Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
KAVAN media
Website
Facebook
Instagram
YouTube
KAVAN RC Wiki
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Log in
Dark mode
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Printable version
Settings
Group
File:V20-OV1.png
FrSky VANTAC RF007 - Instruction manual
KAVAN Alpha 1500mm - Instruction manual
KAVAN Alpha V2 1500mm - Instruction manual
KAVAN AP06A - Instruction Manual
KAVAN AP09 - Instruction Manual
KAVAN Beta 1400 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 Kit - Instruction manual
KAVAN Bristell B23 1600mm - Instruction manual
KAVAN C1 Plus - Instruction manual
KAVAN C100 Duo - Instruction manual
KAVAN C20 Duo - Instruction manual
KAVAN Cumul 100 glider kit 2540mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG ARF 1096mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual
KAVAN Dara A1 (F1H) glider kit 1200mm - Instruction manual
KAVAN Der kleine Falke A1 glider kit 1240mm - Instruction manual
KAVAN Der mini Falke 710mm - Instruction manual
KAVAN Dingo A3 glider kit 796mm - Instruction manual
KAVAN ESCs - Instruction manual
KAVAN ET-01 Electric screwdriver - Instruction manual
KAVAN Falke 1800mm ARF - Instruction manual
KAVAN FS400AR - Instruction manual
KAVAN FT160AR - Instruction Manual
KAVAN FunStik 1280mm kit - Instruction manual
KAVAN GO Servo USB programmer - Instruction manual
KAVAN GRE-24 - Instruction manual
KAVAN GRT-10 Brushed - Instruction manual
KAVAN HPH 304TS TwinShark - Instruction manual
KAVAN L-39 Skyfox 1088mm - Instruction manual
KAVAN Long sticks - Installation manual
KAVAN M+ - User manual
KAVAN MicroVario - Instruction manual
KAVAN Mirai glider kit 1995mm - Instruction manual
KAVAN Norden 1600mm - Instruction manual
KAVAN Orion A3 glider kit 930mm - Instruction manual
KAVAN Pilatus PC-6 Porter - Instruction manual
KAVAN Plus ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro programming card - Instruction manual
KAVAN programming card - Instruction manual
KAVAN Pulse 2200 V2 - Instruction manual
KAVAN R10 - User manual
KAVAN R6 - User manual
KAVAN R8 - User manual
KAVAN Robin Glider Kit 495mm - Instruction manual
KAVAN S15-S180A/R FS30-FS180AR - Instruction Manual
KAVAN Savage MAX - Instruction manual
KAVAN Savage Mini - Instruction manual
KAVAN SLING Mini 616mm - Instruction manual
KAVAN Smart PRO AMS Alti motor switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO GPS2 Logger - Instruction manual
KAVAN Smart PRO KSW18 Kill switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO MPSW15 Magnetic switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Opto ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SBEC ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE6 6ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T70 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T75 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Temp125C / Temp125SP Temperature sensor - Instruction manual
KAVAN Smart PRO TW30 Power switch with telemetry - Instruction manual
KAVAN Smart PRO USB-C interface - Instruction manual
KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual
KAVAN Swift S-1 2400mm - Instruction manual
KAVAN Tara A1 (F1H) glider kit 1100mm - Instruction manual
KAVAN Twisty 1512mm - Instruction manual
KAVAN UBEC - Instruction Manual
KAVAN V15 - Quickstart guide
KAVAN V20 + ETHOS™ - User manual
KAVAN V20 - Changing the mode
KAVAN V20 - Quickstart guide
KAVAN V20 - Updating the firmware
KAVAN Vibe - Instruction manual
KAVAN Vinx free flight glider 600mm kit - Instruction manual
Main Page
Language
aa - Qafár af
ab - аԥсшәа
abs - bahasa ambon
ace - Acèh
acm - عراقي
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي / Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
aln - Gegë
alt - алтай тил
am - አማርኛ
ami - Pangcah
an - aragonés
ang - Ænglisc
ann - Obolo
anp - अंगिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - الدارجة
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
atj - Atikamekw
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Basa Bali
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bci - wawle
bcl - Bikol Central
bdr - Bajau Sama
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bew - Betawi
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bh - भोजपुरी
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Basa Ugi
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - 閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Chahta anumpa
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردی
co - corsu
cps - Capiceño
cpx - 莆仙語 / Pó-sing-gṳ̂
cpx-hans - 莆仙语(简体)
cpx-hant - 莆仙語(繁體)
cpx-latn - Pó-sing-gṳ̂ (Báⁿ-uā-ci̍)
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
crh-ro - tatarşa
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
dag - dagbanli
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
dga - Dagaare
din - Thuɔŋjäŋ
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - español
es-419 - español de América Latina
es-formal - español (formal)
et - eesti
eu - euskara
ext - estremeñu
fa - فارسی
fat - mfantse
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fon - fɔ̀ngbè
fr - français
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gcr - kriyòl gwiyannen
gd - Gàidhlig
gl - galego
gld - на̄ни
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
gor - Bahasa Hulontalo
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
guc - wayuunaiki
gur - farefare
guw - gungbe
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
hno - ہندکو
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
hsn - 湘语
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hu-formal - magyar (formal)
hy - հայերեն
hyw - Արեւմտահայերէն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiatun
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - гӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kai - Karai-karai
kbd - адыгэбзэ
kbd-cyrl - адыгэбзэ
kbp - Kabɩyɛ
kcg - Tyap
kea - kabuverdianu
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kjh - хакас
kjp - ဖၠုံလိက်
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 조선말
koi - перем коми
kr - kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - karjal
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ksw - စှီၤ
ku - kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - kurdî (latînî)
kum - къумукъ
kus - Kʋsaal
kv - коми
kw - kernowek
ky - кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lld - Ladin
lmo - lombard
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mad - Madhurâ
mag - मगही
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mnc - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mnc-latn - manju gisun
mnc-mong - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mni - ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
mnw - ဘာသာ မန်
mo - молдовеняскэ
mos - moore
mr - मराठी
mrh - Mara
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
ms-arab - بهاس ملايو
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
nia - Li Niha
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nmz - nawdm
nn - norsk nynorsk
no - norsk
nod - ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ
nog - ногайша
nov - Novial
nqo - ߒߞߏ
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
nyn - runyankore
nys - Nyunga
oc - occitan
ojb - Ojibwemowin
olo - livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pcm - Naijá
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
pwn - pinayuanan
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rki - ရခိုင်
rm - rumantsch
rmc - romaňi čhib
rmy - romani čhib
rn - ikirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
rsk - руски
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Ikinyarwanda
ryu - うちなーぐち
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - davvisámegiella
se-fi - davvisámegiella (Suoma bealde)
se-no - davvisámegiella (Norgga bealde)
se-se - davvisámegiella (Ruoŧa bealde)
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
sh-cyrl - српскохрватски (ћирилица)
sh-latn - srpskohrvatski (latinica)
shi - Taclḥit
shi-latn - Taclḥit
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
shy - tacawit
shy-latn - tacawit
si - සිංහල
simple - Simple English
sjd - кӣллт са̄мь кӣлл
sje - bidumsámegiella
sk - slovenčina
skr - سرائیکی
skr-arab - سرائیکی
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - åarjelsaemien
smn - anarâškielâ
sms - nuõrttsääʹmǩiõll
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
sro - sardu campidanesu
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
sty - себертатар
su - Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
syl - ꠍꠤꠟꠐꠤ
szl - ślůnski
szy - Sakizaya
ta - தமிழ்
tay - Tayal
tcy - ತುಳು
tdd - ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - tolışi
tly-cyrl - толыши
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tok - toki pona
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
trv - Seediq
ts - Xitsonga
tt - татарча / tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha / ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vmw - emakhuwa
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - võro
wa - walon
wal - wolaytta
war - Winaray
wls - Fakaʻuvea
wo - Wolof
wuu - 吴语
wuu-hans - 吴语(简体)
wuu-hant - 吳語(正體)
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
xsy - saisiyat
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yrl - Nhẽẽgatú
yue - 粵語
yue-hans - 粵语(简体)
yue-hant - 粵語(繁體)
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zgh - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(臺灣)
zu - isiZulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:KAVAN Alpha V2 1500mm - Návod na stavbu}}<languages/> <div class="mw-translate-fuzzy"> === UPOZORNENIE: === '''Tento RC model nie je hračka. Je určený na prevádzkovanie osobami staršími ako 14 rokov.''' </div> Model dokončite a pripravte k letu PRESNE podľa návodu. Model neupravujte, v opačnom prípade automaticky stráca záruka svoju platnosť. Model prevádzkujte opatrne a ohľaduplne, dôsledne sa riaďte pokynmi v tomto návode. Pred každým letom sa uistite, že model je v prvotriednom stave, dbajte, aby všetky časti pracovali správne, a model nebol poškodený. S modelom lietajte na vhodnej ploche bez prekážok, stromov, elektrických vedení apod. Vyhľadajte bezpečné miesto, mimo cesty a verejné komunikácie, dbajte na bezpečnosť prizerajúcich. <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Alpha V2 - green.png|300px|KAV02.8075V2 KAVAN Alpha V2 - green]][[File:KAVAN Alpha V2 - red.png|300px|KAV02.8076V2 KAVAN Alpha V2 - red]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-green-169933 '''KAV02.8075V2'''] '''KAVAN Alpha V2 - {{font color | #39B54A | green }}'''   {{!}}   [https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-red-169934 '''KAV02.8076V2'''] '''KAVAN Alpha V2 - {{font color | #E30613 | red}}'''}} </div> === ÚVODOM === Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa ALPHA 1500 V2. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom. ALPHA 1500 V2 s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO (extrudovaný polyolefín), nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z Li-Po akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom! ALPHA 1500 V2 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež výkonný termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku; začiatočníka aj ostrieľaného borca. <div class="mw-translate-fuzzy"> === POPIS A FUNKCIE === • 100% hotový, iba krátku montáž vyžadujúci model </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ DÁTA === • Rozpätie: 1492 mm </div> <span id="Safety_precautions"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> === ZÁSADY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY === </div> ==== Všeobecné upozornenia ==== RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaniu môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte iba na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode. Pozor na otáčajúcu sa vrtuľu! Zabráňte jej kontaktu s voľnými predmety, ktoré by sa mohli namotať - napr voľné časti odevu - alebo s inými predmetmi, ako sú ceruzky, skrutkovače atď. Dbajte, aby otáčajúca sa vrtuľa bola v bezpečnej vzdialenosti od prstov a tváre - vašej aj ostatných ľudí a zvierat. ==== Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov ==== Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd / NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je treba dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s Li-poly akumulátory môže spôsobiť požiar. Dodržiavajte aj pokyny výrobcu ohľadom likvidácie a recyklácie použitých Li-poly akumulátorov. ==== Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia ==== • Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iným škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušeniu z vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu (hoci pravdepodobnosť takéhoto rušenia je u 2.4GHz RC súprav takmer mizivá). Nikdy tiež nemožno úplne vylúčiť možnosť nejakej závady na modeli alebo pilotnej chyby, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku. • S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité. • Ak s modelom nelietate, nenechávajte pohonný akumulátor pripojený. Regulátor aj pri stiahnutom plynu odoberá určitý prúd, ktorý by pri dlhotrvajúcom pripojeniu (hodiny, dni) mohol spôsobiť hlboké vybitie pohonného akumulátora s rizikom jeho zničenia a možnosťou vzniku požiaru. • S modelom vždy lietajte na vhodnom a bezpečnom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od osôb, prekážok, automobilov atď • Nikdy nelietajte nad alebo v bezprostrednej blízkosti osôb a zvierat. • Dôsledne dodržujte pokyny v návode týkajúce sa používania príslušenstva modelu (nabíjače, akumulátory atď), ktoré používate. • Udržujte všetky chemikálie, malé časti modelu a všetky elektrické zariadenia mimo dosahu detí. • Voda a vlhkosť môžu spôsobiť poškodenie elektroniky. Zabráňte pôsobeniu vody na všetko vybavenie, ktoré nie je osobitne projektované a konštruované ako odolné voči tomuto pôsobeniu. • Model je zhotovený z plastov. Vysoká teplota alebo oheň ho poškodí alebo zničí. • Ak lietate na mieste, kde prevádzkujú svoje modely aj jní modelári, vždy sa najprv dohodnite na využívaniu pásiem a prevádzkových kanálov. Dohodnite a rešpektujte zásady bezpečnej prevádzky a spôsob zdieľania vzletovej dráhy a vzdušného priestoru nad letiskom. <div class="mw-translate-fuzzy"> === OBSAH STAVEBNICE === • 100% osadený, iba krátku montáž vyžadujúce model (4 servá, striedavý motor, 30 A regulátor otáčok, vrtuľa 8,5x6“) </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === NA DOKONČENIE MODELU EŠTE BUDETE POTREBOVAŤ === • Najmenej štvorkanálový vysielač a malý štvorkanálový prijímač, pohonný akumulátor Li-Po 11.1 V 1100-1300 mAh a nabíjač. </div> '''Náradie:''' Malý krížový skrutkovač, plochý skrutkovač. <span id="Assembly"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> === DOKONČENIE MODELA === </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== Krídlo ===== 1. Obe polovice krídla zasuňte do kovovej spojky krídla. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== Chvostové plochy ===== 1. Zostavte zvislú a vodorovnú chvostovú plochu a upevnite ich k trupu skrutkami podľa obrázku. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === INŠTALÁCIA RC SÚPRAVY === Teraz zostáva upevniť a zapojiť prijímač, servá a elektronický regulátor otáčok. </div> <span id="Preflight_check"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> == PREDLETOVÁ PRÍPRAVA == ''Teraz už model pripravíme k letu. Predletovú prípravu popisujeme podrobne - správne prevedenie je kľúčové pre zabezpečenie letuschopnosti a riaditeľnosti modelu. Zvyknite si, prosím, tento postup dôsledne dodržiavať - ostatne ďalej uvedené zásady budú platiť aj pre ktorýkoľvek z vašich budúcich modelov. A majte tiež na pamäti, že veľká časť havárií, ku ktorým dochádza na modelárskych letiskách, vzniká v dôsledku zanedbania správnej predletovej prípravy.'' </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === KONTROLA NASTAVENIA MODELA === ===== Kontrola nastavenia modela ===== 1. Uistite, že je ovládač plynu na vysielači úplne dole a vysielač je zapnutý. Všetky trimy nastavte do stredovej polohy. K regulátoru otáčok v modeli pripojte pohonný akumulátor - červená LED dióda na prijímači musí svietiť. Ak nesvieti alebo bliká, je potrebné vykonať tzv párovanie vysielača a prijímača - pozri doplnok. </div> ===== 2. Kontrola neutrálnej polohy kormidiel ===== Skontrolujte, či sa krídelká, smerovka a výškovka (a popr. klapky) nachádzajú v neutrálnej (stredovej) polohe, pokiaľ sú v neutráli ich ovládače na vysielači a páčky trimov v stredu. Tj. výškovka a smerovka musia byť v rovine s vodorovným stabilizátorom resp. s kýlovkou a odtoková hrana krídielok a klapiek musí byť v rovine s odtokovou hranou krídla. Ak tomu tak nie je, opatrne uvoľnite plastovú vidličku na páke daného kormidla a nastavte dĺžku tiahla jej zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním tak, aby dané kormidlo bolo v neutráli. Vidličku opäť starostlivo zaistite. <div class="mw-translate-fuzzy"> {{Note|type=warn|'''POZOR:''' Ak by za letu došlo k uvoľneniu tiahla, model sa môže stať čiastočne alebo úplne neovládateľným a môže dôjsť k havárii. Pri prípadnom nastavovaní preto pracujte veľmi starostlivo. Čas od času tiež stav tiahiel kontrolujte a uistite sa, že sú spoľahlivo upevnené k pákam serv.}} </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== 3. Skúška ovládania krídeliek ===== A) Ak teraz vychýlite ovládač krídeliek na vysielači smerom doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí ľavej krídelko vychýliť hore a súčasne pravé krídielko nadol. </div> {{Note|type=info|'''Pozn:''' Ak by sa krídelká pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (AIL).}} {{Note|type=info|'''Pozn:''' Ak máte vysielač s usporiadaním ovládačov v Móde 1, je ovládač plynu vpravo. Na vysielači s ovládačmi usporiadanými v Móde 2 je plyn vľavo.}} <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== 4. Skúška ovládania smerovky ===== A) Ak teraz vychýlite ľavý ovládač na vysielači (smerovka) doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí smerovka vychýliť doľava. </div> {{Note|type=info|'''Pozn:''' Ak by sa smerovka pohybovala v opačnom zmyslu, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (RUD).}} <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== 5. Skúška ovládania výškovky ===== A) Na vysielači v Móde 1 je ovládač výškovky vľavo, v Móde 2 napravo. Ak teraz vychýlite ovládač výškovky dole, pri pohľade na model zozadu sa musí výškovka vychýliť hore - tzv pritiahnutie. </div> {{Note|type=info|'''Pozn:''' Ak by sa výškovka pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (ELE).}} ===== 6. Veľkosť výchyliek kormidiel ===== Ak ste sa riadili postupom popísaným v kapitole venovanej stavbe modelu, máte teraz už automaticky nastavené správne veľkosti výchyliek všetkých kormidiel, ktoré sú dané pomerom dĺžky pák serva a dĺžky pák kormidiel (uvedené v stĺpci “Normálne výchylky”). Veľkosť výchyliek sa meria v najširšom bode kormidla. Vždy je najlepšie dosiahnuť požadovaných výchyliek výhradne mechanickou cestou - a to aj v prípade, že máte počítačovú RC súpravu, ktorá dovoľuje veľkosť výchyliek nastavovať programovo. Ak máte počítačovú RC súpravu, môžete použiť funkciu „Dvojité výchylky“ (D / R, Dual Rate) pre získanie ešte „tupšieho“ nastavenia, kedy ALPHA 1500 V2 bude ďaleko hodnejší (uvedené v stĺpci „Zmenšené výchylky“). Rovnaký výsledok dosiahnete posunutím tiahel na pákach serv bližšie k stredu páky. <div class="mw-translate-fuzzy"> '''A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká''' {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ ! !Zmenšené !Normálne !Expo* |- |Krídelká |8 mm hore a dole |12 mm hore a dole |30% |- |Smerovka |14 mm vľavo a vpravo |20 mm vľavo a vpravo |20% |- |Výškovka |8 mm hore a dole |12 mm hore a dole |30% |} '''B. RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi''' {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ ! !Zmenšené !Normálne !Expo* |- |Krídelká |8 mm hore/4 mm dole |12 mm hore/6 mm dole |30% |- |Smerovka |14 mm vľavo a vpravo |20 mm vľavo a vpravo |20% |- |Výškovka |8 mm hore a dole |12 mm hore a dole |30% |} ''*Expo – nastavte pro zmenšenie citlivosti okolo neutrála (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -30/-20, Graupner: +30/+20 atd.)'' </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== 7. Skúška pohonnej jednotky ===== Vykonajte kalibráciu rozsahu plynu regulátora, ako je opísaná v návode na obsluhu regulátora KAVAN R-30B Plus a skontrolujte, že je zapnutá brzda motora. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== 8. Kontrola polohy ťažiska ===== A) Ťažisko pri modeli ALPHA 1500 V2 sa nachádza 55-60 mm za prednou hranou krídla, tj zhruba v mieste, kde sa nachádza spojka krídla. Pre zalietávanie umiestnite pohonný akumulátor tak, aby ťažisko bolo 55 mm za prednou hranou krídla. Ak model v tomto mieste v blízkosti podoprite ukazovákmi, musí sa ustáliť s trupom vo vodorovnej polohe. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> C) Odporúčame používať iba originálne sady, s ktorými je model dodávaný, alebo sady s obdobnou veľkosťou a hmotnosťou, aby ste predišli možným problémom s polohou ťažiska. Ak plánujete použiť iné sady, vždy starostlivo overte, či is novým akumulátorom je ťažisko modelu v správnej polohe. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> '''Teraz ste pripravení lietať!''' </div> <span id="Flying"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> == IDEME LIETAŤ... == </div> <span id="Choosing_the_flying_field_and_weather"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> === VÝBER PLOCHY A POČASIA PRE LIETANIE === </div> ==== Letová plocha ==== Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvo. Nemali by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu asi 150 metrov (100 metrov je približne dĺžka futbalového ihriska), do čoho by ALPHA 1500 V2 mohla naraziť. ==== Počasie pre lietanie ==== Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať len za bezvetria alebo mierneho vánku - ideálne sú pokojné letné podvečery. ALPHA 1500 V2 je model do pokojného ovzdušia s vetrom pod 5 m / s. Nelétejte za dažďa, hmly alebo inak zníženej viditeľnosti. <div class="mw-translate-fuzzy"> === TEST DOSAHU RC SÚPRAVY === Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy vykonajte test dosahu. Pri teste držte model v normálnej letovej polohe asi meter nad zemou a požiadajte pomocníka, aby v pravidelných intervaloch zahýbal s niektorým z ovládačov. Model by mal správne a bez meškania reagovať na povely z vysielača do vzdialenosti zaručované výrobcom v návode na obsluhu vášho vysielača. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> {{Note|type=warn|'''POZOR: Nikdy sa nepokúšajte vzlietnuť s vysielačom v režime kontroly dosahu! Uistite sa, že svietia obe LED na vysielači.'''}} </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === PRVÝ VZLET === Teraz je čas na ten najdôležitejší pokyn v tomto návode: </div> '''Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.''' Nie je to žiadna hanba; uvedomte si, že nové “dospelé” lietadlo najprv zalétávají veľmi skúsení továrenské zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu si vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké ich získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv na simulátore a potom v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len v bezpečnej výške. Akonáhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe let sólo. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov. Prosím, neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní “model hodiť a ono to samo poletí”. Ak ste niekde vo filme alebo v televízii videli amerického mládenca riadiaceho model pomocou zúrivého “kormidlovania” ovládačmi, vedzte prosím, že nič nie je viac vzdialené pravde. V skutočnosti sú potrebné pohyby ovládačmi pomerne malé a väčšina modelov lieta lepšie, keď im “do toho moc nehovoríte”. Ide o to, naučiť sa urobiť ten pravý pohyb v pravú chvíľu. ==== Krok 1: Štart z ruky ==== Model štartujte vždy priamo proti vetru. Smer vetra zistíte sledovaním niekoľkých stebiel trávy, ktorá vyhodíte do vzduchu. Zapnite vysielač. Ovládač plynu stiahnite úplne dolu. Zapojte a do modelu vložte pohonný akumulátor. Model držte v ruke približne vo výške očí. Kým vysielač držíte v druhej ruke, dajte plný plyn a model s miernym švihom vypustite priamo a vodorovne. '''Model vypustite proti vetru,''' Nehádžte príliš prudko alebo hore či dole. Uvedomte si, že model lietadla musí mať určitú minimálnu rýchlosť (pádovú rýchlosť), aby mohol letieť. Nestačí ho preto len “položiť do vzduchu”. Je dobré pristávať napr. do vysokej trávy, aby model nedošiel zbytočnej úhony. Ak nie ste skúsený pilot, je lepšie, ak štart zveríte pomocníkovi a budete sa tak môcť plne sústrediť na riadenie. Ak je model správne vytrimován, bude ALPHA 1500 V2 po krátkom “rozbehu” vo vodorovnom letu živo stúpať bez priťahovania ovládača výškovky; možno bude dokonca potrebné výškovku mierne potláčať, aby sa model nesnažil stúpať až príliš. Ak ALPHA 1500 V2 po vypustení stráca výšku, pritiahnite ovládač výškovky trochu (len málo!) k sebe a model začne stúpať. ==== Krok 2: Lietanie s modelom a jeho vytrimovanie ==== Po vypustení modelu nechajte motor bežať a vystúpajte do výšky 30-50 metrov, kde motor vypnite a začnete vykonávať zákruty tak, aby ste model udržali v blízkosti. {{Note|type=info|'''Pozn.:'''ALPHA 1500 V2 už nie je úplne malý model - napriek tomu ju nepúšťajte príliš ďaleko od seba, zvlášť nie po vetre. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je podstatne väčší, ako „dosah“ vašich očí.}} '''Ako sa model riadi?''' Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým kolesom. K zatočeniu tiež nestačí len obyčajné vychýleniu smerovky na príslušnú stranu. {{Note|type=info| Ďalej tiež si treba uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo alebo pridáva či uberá plyn. Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz.}} '''Krídelkami''' sa ovláda priečny náklon modelu (naklonenie krídla). Jemným vychýlením ovládače krídeliek napr. vľavo dosiahnete naklonení modelu vľavo. Ak by ste ponechali ovládač vychýlený, model bude pokračovať (rýchlosťou, ktorá je úmerná veľkosti výchylky ovládače) v nakláňaniu - nakoniec môže vykonať celý výkrut - otočenie modelu okolo pozdĺžnej osi o 360 stupňov. Ak ovládač krídeliek po uvedení modelu do požadovaného náklonu vrátite do neutrálu, model ďalej poletí v tomto náklonu. '''Výškovým kormidlom (výškovkou)''' ovládate model vo vertikálnej rovine; jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Model však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu dodávanú motorom. Ak teda chcete stúpať, musíte pridať plyn - v opačnom prípade model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti. '''Smerovým kormidlom (smerovkou)''' u modelu ovládate nielen zatáčanie, ale pri preletu zákrutou do istej miery aj náklon modelu. Za normálnych okolností model letí priamo bez náklonu s krídlom vodorovne. Zákrutu naopak model preletí v náklone, do ktorého model uvediete krídelkami. Pre každú rýchlosť a polomer zákruty existuje určitý optimálny náklon, kedy model stráca minimum energie - to je dôležité predovšetkým v kĺzavom letu, v ktorom strata energie znamená stratu výšky a skrátenie doby letu. Čím väčšia je rýchlosť modelu a menší polomer zákruty, tým musí byť náklon vyššia. Stabilný náklon v zákrute sa udržiava práve pomocou optimálnej výchylky smerovky. '''Zákruta s krídelkami a výškovkou''' ''Predpokladajme, že nácvik preletu zákrutou zahájite vo vodorovnom lete. Zákruta vyžaduje v ideálnom prípade koordinovanú prácu všetkých troch ovládacích plôch, ktorá zaistí, že model preletí zákrutu s minimálnou stratou výšky a trup bude v každom okamihu mieriť v smere dotyčnice oblúka zákruty. Pre začiatok si situáciu zjednodušíte tým, že nebudete riadiť smerovku, ktorej používanie nie je u modelu tejto kategórie úplne nevyhnutné. V skutočnosti ale práve predovšetkým modely ako sú väčšie vetrone, hornoplošníky v štýle Piper alebo Cessna, vykonávajú zákrutu oveľa lepšie is použitím smerovky. Zákrutu (napr. doľava) začnete tým, že model nakloníte doľava vychýlením ovládače krídeliek vľavo. Uhol náklonu je úmerný polomeru zákruty (a tiež rýchlosti letu modelu) - čím má byť polomer zákruty menší, tým musí byť náklon väčší (ostrú zákrutu môžete „urobiť“ iba vtedy, ak má model dostatočnú rýchlosť). Začnite len miernou zákrutou s náklonom 20-30 stupňov, nie viac. Akonáhle je model v požadovanom náklone (stále ešte letí priamo), vráťte ovládač krídeliek do neutrálu a súčasne začnite zákrutu točiť citlivým pritiahnutím výškovky. To je umožnené tým, že naklonená výškovka funguje zároveň aj ako smerovka (malá ukážka vektorové fyziky a skladania a rozkladania síl) - našťastie nám pritiahnutá výškovka pomáha zákrutu „točiť“.'' ''Pritiahnutie výškovky je tiež nevyhnutné preto, že model v náklone bude mať istú tendenciu klesať - tým väčšiu, čím je väčší náklon. Je to dané tým, že efektívna nosná plocha krídla (vertikálny priemet krídla do vodorovnom roviny) v náklone je nižšia, ako efektívna nosná plocha krídla vo vodorovnom polohe, takže krídlo dáva trochu nižšia vztlak (tým nižší, čím vyšší je náklon). V zákrute tiež musíte prekonávať zotrvačné sily, ktoré nútia model pokračovať v priamom letu atď - bolo by to na dlhé rozprávanie, tu nám ide len o opis toho, ako sa model v zákrute riadi. Výškovku priťahujte len toľko, aby model zákrutu prelietal takmer vodorovne - s trupom skoro rovnobežným so zemou - s čo najmenším klesaním. Akonáhle preletí približne 3 / 4 oblúku zákruty, je čas model vychýlením krídeliek na opačnú stranu porovnať, súčasne sa povoľuje pritiahnutie výškovky.'' Pamätajte, že bez správneho pritiahnutia výškovky nie je možné zákrutou preletieť, ak nepritiahnete alebo pritiahnete málo, model prejde do klesania (to je častá začiatočnícka chyba pilotov, ktorí si nedajú povedať a začínajú sami - uvedú model do prvej zákruty po štarte a potom už len strnulo prizerajú, ako sa model v zostupnom lete zapichne do zeme). Ak pritiahnete príliš, je to tiež zle, pretože hrozí strata rýchlosti a pád modelu. '''Koordinovaná zákruta s krídelkami, výškovkou a smerovkou''' V „predpisovom“ prevedení s použitím smerovky postupujte podobne - model najskôr uveďte krídelkami do náklonu , s malým oneskorením vychýlite smerovku a pritiahnite výškovku - práve tak, aby model držal stály náklon a v kĺzavom lete strácal čo najmenej výšku. <div class="mw-translate-fuzzy"> Zapojenie smerovky do riadenia so prejaví nasledovne: model ste uviedli krídelkami do náklonu vľavo, vychýlite smerovku doľava. Model začne zatáčať vľavo a začne klesá - viac, ako v predchádzajúcom spôsobe preletu zákruty bez vychýlenia smerovky. To je spôsobené tým, že akonáhle so smerovka vychýli zo zvislej roviny, začne zároveň pôsobiť ako výškovka - a to ako výškovka vychýlená nadol, potláčaná, ktorý spôsobuje, model klesá. Prelet zákruty preto opäť vyžaduje i prácu s výškovkou - musíte ju mierne pritiahnuť, aby model zákrutu prelietal bez straty výšky (alebo len s minimálnou stratou v kĺzavom letu bez motora). </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with a little right ailerons and/or rudder). If necessary give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight. </div> Pozor: Aby lietadlo mohlo letieť, musí mať oproti okolitému prostrediu (voči vzduchu, nie zemi!) určitú minimálnu rýchlosť (tzv. pádovú rýchlosť). To znamená, že pri lete po vetre musí mať lietadlo oproti zemi väčšiu rýchlosť, aby mohlo letieť, ako je tomu vo chvíli, keď letí proti vetru. To je tiež dôvod prečo sa štartuje a pristáva vždy proti vetru - lietadlo môže mať oproti zemi menšiu rýchlosť, a predsa bezpečne letí! Začiatočníkom sa často stáva, že ich vyľaká zrýchlenie modelu pri lete po vetre a snaží sa model spomaliť pritiahnutím výškovky. Dôsledkom môže byť spomalenie modelu na úroveň alebo dokonca pod pádovú rýchlosť (hovorí sa tomu aj „preťaženie“), čo sa prejaví pádom modelu pri pokuse o prechod do zákruty proti vetru. Ak máte bezpečnú výšku, nie je všetko stratené, ale pri priblížení na pristátie (keď sa súčasne sťahuje plyn) je to jedna z častých príčin havárií modelov i skutočných lietadiel. ===== Vytrimovanie za letu ===== Teraz už viete, ako model riadiť, zostáva ešte jemne doladiť nastavenie neutrálnych polôh kormidiel. Uveďte model do priameho letu bez motora. Ak sa model s ovládačom smerovky v stredovej polohe stáča do jedného smeru namiesto priameho letu, vyrovnajte pomocou trimu pod ovládačom smerovky. Ak sa krídlo modelu nakláňa na jednu stranu, vyrovnajte vychýlením trimu krídeliek na opačnú stranu. Model tiež musí letieť usporiadane - tj letieť stálou rýchlosťou, nezpomalovat ani nezrychlovat. Prípadné odchýlky napravte pomocou trimu výškovky. Nájdenie správneho neutrálu krídeliek a smerovky vyžaduje odlíšenie toho, kedy je náklon alebo zatáčanie modelu spôsobené nedokonalosťou modelu v smere priečnej a pozdĺžnej osi. Inak sa môže stať, že síce dosiahnete to, že model letí rovno a bez náklonu, ale trup modelu je oproti priamemu smeru stočený do strany - model letí „bokom“. V takom prípade je potrebné upraviť výchylku trimu smerovky tak, aby trup modelu mieril v smere letu a náklon „dorovnať“ trimom krídeliek. (To ich ďalší dôvod, prečo úvodný let a vytrimovanie zveriť skúsenému pilotovi.) ===== Čo robiť, ak je potrebná výchylka trimu veľká? ===== Ak je potrebná výchylka trimu krídeliek, výškovky alebo smerovky väčšia, ako cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu alebo druhú stranu, odporúčame model dotrimovat mechanicky úpravou dĺžky tiahla. Veľká výchylka trimu na jednu stranu totiž obmedzuje „užitočnú“ výchylku kormidla na túto stranu. Po pristátí s vytrimovaným modelom ponechajte pohonný akumulátor pripojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutráli napr. na kúsok papiera vsunutý medzi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanála vráťte do stredovej polohy, uvoľnite vidličku na páke kormidla a tiahlo podľa potreby skráťte alebo predĺžte zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním vidličky. Vidličku opäť nasaďte a pri ďalšom lete overte správnosť vytrimovanie. ===== Motorový a bezmotorový let ===== Model už máte spoľahlivo nastavený pre kĺzavý let bez motora. Ak zapnete motor, môže mať model na plný plyn tendenciu nadmerne vzpínať predok. Tomu sa u motorového vetroňa nedá nikdy úplne zabrániť a je treba jednoducho počítať s tým, že po spustení motora ponecháte modelu krátku chvíľu, aby nabral rýchlosť a potom bude pravdepodobne potrebné ho potlačením výškovky udržiavať v primeranom stúpaní. Môže sa ale stať, že model správne vytrimovaný pre kĺzavý let sa vzpína príliš alebo naopak sa mu nechce stúpať. Tu pomôže zmena osi ťahu pohonnej jednotky. Vyosením motora dole potlačíme nadmerné vzpínanie v motorovom lete, zmenšením vyosení nadol (motor je mierne vyosenie nadol už „z továrne“) dosiahnete opaku. Opatrne odstráňte vrtuľu, odskrutkujte motor a medzi motor a motorovú prepážku vložte podložku. ===== Lietanie s motorovým vetroňom a smer vetra ===== Už viete, že sa vzlieta a pristáva zásadne proti vetru. Počas letu sa snažte model udržiavať skôr v priestore proti smeru vetra - to je preto, aby ho hodný vietor priniesol na pristátie až k vám - a to aj bez použitia motora. S motorovým vetroňom s elektrickým pohonom sa bežne (ale nesprávne) lieta tak, že sa vylieta takmer všetka energia uložená v akumulátoroch, a na pristátie sa ide kĺzavým letom až vo chvíli, kedy ochranný obvod v regulátore otáčok odpojí pohonný motor (napájanie serv a prijímača zostáva zachované) alebo výkon motora už nepostačuje pre stúpanie. Tento spôsob, kedy si neponecháte žiadnu rezervu napr. pre opakovanie pristátie, je veľmi nešetrný k pohonnému akumulátoru, skracuje výrazne jeho životnosť. Zvyknite si pristávať hneď potom, čo spozorujete, že výkon motora klesá („vädne“) v dôsledku poklesu napätia akumulátora. ===== Krok 3: Pristátie ===== Pred začatím pristávacieho manévru musí model letieť vodorovne s krídlom rovnobežným so zemou. Pristáva sa samozrejme v bezmotorovom lete s plynom stiahnutým úplne dole. Nechajte model zostupovať len pod miernym uhlom; ak klesá príliš prudko, pritiahnite ľahko výškovku. Model spomalí a uhol klesania sa zmenší. Okamžite potom vráťte ovládač výškovky do stredovej polohy a pokračujte v miernom zostupe do výšky asi 5 metrov nad zemou. S výškovkou pracujte jemne, s citom, nezabúdajte na nebezpečenstvo straty rýchlosti, po ktorej hrozí strata ovládatelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, či je krídlo rovnobežné so zemou a pokračujte v zostupe. Tesne pred dotykom so zemou jemne pritiahnite výškovku, čím trup modelu zrovnáte vodorovne so zemou (tomu sa hovorí podrovnanie) a posaďte model jemne na pristávaciu dráhu. Vyžaduje to opäť trochu cviku, ale vy to určite čoskoro zvládnete. Pri pristávaní sa nesnažte o prudké zákruty o veľkom náklone. Je lepšie, ak bezpečne, aj keď treba trochu tvrdo, pristanete po vetre, ako ak sa model po krídle zrúti z výšky 2-3 m. Je tiež dobré pristávať čo najbližšie k sebe („k nohe“), pretože tak model najlepšie vidíte a najbezpečnejšie ho riadite. Na druhú stranu je lepšie sa prejsť „o pár ulíc ďalej“ a priniesť model vcelku, ako vysávať penové guľôčky pri nohách. Po pristátí dojdite (stále so zapnutým vysielačom!) k modelu, odpojte pohonný akumulátor od regulátora otáčok. Až potom môžete vypnúť vysielač. <div class="mw-translate-fuzzy"> '''Blahoželáme - teraz už viete ako na to!''' </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === ÚDRŽBA A OPRAVY === • Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosaha. </div> Hoci je ALPHA 1500 V2 vyrobená z veľmi odolného a takmer nezničiteľného extrudovaného polyolefínu (EPO), napriek tomu môže dôjsť k poškodeniu alebo zlomeniu častí modelu. Malé poškodenia je možné opravovať zlepením stredným sekundovým lepidlom alebo prelepením čírou samolepiacou páskou. Pri väčšom poškodení je vždy lepšie zakúpiť nový náhradný diel. KAVAN Europe s.r.o. dodáva celú paletu náhradných dielov a zabezpečuje záručný aj pozáručný servis. '''V PRÍPADE HAVÁRIE - ČI MALEJ ALEBO VEĽKEJ, MUSÍTE IHNEĎ STIAHNUŤ OVLÁDAČ PLYNU CELKOM DOLE, ABY STE PREDIŠLI POŠKODENIU REGULÁTORA OTÁČOK A MOTORA PREŤAŽENÍM.''' <div class="mw-translate-fuzzy"> {{Note|type=info|'''Pozn: Na poškodenie modelu v dôsledku havárie sa záruka nevzťahuje.'''}} </div> <span id="Appendix"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> == PRÍLOHA == </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> = KAVAN PLUS R-15B...R-100SB = '''Programovatelné elektronické regulátory otáčok pre striedavé motory''' </div> ''Ďakujeme vám za zakúpenie elektronického regulátora otáčok pre striedavé motory radu KAVAN PLUS. Stali ste sa majiteľom špičkového výrobku ideálneho pre použitie v rekreačných modeloch lietadiel. Všetky regulátory je možné programovať s pomocou vysielača a ešte ľahšie s pomocou programovacej karty KAVAN PRO Card.'' <div class="mw-translate-fuzzy"> === 1. UPOZORNENIE === • Preštudujte v úplnosti návody pre všetky časti pohonného systému, RC vybavenie a modelu; pred zapojením tohto regulátora sa uistite, že pohonný systém zodpovedá danému účelu. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === 2. FUNKCIE A POPIS === • Regulátor je vybavený vysokovýkonným 32-bitovým mikroprocesorom s taktovacou frekvenciou až 96 MHz; je kompatibilný s väčšinou striedavých motorov. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === 3. TECHNICKÉ ÚDAJE === {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ ! !Prúd trvalý !Prúd špičkový !Napájanie !BEC výstup !Hmotnosť !Rozmery |- |KAVAN Plus R-15B |15 A |30 A |2-3S LiPo |5 V/2 A lineárny |10 g |38x17x5 mm |- |KAVAN Plus R-20B |20 A |40 A |2-3S LiPo |5 V/3 lineárny |19 g |45x23x8 mm |- |KAVAN Plus R-30SB |30 A |50 A |3-4S LiPo |5 V/5 A spínaný |33 g |60x25x8 mm |- |KAVAN Plus R-40SB |40 A |60 A |3-4S LiPo |5 V/5 A spínaný |36 g |60x25x8 mm |- |KAVAN Plus R-50SB |50 A |70 A |3-4S LiPo |5 V/5 A spínaný |36 g |60x25x8 mm |- |KAVAN Plus R-60SB |60 A |80 A |3-6S LiPo |5 V/7 A spínaný |68 g |73x30x12 mm |- |KAVAN Plus R-80SB |80 A |100 A |3-6S LiPo |5 V/7 A spínaný |79 g |85x36x98 mm |- |KAVAN Plus R-100SB |100 A |120 A |3-6S LiPo |5 V/7 A spínaný |92 g |85x36x98 mm |} </div> <span id="4._Connecting_the_ESC_for_the_first_time"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> === 4. PRVÉ POUŽITIE NOVÉHO REGULÁTORA === </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== 1) Zapojenie regulátora ==== POZOR: Predvolené továrenské nastavenie rozmedzí signálu plynu je 1100 až 1940 mikrosekúnd (štandardný rozsah Futaba); pri prvom použití regulátora alebo po zmene vysielača je potrebné vykonať kalibráciu rozsahu plynu. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> 1. Servokabel signálu plynu (trojžilový kábel biela / červená / čierna): Zapojte do kanála plynu na prijímači alebo letové riadiacej jednotke. Biely vodič slúži na prenos signálu plynu, červený (+) a čierny (-) sú napájacie výstupné káble BEC. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> • Pri použití režimu brzdy reverzácia musí byť zapojený do kanála prijímača, ktorému je na vysielači priradený dvojpolohový kanálový prepínač slúžiaci pre zapínanie a vypínanie reverzácie chodu motora. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{Note|type=warn|'''Caution:''' Please bear in mind improper polarity or short circuit will damage the ESC therefore it is your responsibility to double check all plugs for proper polarity, and proper connection BEFORE connecting the battery pack for the first time.}} </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== 2) Kalibrácia rozsahu plynu ==== 1. Zapnite vysielač; ovládač plynu presuňte úplne hore do polohy plný plyn. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== 3) Normálny postup pri zapínaniu (ak bola prevedená kalibrácia plynu) ==== 1. Zapnite vysielač, ovládač plynu nastavte do polohy „motor vypnutý“. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === 5. Programmable functions === <nowiki>*</nowiki>) Factory default setting. {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ !No. !Value !1 !2 !3 !4 !5 |- |1 |Brake Type |*Disabled |Normal |Reverse |Linear Reverse | |- |2 |Brake Force |*Disabled |Low |Medium |High | |- |3 |Voltage Cutoff Type |*Soft |Hard | | | |- |rowspan="2" | 4 |rowspan="2" | LiPo Cells |rowspan="2" | Auto Calc. |2S |3S | | |- |3S |4S |5S |6S |- |5 |Cutoff Voltage |Disabled |Low |*Medium |High | |- |6 |Start-up Mode |*Normal |Soft |Very Soft | | |- |7 |Timing |Low |*Medium |High | | |- |8 |Active Freewheeling |*Enabled |Disabled | | | |- |9 |Search Mode |*Off |5 min |10 min |15 min | |} </div> ==== 1. Typ brzdy ==== '''Normálna brzda:''' Keď je zvolený tento typ, brzda je aktivovaná po stiahnutí ovládača plynu úplne dole. V tomto režime je intenzita brzdenia rovná sile brzdy, ktorú máte nastavenú. '''Reverzácia:''' Po zvolení tejto hodnoty signálny kábel reverzácie chodu motora (rozsah signálu musí byť rovnaký ako rozsah signálu plynu) musí byť zapojený do voľného kanála prijímača, ktorému na vysielači priradíte dvojpolohový kanálový prepínač pre prepínanie zmyslu otáčania motora. Ak je signál v kanáli reverzácie v rozsahu 0-50%, motor sa otáča v predvolenom zmysle (v smere hodinových ručičiek); signál v rozsahu 50-100% spôsobí, že sa bude motor otáčať v opačnom zmysle (proti smeru hodinových ručičiek). Pri prvom zapnutí regulátora by signál v kanáli reverzácie mal byť medzi 0-50% (najlepšie 0%). Po aktivácii reverzácie sa motor najprv zastaví a potom sa začne otáčať v opačnom zmysle; postupne bude zvyšovať otáčky až na hodnotu zodpovedajúcu signálu v kanáli plynu. Strata signálu v kanáli reverzácie alebo plynu aktivuje ochranu pri strate signálu plynu. '''Lineárna reverzácia:''' Po zvolení tejto hodnoty žltý signálový kábel reverzácie chodu motora (rozsah signálu musí byť rovnaký ako rozsah signálu plynu) musí byť zapojený do voľného kanála prijímača, ktorému na vysielači priradíte proporcionálny ovládač (otočný gombík, posuvný lineár). Reverzáciu spustíte otočením/posunutím tohto ovládača; otáčky motora sú dané jeho polohou. Po spustení reverzácie je počiatočná hodnota plynu 10% a rozsah šírky signálových impulzov plynu je 1,34 ms až 1,79 ms. Pri prvom zapnutí regulátora by signál v kanáli reverzácie mal byť na 0%. Strata signálu v kanáli reverzácie alebo plynu aktivuje ochranu pri strate signálu plynu. ==== 2. Sila brzdy ==== Uplatňuje sa iba v režime „Normálna brzda“. Čím vyššia úroveň, tým silnejší je účinok brzdy; hodnoty nízka/stredná/vysoká zodpovedajú brzdnej sile 60%/90%/100%. ==== 3. Spôsob odpojenia motora ==== '''Mäkké vypnutie:''' Regulátor postupne zníži výkon na 50% plného výkonu počas 3 sekúnd po aktivácii napäťové ochrany. '''Tvrdé vypnutie:''' Motor je okamžite vypnutý. ==== 4. Počet článkov LiPo ==== Regulátor automaticky vypočíta počet článkov pripojeného akumulátora podľa pravidla „3,7 V na článok“, ak zvolíte automatickú detekciu. Alebo túto hodnotu môžete nastaviť ručne (čo odporúčame). ==== 5. Napäťová ochrana ==== Ak je vypnutá, nedochádza k odpojeniu motora pri poklese napájacieho napätia. Prahovú hodnotu pre spustenie napäťovej ochrany je možné zvoliť v troch hodnotách nízka/stredná/vysoká, čomu zodpovedajú napätie 2,8 V na článok/3,0 V na článok/3,4 V na článok. Napätie akumulátora pre spustenie napäťovej ochrany sa vypočítava ako násobok automaticky detekovaného/ručne nastaveného počtu článkov a zvolenej hodnoty prahového napätia na článok. (Napr. pre trojčlánkový akumulátor pri strednej hodnote napäťovej ochrany je prahové napätie akumulátora 3x3,0 = 9 V.) ==== 6. Rozbeh ==== Určuje odozvu plynu pri skokovej akcelerácii z 0% na 100%. Normálny/Mäkký/Veľmi mäkký rozbeh zodpovedá dobe nábehu cca 200 ms/500 ms/800 ms. ==== 7. Časovanie ==== Umožňuje nastaviť časovanie motora. Hodnoty Nízke/Stredné/Vysoké zodpovedajú 5°/15°/25°. ==== 8. DEO volnobežka ==== Túto funkciu je možné zapnúť alebo vypnúť; predvolené nastavenie je „Zapnuté“. Táto funkcia môže mať za následok zlepšenie lineárnosti alebo plynulejšiu odozvu plynu. ==== 9. Vyhľadávací režim ==== Ak zapnete túto funkciu, regulátor bude po nastavenú dobu spôsobovať pípanie motora, ak zostáva ovládač plynu na 0%. <span id="6._Programming_the_KAVAN_Plus_ESC"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> === 6. PROGRAMOVANIE REGULÁTORA === </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== 1) Programovanie regulátorov LED programovacou kartou KAVAN PRO ==== '''POZOR: Po nastaveniu parametrov je potrebné regulátor reštartovať vypnutím a opätovným zapnutím. Inak novo nastavené parametre nebudú riadne uložené a vykonané zmeny nebudú mať žiadny účinok.''' </div> {{Note|type=info|'''Pozn.:'''Pohonný akumulátor k regulátoru pripájajte až potom, čo ste pripojili LED programovaciu kartu PRO k regulátoru. Ak máte pohonný akumulátor pripojený k regulátoru, najskôr ho odpojte, potom pripojte programovaciu kartu a až potom znova pripojte pohonný akumulátor k regulátoru.}} Vrecková programovacia karta je doplnkové príslušenstvo vhodné pre použitie doma i na letisku, ktoré je potrebné dokúpiť zvlášť. Jej jednoduchá obsluha robí programovanie regulátora veľmi jednoduchým. Regulátor pripojte k programovacej karte programovacím káblom; potom pripojte pohonný akumulátor a programovateľné funkcie sa zobrazia o niekoľko sekúnd neskôr. Pomocou tlačidla „ITEM“ môžete voliť jednotlivé programovateľné funkcie a tlačidlom „VALUE“ voliť ich hodnotu. Stlačením tlačidla „OK“ uložíte všetky nové nastavenia do regulátora. (Podrobné informácie o programovaní nájdete v návode na obsluhu Programovacej karty KAVAN PRO.) <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== 2) Programming the KAVAN PLUS ESC With Your Transmitter ==== It consists of 4 steps: Enter the programming -> Select parameter items -> Select parameter values -> Exit the programming </div> '''I. Vstup do programovacieho režima''' Zapnite vysielač; ovládač plynu dajte do polohy plný plyn, pripojte pohonný akumulátor. Počkajte 2 sekundy, motor by mal vydať dvojité pípnutie „B-B-“. Počkajte ďalších 5 sekúnd, ozve sa trilok „56712“ ktorý znamená, že regulátor prešiel do programovacieho režimu. '''II. Volba programovej funkcie''' Po vstupe do programovacieho režimu začujete 12 sérií pípnutí opakovane v slučke v nasledujúcom poradí. Ak ovládač plynu stiahnete úplne dole do 3 sekúnd po jednej zo sérií pípnutí, bude príslušná funkcia zvolená. {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ |1 |“B-” |Typ brzdy (1 krátke pípnutie) |- |2 |“B-B-” |Sila brzdy (2 krátke pípnutia) |- |3 |“B-B-B-” |Odpájanie motora (3 krátke pípnutia) |- |4 |“B-B-B-B-” |Počet článkov LiPo (4 krátke pípnutia) |- |5 |“B——” |Napäťová ochrana (1 dlhé pípnutie) |- |6 |“B——B-” |Rozbeh (1 dlhé 1 krátke) |- |7 |“B——B-B-” |Časovanie (1 dlhé 2 krátka) |- |8 |“B——B-B-B-” |DEO voľnobežka (1 dlhé 3 krátka) |- |9 |“B——B-B-B-B-” |Vyhľadávací režim (1 dlhé 4 krátka) |- |10 |“B——B——” |Reset všetkých nastavení (2 dlhé pípnutia) |- |11 |“B——B——B-” |Koniec (2 dlhá 1 krátke) |} {{Note|type=info|'''Pozn.:'''1 dlhé pípnutie „B ----“ = 5 krátkych pípnutí „B-“, takže 1 dlhé pípnutie „B ----“ a jedno krátke pípnutie „B-“ predstavujú funkciu č. 6.}} '''III. Nastavenie hodnoty funkcie''' Počujete niekoľko tónov opakovane v slučke. Keď počujete tón zodpovedajúci požadovanej hodnote, ovládač plynu dajte do polohy plný plyn, ozve sa trilok „1515“ potvrdzujúci, že hodnota bola zvolená a uložená do pamäti, a môžete pokračovať v nastavovaní ďalších funkcií. {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ |rowspan="2" |'''č.:''' |'''Hodnota''' |'''1''' |'''2''' |'''3''' |'''4''' |'''5''' |- |'''Funkcia''' |'''B-''' |'''B-B-''' |'''B-B-B-''' |'''B- B- B- B-''' |'''B----''' |- |1 |Typ brzdy |Vypnuta |Normal |Reverzácia |Lineárna reverzácia | |- |2 |Síla brzdy |Nízka |Stredná |Vysoká | | |- |3 |Odpojovanie motora |Mäkké |Tvrdé | | | |- |rowspan="2" |4 |rowspan="2" |Počet LiPo článkov |rowspan="2" |Automatická detekcia |2S |3S | | |- |3S |4S |5S |6S |- |5 |Napäťová ochrana |Bez ochrany |Nízka |Stredná |Vysoká | |- |6 |Rozbeh |Normal |Mäkký |Veľmi mäkký | | |- |7 |Časovanie |Nízke |Stredné |Vysoké | | |- |8 |DEO volnobežka |Zapnutá |Vypnutá | | | |- |9 |Vyhľadávací režim |Vypnutý |5 min |10 min |15 min | |} ===== IV. Ukončenie programovacieho režima ===== Po sérii tónov „B ---- B ---- B- (dve dlhé a jedno krátke pípnutie, tj. Funkcia č. 11) do 3 sekúnd stiahnite ovládač plynu úplne dole pre ukončenie programovacieho režimu. Potom motor pípaním ohlási zistený počet článkov LiPo pohonného akumulátora a potom dlhé pípnutie oznámi, že je pripravený na prevádzku. <div class="mw-translate-fuzzy"> === 7. SPRIEVODCA V ŤAŽKOSTIACH === {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ !Problém !Zvuková signalizácia !Možná príčina !Čo robiť |- |Po pripojení akumulátora motor nepracuje, neozýva sa žiadne pípanie. | – |Zlé zapojenie alebo zlý kontakt konektora medzi regulátorom a akumulátorom. |Skontrolujte zapojenie káblov. Skontrolujte a príp. vymeňte konektor. |- |Po pripojení akumulátora motor nepracuje, ozýva sa pípanie. |“BB, BB, BB……” |Napájacie napätie je mimo rozsah - príliš malé alebo príliš veľké. |Skontrolujte napätie pohonného akumulátora. |- |Po pripojení akumulátora motor nepracuje, ozýva sa pípanie.. |“B-, B-, B-, B-……” |Regulátor nedostáva žiadny riadiaci signál v kanáli plynu z prijímača. |Skontrolujte, či sú vysielač a prijímač správne spárované, skontrolujte kábel kanálu plynu medzi prijímačom a regulátorom. |- |Po pripojení akumulátora motor nepracuje, ozýva sa nasledovné pípanie. |“B, B, B, B……” |Ovládač plynu nie je úplne dole (v polohe "motor vypnutý"). |Stiahnite ovládač plynu úplne dolu a vykonajte kalibráciu rozsahu plynu. |- |Po vykonaní kalibrácie rozsahu plynu motor nepracuje a ozýva sa pípanie. |“B, B, B, B……” |Rozsah signálu plynu na vysielači bol nastavený príliš úzky. |Zväčšite rozsah výchyliek v kanáli plynu na vysielači, vykonajte znovu kalibráciu rozsahu plynu. |- |Výkon motora za letu náhle prudko klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípa, zatiaľ čo je pripojený pohonný akumulátor. |“BB, BB, BB……” |Bola aktivovaná tepelná ochrana regulátora. |Zlepšite chladenie regulátora (napr. pridajte chladiaci ventilátor) alebo znížte jeho zaťaženie. |- |Výkon motora za letu náhle prudko klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípa, zatiaľ čo je pripojený pohonný akumulátor. |“BBB, BBB, BBB……” |Bola aktivovaná napäťová ochrana. |Vymeňte pohonný akumulátor za plne nabitý; znížte prahové napätie napäťovej ochrany alebo ju úplne vypnite (čo rozhodne neodporúčame). |} '''1. Ochrana pri rozbehu:''' Regulátor počas rozbehu meria otáčky motora. Ak sa otáčky prestanú zvyšovať alebo ich nárast nie je stabilný, regulátor to vyhodnotí ako nesprávny rozbeh. Pokiaľ je v tento okamih plyn na menej ako 15%, regulátor sa automaticky pokúsi o nový reštart motora; ak je plyn na viac než 20%, musíte ovládač plynu stiahnuť úplne dole pre nové reštartovanie motora. (Možné príčiny: prepojenie medzi motorom a regulátorom nie je spoľahlivé, rotor alebo motor sú blokované, prevodovka je poškodená atď.) </div> '''2. Tepelná ochrana regulátora''' Regulátor postupne obmedzí výkon motora, ale nevypne ho úplne, pokiaľ teplota regulátora prekročí 120°C, čím signalizuje, že bola aktivovaná tepelná ochrana. Aby motor mal stále nejaký výkon a nespôsobil haváriu, maximálne obmedzenie je na 60% plného výkonu motora. (To platí, ak je zvolené mäkké obmedzenie výkonu motora; ak je zvolené tvrdé vypnutie, regulátor okamžite motor odpojí.) '''3. Ochrana při strate signálu plynu:''' Regulátor ihneď vypne motor, ak signál chýba po dobu 0,25 s, aby sa predišlo ešte väčším škodám a rizikám vyplývajúcim z rýchlo sa otáčajúceho rotora alebo vrtule. Akonáhle je prijatý normálny signál, regulátor obnoví normálnu funkciu. '''4. Ochrana proti preťaženiu''' Regulátor vypne motor alebo sa automaticky reštartuje, keď sa jeho zaťaženie náhle zvýši na veľmi vysokú hodnotu. (Možná príčina: zablokovanie vrtule alebo rotora alebo regulátor a motor vypadli zo synchronizácie.) '''5. Napäťová ochrana''' Akonáhle napätie pohonného akumulátora klesne pod nastavenú prahovú úroveň, spustí sa napäťová ochrana regulátora. Ak je zvolené mäkké vypnutie, výkon motora bude obmedzený na 60% plného výkonu. Ak je zvolené tvrdé vypnutie, motor bude okamžite vypnutý. Po stiahnutí plynu na 0%, regulátor bude signalizovať výstrahu pípaním motora. '''6. Ochrana pri abnormálnom napájacom napätí:''' Pokiaľ napätie pohonného akumulátora nie je v povolenom rozmedzí pre regulátor, spustí sa ochrana pri abnormálnom napájacom napätí; regulátor bude signalizovať výstrahu pípaním motora. <div class="mw-translate-fuzzy"> === ZÁSADY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY === • Nemontujte vrtuľu na motor skôr, než nastavenie modelu a regulátora vyskúšate a overíte, že je správne. Až potom môžete vrtuľu namontovať. </div> === Recyklácia (Európska únia) === Elektrické zariadenia opatrená symbolom preškrtnutej popolnice nesmú byť vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu, namiesto toho je nutné ich odovzdať v špecializovanom zariadení pre zber a recykláciu. V krajinách EÚ (Európskej únie) nesmú byť elektrické zariadenia vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidácia elektrických a elektronických zariadení, smernica 2012/19/EU). Nežiaduce zariadenia môžete dopraviť do najbližšieho zariadenia na zber alebo recyklačného strediska. Zariadenie potom budú likvidovaná alebo recyklovaná bezpečným spôsobom zadarmo. Odovzdaním nežiaduceho zariadenia môžete urobiť dôležitý príspevok k ochrane životného prostredia. === EU vyhlásenie o zhode === KAVAN Europe s.r.o. týmto vyhlasuje, že model ALPHA 1500 V2 a všetky elektrické a elektronické zariadenia s nimi dodávané, sú v zhode s požiadavkami relevantných európskych nariadení, smerníc a harminozvaných noriem. Plný text vyhlásenia o zhode je k dispozícii na webovej adrese www.kavanrc.com/doc/ === Záruka === KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že táto stavebnica je v okamihu predaja prosta chýb ako v materiáli, ako aj v prevedení. Táto záruka nepokrýva žiadne časti poškodené používaním alebo v dôsledku ich úpravy; v žiadnom prípade nemôže zodpovednosť výrobcu a dovozcu presiahnuť pôvodnú obstarávaciu cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si tiež vyhradzuje právo zmeniť alebo upraviť túto záruku bez predchádzajúceho upozornenia. Stavebnice je predmetom priebežného vylepšovania a zdokonaľovania - výrobca si vyhradzuje právo zmeny konštrukčného prevedenia bez predchádzajúceho upozornenia. Pretože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žiadnu kontrolu nad možným poškodením pri preprave, spôsobom stavby alebo materiálmi použitými modelárom pri dokončovaní modelu, nemôže sa predpokladať ani prijať žiadna zodpovednosť za škody spojené s používaním užívateľom zostaveného modelu. Okamihom, kedy sa užívateľ rozhodne použiť ním zostavený model, preberá všetku zodpovednosť. Pokiaľ nie je kupujúci pripravený prijať túto zodpovednosť, mal by stavebnicu bezodkladne vrátiť v úplnom a nepoužitom stavu na mieste, kde ju zakúpil. Tento záručný list oprávňuje na vykonanie bezplatnej záručnej opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. v lehote 24 mesiacov. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie v dôsledku bežnej prevádzky, pretože ide o výrobok pre športovo-modelárske použitie, kedy jednotlivé diely pracujú pod oveľa vyšším zaťažením, než akému sú vystavené bežné hračky. Pohyblivé diely modelu (motor, servá a ich prevody, atď) podliehajú prirodzenému opotrebovaniu a po čase môže byť potrebná ich výmena. Záruka sa nevzťahuje tiež na akúkoľvek časť modelu alebo RC súpravy, ktorá bola nesprávne inštalovaná, bolo s ňou hrubo alebo nesprávne zaobchádzané, alebo bola poškodená pri havárii, alebo na akúkoľvek časť modelu alebo RC súpravy, ktorá bola opravovaná alebo menená neautorizovanou osobou. Rovnako ako ostatné výrobky jemnej elektroniky nevystavujte vašu RC súpravu pôsobeniu vysokých teplôt, nízkych teplôt vlhkosti alebo prašnému prostrediu. Nenechávajte ju po dlhšiu dobu na priamom slnečnom svetle.
Toggle limited content width