Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
KAVAN media
Website
Facebook
Instagram
YouTube
KAVAN RC Wiki
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Log in
Dark mode
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Printable version
Settings
Group
File:V20-OV1.png
FrSky VANTAC RF007 - Instruction manual
KAVAN Alpha 1500mm - Instruction manual
KAVAN Alpha V2 1500mm - Instruction manual
KAVAN AP06A - Instruction Manual
KAVAN AP09 - Instruction Manual
KAVAN Beta 1400 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 Kit - Instruction manual
KAVAN Bristell B23 1600mm - Instruction manual
KAVAN C1 Plus - Instruction manual
KAVAN C100 Duo - Instruction manual
KAVAN C20 Duo - Instruction manual
KAVAN Cumul 100 glider kit 2540mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG ARF 1096mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual
KAVAN Dara A1 (F1H) glider kit 1200mm - Instruction manual
KAVAN Der kleine Falke A1 glider kit 1240mm - Instruction manual
KAVAN Der mini Falke 710mm - Instruction manual
KAVAN Dingo A3 glider kit 796mm - Instruction manual
KAVAN ESCs - Instruction manual
KAVAN ET-01 Electric screwdriver - Instruction manual
KAVAN Falke 1800mm ARF - Instruction manual
KAVAN FS400AR - Instruction manual
KAVAN FT160AR - Instruction Manual
KAVAN FunStik 1280mm kit - Instruction manual
KAVAN GO Servo USB programmer - Instruction manual
KAVAN GRE-24 - Instruction manual
KAVAN GRT-10 Brushed - Instruction manual
KAVAN HPH 304TS TwinShark - Instruction manual
KAVAN L-39 Skyfox 1088mm - Instruction manual
KAVAN Long sticks - Installation manual
KAVAN M+ - User manual
KAVAN MicroVario - Instruction manual
KAVAN Mirai glider kit 1995mm - Instruction manual
KAVAN Norden 1600mm - Instruction manual
KAVAN Orion A3 glider kit 930mm - Instruction manual
KAVAN Pilatus PC-6 Porter - Instruction manual
KAVAN Plus ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro programming card - Instruction manual
KAVAN programming card - Instruction manual
KAVAN Pulse 2200 V2 - Instruction manual
KAVAN R10 - User manual
KAVAN R6 - User manual
KAVAN R8 - User manual
KAVAN Robin Glider Kit 495mm - Instruction manual
KAVAN S15-S180A/R FS30-FS180AR - Instruction Manual
KAVAN Savage MAX - Instruction manual
KAVAN Savage Mini - Instruction manual
KAVAN SLING Mini 616mm - Instruction manual
KAVAN Smart PRO AMS Alti motor switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO GPS2 Logger - Instruction manual
KAVAN Smart PRO KSW18 Kill switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO MPSW15 Magnetic switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Opto ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SBEC ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE6 6ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T70 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T75 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Temp125C / Temp125SP Temperature sensor - Instruction manual
KAVAN Smart PRO TW30 Power switch with telemetry - Instruction manual
KAVAN Smart PRO USB-C interface - Instruction manual
KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual
KAVAN Swift S-1 2400mm - Instruction manual
KAVAN Tara A1 (F1H) glider kit 1100mm - Instruction manual
KAVAN Twisty 1512mm - Instruction manual
KAVAN UBEC - Instruction Manual
KAVAN V15 - Quickstart guide
KAVAN V20 + ETHOS™ - User manual
KAVAN V20 - Changing the mode
KAVAN V20 - Quickstart guide
KAVAN V20 - Updating the firmware
KAVAN Vibe - Instruction manual
KAVAN Vinx free flight glider 600mm kit - Instruction manual
Main Page
Language
aa - Qafár af
ab - аԥсшәа
abs - bahasa ambon
ace - Acèh
acm - عراقي
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي / Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
aln - Gegë
alt - алтай тил
am - አማርኛ
ami - Pangcah
an - aragonés
ang - Ænglisc
ann - Obolo
anp - अंगिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - الدارجة
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
atj - Atikamekw
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Basa Bali
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bci - wawle
bcl - Bikol Central
bdr - Bajau Sama
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bew - Betawi
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bh - भोजपुरी
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Basa Ugi
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - 閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Chahta anumpa
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردی
co - corsu
cps - Capiceño
cpx - 莆仙語 / Pó-sing-gṳ̂
cpx-hans - 莆仙语(简体)
cpx-hant - 莆仙語(繁體)
cpx-latn - Pó-sing-gṳ̂ (Báⁿ-uā-ci̍)
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
crh-ro - tatarşa
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
dag - dagbanli
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
dga - Dagaare
din - Thuɔŋjäŋ
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - español
es-419 - español de América Latina
es-formal - español (formal)
et - eesti
eu - euskara
ext - estremeñu
fa - فارسی
fat - mfantse
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fon - fɔ̀ngbè
fr - français
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gcr - kriyòl gwiyannen
gd - Gàidhlig
gl - galego
gld - на̄ни
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
gor - Bahasa Hulontalo
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
guc - wayuunaiki
gur - farefare
guw - gungbe
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
hno - ہندکو
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
hsn - 湘语
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hu-formal - magyar (formal)
hy - հայերեն
hyw - Արեւմտահայերէն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiatun
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - гӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kai - Karai-karai
kbd - адыгэбзэ
kbd-cyrl - адыгэбзэ
kbp - Kabɩyɛ
kcg - Tyap
kea - kabuverdianu
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kjh - хакас
kjp - ဖၠုံလိက်
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 조선말
koi - перем коми
kr - kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - karjal
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ksw - စှီၤ
ku - kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - kurdî (latînî)
kum - къумукъ
kus - Kʋsaal
kv - коми
kw - kernowek
ky - кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lld - Ladin
lmo - lombard
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mad - Madhurâ
mag - मगही
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mnc - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mnc-latn - manju gisun
mnc-mong - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mni - ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
mnw - ဘာသာ မန်
mo - молдовеняскэ
mos - moore
mr - मराठी
mrh - Mara
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
ms-arab - بهاس ملايو
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
nia - Li Niha
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nmz - nawdm
nn - norsk nynorsk
no - norsk
nod - ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ
nog - ногайша
nov - Novial
nqo - ߒߞߏ
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
nyn - runyankore
nys - Nyunga
oc - occitan
ojb - Ojibwemowin
olo - livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pcm - Naijá
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
pwn - pinayuanan
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rki - ရခိုင်
rm - rumantsch
rmc - romaňi čhib
rmy - romani čhib
rn - ikirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
rsk - руски
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Ikinyarwanda
ryu - うちなーぐち
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - davvisámegiella
se-fi - davvisámegiella (Suoma bealde)
se-no - davvisámegiella (Norgga bealde)
se-se - davvisámegiella (Ruoŧa bealde)
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
sh-cyrl - српскохрватски (ћирилица)
sh-latn - srpskohrvatski (latinica)
shi - Taclḥit
shi-latn - Taclḥit
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
shy - tacawit
shy-latn - tacawit
si - සිංහල
simple - Simple English
sjd - кӣллт са̄мь кӣлл
sje - bidumsámegiella
sk - slovenčina
skr - سرائیکی
skr-arab - سرائیکی
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - åarjelsaemien
smn - anarâškielâ
sms - nuõrttsääʹmǩiõll
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
sro - sardu campidanesu
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
sty - себертатар
su - Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
syl - ꠍꠤꠟꠐꠤ
szl - ślůnski
szy - Sakizaya
ta - தமிழ்
tay - Tayal
tcy - ತುಳು
tdd - ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - tolışi
tly-cyrl - толыши
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tok - toki pona
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
trv - Seediq
ts - Xitsonga
tt - татарча / tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha / ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vmw - emakhuwa
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - võro
wa - walon
wal - wolaytta
war - Winaray
wls - Fakaʻuvea
wo - Wolof
wuu - 吴语
wuu-hans - 吴语(简体)
wuu-hant - 吳語(正體)
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
xsy - saisiyat
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yrl - Nhẽẽgatú
yue - 粵語
yue-hans - 粵语(简体)
yue-hant - 粵語(繁體)
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zgh - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(臺灣)
zu - isiZulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:KAVAN SLING Mini 616mm - Návod na obsluhu}}<languages/> <div class="mw-translate-fuzzy"> === ÚVOD === Blahoželáme vám k zakúpeniu malého RC hádzadlá SLING mini. Chystáte sa vydať na čarovnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel. SLING mini s ľahkou konštrukciou z kompozitov a mikropěnového EPO vám pomôže sa stať skúseným pilotom hneď za humnami! </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Sling MINI.png|300px|KAV02.8099 KAVAN Sling MINI]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://kavanrc.com/item/kavan-sling-mini-616mm-arf-170073 '''KAV02.8099'''] '''KAVAN Sling MINI '''}} </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === UPOZORNENIE: === Tento RC model nie je hračka. Je určený na prevádzkovanie osobami staršími 14 rokov. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> Model dokončite a pripravte k letu PRESNE podľa návodu. Model neupravujte, v opačnom prípade automaticky stráca záruka svoju platnosť. </div> Model prevádzkujte opatrne a ohľaduplne, dôsledne sa riaďte pokynmi v tomto návode. <div class="mw-translate-fuzzy"> Pred každým letom sa uistite, že model je v prvotriednom stave, dbajte, aby všetky časti pracovali správne, a model nebol poškodený. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> S modelom lietajte na vhodnej ploche bez prekážok, stromov, elektrických vedení apod. Vyhľadajte bezpečné miesto, mimo cesty a verejné komunikácie, dbajte na bezpečnosť prizerajúcich. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === POPIS A FUNKCIE === • 99% hotový model, iba vyžadujúci inštaláciu prijímača a krátku montáž </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ DÁTA === {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ |Rozpätie |616 mm |- |Dĺžka |574 mm |- |Plocha krídla |5.8 dm2 |- |Letová hmotnosť |85-95 g |- |Prijímačový akumulátor |3,7 V/170 mAh LiPo |} </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === OBSAH RC SETU === • 99% hotový model, iba vyžadujúci inštaláciu prijímača a krátku montáž </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === PRE LIETANIE BUDETE POTREBOVAŤ === • Aspoň dvojkanálový vysielač s miniatúrnym prijímačom (kompatibilným s 1S LiPo) s S.BUS alebo DSM2 výstupom </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === ZÁSADY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY === RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaní môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte len na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov ==== Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd / NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je potrebné dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s LiPo akumulátormi môže spôsobiť požiar. Dodržujte tiež pokyny výrobcu pokiaľ ide o zneškodnenie a recykláciu použitých LiPo akumulátorov. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia ==== • Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iného škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušenie z mnohých vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu. Toto rušenie môže spôsobiť krátkodobú stratu kontroly nad modelom, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> • S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité. </div> <span id="Flight_preparation"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> === PRÍPRAVA NA LIETANIE === </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== Prosím, pamätajte: ==== • Vysielač vždy zapínajte ako prvý. Až potom pripájajte prijímačový akumulátor v modeli. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === NABÍJANIE PRIJÍMAČOVÉHO AKUMULÁTORA === Než pristúpite k lietaniu, je najskôr potrebné nabiť prijímačový akumulátor. Dodávaný USB rýchlonabíjač môžete napájať z USB 2.0 portov PC, USB sieťových adaptérov a mnohých ďalších zariadení s USB portom. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> # Plug the USB charger into the USB port of your PC/power supply. The green LED goes ON. # Plug the Rx battery connector into the USB charger output. # The green LED goes OFF and the red LED goes ON – the charging has started. Once the red LED goes OFF and the green LED goes ON, the charging has finished. The full charge takes ca 20–30 minutes (depending on the initial battery voltage). # Once charged, always unplug the battery from the USB charger. # Do not use other charger to charge the flight batteries. </div> <span id="Model_assembly"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> === ZOSTAVENIE MODELA === </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== 1. Krídlo ==== Krídlo usaďte na hornú časť trupu za kabínou a upevnite ho zaskrutkovaním dvoch polyamidových skrutiek skrz plastové výstuhy na strednej časti krídla. Do otvoru v ľavom konci krídla (pre pravákov) alebo v ľavom konci krídla (pre ľavákov) zasuňte dodávaný kolík, za ktorý budete model držať pri diskovom hode. Pre kolík sú pripravené tri otvory - začnite s kolíkom v prostrednom otvore. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== 2. Inštalácia prijímača ==== Medzi palcom a ukazovákom opatrne stlačte kryt kabíny, aby ste uvoľnili západky na oboch stranách a kryt mohli sňať. Výstupný S.BUS alebo DSM2 kábel vášho prijímača zapojte do zodpovedajúcej zásuvky na doske serv a dekodéra. Prijímač môžete upevniť pomocou suchého zipsu alebo obojstrannej penovej lepiacej pásky do krytu kabíny alebo do trupu pod krídlo za dosku serv/dekodéra. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> {{Note|type=warn|'''POZOR: Dbajte, aby sa prijímač nemohol počas letu uvoľniť a samotný prijímač, žiadny kábel alebo anténa nebránili voľnému pohybu serv a tiahel ovládania smerovky a výškovky.'''}} </div> ==== 3. Prijímačový akumulátor ==== Plne nabitý prijímačový akumulátor vložte do priestoru v prove a zaistite suchým zipsom. Teraz ste pripravení na záverečnú predletovú kontrolu. <div class="mw-translate-fuzzy"> === PREDLETOVÁ KONTROLA === Hoci sú modely SLING mini testované už vo výrobe, predletový test po vybalení modelu je nevyhnutný. Uistíte sa tak, že žiadna časť modelu nebola na ceste z továrne až k vám domov poškodená, a že model reaguje na riadiace povely z vysielača správnym spôsobom. Predletový test by mal byť vykonaný pred prvým vzletom, na začiatku každého letového dňa, po ťažších haváriách a po oprave/výmene dielov lietadla. Uvidíte tiež, že popisovaný postup v zásade platí pre každý model lietadla, ktorý v budúcnosti postavíte, a s ktorým budete lietať. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> 1. Zapnite vysielač. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ |CH4 Smerovka |10-12 mm vľavo |10-12 mm vpravo |- |CH2 Výškovka |6-7 mm hore |6-7 mm dole |} </div> <span id="Preparing_to_fly"></span> <div class="mw-translate-fuzzy"> === PRÍPRAVA NA LIETANIE === </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== Krok 1: Výber plochy pre lietanie ==== Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvá. Nemala by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu aspoň 50 metrov (zhruba polovica dĺžky futbalového ihriska), do čoho by model mohol naraziť. </div> Pre úvodné zaklouzání a zoznámenie sa s úplnými základy riadenia modelu je vhodné zvoliť mierny svah, ktorý vám poskytne viac času na zoznamovanie sa s ovládaním modelu. Vietor - ak fúka - musí viať priamo proti svahu. ==== Krok 2: Počasie pre lietanie ==== Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať iba za bezvetria. Pokojné letné podvečery, kedy sa vietor úplne utíši, sú ideálne. <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== Krok 3: Test dosahu RC súpravy ==== Kontrola dosahu vysielača je nevyhnutnou súčasťou predletovej prípravy. Ako náhle je test dosahu úspešne vykonaný, môžete si byť istí, že s modelom môžete spoľahlivo a bezpečne lietať v určitom okruhu. Vzhľadom k tomu, že model môže byť riadený len vtedy, ak pilot dokáže rozoznať jeho polohu vo vzduchu, mal by byť bezpečný dosah vášho SLINGu mini najmenej 50-60 m. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> Zapnite vysielač. Požiadajte pomocníka, aby držal vysielač, pripojte prijímačový akumulátor a s modelom držaným v normálnej letovej polohe približne vo výške ramien sa vzďaľujte od vysielača. Výškovka a smerovka musia reagovať na pohyby ovládačov na vysielači bez chvenia alebo zášklbov do vzdialenosti najmenej 60 krokov. </div> '''Ak test nie je úspešný, nelietajte!''' <div class="mw-translate-fuzzy"> === LIETANIE === Najprv ten najdôležitejší pokyn v tomto návode: </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> '''Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.''' </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> Nie je to žiadna hanba; uvedomte si, že nové „dospelé“ lietadlo najprv zalietavajú veľmi skúsení továrenskí zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké je získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len v bezpečnej výške. Ako náhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe sólový let. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov. Prosím neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní „model hodiť a ono to poletí“. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> Ak ste niekde vo filme alebo v televízii videli amerického mládenca riadiaceho model pomocou zúrivého „kormidlovania“ ovládačmi, vedzte prosím, že nič nie je viac vzdialené pravde. V skutočnosti sú potrebné pohyby ovládačmi pomerne malé a väčšina modelov lieta lepšie, keď im „do toho veľa nehovoríte“. Ide o to, naučiť sa urobiť ten pravý pohyb v pravú chvíľu. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== Krok 1: Štart z ruky - zakĺzanie ==== • Model štartujte vždy proti vetru, najlepšie na miernom svahu. Smer vetra zistíte sledovaním niekoľkých stebiel trávy, ktoré vyhodíte do vzduchu. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== Krok 2: Lietanie ==== {{Note|type=info|'''POZOR:''' SLING mini je veľmi malý model - nepúšťajte ho preto príliš ďaleko od seba. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je väčší, než „dosah“ vašich očú.}} </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== Ako sa model riadi? ===== Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým okolo. K zatočení tiež nestačí len obyčajné vychýlenie smerovky na príslušnú stranu. Ďalej tiež je potrebné si uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo. Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz. '''Výškovým kormidlom (výškovkou)''' ovládate model vo zvislej rovine; jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Vetroň však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu. Tú mu dodáte švihom pri štarte a za letu potom už len za cenu straty výšky, kedy necháte najprv model zrýchliť v zostupnom letu - a potom s ním môžete vykonať napríklad premet. Inak model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> '''Smerovým kormidlom (smerovkou)'''pri modeli bez priečneho riadenia krídelkami ovládame nielen zatáčanie, ale aj náklon modelu. Za normálnych okolností model letí priamo bez náklonu s krídlom vodorovne. Zákrutu naopak model prelieta v náklone - pre každú rýchlosť a polomer zákruty existuje určitý optimálny náklon, kedy model stráca minimum energie - to je u vetroňa obzvlášť dôležité - strata energie znamená stratu výšky a skrátenie doby letu. Čím väčšia je rýchlosť modelu a menší polomer zákruty, tým musí byť náklon vyššia. So SLINGom mini budete lietať len veľké ploché zatáčky o malom náklonu, ktorý určite neprekročí 45 stupňov - a väčšinou to bude menej. </div> Ak vychýlite ovládač smerovky na jednu stranu - napr. doľava - stane sa toto: model sa nakloní doľava, začne len neochotne zatáčať vľavo a začne klesať. To je oi. spôsobené tým, že ako náhle sa smerovka vychýli zo zvislej roviny, začne zároveň pôsobiť ako výškovka - a to ako výškovka vychýlená dole, potlačená, nútiaci model klesať. <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Sling MINI - Coordinated turn.png|right|frameless|420x420px|Launch the model against the wind.]] </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> Dôvodov, prečo model v náklone a zákrute klesá, je viac: efektívna plocha krídla (zvislý priemet krídla do vodorovnej roviny) v náklone je nižšia, než efektívna plocha krídla vo vodorovnej polohe, takže krídlo dáva nižší vztlak (tým nižšia, čím vyššia je náklon ); v zákrute je tiež potrebné prekonávať zotrvačné sily, ktoré model núti pokračovať v pôvodnom priamom lete atď. - bolo by to na dlhé rozprávanie, tu nám ide len o opis toho, ako sa model v zákrute riadi. Prelet zákruty preto vyžaduje aj prácu s výškovkou - musíme ju mierne pritiahnuť, aby model zákrutu prelietal bez zbytočnej straty výšky. Pritiahnutie výškovky u nakloneného modeli má však ešte ďalší účinok, pretože naklonená výškovka pôsobí tiež ako smerové kormidlo - našťastie nám pritiahnutá výškovka pomáha zákrutu „točiť“. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> V skutočnosti je to tak, že smerovku skôr než k zatáčaniu používame na uvedenie modelu do náklonu a udržiavanie modelu v optimálnom náklone podľa letovej rýchlosti a požadovaného polomeru zákruty; výškovkou model udržiavame vo vodorovnom lete a zatáčame. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> Ak by sme zvolili príliš veľký náklon nezodpovedajúci rýchlosti modelu, bude potrebné pre dosiahnutie vodorovného letu príliš veľká výchylka výškovky, ktorá rýchlosť modelu ďalej zníži, čo môže spôsobiť pád modelu. Preleteli sme už zhruba 3/4 oblúku zákruty a je čas začať myslieť na prechod do priameho letu. Vraciame smerovku do neutrálu, potom ju vychýlime na opačnú stranu (v našom príklade doprava) aby sme vyrovnali náklon modelu („kontrujeme“). Len s miernym oneskorením vraciame do neutrálu tiež výškovku. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> Ak sa pozriete na obrázok s grafickým znázornením preletu zákrutou, iste si všimnete, že modelu najprv nejakú chvíľu trvá, než začne zatáčať. A tiež, že pri vylietávaniu zo zákruty treba náklon začať vyrovnávať skôr, než predok modelu mieri smerom, v ktorom má model letieť po ukončení zákruty. Medzi bodmi B a C sú výchylky znázornené prerušovanou čiarou - nedá sa totiž presne povedať, aké výchylky budú potrebné pre udržanie stáleho náklonu a vodorovného alebo len mierne klesavého letu (v bezmotorovom lete). Niektorý model môže držať „ako pribitý“, iný môže mať tendenciu zväčšovať náklon („uťahovať zákrutu“) alebo naopak náklon zmenšovať a zo zákruty „vyplavávat“. Je to ako u áut - niektoré sú pretáčavé, iná nedotáčavé. Vyššie popísanému sa hovorí „koordinovaný prelet zákrutou“ - model drží „optimálnu stopu“ a nestráca neúmerne rýchlosť ani výšku - k tomu tiež vyžaduje presnú koordináciu pohybov kormidiel. A práve táto koordinácia pohybov je hlavným úskalím pri výučbe lietania - človek sa proste nerodia s potrebnými reflexami. Ďalším problémom je ovládanie smerovky - je prirodzené a jednoduché, ak letí model od vás. Ale ak letí proti vám, musíte sa naučiť pohybovať smerovkou v opačnom smere - je to, ako keby ste s autom cúvali polovicu doby jazdy. Nie je to zložité, ale bude to vyžadovať niekoľko letov, než vám potrebné reakcia „prejdú do krvi“, a vy nebudete musieť premýšľať, čo je doprava alebo doľava a čo nahor alebo nadol. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== Vytrimovanie za letu ===== Teraz už vieme, ako model riadiť, zostáva ešte jemne doladiť nastavenia neutrálnych polôh kormidiel. Uvedieme model do priameho vodorovného letu presne proti vetru. Ak sa model s ovládačom smerovky v stredovej polohe stáča napr. doľava namiesto priameho letu, vyrovnajte stlačením pravej časti tlačidla trimu pod ovládačom smerovky. Model tiež musí kĺzať usporiadane - tj. letieť stálou rýchlosťou, nespomalovať ani nezrýchľovať, nehúpať. Prípadné odchýlky napravte pomocou trimu výškovky. {{Note|type=warn|'''POZOR:''' Aby lietadlo mohlo letieť, musí mať oproti okolitému prostrediu (voči vzduchu, nie zemi!) určitú minimálnu rýchlosť. To znamená, že pri lete po vetre musí mať lietadlo oproti krajine väčšiu rýchlosť, aby mohlo letieť, než je tomu vo chvíli, keď letí proti vetru. To je tiež dôvod, prečo sa štartuje a pristáva vždy proti vetru - lietadlo môže mať oproti zemi menšiu rýchlosť, a predsa bezpečne letí!}} Začiatočníkom sa často stáva, že je vyľaká zrýchlenie modelu pri lete po vetre, a snaží sa model spomaliť pritiahnutím výškovky. Dôsledkom môže byť spomalenie modelu na úroveň alebo dokonca pod pádovú rýchlosť (hovorí sa tomu tiež „pretiahnutie“), čo sa prejaví prosednutím alebo dokonca pádom modelu pri pokuse o prechod do zákruty proti vetru. Pokiaľ máte bezpečnú výšku, nie je všetko stratené, ale pri priblížení na pristátie je to jedna z najčastejších príčin havárií modelov aj skutočných lietadiel. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== Krok 3: Pristátie ==== Pred začatím pristávacieho manévru musí model plynulo kĺzať s krídlom rovnobežným so zemou. Nechajte model zostupovať len pod miernym uhlom; ak klesá príliš prudko, pritiahnite ľahko výškovku. Model spomalí a uhol klesania sa zmenší. Okamžite potom vráťte ovládač výškovky do stredovej polohy a pokračujte v miernom zostupe do výšky asi 2-3 metrov nad zemou. S výškovkou pracujte jemne a s citom, nezabúdajte na nebezpečenstvo straty rýchlosti, po ktorej hrozí strata riaditeľnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, či je krídlo rovnobežné so zemou a pokračujte v zostupe. Tesne pred dotykom so zemou jemne pritiahnite výškovku, čím trup modelu porovnáte vodorovne so zemou (tomu sa hovorí podrovnanie) a posaďte model jemne do trávy. Vyžaduje to opäť trochu cviku, ale vy to určite čoskoro zvládnete. Pri pristávaní sa nesnažte o prudké zákruty o veľkom náklone; nakoniec je lepšie, ak bezpečne aj keď treba trochu tvrdo pristanete po vetre, než ak sa model po krídle zrúti z výšky 2-3 m. Je tiež dobré pristávať čo najbližšie k sebe („k nohe“), pretože tak model najlepšie vidíte a najbezpečnejšie ho riadite. Na druhú stranu je lepšie sa prejsť „o pár ulíc ďalej“ a priniesť model vcelku, než vysávať penové guľôčky pri nohách. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ==== Krok 4: Štart diskovým hodom ==== Štart diskovým hodom umožňuje model vymrštiť do značnej výšky bez veľkej námahy. Ako každý športový úkon vyžaduje určitý tréning, aby ste ho správne zvládli - s našim návodom to pôjde ľahko. Celý postup popíšeme v prevedení pre pravákov, kedy je štartovacie kolík upevnený na konci ľavej polovice krídla. Pre ľavákov je postup zrkadlovo opačný. Než model vypustíte „naostro“, odporúčame vám, aby ste si otočku vyskúšali spomalene bez skutočného odhodenia modelu - lepšie vám tak „prejde do krvi“ postupnosť pohybov. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== Pozícia A - príprava: ===== Štartovací kolík na konci ľavej polovice krídla zakliesnite za ukazovák a prostredník pravej ruky, palcom model pridržiavajte za nábežnú hranu krídla. Vysielač držte v vystretej ľavej ruke. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== Pozícia B - prvý krok: ===== Ľavou nohou urobte dlhý krok, zatiaľ čo model začnete ťahať vpred a hore pravou rukou. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== Pozícia C - otočka: ===== Pravou nohou svižne vykročte do otočky proti smeru hodinových ručičiek; model držte približne vo vodorovnej polohe s pravou rukou napätou. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== Pozícia D - pokračovanie v otočke ===== Dostávate sa do druhej polovice otočky; to je časť najdôležitejšia pre dobrý diskový štart. V tejto fáze príliš aktívne nehýbte rukou. Využite naplno energiu otáčania vášho tela k dodaniu rýchlosti SLINGu mini. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> ===== Pozícia E - vypustenie ===== V tejto fáze štartu sa už bude model snažiť sám stúpať. Proste uvoľnite prsty na kolíku a nechajte SLING mini vyletieť z vašej ruky priamo proti vetru. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> '''Pozícia F - prevzatie riadenia''' </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> Chyťte rovnováhu; sledujte, ako SLING mini stúpa a zároveň ihneď uchopte oboma rukami vysielač a buďte pripravení rýchlo zareagovať výškovkou - potlačiť, aby model nestratil rýchlosť, ak stúpa strmo nahor, alebo pritiahnuť, ak by sa hod nepodaril, a model po vypustení mieril smerom k zemi. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> Model bude po vypustení stúpať - uhol stúpania by mal byť najprv len mierny; ako sa budete s technikou diskového štartu (a s riadením modelu) zoznamovať, pridávajte na švihu a zväčšujte uhol vypustenia až na cca 60-80 stupňov. Ako náhle otočku dobre zvládnete, môžete jej ešte predradiť dva rýchle kroky, aby ste získali maximum energie a švihu. Ako náhle model v stúpaní spomalí skoro až k zastaveniu, rýchlo potlačte výškovku, aby ste SLING mini uviedli do vodorovného letu. Ak to urobíte v správnom okamihu, model prejde do vodorovného letu s rýchlosťou práve dostatočnou na sporiadaný klz. Ak to urobíte príliš skoro, model po krátkom zostupnom letu vzopne predok opäť nahor (rozhúpe sa). Ak to urobíte príliš neskoro, model stratí rýchlosť a prepadne sa. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> '''Blahoželáme - už viete ako na to!''' </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === ÚDRŽBA A OPRAVY === • Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosahu. </div> {{Note|type=info|'''Pozn.:''' Na poškodenie modelu v dôsledku havárie sa záruka nevzťahuje.}} <div class="mw-translate-fuzzy"> === TIP === Penové „závesy“ smerovky a výškovky môžu byť niekedy trochu tuhé, čo robí riadenie modelu nepresným. Čo sa dá robiť? </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> 1. Odmontujte páky zo serv a rukou opatrne opakovane (10-20x) pohybujte smerovkou a výškovkou vľavo/vpravo resp. hore/dole, aby ste závesy zmäkčili. </div> Zhotovenie závesu zo samolepiacej pásky je jednoduché: <div class="mw-translate-fuzzy"> '''Krok 1:''' Pripravte si prúžok samolepiacej pásky, nalepte ho pozdĺž odtokovej hrany kýlovky z jednej strany, smerovku priložte ku kýlovke vychýlenú na opačnú stranu, samolepiacu pásku zatlačte do „V“ medzi kýlovkou a smerovkou a nakoniec prihlaďte k smerovke. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> '''Krok 2:''' Pripravte si ďalší prúžok samolepiacej pásky, nalepte ho pozdĺž odtokovej hrany kýlovky z druhej strany, samolepiacu pásku zatlačte do „V“ medzi kýlovkou a smerovkou a nakoniec prihlaďte k smerovke. </div> '''Krok 3:''' Rovnakým postupom upevnite výškovku s pomocou 4 prúžkov samolepiacej pásky. <div class="mw-translate-fuzzy"> === Recyklácia (Európska únia) === Elektrické zariadenia opatrená symbolom preškrtnutej popolnice nesmú byť vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu, namiesto toho je nutné ich odovzdať v špecializovanom zariadení pre zber a recykláciu. V krajinách EÚ (Európskej únie) nesmú byť elektrické zariadenia vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidácia elektrických a elektronických zariadení, smernica 2012/19/EU). Nežiaduce zariadenia môžete dopraviť do najbližšieho zariadenia na zber alebo recyklačného strediska. Zariadenie potom budú likvidovaná alebo recyklovaná bezpečným spôsobom zadarmo. Odovzdaním nežiaduceho zariadenia môžete urobiť dôležitý príspevok k ochrane životného prostredia. </div> <div class="mw-translate-fuzzy"> === EU vyhlásenie o zhode === KAVAN Europe s.r.o. týmto vyhlasuje, že model SLING mini a všetky elektrické a elektronické zariadenia s nimi dodávané, sú v zhode s požiadavkami relevantných európskych nariadení, smerníc a harminozvaných noriem. </div> Plný text vyhlásenia o zhode je k dispozícii na webovej adrese www.kavanrc.com/doc/ === Záruka === KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že táto stavebnica je v okamihu predaja prosta chýb ako v materiáli, ako aj v prevedení. Táto záruka nepokrýva žiadne časti poškodené používaním alebo v dôsledku ich úpravy; v žiadnom prípade nemôže zodpovednosť výrobcu a dovozcu presiahnuť pôvodnú obstarávaciu cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si tiež vyhradzuje právo zmeniť alebo upraviť túto záruku bez predchádzajúceho upozornenia. Stavebnice je predmetom priebežného vylepšovania a zdokonaľovania - výrobca si vyhradzuje právo zmeny konštrukčného prevedenia bez predchádzajúceho upozornenia. Pretože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žiadnu kontrolu nad možným poškodením pri preprave, spôsobom stavby alebo materiálmi použitými modelárom pri dokončovaní modelu, nemôže sa predpokladať ani prijať žiadna zodpovednosť za škody spojené s používaním užívateľom zostaveného modelu. Okamihom, kedy sa užívateľ rozhodne použiť ním zostavený model, preberá všetku zodpovednosť. Pokiaľ nie je kupujúci pripravený prijať túto zodpovednosť, mal by stavebnicu bezodkladne vrátiť v úplnom a nepoužitom stavu na mieste, kde ju zakúpil. Tento záručný list oprávňuje na vykonanie bezplatnej záručnej opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. v lehote 24 mesiacov. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie v dôsledku bežnej prevádzky, pretože ide o výrobok pre športovo-modelárske použitie, kedy jednotlivé diely pracujú pod oveľa vyšším zaťažením, než akému sú vystavené bežné hračky. Pohyblivé diely modelu (motor, servá a ich prevody, atď) podliehajú prirodzenému opotrebovaniu a po čase môže byť potrebná ich výmena. Záruka sa nevzťahuje tiež na akúkoľvek časť modelu, ktorá bola nesprávne inštalovaná, bolo s ňou hrubo alebo nesprávne zaobchádzané, alebo bola poškodená pri havárii, alebo na akúkoľvek časť modelu, ktorá bola opravovaná alebo menená neautorizovanou osobou. Rovnako ako ostatné výrobky jemnej elektroniky nevystavujte váš model pôsobeniu vysokých teplôt, nízkych teplôt vlhkosti alebo prašnému prostrediu. Nenechávajte ho po dlhšiu dobu na priamom slnečnom svetle.
Toggle limited content width