Jump to content

KAVAN R6L - User manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Created page with "====Kalibrace==== '''[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Calibration]'''"
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 138: Line 138:
'''Krok 2:''' Dokončete 6osou kalibraci gyroskopu.
'''Krok 2:''' Dokončete 6osou kalibraci gyroskopu.


<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Note|type=info|'''Pozn.:'''<br>Gyroskop zařízení (6 poloh) musí být před instalací do modelu zkalibrován. Umístěte zařízení na rovný povrch a postupujte podle jednotlivých kroků pro dokončení kalibrace. Po dokončení kalibrace všech poloh zařízení budou telemetrické hodnoty akcelerometru pro jednotlivé osy (AccX, AccY a AccZ) při umístění zařízení do odpovídající polohy přibližně odpovídat hodnotě 1.000 g. Povolená odchylka je ±0,1.}}
{{Note|type=info|'''Pozn.:'''<br>Gyroskop zařízení (6 poloh) musí být před instalací do modelu zkalibrován. Umístěte zařízení na rovný povrch a postupujte podle jednotlivých kroků pro dokončení kalibrace. Po dokončení kalibrace všech poloh zařízení budou telemetrické hodnoty akcelerometru pro jednotlivé osy (AccX, AccY a AccZ) při umístění zařízení do odpovídající polohy přibližně odpovídat hodnotě 1.000 g. Povolená odchylka je ±0,1.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Připojení serv====
====Servo connection====
Připojte jednotlivé ovládací funkce vašeho modelu k výstupním portům stabilizovaného přijímače podle níže uvedené tabulky.
Connect each control function of your aircraft to the stabilised receiver ports according to the table below.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Pozn.::''' Správné umístění stabilizovaného přijímače je zásadní. Ujistěte se, že štítek směřuje nahoru a konektor antény dopředu směrem k přídi modelu. Stabilizovaný přijímač by měl být vždy umístěn uprostřed trupu, aby bylo zajištěno správné snímání os.}}
{{Note|type=info|'''Note:''' Correct placement of the stabilised receiver is crucial. Ensure the label is facing upwards and the antenna connector forwards to the nose of the model. Stabilised receiver should always be placed in the centre of the fuselage for correct axis reading.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
|+
|+
!Channel
!Kanál
!Control
!Označení
!Function
!Funkce
|-
|-
|CH1
|CH1
|AIL 1
|AIL 1
|Aileron
|Křidélko
|-
|-
|CH2
|CH2
|ELE 1
|ELE 1
|Elevator
|Výškovka
|-
|-
|CH3
|CH3
|THR
|THR
|Throttle
|Plyn
|-
|-
|CH4
|CH4
|RUD
|RUD
|Rudder
|Směrovka
|-
|-
|CH5
|CH5
|AIL 2
|AIL 2
|Aileron
|Křidélko
|-
|-
|CH6
|CH6
|ELE 2
|ELE 2
|Elevator
|Výškovka
|-
|-
|CH7
|CH7
|AIL 3
|AIL 3
|Aileron
|Křidélko
|-
|-
|CH8
|CH8
|ELE 3
|ELE 3
|Elevator
|Výškovka
|-
|CH9
|RUD 2
|Směrovka
|-
|-
|CH10
|CH10
|AIL 4
|AIL 4
|Aileron
|Křidélko
|-
|-
|CH11
|CH11
|ELE 4
|ELE 4
|Elevator
|Výškovka
|-
|-
|CH12
|CH12
|User-defined
|Uživatelská volba
|/
|\
|-
|-
|CH13
|CH13
|User-defined
|Uživatelská volba
|Gyro gain
|Ladění zesílení gyra
|-
|-
|CH14+CH15
|CH14+CH15
|User-defined
|Uživatelská volba
|Flight modes
|Letové režimy
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''CH3 Gyro gain:''' Když je hodnota CH13 uprostřed, zesílení gyra (gain) je nulové. Zesílení se s rostoucí hodnotou zvyšuje a dosahuje maxima při hodnotě ±100.
'''CH3 Gyro gain:''' When the the CH13 value is in the centre, the gain is zero. The gain increases with the value, reaching the maximum when the value is ±100.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Nastavení mixů====
====Mixer settings====
V nastavení mixů ve vašem rádiu přiřaďte správné ovládací funkce jednotlivým kanálům. Kanály 13–15 lze přiřadit k přepínačům podle vašeho výběru.
In the Mixer setting of your radio, map the correct control functions to each channel. Channels 13–15 are to be bound with the switches of your choice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Typy křídel====
====Wing types====
Vyberte odpovídající konfiguraci křídla vašeho modelu. Zvolte typ montování podle skutečného umístění přijímače v trupu.
Choose the corresponding wing configuration of your model. Select the mounting type according to the actual placement of your receiver in the fuselage.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Typ křídla → [Normal / Delta / VTail]'''
'''Wing Type → [Normal / Delta / VTail]'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Typ montáže Vodorovně / Vodorovně obráceně / Svisle / Svisle obráceně [Horizontal / Horizontal reverse / Vertical / Vertical reverse]'''
'''Mounting Type → [Horizontal / Horizontal reverse / Vertical / Vertical reverse]'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Gain a Offset====
====Gain and Offset====
Nastavte zesílení (gain) stabilizace a offset pro každý letový režim.
Set the stabiliser gain and offset for each flight mode.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Gain:''' určuje, jak agresivně gyroskop reaguje na vnější síly, aby udržel model stabilní.
'''Gain:''' determines how aggressively the gyroscope reacts to the external forces to keep the aircraft stable.
* Stab - plně stabilizovaný režim
* Stab - Fully stabilised mode
* Auto - režim automatického vyrovnání
* Auto - Auto-Level mode
* Hover - režim visení
* Hover - Hovering Mode
* Knife - režim nožového letu
* Knife - Knife's edge Mode
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Angle offset:''' funguje jako trim gyra a slouží ke kompenzaci úhlu stabilního letu podle nastavení křídla nebo trupu.
'''Angle offset:''' acts as a gyro trim and is used to compensate for the level-flight angle according to the fuselage or wings' incidence.
* Auto - režim automatického vyrovnání
* Auto - Auto-Level Mode
* Hover - režim visení
* Hover - Hover Mode
* Knife - režim nožového letu
* Knife - Knife Mode
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Kontrola výstupů====
====Output checks====
Pro zajištění bezpečnosti letu se důrazně doporučuje zkontrolovat směr pohybu všech stabilizovaných výstupů kanálů. Aktivace režimu Auto-Level způsobí výrazné vychýlení stabilizovaných kanálů AIL a ELE, což umožní ověřit reakci křidélek a výškovky. Obdobně aktivace režimů Knife-Edge a Hover vyvolá stejnou odezvu na směrovce.
To ensure flight safety, it is strongly recommended to check the movement directions of all stabilised channel outputs. Activating Auto-Level mode will cause significant deflection on the stabilised AIL and ELE channels, allowing you to verify the responses of the aileron and elevator. Similarly, activating Knife-Edge and Hover modes will result in the same response on the rudder.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Proveďte ovládání náklonu'''
'''Perform Roll Control Operations'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Když se letadlo otáčí vlevo nebo vpravo kolem osy náklonu (roll), měly by křidélka provádět korekční pohyby podle obrázku.
When the plane turns left or right along the roll axis, ailerons should have the correcting actions as illustrated.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Proveďte ovládání směru (Yaw)''''
'''Perform Yaw Control Operations'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Když se letadlo otáčí vlevo nebo vpravo kolem osy klopení (yaw), měly by směrovky provádět korekční pohyby podle zobrazeného schématu. Kontrola ovládání kniplů vysílače v ručním režimu (Manual)
When the plane spins left or right along the yaw axis, rudders should have the correcting actions as illustrated. g. Radio stick control check in Manual mode
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Proveďte ovládání klopení (Pitch)'''
'''Perform Pitch Control Operations'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Když se letadlo otáčí nahoru nebo dolů kolem osy klopení (pitch), měly by výškovky provádět korekční pohyby podle obrázku.
When the plane rotates up or down along the pitch axis, elevators should have the correcting actions as illustrated.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zkontrolujte, zda pohyb serv odpovídá ovládacím povelům v režimu [Auto-Level]. Pokud ne, zkuste invertovat příslušný výstup kanálu v nástroji [Stabilizer Config].
Check whether the servo movement corresponds to the control actions in the [Auto-Level] mode. If not, try inverting the corresponding channel output in the [Stabilizer config] tool.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Ovládání kniplů (Stick control)====
====Stick control====
'''[ETHOS] → [Model] → [Outputs]'''
'''[ETHOS] → [Model] → [Outputs]'''
Check whether the servo movement corresponds to the stick movements in the [Manual] mode. If not, try inverting the corresponding channel output by pressing the channel bar in the [Output] tool.
Zkontrolujte, zda pohyb serv odpovídá pohybům kniplů v režimu [Manual]. Pokud ne, zkuste invertovat příslušný výstup kanálu stisknutím lišty daného kanálu v nástroji [Output].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Kalibrace====
====Calibration====
'''[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Calibration]'''
'''[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Calibration]'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Kalibrace roviny (Level calibration)'''
'''Level calibration'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Umístěte model do vodorovné polohy a pokračujte stisknutím tlačítka OK.
Place the model in a level position and press OK to continue.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Kalibrace středu kniplů (Stick centre calibration)'''
'''Stick centre calibration'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nastavte oba kniply do neutrální (středové) polohy a pokračujte stisknutím tlačítka OK.
Set both sticks to the neutral (centre) position and press OK to continue.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Kalibrace rozsahu kniplů (Stick range calibration)'''
'''Stick range calibration'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pohybujte kniply do jejich krajních poloh na každé ose pro provedení kalibrace.
Move the sticks to their limits on each axis to calibrate.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Angle mode====
====Angle mode====
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Quick mode (R6L Stabi)===
===Quick mode (R6L Stabi)===
'''[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Configuration] → [Quick Mode]'''
'''[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Configuration] → [Quick Mode]'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Rychlý režim stabilizace je ve výchozím nastavení aktivován a umožňuje ovládání stabilizačních režimů pomocí kanálu CH14 (jediný třípolohový přepínač). Kanál CH15 je v rychlém režimu deaktivován, takže režimy nožového letu (Knife Edge) a visení (Hover) nejsou zahrnuty.
The stabilisation quick mode is enabled by default, and allows control of the stabilisation modes using the CH14 (a single 3-position switch). CH15 is disabled in quick mode, so the Knife's edge and Hover modes aren't included.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
|+
|+
!Channel
!Kanál
!Position
!Pozice
!Flight mode
!Letový režim
|-
|-
| rowspan="3" |CH14
| rowspan="3" |CH14
|Switch UP
|Přepínač nahoru UP
|None
|Žádný
|-
|-
|Switch MIDDLE
|Přepínač uprostřed MIDDLE
|Fully stabilised mode
|Plně stabilizovaný režim
|-
|-
|Switch DOWN
|Přepínač dolů DOWN
|Auto-level mode
|Režim Auto-level
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Režim sníženého výkonu telemetrie===
===Reduced telemetry power mode===
'''[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]'''
'''[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Režim sníženého výkonu telemetrie snižuje výkon přenosu telemetrie ze 100 mW na 25 mW. Tento režim aktivujte v případě, že jsou vaše řídicí funkce ovlivněny vysokofrekvenčním rušením (RF interference).
Reduced telemetry power mode decreases the power of telemetry transmission from 100 mW to 25 mW. Enable this mode in case your control functions are subjected to the RF interference.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Přejděte do nabídky [Options] přijímače a aktivujte režim sníženého výkonu telemetrie (25 mW).
Navigate to the receiver [Options] and switch ON the Reduced telemetry power (25mW) to activate.
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Vysoká rychlost PWM===
===High PWM Speed===
'''[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]'''
'''[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Režim vysoké rychlosti PWM je ve výchozím nastavení vypnutý. Přejděte do nabídky [Options] přijímače a aktivujte režim vysoké rychlosti PWM.
The High PWM speed mode is OFF by default. Navigate to the receiver [Options] and switch ON the High PWM speed mode to activate.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=warn|'''Pozor:''' Režim vysoké rychlosti PWM se používá pouze pro digitální serva. Při použití analogových serv tento režim vypněte, jinak může dojít k přehřívání serv a jejich trvalému poškození.}}
{{Note|type=warn|'''Caution:''' High PWM speed mode is only applied for digital servos. Turn OFF the High PWM Speed when using analogue servos; otherwise, the servos will overheat and may get permanently damaged.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Nadmořská výška / vertikální rychlost (Vertical Speed) (R6L Stabi)===
===Altitude / VSpeed (Vertical Speed) (R6L Stabi)===
# Spárujte přijímač se zabudovaným senzorem variometru s vysílačem.
# Pair a receiver with the built-in variometer sensor with the transmitter.
# Vstupte do nabídky [Model] a otevřete nabídku [Telemetry].
# Enter [Model] menu and open the [Telemetry] menu.
# Vyhledejte nové senzory – položka [Altitude] by měla v nabídce blikat.
# Discover new sensors, and the item [Altitude] should be flashing in the menu.
# Podržte položku [Altitude] pro otevření nabídky [Edit].
# Hold the [Altitude] item to expand the [Edit] menu.
# Telemetrické údaje variometru, jako jsou [Range] a [Unit], lze nyní nastavit.
# The telemetry data of the variometer, such as [Range] and [Unit], can be set now.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Přepínání S.Port / F.Port / FBUS===
===Switching the S.Port / F.Port / FBUS===
Přejděte do nastavení přijímače. Rozbalte možnosti portu telemetrie a vyberte S.Port / F.Port / FBUS.
Navigate to the Receiver settings. Expand the Telemetry port options and select the S.Port/F.Port/FBUS.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Přepínání režimu SBUS 16 / 24===
===Switching the 16 / 24 SBUS mode===
Přejděte do nastavení přijímače. Rozbalte možnosti SBUS a vyberte režim SBUS-16 nebo SBUS-24.
Navigate to the Receiver settings. Expand the SBUS options and select the SBUS-16 or SBUS-24 mode.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Aktualizace firmwaru OTA ("Over The Air") ===
=== OTA ("Over The Air") firmware update ===
Přejděte do '''[File Manager]''' a vyberte soubor firmwaru. Stiskněte tlačítko enter a zvolte'''[Flash RX by int.OTA]'''. Zapněte přijímač, vyberte RX a potvrďte stisknutím '''[ENTER]'''. Dokončete proces flashování – vysílač zobrazí'''[Success]'''.  
Navigate to  '''[File Manager]''' and select the firmware file. Press the enter button and select '''[Flash RX by int.OTA]'''. Power on the receiver, select RX and confirm by pressing '''[ENTER]'''. Complete the flash process and the transmitter will display '''[Success]'''.  
Vyčkejte 3 sekundy, než začne přijímač správně fungovat.
Wait for 3 seconds for the receiver to start working properly.
{{Note|type=warn|'''Pozor:'''<br>Neprovádějte párování/registraci v blízkosti během aktualizace firmwaru.<br>Aktualizaci přijímače provádějte pouze po jeho registraci (OTA).}}
{{Note|type=warn|'''Caution:'''<br>Do not perform the Pairing/Registration close by during the firmware update.<br>Only update the receiver after it is registered (OTA).}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Kontrola dosahu ===
=== Range check ===
Před každým letem by měla být provedena kontrola dosahu pro případ, že by ztrátu signálu způsobil odrazsignálu od kovové nebo betonové struktury a zastínění signálu budovami nebo stromy během letu.
A range check should be performed before each flight in case a loss of signal is caused by reflection from metal or concrete structures, and the blocking of the signal by buildings or trees during flight.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Umístěte model alespoň 60 cm na nekovovou podložku (například na dřevěnou lavici). Přijímací anténa by měla být ve svislé poloze.
# Place the model at least 60 cm on a non-metallic support (such as a wooden bench). The receiving antenna should be in a vertical position.
# Vstupte do operačního systému, přejděte na položku „VF systém“, vyberte režim DOSAH „RANGE“ a stiskněte '''[ENTER]'''. V režimu kontroly dosahu se efektivní dosah sníží na 1/30.
# In the operating system, navigate to "RF system", select the "RANGE" mode and press '''[ENTER]'''. In the range check mode, the effective range will be reduced to 1/30.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Nouzové výchylky Fail-safe ===
=== Fail-safe emergency rates ===
Po zapnutí Fail-safe jsou k dispozici 3 režimy: Bez signálu, Držet, Vlastní.
When Fail-safe is turned on, 3 modes are available: No signal, Hold, Custom.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Bez signálu:''' Při ztrátě signálu přijímač neodesílá ovládací signál výchylkám na žádném kanálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.
'''No signal:''' When the signal is lost, the receiver does not send a control signal to rates on any channel. To use this mode, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Držet:''' Přijímač udržuje výchylky takové, jaké byly před ztrátou signálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.
'''Hold:''' The receiver keeps the rates as they were before the signal was lost. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Vlastní:''' Přijímač udržuje hodnotu výchylek na všech kanálech takovou, jakou předem zvolíte. Zvolte nabídku nastavení Fail-safe. Přepněte z Odpojit/Držet/Nenastaveno na „Vlastní“. Zvolte kanál, u kterého chcete nastavit nouzové výchylky a potvrďte volbu. Poté nastavte výchylky na každém požadovaném kanálu a potvrďte volbu. Počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.
'''Custom:''' The receiver keeps the rate values on all channels as you preselect them. Select the Fail-safe setting menu. Switch from Disconnect/Hold/Not Set to "Custom". Select the channel for which you want to set fail-safe rates and confirm the selection. Then set the rates on each desired channel and confirm the selection. Wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Pokud není nastaven Fail-safe, model bude vždy pracovat s posledním funkčním stavem kanálů před ztrátou signálu. To by potenciálně mohlo způsobit poškození. Pokud je Fail-safe na straně VF modulu vypnutý, přijímač přejde do výchozího režimu Držet. V režimu bez signálu nenastavujte pro port S.BUS režim Fail-safe na režim bez signálu, protože by signál byl neustále vysílán, nastavte pro port S.BUS režim „Držet“ nebo „Vlastní“.}}
{{Note|type=info|'''Note:''' If the fail-safe is not set, the model will always operate with the last functional state of the channels before the signal loss. This could potentially cause damage. If the fail-safe is disabled on the RF module side, the receiver will go to the default Hold mode. Do not set the Fail-safe mode for the S.BUS port to No Signal mode, as the signal would be continuously transmitted. Set the S.BUS port to Hold or Custom mode instead.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Záruční a pozáruční servis ===
=== Warranty and post-warranty service ===
Na všechny přijímače '''KAVAN®''' se vztahuje prodloužená záruční lhůta 3 roky pokrývající všechny výrobní vady a závady. Při uplatnění reklamace v záruční lhůtě, prosím, vždy s výrobkem předkládejte kopii dokladu o zakoupení a poskytněte servisním pracovníkům co nejpodrobnější a nejúplnější údaje o zjištěné závadě, o vašem způsobu používání a další informace, které usnadní posouzení reklamace a urychlí její vyřízení. Reklamaci, prosím, uplatňujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Není-li to možné, můžete se obrátit přímo na firmu '''KAVAN Europe s.r.o.''':
All '''KAVAN®''' receivers are covered by an extended 3-year warranty covering all manufacturing defects and faults. When claiming within the warranty period, please always present a copy of the proof of purchase with the product and provide the service personnel with as detailed and complete information as possible about the defect found, your usage and other information that will facilitate the assessment of the claim and speed up its settlement.  Please make your claim at the shop where you purchased the product. If this is not possible, you can contact '''KAVAN Europe s.r.o. directly''':
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Česko | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com'''
'''KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Czech Republic | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Záruka a omezení odpovědnosti ===
=== Warranty and limitation of liability ===
Jako výrobce tohoto produktu nemáme žádnou kontrolu nad tím, že budete dodržovat tyto pokyny při zapojení a instalaci RC soupravy do modelu. Stejně tak nemáme možnost ovlivnit způsob, jakým zabudujete, budete provozovat a udržovat části RC soupravy. Z tohoto důvodu KAVAN musí odmítnout všechnu zodpovědnost za ztrátu, poškození nebo finanční náklady, které budou způsobeny nesprávným použitím nebo provozováním námi dovážených produktů, nebo které jsou jakýmkoliv způsobem spojeny s takovou činností.
As the manufacturer of this product, we have no control over your compliance with these instructions when wiring and installing the receiver into your model. Likewise, we have no control over how you build, operate and maintain the parts of the receiver. For this reason, KAVAN must disclaim all liability for any loss, damage or financial cost that is caused by the improper use or operation of products imported by us, or that is in any way connected with such activity.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pokud není zákonem stanoveno jinak, povinnost firmy KAVAN vyplatit náhradu, je (bez ohledu na uplatněné právní argumenty) omezena na pořizovací cenu na ty výrobky KAVAN, které právě a přímo byly účastny v události, která způsobila škodu. Toto neplatí v případě, že výrobce byl soudně zavázán k provedení neomezené náhrady škod na základě prokázané úmyslné nebo hrubé nedbalosti. Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými ustanoveními. Záruka se nevztahuje na poruchy a závady způsobené:
Except as otherwise provided by law, KAVAN's obligation to pay compensation shall (regardless of the legal arguments asserted) be limited to the purchase price for those KAVAN products that were directly involved in the event that caused the damage. This does not apply if the manufacturer has been judicially obliged to make unlimited compensation on the basis of proven wilful or reckless negligence. We warrant that our products are in compliance with current legal provisions. The warranty does not cover failures and defects caused by:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Nesprávným nebo nevhodným použitím.
* Misuse or improper use.
* Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou provedenou neautorizovaným servisem.
* Delayed, improper or no maintenance, or maintenance performed by an unauthorised service.
* Nesprávným zapojením.
* Incorrect wiring.
* Použitím příslušenství, které není schválené nebo doporučené firmou KAVAN Europe s.r.o.
* Use of accessories not approved or recommended by KAVAN Europe s.r.o.
* Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena autorizovaným střediskem KAVAN Europe s.r.o.
* Modifications or repairs not carried out by an authorised KAVAN Europe s.r.o.
* Neúmyslným nebo úmyslným poškozením.
* Inadvertent or deliberate damage.
* Normálním opotřebením.
* Normal wear and tear.
* Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci.
* Operation of the equipment outside the operating limits specified in the specification
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění. Zařízení je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.
KAVAN Europe s.r.o. warrants that this product is free from defects in both material and workmanship at the time of sale. KAVAN Europe s.r.o. also reserves the right to change or modify this warranty without notice. The equipment is subject to continuous improvement and refinement - the manufacturer reserves the right to change the design without notice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky.
This warranty certificate entitles you to a free warranty repair of the product supplied by KAVAN Europe s.r.o. within a period of 24 months. The warranty does not cover natural wear and tear due to normal use, as this is a product for modelling use, where the individual parts operate under much higher loads than normal toys are subjected to.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část zařízení, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část zařízení, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou (to platí i pro aplikaci jakýchkoliv vodovzdorných nástřiků/nátěrů uživatelem). Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte toto zařízení působení vysokých teplot, nízkých teplot, vlhkosti, prašnému prostředí prudkým mechanickým rázům a nárazům. Neponechávejte je po delší dobu na přímém slunečním světle.
The warranty also does not cover any part of the equipment that has been improperly installed, roughly or improperly handled, or damaged in an accident, or any part of the equipment that has been repaired or altered by an unauthorised person (this includes the application of any waterproof sprays/coatings by the user). Like other fine electronics products, do not expose this equipment to high temperatures, low temperatures, moisture, dusty environments, violent mechanical shocks and impacts. Do not leave it in direct sunlight for extended periods of time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Recyklace (Evropská unie) ===
=== Recycling (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment bearing the crossed-out bin symbol must not be disposed of in normal household waste but must instead be taken to a specialised collection and recycling facility. In EU (European Union) countries, electrical equipment must not be disposed of in normal household waste (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take unwanted equipment to your nearest collection or recycling centre. The equipment will then be disposed of or recycled safely, free of charge. By handing in your unwanted equipment, you can make an important contribution to protecting the environment.
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== EU prohlášení o shodě ===
=== EU declaration of conformity ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
'''KAVAN Europe s.r.o.''' hereby declares that the radio equipment type: '''R6L (Stabi)''' and other equipment supplied with it comply with Directive 2014/53/EU. The full form of the EU Declaration of Conformity is available at the following website: http://www.kavanrc.com/doc. This 2.4GHz radio equipment can be used without prior registration or individual approval in all countries of the European Union.
Tímto KAVAN Europe s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení: '''R6L (Stabi)''' a další zařízení s ním dodávaná jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.kavanrc.com/doc. Toto rádiové zařízení 2,4 GHz je možno používat bez předchozí registrace nebo individuálního schvalování ve všech zemích Evropské unie.
</div>

Latest revision as of 13:53, 19 May 2026

Úvodem

Gratulujeme vám k zakoupení 6kanálového telemetrického přijímače KAVAN R6L. Pracuje na přenosovým systému ACCESS. Disponuje 6 vysoce precizními PWM kanály a 16 nebo 24kanálovým režimem pomocí S.BUS. Díky kompaktním rozměrům a nízké hmotnosti je vhodný zejména pro malé modely se štíhlým vnitřním prostorem, ale lze jej použít i v široké škále dalších modelů. S podporou redundance ho lze zapojit jako primární přijímač přes S.BUS. Díky možnosti připojení F.BUS ho snadno a rychle napárujete i k několika nejrůznějším telemetrickým zařízením.

Je vybaven pokročilým potlačením rušení pro spolehlivý stabilní přenos signálu napříč celým dosahem. Chytré přiřazení přenosového systému urychluje párování. Funkce černé skříňky ukládá základní letová data. Provozní stavy přijímače jsou signalizovány LED indikátorem. Chytré párování umožňuje aktualizace firmwaru bezdrátově.

Je také dostupný ve verzi Stabi, která poskytuje přesnější a rychlejší měření a přenos údajů o nadmořské výšce a vertikální rychlosti. Umožňuje také okamžitou zvukovou zpětnou vazbu z variometru do vysílačů ACCESS.

Pokud máte dotazy ohledně přijímače R6 a jeho provozu, kontaktujte technické a servisní pracovníky firmy KAVAN Europe s.r.o. e-mailem (info@kavanrc.com pro všeobecné technické informace, servis@kavanrc.com pro servis) nebo telefonicky (+420 466 260 133 pro všeobecné technické informace, +420 463 358 700 pro servis), v pracovní době 8–16 h, od pondělí do pátku).

KAV18.10006L KAVAN R6L KAV18.10006SL KAVAN R6L Stabi

Firmware

Přehled

Technické specifikace

  • Rozměry: 45×18,5×9,7 mm (D׊×V)
  • Hmotnost: 5,6 g
  • Počet kanálů: 6 PWM kanálů + režim 16/24 kanálů přes S.BUS
  • Rozsah provozního napětí: 3,5–10 V
  • Provozní proud: <65 mA při 5 V
  • Provozní dosah: >2 km (závisí na okolních podmínkách)
  • Vario - rozsah měření vertikální rychlosti: ±10 m/s (R6L Stabi)
  • Vario - rozsah a rozlišení výškoměru:-700 m až 10 000 m, 0,1 m (R6L Stabi)
  • Rozsah měření externího napětí přes AIN2: 0–35 V (poměr děliče napětí baterie: 1:10)
  • Provozní dosah: 2 km (plný dozsah, může se lišit podle aktuálních okolních podmínek)
  • Konektor antén: IPEX1
  • Max. vyzářený výkon: < 20 dBm
  • Frekvenční pásmo: 2,400–2,4835 GHz
  • Kompatibilita: 2,4 GHz vysílače ACCESS

Funkce

  • Zvýšená ochrana proti RF rušení a stabilnější RF přenos
  • Přenosový režim ACCESS s chytrým párováním
  • Vestavěná funkce stabilizace (R6L Stabi)
  • Vestavěný vysoce přesný telemetrický senzor (R6L Stabi)
  • 6 vysoce precizních PWM kanálů
  • Výstupní port S.BUS s 16/24kanálovými režimem
  • Vstupní port S.BUS (s podporou redundantního zapojení 2 přijímačů)
  • Telemetrie v plném dosahu (S.Port nebo F.BUS)
  • Bezdrátové aktualizace firmwaru (OTA)
  • Detekce napětí externí baterie/zařízení

Stavová kontrolka

Zelená Červená Stav
Svítí Svítí Registrace
Bliká Bliká Registrace dokončena
Svítí Svítí Párování
Svítí Nesvítí Párování dokončeno
Svítí Nesvítí Pracuje správně
Nesvítí Svítí Režim Fail-safe
Modrá Stav (kalibrace)
Svítí Překročení limitů (0,9–1,1G)
Nesvítí Pracuje správně
Bliká Kalibrace dokončena

Registrace a párování

Před započetím používání vašeho přijímače je nutné ho nejprve zaregistrovat.

  1. Zapněte interní modul svého vysílače.
  2. Zapněte přijímač při současném podržení párovacího tlačítka. Červená a zelená LED kontrolka svítí, což signalizuje stav [Reg].
  3. Jakmile se zobrazí RID, název RX a UID, stiskněte [Register]. Červená a zelená LED kontrolka blikají.
  4. Vypněte přijímač.

Po registraci zahajte párování:

  1. Vyberte prázdný slot přijímače a stiskněte [Bind].
  2. Zapněte přijímač.
  3. Jakmile se přijímač zobrazí na displeji, vyberte jej. Zelená LED kontrolka se rozsvítí.
  4. Úspěšné dokončení párování je potvrzeno zprávou [Bind successful] na vysílači.
Pozn.: Jakmile je přijímač zaregistrován, není nutné registraci pro párování opakovat.

Stabilizační funkce (R6L Stabi)

Konfigurace

Pozn.:
Je vyžadován ETHOS V1.6.1 (nebo novější verze).
Je vyžadován Stabilizer Config V3.0.10 (nebo novější verze).
  1. Ujistěte se, že je stabilizace aktivována & dokončete 6osou kalibraci gyroskopu
  2. Připojte serva & nastavte stabilizační systém pro model
  3. Nastavte mixovací kanály a vstupní ovládací prvky
  4. Určete typ křídla [Wing Type] & typ montáže [Mounting Type]
  5. Nastavení hodnoty zisku (Gain) a posunu (Offset) pro stabilizované letové režimy
  6. Kontrola výstupů stabilizovaných kanálů v režimu automatického vyrovnání (Auto-Level)
  7. Kontrola řízení kniplů vysílače v ručním režimu (Manual)
  8. Kalibrace (Level, Stick Center & Range) pro stabilizační skupinu (Stab Group) 1 & 2
  9. Angle Mode - Roll/Pitch Degree konfigurace (volitelné)
Pozn.: Přejděte do [ETHOS Suite] → [Lua library] → [StabilizerConfig] a stáhněte si nejnovější funkční Lua skripty. Pro použití umístěte extrahovanou složku s Lua skriptem do kořenového adresáře složky [Scripts] na paměťové kartě.

Kalibrace gyroskopu

[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer Group / Configuration] → [Stabilizer / On]

Krok 1: Ujistěte se, že je stabilizace zapnuta pro stabilizační skupiny 1 a 2.

[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [6-axis calibration / Open]

Krok 2: Dokončete 6osou kalibraci gyroskopu.

Pozn.:
Gyroskop zařízení (6 poloh) musí být před instalací do modelu zkalibrován. Umístěte zařízení na rovný povrch a postupujte podle jednotlivých kroků pro dokončení kalibrace. Po dokončení kalibrace všech poloh zařízení budou telemetrické hodnoty akcelerometru pro jednotlivé osy (AccX, AccY a AccZ) při umístění zařízení do odpovídající polohy přibližně odpovídat hodnotě 1.000 g. Povolená odchylka je ±0,1.

Připojení serv

Připojte jednotlivé ovládací funkce vašeho modelu k výstupním portům stabilizovaného přijímače podle níže uvedené tabulky.

Pozn.:: Správné umístění stabilizovaného přijímače je zásadní. Ujistěte se, že štítek směřuje nahoru a konektor antény dopředu směrem k přídi modelu. Stabilizovaný přijímač by měl být vždy umístěn uprostřed trupu, aby bylo zajištěno správné snímání os.
Kanál Označení Funkce
CH1 AIL 1 Křidélko
CH2 ELE 1 Výškovka
CH3 THR Plyn
CH4 RUD Směrovka
CH5 AIL 2 Křidélko
CH6 ELE 2 Výškovka
CH7 AIL 3 Křidélko
CH8 ELE 3 Výškovka
CH9 RUD 2 Směrovka
CH10 AIL 4 Křidélko
CH11 ELE 4 Výškovka
CH12 Uživatelská volba \
CH13 Uživatelská volba Ladění zesílení gyra
CH14+CH15 Uživatelská volba Letové režimy

CH3 Gyro gain: Když je hodnota CH13 uprostřed, zesílení gyra (gain) je nulové. Zesílení se s rostoucí hodnotou zvyšuje a dosahuje maxima při hodnotě ±100.

Nastavení mixů

V nastavení mixů ve vašem rádiu přiřaďte správné ovládací funkce jednotlivým kanálům. Kanály 13–15 lze přiřadit k přepínačům podle vašeho výběru.

Typy křídel

Vyberte odpovídající konfiguraci křídla vašeho modelu. Zvolte typ montování podle skutečného umístění přijímače v trupu.

Typ křídla → [Normal / Delta / VTail]

Typ montáže → Vodorovně / Vodorovně obráceně / Svisle / Svisle obráceně [Horizontal / Horizontal reverse / Vertical / Vertical reverse]

Gain a Offset

Nastavte zesílení (gain) stabilizace a offset pro každý letový režim.

Gain: určuje, jak agresivně gyroskop reaguje na vnější síly, aby udržel model stabilní.

  • Stab - plně stabilizovaný režim
  • Auto - režim automatického vyrovnání
  • Hover - režim visení
  • Knife - režim nožového letu

Angle offset: funguje jako trim gyra a slouží ke kompenzaci úhlu stabilního letu podle nastavení křídla nebo trupu.

  • Auto - režim automatického vyrovnání
  • Hover - režim visení
  • Knife - režim nožového letu

Kontrola výstupů

Pro zajištění bezpečnosti letu se důrazně doporučuje zkontrolovat směr pohybu všech stabilizovaných výstupů kanálů. Aktivace režimu Auto-Level způsobí výrazné vychýlení stabilizovaných kanálů AIL a ELE, což umožní ověřit reakci křidélek a výškovky. Obdobně aktivace režimů Knife-Edge a Hover vyvolá stejnou odezvu na směrovce.

Proveďte ovládání náklonu

Když se letadlo otáčí vlevo nebo vpravo kolem osy náklonu (roll), měly by křidélka provádět korekční pohyby podle obrázku.

Proveďte ovládání směru (Yaw)'

Když se letadlo otáčí vlevo nebo vpravo kolem osy klopení (yaw), měly by směrovky provádět korekční pohyby podle zobrazeného schématu. Kontrola ovládání kniplů vysílače v ručním režimu (Manual)

Proveďte ovládání klopení (Pitch)

Když se letadlo otáčí nahoru nebo dolů kolem osy klopení (pitch), měly by výškovky provádět korekční pohyby podle obrázku.

Zkontrolujte, zda pohyb serv odpovídá ovládacím povelům v režimu [Auto-Level]. Pokud ne, zkuste invertovat příslušný výstup kanálu v nástroji [Stabilizer Config].

Ovládání kniplů (Stick control)

[ETHOS] → [Model] → [Outputs] Zkontrolujte, zda pohyb serv odpovídá pohybům kniplů v režimu [Manual]. Pokud ne, zkuste invertovat příslušný výstup kanálu stisknutím lišty daného kanálu v nástroji [Output].

Kalibrace

[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Calibration]

Kalibrace roviny (Level calibration)

Umístěte model do vodorovné polohy a pokračujte stisknutím tlačítka OK.

Kalibrace středu kniplů (Stick centre calibration)

Nastavte oba kniply do neutrální (středové) polohy a pokračujte stisknutím tlačítka OK.

Kalibrace rozsahu kniplů (Stick range calibration)

Pohybujte kniply do jejich krajních poloh na každé ose pro provedení kalibrace.

Angle mode

Quick mode (R6L Stabi)

[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Configuration] → [Quick Mode]

Rychlý režim stabilizace je ve výchozím nastavení aktivován a umožňuje ovládání stabilizačních režimů pomocí kanálu CH14 (jediný třípolohový přepínač). Kanál CH15 je v rychlém režimu deaktivován, takže režimy nožového letu (Knife Edge) a visení (Hover) nejsou zahrnuty.

Kanál Pozice Letový režim
CH14 Přepínač nahoru UP Žádný
Přepínač uprostřed MIDDLE Plně stabilizovaný režim
Přepínač dolů DOWN Režim Auto-level

Režim sníženého výkonu telemetrie

[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]

Režim sníženého výkonu telemetrie snižuje výkon přenosu telemetrie ze 100 mW na 25 mW. Tento režim aktivujte v případě, že jsou vaše řídicí funkce ovlivněny vysokofrekvenčním rušením (RF interference).

Přejděte do nabídky [Options] přijímače a aktivujte režim sníženého výkonu telemetrie (25 mW).


Vysoká rychlost PWM

[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]

Režim vysoké rychlosti PWM je ve výchozím nastavení vypnutý. Přejděte do nabídky [Options] přijímače a aktivujte režim vysoké rychlosti PWM.

Pozor: Režim vysoké rychlosti PWM se používá pouze pro digitální serva. Při použití analogových serv tento režim vypněte, jinak může dojít k přehřívání serv a jejich trvalému poškození.

Nadmořská výška / vertikální rychlost (Vertical Speed) (R6L Stabi)

  1. Spárujte přijímač se zabudovaným senzorem variometru s vysílačem.
  2. Vstupte do nabídky [Model] a otevřete nabídku [Telemetry].
  3. Vyhledejte nové senzory – položka [Altitude] by měla v nabídce blikat.
  4. Podržte položku [Altitude] pro otevření nabídky [Edit].
  5. Telemetrické údaje variometru, jako jsou [Range] a [Unit], lze nyní nastavit.

Přepínání S.Port / F.Port / FBUS

Přejděte do nastavení přijímače. Rozbalte možnosti portu telemetrie a vyberte S.Port / F.Port / FBUS.

Přepínání režimu SBUS 16 / 24

Přejděte do nastavení přijímače. Rozbalte možnosti SBUS a vyberte režim SBUS-16 nebo SBUS-24.

Aktualizace firmwaru OTA ("Over The Air")

Přejděte do [File Manager] a vyberte soubor firmwaru. Stiskněte tlačítko enter a zvolte[Flash RX by int.OTA]. Zapněte přijímač, vyberte RX a potvrďte stisknutím [ENTER]. Dokončete proces flashování – vysílač zobrazí[Success]. Vyčkejte 3 sekundy, než začne přijímač správně fungovat.

Pozor:
Neprovádějte párování/registraci v blízkosti během aktualizace firmwaru.
Aktualizaci přijímače provádějte pouze po jeho registraci (OTA).

Kontrola dosahu

Před každým letem by měla být provedena kontrola dosahu pro případ, že by ztrátu signálu způsobil odrazsignálu od kovové nebo betonové struktury a zastínění signálu budovami nebo stromy během letu.

  1. Umístěte model alespoň 60 cm na nekovovou podložku (například na dřevěnou lavici). Přijímací anténa by měla být ve svislé poloze.
  2. Vstupte do operačního systému, přejděte na položku „VF systém“, vyberte režim DOSAH „RANGE“ a stiskněte [ENTER]. V režimu kontroly dosahu se efektivní dosah sníží na 1/30.

Nouzové výchylky Fail-safe

Po zapnutí Fail-safe jsou k dispozici 3 režimy: Bez signálu, Držet, Vlastní.

Bez signálu: Při ztrátě signálu přijímač neodesílá ovládací signál výchylkám na žádném kanálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.

Držet: Přijímač udržuje výchylky takové, jaké byly před ztrátou signálu. Chcete-li použít tento typ, vyberte jej v nabídce a počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.

Vlastní: Přijímač udržuje hodnotu výchylek na všech kanálech takovou, jakou předem zvolíte. Zvolte nabídku nastavení Fail-safe. Přepněte z Odpojit/Držet/Nenastaveno na „Vlastní“. Zvolte kanál, u kterého chcete nastavit nouzové výchylky a potvrďte volbu. Poté nastavte výchylky na každém požadovaném kanálu a potvrďte volbu. Počkejte 9 sekund, než se projeví změna nastavení Fail-safe.

Pozn.: Pokud není nastaven Fail-safe, model bude vždy pracovat s posledním funkčním stavem kanálů před ztrátou signálu. To by potenciálně mohlo způsobit poškození. Pokud je Fail-safe na straně VF modulu vypnutý, přijímač přejde do výchozího režimu Držet. V režimu bez signálu nenastavujte pro port S.BUS režim Fail-safe na režim bez signálu, protože by signál byl neustále vysílán, nastavte pro port S.BUS režim „Držet“ nebo „Vlastní“.

Záruční a pozáruční servis

Na všechny přijímače KAVAN® se vztahuje prodloužená záruční lhůta 3 roky pokrývající všechny výrobní vady a závady. Při uplatnění reklamace v záruční lhůtě, prosím, vždy s výrobkem předkládejte kopii dokladu o zakoupení a poskytněte servisním pracovníkům co nejpodrobnější a nejúplnější údaje o zjištěné závadě, o vašem způsobu používání a další informace, které usnadní posouzení reklamace a urychlí její vyřízení. Reklamaci, prosím, uplatňujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Není-li to možné, můžete se obrátit přímo na firmu KAVAN Europe s.r.o.:

KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Česko | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com

Záruka a omezení odpovědnosti

Jako výrobce tohoto produktu nemáme žádnou kontrolu nad tím, že budete dodržovat tyto pokyny při zapojení a instalaci RC soupravy do modelu. Stejně tak nemáme možnost ovlivnit způsob, jakým zabudujete, budete provozovat a udržovat části RC soupravy. Z tohoto důvodu KAVAN musí odmítnout všechnu zodpovědnost za ztrátu, poškození nebo finanční náklady, které budou způsobeny nesprávným použitím nebo provozováním námi dovážených produktů, nebo které jsou jakýmkoliv způsobem spojeny s takovou činností.

Pokud není zákonem stanoveno jinak, povinnost firmy KAVAN vyplatit náhradu, je (bez ohledu na uplatněné právní argumenty) omezena na pořizovací cenu na ty výrobky KAVAN, které právě a přímo byly účastny v události, která způsobila škodu. Toto neplatí v případě, že výrobce byl soudně zavázán k provedení neomezené náhrady škod na základě prokázané úmyslné nebo hrubé nedbalosti. Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými ustanoveními. Záruka se nevztahuje na poruchy a závady způsobené:

  • Nesprávným nebo nevhodným použitím.
  • Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou provedenou neautorizovaným servisem.
  • Nesprávným zapojením.
  • Použitím příslušenství, které není schválené nebo doporučené firmou KAVAN Europe s.r.o.
  • Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena autorizovaným střediskem KAVAN Europe s.r.o.
  • Neúmyslným nebo úmyslným poškozením.
  • Normálním opotřebením.
  • Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci.

KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění. Zařízení je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.

Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky.

Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část zařízení, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část zařízení, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou (to platí i pro aplikaci jakýchkoliv vodovzdorných nástřiků/nátěrů uživatelem). Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte toto zařízení působení vysokých teplot, nízkých teplot, vlhkosti, prašnému prostředí prudkým mechanickým rázům a nárazům. Neponechávejte je po delší dobu na přímém slunečním světle.

Recyklace (Evropská unie)

Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.

EU prohlášení o shodě

Tímto KAVAN Europe s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení: R6L (Stabi) a další zařízení s ním dodávaná jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.kavanrc.com/doc. Toto rádiové zařízení 2,4 GHz je možno používat bez předchozí registrace nebo individuálního schvalování ve všech zemích Evropské unie.