All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h čeština (cs) | ==== Kontrola napájení vysílače ==== Zapněte vysílač hlavním vypínačem a zkontrolujte, zda se rozsvítí červená a zelená LED dioda. LED diody slouží k indikaci provozních stavů vysílače, nikoliv hodnoty napájecího napětí. Nebezpečný pokles napájecího napětí je signalizován zvukově - jakmile zaslechnete pípání bzučáku, ihned přistaňte a akumulátory dobijte nebo vložte čerstvé baterie. Pokud bzučák pípá ihned po zapnutí, v žádném případě se nepokoušejte o vzlet. {{Note|type=error|text='''Pozor:''' Nemíchejte různé druhy akumulátorů nebo baterií nebo baterie čerstvé s částečně vybitými.}} |
| h Deutsch (de) | ==== Prüfen der Senderbatterien/Akkus ==== Schalten Sie den Sender ein und prüfen Sie die LEDs auf der Frontseite – beide LEDs, die rote und die grüne, müssen leuchten. Diese LEDs zeigen den Zustand des Senders an und nicht die Spannungslage der Batterien/Akkus. Der Unterspannungs-Alarm ist akustisch – so wie Sie diesen Alarm piepen hören, sollten Sie umgehend landen und die Batterien ersetzen oder die Akkus laden. Fliegen Sie nicht, wenn der Sender unmittelbar nach dem Einschalten piept. {{Note|type=error|text='''Vorsicht:''' Mischen Sie nicht unterschiedliche Batterietypen oder Akkus, oder frisch geladene Akkus Mitteil entladenen Akkus. Mischen Sie auch nicht Zink-Kohle Batterien mit Alkaline Batterien.}} |
| h English (en) | ==== Checking the transmitter battery ==== Turn on the transmitter and check the LED on the front panel – both the red and green have to glow. These LEDs indicate the status of the transmitter, not the transmitter battery voltage. The low-battery alarm is acoustic - once you hear beeping you have to land immediately and replace/recharge the batteries. If the transmitter beeps immediately after turning on, DO NOT try to fly at all. {{Note|type=error|text='''Caution:''' Do not mix different types of batteries or accumulators or fresh batteries with (partly) discharged. Do not mix regular (zinc-carbon) batteries with alkaline batteries.}} |
| h français (fr) | ==== Vérification des piles de l’émetteur ==== Allumez l'émetteur et vérifiez les voyants LED sur le panneau avant – le rouge et le vert doivent être allumés. Ces voyants indiquent l'état de l'émetteur, et non la tension des piles de l’émetteur. L'alarme de batterie faible est sonore – dès que vous entendez un bip, vous devez atterrir immédiatement et remplacer/recharger les piles. Si l'émetteur émet des bips immédiatement après l'allumage, NE TENTEZ PAS de voler. {{Note|type=error|text='''Attention :''' Ne mélangez pas différents types de piles ou accumulateurs, ni des piles neuves avec des piles partiellement déchargées. Ne mélangez pas des piles ordinaires (zinc-carbone) avec des piles alcalines.}} |
| h slovenčina (sk) | ==== Kontrola napájania vysielača ==== Zapnite vysielač hlavným vypínačom a skontrolujte, či sa rozsvieti červená a zelená LED dióda. LED diódy slúžia na indikáciu prevádzkových stavov vysielače, nie hodnoty napájacieho napätia. Nebezpečný pokles napájacieho napätia je signalizovaný zvukovo - akonáhle začujete pípanie bzučiaka, ihneď pristaňte a akumulátory dobite alebo vložte čerstvé batérie. Ak bzučiak pípa ihneď po zapnutí, v žiadnom prípade sa nepokúšajte o vzlet. {{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Nemiešajte rôzne druhy akumulátorov alebo batérií alebo batérie čerstvé s čiastočne vybitými.}} |