Jump to content

KAVAN V10 - Quickstart guide/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
Created page with "=== Test de portée === Un test de portée avant le vol doit être effectué avant chaque vol, au cas où la perte de signal serait causée par la réflexion du signal par une clôture métallique proche ou du béton, ou par l’ombre portée de bâtiments ou d’arbres pendant le vol réel. Dans des conditions normales, en mode Test de portée, le RSSI à 150 m est d’environ 45–50."
Created page with "# Placez le modèle à au moins 60 cm au-dessus du sol sur une surface non métallique (comme un banc en bois). L’antenne du récepteur doit être en position verticale. # Ouvrez le menu « Edit model », puis faites défiler jusqu’à la section « Module » et appuyez sur [Rng]. En mode Test de portée, la distance de transmission effective est réduite à 1/30."
Line 237: Line 237:
Un test de portée avant le vol doit être effectué avant chaque vol, au cas où la perte de signal serait causée par la réflexion du signal par une clôture métallique proche ou du béton, ou par l’ombre portée de bâtiments ou d’arbres pendant le vol réel. Dans des conditions normales, en mode Test de portée, le RSSI à 150 m est d’environ 45–50.
Un test de portée avant le vol doit être effectué avant chaque vol, au cas où la perte de signal serait causée par la réflexion du signal par une clôture métallique proche ou du béton, ou par l’ombre portée de bâtiments ou d’arbres pendant le vol réel. Dans des conditions normales, en mode Test de portée, le RSSI à 150 m est d’environ 45–50.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Placez le modèle à au moins 60 cm au-dessus du sol sur une surface non métallique (comme un banc en bois). L’antenne du récepteur doit être en position verticale.
# Place the model at least 60 cm above the ground on a non-metal surface (such as a wooden bench). The receiver's antenna should be in a vertical position.
# Ouvrez le menu « Edit model », puis faites défiler jusqu’à la section « Module » et appuyez sur [Rng]. En mode Test de portée, la distance de transmission effective est réduite à 1/30.
# Open the "Edit model" menu, then scroll to the "Module" section and press [Rng]. In Range Check mode, the effective transmission distance is decreased to 1/30.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Revision as of 09:36, 5 May 2026

Introduction

The KAVAN V10 is an intermediate 24-channel RC set using a 2.4GHz transmission system ACCESS or ACCST with full telemetry support. It boasts a superior response time of up to 4ms and a range of up to tens of kilometres. The operating system is the all-new, lightweight and streamlined ECOS, which simplifies the operation, settings and learning curve. V10 can be paired with a wide range of KAVAN or FrSky receivers, telemetry or not, with classic PWM and serial outputs. It is suitable for beginners and simpler models, as well as a perfect RTF kit radio. It can be easily set up for various aeroplanes or helicopters, and even ships or land models.

Si vous avez des questions sur le transmetteur V10 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (info@kavanrc.com pour les informations techniques générales, service@kavanrc.com pour le service) ou par téléphone (+420 466 260 133 pour les informations techniques générales, +420 463 358 700 pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).

Technical specifications

Transmission system ACCESS / ACCST 2.4GHz
Antenna Built-in 2.4GHz antenna
Dimensions 198.5×194×94.5 mm (W×H×D)
Weight 695 g (including battery)
Operating system ECOS
Internal RF module ISRM-Lite
Channels Up to 24
Operating voltage 6.5–8.4 V (2S Li-ion battery)
Operating temperature (-10)–60 °C
Operating current TBD
Operating frequency 2.4015–2.4820 GHz
Battery compartment dimensions 69.5×38.5×20 mm (W×H×D)
Max. radiated power 100 mW EIRP
Charging current ≤1 A ± 200 mA
USB adapter voltage 5 V + 0.2 V
USB adapter current > 2.0 A
Display 2.95" monochrome LCD with 128×64 px resolution

Features

  • Up to 8 flight modes for perfect control of your model in all conditions
  • Full telemetry with data transfer from a wide range of sensors
  • Memory for up to 32 models
  • 2 short three-position switches
  • 2 long three-position switches
  • 2 long two-position switches (1 momentary)
  • 2 rear momentary buttons
  • 1 multifunctional rotary knob
  • 2 rotary knobs
  • 2 rotary side dials
  • 4 digital trims
  • Precision resistance gimbals with all-CNC aluminium stick caps
  • Trainer mode via cable (3.5mm port)
  • Model names with 7 characters
  • Reversing the servo operation
  • Setting end points
  • Resetting data
  • Fail-safe emergency rates
  • Rate progression setting along exponential or 17-point curves
  • Freely programmable mixes
  • Logically linked switches
  • Simple and intuitive user interface
  • Servo monitor
  • 2 timers (stopwatch or timer)
  • Adjustable display backlight intensity
  • Calibration of gimbals
  • Beeper alerts
  • Range check
  • 3 receiver operation mode setting (Redundancy)

Description de l’émetteur

  1. Écran
  2. Interrupteur momentané à 2 positions SE
  3. Interrupteur à 3 positions SB
  4. Interrupteur à 3 positions SA
  5. Molette rotative latérale #1
  6. Bouton de mixage programmable S1
  7. Manche gauche
  8. Trim T3
  9. Trim T4
  10. SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER
  11. Interrupteur à 2 positions SF
  12. Interrupteur à 3 positions SC
  13. Interrupteur à 3 positions SD
  14. Molette rotative latérale #2
  15. Bouton de mixage programmable S2
  16. Manche droit
  17. Trim T2
  18. Crochet pour tour de cou
  19. Bouton d’alimentation
  20. Trim T1
  21. Boutons programmables par l’utilisateur
  22. Haut-parleur
  23. Molette multifonction
  24. Poignée
  25. Compartiment pour module de connexion
  26. Poignées latérales
  27. Boutons momentanés
  28. Compartiment à batterie
  29. Audio jack 3,5 mm
  30. Port écolage (trainer)
  31. Port Smart
  32. Fente MicroSD
  33. Port USB-C

Changement de mode

Dans le menu du Radio Setup, changez le mode actuel (mode 2 par défaut) pour le mode souhaité. Éteignez l'émetteur, retirez le couvercle du boîtier de la batterie, puis déconnectez et retirez la batterie. Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez-le (faites très attention aux antennes attachées, elles peuvent être déconnectées pour une meilleure manipulation). Pour passer au mode désiré, desserrez la vis qui maintient le mécanisme du bras auto-centrant, puis vissez-le dans l'autre cardan.

Vous pouvez également ajuster la force des ressorts de centrage ainsi que le crantage. Remettez le capot arrière de l’émetteur, revissez les 4 vis à l’arrière, reconnectez et insérez la batterie (en veillant à respecter la polarité correcte) et refermez le couvercle du compartiment à batterie.

Chargement de la batterie

Une batterie LiPo 2S (7,4V) d'une capacité de 2600 mAh est incluse dans l'emballage. L'émetteur est équipé d'un équilibreur pour charger les batteries 2S via une interface USB-C. La taille du boîtier de la batterie est de 69.5×38,5×20mm (L×I×H).

Attention: Lorsque vous utilisez la fonction de chargement USB, chargez la batterie à l'aide d'un adaptateur USB approprié : tension : 5±0,2 V ; courant : >2,0 A.


LED

ALLUMÉE : charge en cours | ÉTEINTE : charge terminée | CLIGNOTANTE : erreur de charge

Navigation controllers

The left navigation buttons represent the MODEL/SYSTEM/DISPLAY/BACK functions. The right navigation knob is used to navigate the display, control the values and expand the menu of advanced settings.

Système d’exploitation ECOS

Création d’un modèle

  1. Ouvrez le menu Sélection du modèle, choisissez un emplacement libre et sélectionnez Créer un modèle.
  2. Sélectionnez le type de modèle.
  3. Renommez et configurez le modèle nouvellement créé.

Réglage du modèle – module RF interne

Sélectionnez le modèle, ouvrez le menu Éditer le modèle à la page 2/10. Activez le module RF interne en réglant le menu « Mode » sur le protocole requis ACCESS ou ACCST D16

Plage de canaux

Le module RF intégré prend en charge jusqu’à 24 canaux. La plage est réglable et doit être vérifiée avant utilisation. Dans le menu Plage de canaux, sélectionnez le nombre de canaux que vous utiliserez pour le modèle (CH1–8, CH1–16 ou CH1–24). Les autres réglages de canaux se trouvent dans le menu Sorties à la page 5/10.

ID du récepteur

L’option RxNum attribue automatiquement l’ID du récepteur lors de l’activation du module RF interne. Vous pouvez définir le même ID pour un autre modèle si le même récepteur et la même configuration peuvent être utilisés pour ce modèle. La valeur RxNum peut être réglée de 00 à 63, la valeur par défaut étant 00.


Enregistrement et appairage

Avant de pouvoir utiliser votre émetteur, vous devez d’abord enregistrer le récepteur souhaité.

Protocole ACCESS

  1. Commencez le processus d’enregistrement en sélectionnant [Reg] dans l’option Module.
  2. Une fenêtre s’affichera avec le message "Waiting...."
  3. Maintenez le bouton d’appairage du récepteur enfoncé et mettez-le sous tension. Attendez que l’enregistrement soit terminé.
  4. L’ID d’enregistrement et l’ID utilisateur peuvent être définis à cette étape.
  5. Vous pouvez choisir un nom personnalisé pour le récepteur.
  6. Appuyez sur le bouton [Enter] pour terminer la configuration. La boîte de dialogue « Registration OK » s’affichera. Appuyez sur [OK] pour continuer.
  7. Éteignez le récepteur. Celui-ci est maintenant enregistré. Toutefois, vous devez encore l’appairer à l’émetteur pour pouvoir l’utiliser.
  • Reg. ID : Il s’agit de l’identifiant unique de l’émetteur. Il peut être modifié pour correspondre à un code identique/personnel afin d’utiliser la fonction Smart Share pour le partage de modèles (si vous souhaitez partager des modèles et possédez plusieurs émetteurs, ou si vous partagez des modèles avec d’autres modélistes, vous devez avoir le même RID sur ces émetteurs). Le RID correspond aux données de l’émetteur (Owner Registration ID) écrites dans la mémoire du récepteur. Si deux émetteurs ont le même RID, vous pouvez facilement partager des modèles, y compris les récepteurs, entre eux grâce à la fonction Smart Share.
  • Nom RX: Le nom du récepteur est attribué automatiquement lors du premier appairage. Ce nom peut être modifié à tout moment. Ceci est utile lorsque vous utilisez plusieurs récepteurs, par exemple pour mémoriser leurs réglages : par exemple RR6R1 pour CH1–8, RX4R2 pour CH9–16 ou RX4R3 pour CH17–24.
  • UID : Sert à distinguer plusieurs récepteurs utilisés simultanément dans un même modèle. Une valeur par défaut de 0 peut être conservée pour un seul récepteur. Si plusieurs récepteurs sont utilisés dans un modèle, l’UID doit être modifié, généralement 0 pour CH1–8, 1 pour CH9–16 et 2 pour CH17–24. Notez que cet UID ne peut pas être relu depuis le récepteur ; il est donc conseillé d’étiqueter le récepteur.
Attention : Ne pas procéder à l’appairage avec un moteur électrique connecté ou un moteur à combustion en marche.


Appairage L’appairage d’un récepteur permet d’associer le récepteur enregistré à l’étape 1 à l’émetteur. Le récepteur communiquera désormais uniquement avec cet émetteur, sauf s’il est appairé avec un autre.

  1. Sélectionnez un emplacement de récepteur et appuyez sur [Bnd].
  2. Un message « Waiting for RX… » s’affichera.
  3. Allumez le récepteur.
  4. Le récepteur apparaîtra dans la liste.
  5. Sélectionnez le récepteur et attendez la fin automatique de l’appairage.
  • Le récepteur ne sera contrôlé que par l’émetteur auquel il est appairé. Les autres émetteurs à proximité n’affecteront pas son fonctionnement.
  • Le nom du récepteur s’affichera désormais dans l’emplacement sélectionné.
  • Le récepteur est maintenant prêt à l’emploi.
  • Si une connexion redondante est requise, répétez la procédure pour les emplacements de récepteur 2 et 3.

Protocole ACCST D16

Le protocole ACCST D16 n'utilise pas de système d'enregistrement, mais seulement un système d'appariement.

  1. Coupez l’alimentation du récepteur.
  2. Renseignez l’ID du récepteur, puis appuyez sur [Bnd]. Une fenêtre contextuelle apparaîtra avec une sélection de canaux. Sélectionnez la plage de canaux souhaitée pour lancer le processus d’appairage.
  3. Allumez le récepteur tout en maintenant le bouton d’appairage enfoncé.
  4. Sélectionnez votre récepteur.
  5. Éteignez l’émetteur et le récepteur.
  6. Allumez l’émetteur, puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge ne l’est pas, le récepteur est connecté à l’émetteur.
  • Le récepteur ne sera contrôlé que par l’émetteur auquel il est appairé. Les autres émetteurs à proximité n’affecteront pas son fonctionnement.
  • Le nom du récepteur s’affichera désormais dans l’emplacement sélectionné.
  • Le récepteur est maintenant prêt à l’emploi.

Vous n’avez pas besoin de répéter le processus d’appairage, sauf si le récepteur est remplacé.

Taux d’urgence Fail-safe

Lorsque le fail-safe est activé, 4 modes sont disponibles : Hold, Custom, No pulses et Receiver.

  • Hold : le récepteur maintient les valeurs telles qu’elles étaient avant la perte du signal. Pour utiliser ce mode, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes pour que la modification du fail-safe prenne effet.
  • Custom : le récepteur conserve les valeurs prédéfinies sur tous les canaux. Sélectionnez le menu des réglages du fail-safe. Passez de Disconnect/Hold/Not Set à « Custom ». Sélectionnez le canal pour lequel vous souhaitez définir les valeurs de fail-safe et confirmez. Ensuite, réglez les valeurs sur chaque canal souhaité et confirmez. Attendez 9 secondes pour que la modification du fail-safe prenne effet.
  • No pulses : lorsque le signal est perdu, le récepteur n’envoie aucun signal de commande sur aucun canal. Pour utiliser ce mode, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes pour que la modification du fail-safe prenne effet.
  • Receiver : lorsque le signal est perdu, le mode fail-safe défini dans votre récepteur est appliqué.
Remarque : Si le fail-safe n’est pas configuré, le modèle fonctionnera toujours avec le dernier état valide avant la perte du signal, ce qui peut provoquer des dommages potentiels.

Lorsque le fail-safe est désactivé côté module RF, le fail-safe défini côté récepteur est appliqué.

Le port S.BUS ne prend pas en charge le réglage du fail-safe en mode No Pulses et émet toujours un signal. Réglez toujours le mode « Hold » ou « Custom » pour le port SBUS.

Test de portée

Un test de portée avant le vol doit être effectué avant chaque vol, au cas où la perte de signal serait causée par la réflexion du signal par une clôture métallique proche ou du béton, ou par l’ombre portée de bâtiments ou d’arbres pendant le vol réel. Dans des conditions normales, en mode Test de portée, le RSSI à 150 m est d’environ 45–50.

  1. Placez le modèle à au moins 60 cm au-dessus du sol sur une surface non métallique (comme un banc en bois). L’antenne du récepteur doit être en position verticale.
  2. Ouvrez le menu « Edit model », puis faites défiler jusqu’à la section « Module » et appuyez sur [Rng]. En mode Test de portée, la distance de transmission effective est réduite à 1/30.

Conclusion

Principles of safe operation

Operating the models can be dangerous if you do not follow the appropriate safety guidelines. Here are some of the most important recommendations to help ensure safe operation.

  • Before taking off, make sure the model responds properly to the gimbal movements on the transmitter. Also make sure all switches and other controls are functioning properly. If you find any problems, do not fly the model until all functions are working properly.
  • Never fly in rain, strong winds or at night. Water can cause failure or improper operation and impair the control of the model, with the risk of a crash.
  • Never turn off the power switch in flight when the model‘s engine is running or the battery is connected. In this case, control of the model will be impossible, and the model will crash. Even if you turn the switch back on, normal operation will not resume until the internal transmitter and receiver initialisation processes are completed.
  • Do not start the internal combustion engine or electric motor while wearing the neck strap. The strap can be caught by a spinning propeller, rotor, etc. and cause serious injury.
  • Never fly in range check mode. In this mode, the transmitter operates at reduced power, and a crash could occur.
  • Do not fly if you are physically or mentally indisposed, as this can be dangerous to yourself and others. Also, never fly under the influence of alcohol, narcotics or drugs affecting your senses.
  • Do not fly near airports, near or over people, near residential buildings, schools, hospitals, or other places where people congregate, near high voltage power lines, tall buildings and structures, or communication facilities.
  • If you place the transmitter on the ground in preparation for flight, do not place it in an upright position. The transmitter may tip over, the controls may become misaligned, and the propeller or rotor may spin unexpectedly and cause injury.
  • Do not touch internal combustion engines, electric motors or controllers during or immediately after operation. These devices can become very hot during operation.
  • For safety reasons, always fly with the model in line of sight at all times. Getting behind buildings or other large objects will not only cause you to lose sight of the model, but the obstruction will prevent the RF signal from the transmitter from propagating and cause you to lose control of the model.
  • Always set fail-safe emergency rates for safety. Take special care to set the throttle to neutral in case of an emergency.
  • Always check the charge level of the transmitter and receiver batteries before each takeoff. Low voltage will cause loss of control of the model and a crash.
  • At the beginning of each flight day, check the operation of all control surfaces and perform a range check. If using the Trainer function, check that the model responds properly to both teacher and student transmitter controls. Even an incorrect setting of a single transmitter or model function can cause a crash.
  • Before turning on the transmitter: 1. Always pull the throttle control all the way down (to neutral). 2. Turn the transmitter on first, then the receiver.
  • Before turning off the transmitter after the internal combustion engine or electric motor has stopped (is in a condition where it cannot start again): 1. Turn off the receiver power switch. 2. Then turn off the transmitter power switch. If you turn the power on/off in reverse order, the propeller or rotor may spin unexpectedly and cause injury. Also, follow the above order when setting fail-safe emergency rates.
  • When setting the transmitter, turn the engine off/shut down unless its operation is necessary for the setting. In the case of an electric motor, disconnect its cables. Use extra caution when setting the transmitter while the motor is running. Ensure that the model is properly secured and cannot come into contact with anyone or anything. An unexpected increase in RPM can cause serious injury.

Warranty and post-warranty service

All KAVAN transmitters are covered by an extended 3-year warranty covering all manufacturing defects and faults. When making a claim within the warranty period, please always present a copy of the proof of purchase with the product and provide the service personnel with as detailed and complete information as possible about the defect found, your usage and other information that will facilitate the assessment of the claim and speed up its settlement. Please make your claim at the shop where you purchased the product. If this is not possible, you can directly contact KAVAN Europe s.r.o.:

KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Czechia | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com

Warranty and limitation of liability

As the manufacturer of this product, we have no control over your compliance with these instructions when wiring and installing the RC set into your model. Likewise, we have no control over the way you build, operate and maintain the RC set parts. For this reason, KAVAN must disclaim all liability for any loss, damage or financial cost that is caused by the improper use or operation of products imported by us, or that is in any way connected with such activity.

Except as otherwise provided by law, KAVAN‘s obligation to pay compensation shall (regardless of the legal arguments asserted) be limited to the purchase price for those KAVAN products that were directly involved in the event that caused the damage. This does not apply if the manufacturer has been judicially obliged to make unlimited compensation on the basis of proven wilful or gross negligence. We warrant that our products are in compliance with current legal provisions. The warranty does not cover failures and defects caused by:

  • Misuse or improper use.
  • Delayed, improper or no maintenance, or maintenance performed by an unauthorised service.
  • Incorrect wiring.
  • Use of accessories not approved or recommended by KAVAN Europe s.r.o.
  • Modifications or repairs not carried out by an authorised KAVAN Europe s.r.o.
  • Inadvertent or deliberate damage.
  • Normal wear and tear.
  • Operation of the equipment outside the operating limits specified in the specification

KAVAN Europe s.r.o. warrants that this product is free from defects in both material and workmanship at the time of sale. KAVAN Europe s.r.o. also reserves the right to change or modify this warranty without notice. The equipment is subject to continuous improvement and refinement - the manufacturer reserves the right to change the design without notice.

This warranty certificate entitles you to a free warranty repair of the product supplied by KAVAN Europe s.r.o. within a period of 36 months. The warranty does not cover natural wear and tear due to normal use, as this is a product for modelling use, where the individual parts operate under much higher loads than normal toys are subjected to.

The warranty also does not cover any part of the equipment that has been improperly installed, roughly or improperly handled, or damaged in an accident, or any part of the equipment that has been repaired or altered by an unauthorised person (this includes the application of any waterproof sprays/coatings by the user). Like other fine electronics products, do not expose this equipment to high temperatures, low temperatures, moisture, dusty environments, violent mechanical shocks and impacts. Do not leave it in direct sunlight for extended periods of time.

Please claim warranty repairs from the shop where you purchased the set.

Recycling (European Union)

Electrical equipment bearing the crossed-out bin symbol must not be disposed of in normal household waste. Instead, it must be taken to a specialised collection and recycling facility. In EU (European Union) countries, electrical equipment must not be disposed of in normal household waste (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take unwanted equipment to your nearest collection or recycling centre. The equipment will then be disposed of or recycled safely, free of charge. By handing in your unwanted equipment, you can make an important contribution to protecting the environment.

EU Declaration of Conformity

KAVAN Europe s.r.o. hereby declares that the radio equipment type: V10 and other equipment supplied with it are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following website: http://www.kavanrc.com/doc. This 2.4GHz radio equipment can be used without prior registration or individual approval in all countries of the European Union.