gt;
# Pair a receiver with the built-in variometer sensor with the transmitter.&lt;br /&gt;
# Enter [Model] menu and open the [Telemetry] menu.&lt;br /&gt;
# Discover new sensors, and the item [Altitude] should be flashing in the menu.&lt;br /&gt;
# Hold the [Altitude] item to expand the [Edit] menu.&lt;br /&gt;
# The telemetry data of the variometer, such as [Range] and [Unit], can be set now.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Switching the S.Port / F.Port / FBUS===&lt;br /&gt;
Navigate to the Receiver settings. Expand the Telemetry port options and select the S.Port/F.Port/FBUS.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Switching the 16 / 24 SBUS mode===&lt;br /&gt;
Navigate to the Receiver settings. Expand the SBUS options and select the SBUS-16 or SBUS-24 mode.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== OTA (&amp;quot;Over The Air&amp;quot;) firmware update ===&lt;br /&gt;
Navigate to  &#039;&#039;&#039;[File Manager]&#039;&#039;&#039; and select the firmware file. Press the enter button and select &#039;&#039;&#039;[Flash RX by int.OTA]&#039;&#039;&#039;. Power on the receiver, select RX and confirm by pressing &#039;&#039;&#039;[ENTER]&#039;&#039;&#039;. Complete the flash process and the transmitter will display &#039;&#039;&#039;[Success]&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
Wait for 3 seconds for the receiver to start working properly.&lt;br /&gt;
{{Note|type=warn|&#039;&#039;&#039;Caution:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Do not perform the Pairing/Registration close by during the firmware update.&amp;lt;br&amp;gt;Only update the receiver after it is registered (OTA).}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reichweitentest ===&lt;br /&gt;
Vor jedem Flug sollte eine Reichweitenkontrolle durchgeführt werden, falls Signalverluste durch Reflexionen von Metall- oder Betonstrukturen oder durch die Blockierung des Signals durch Gebäude oder Bäume während des Fluges verursacht werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Stellen Sie das Modell in einem Abstand von mindestens 60 cm auf eine nicht-metallische Unterlage (z.B. eine Holzbank). Die Empfangsantenne sollte sich in einer vertikalen Position befinden.&lt;br /&gt;
# Rufen Sie das Betriebssystem auf, gehen Sie zu &amp;quot;RF-System&amp;quot;, wählen Sie den Modus &amp;quot;RANGE&amp;quot; und drücken Sie &#039;&#039;&#039;[ENTER]&#039;&#039;&#039;. Im Modus &amp;quot;Reichweitenkontrolle&amp;quot; wird die effektive Reichweite auf 1/30 reduziert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fail-Safe emergency rates ===&lt;br /&gt;
Wenn Fail-Safe eingeschaltet ist, sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kein Signal:&#039;&#039;&#039; Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger auf keinem Kanal ein Steuersignal an die Tarife. Um diesen Modus zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Halten:&#039;&#039;&#039; Der Empfänger behält die Raten so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Modus zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Benutzerdefiniert:&#039;&#039;&#039; Der Empfänger behält die Ausschlagswerte auf allen Kanälen so bei, wie Sie sie vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von Trennen/Halten/Nicht eingestellt zu &amp;quot;Benutzerdefiniert&amp;quot;. Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie Fail-Safe einstellen möchten, und bestätigen Sie die Wahl. Stellen Sie dann die Ausschläge auf jedem gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Wahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|type=info|&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Wenn Fail-Safe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer mit dem letzten funktionierenden Zustand der Kanäle vor dem Signalverlust. Dies könnte möglicherweise zu Schäden führen. Wenn Fail-Safe auf der Seite des RF-Moduls ausgeschaltet ist, wechselt der Empfänger in den Standardmodus „Halten”. Stellen Sie den Fail-Safe-Modus für den S.BUS-Port im Modus ohne Signal nicht auf den Modus ohne Signal ein, da das Signal dann ständig gesendet würde. Stellen Sie den Modus „Halten“ oder „Benutzerdefiniert“ für den S.BUS-Port ein.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;en&amp;quot; dir=&amp;quot;ltr&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-ltr&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Warranty and post-warranty service ===&lt;br /&gt;
All &#039;&#039;&#039;KAVAN®&#039;&#039;&#039; receivers are covered by an extended 3-year warranty covering all manufacturing defects and faults. When claiming within the warranty period, please always present a copy of the proof of purchase with the product and provide the service personnel with as detailed and complete information as possible about the defect found, your usage and other information that will facilitate the assessment of the claim and speed up its settlement.  Please make your claim at the shop where you purchased the product. If this is not possible, you can contact &#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o. directly&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Tschechische Republik | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garantie und Haftungsbeschränkung ===&lt;br /&gt;
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sofern gesetzlich nicht anders festgelegt, ist die Verpflichtung der Firma KAVAN zur Zahlung eines Schadensersatzes (unabhängig von den vorgebrachten Rechtsargumenten) auf den Anschaffungspreis der KAVAN Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesenen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens gerichtlich zu unbegrenztem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Garantie bezieht sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die folgende Ursachen hatten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Unsachgemäße oder ungeeignete Verwendung.&lt;br /&gt;
* Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung, bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service. &lt;br /&gt;
* Falscher Anschluss.&lt;br /&gt;
* Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.&lt;br /&gt;
* Änderung oder Reparatur, die nicht von einer autorisierten Stelle KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurde.&lt;br /&gt;
* Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.&lt;br /&gt;
* Normaler Verschleiß.&lt;br /&gt;
* Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 36 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recycling (Europäische Union) ===&lt;br /&gt;
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 /EU). Sie können unerwünschte Geräte zur nächsten Sammelstelle oder zum nächsten Recyclingzentrum bringen. Die Geräte werden dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Durch die Abgabe unerwünschter Geräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EU Konformitätserklärung ===&lt;br /&gt;
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]&lt;br /&gt;
KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass der Typ der Funkanlage &#039;&#039;&#039;R6L&#039;&#039;&#039; und andere mitgelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmen. Die vollständige  Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. &lt;br /&gt;
Dieses 2,4GHz Funkgerät kann ohne vorherige Registrierung oder individuelle Genehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FuzzyBot</name></author>
	</entry>
</feed>