Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)=== Zásady bezpečného provozu ===
* Nabíječ nesmí být provozován dětmi do 15 let nebo osobami nepoučenými o správné obsluze přístroje a zacházení s akumulátory, ledaže by byl po celou dobu provozu zaručen dohled dospělé osoby znalé funkce nabíječe a s praxí s nabíjením akumulátorů.
* Během nabíjení/vybíjení neponechávejte akumulátory nikdy bez dohledu, zkrat nebo náhodné přebití (akumulátoru nevhodného pro rychlonabíjení nebo nabíjeného nadměrným proudem) může způsobit únik agresivních chemikálií, explozi nebo požár.
* Během nabíjení dotekem ruky kontrolujte teplotu akumulátoru - ke konci nabíjení se může mírně zahřát, ale nesmí být horký – v tom případě nabíjení ihned přerušte a odpojte akumulátor od nabíječe.
* NEPOKOUŠEJTE se nabíjet jiné typy akumulátorů nebo baterií, než pro které je tento nabíječ určen – pouze niklkadmiové nebo niklmetalhydridové akumulátory.
* Nikdy se nepokoušejte nabíjet/vybíjet následující typy akumulátorů nebo baterií:
** Akumulátorové sady sestávající z článků různých typů (nebo různých značek).
** Primární (suché) baterie.
** Akumulátory, které vyžadují jiný způsob nabíjení než NiMH.
** Vadné nebo poškozené akumulátory.
** Akumulátory vybavené vestavěným nabíjecím nebo ochranným proudem.
** Akumulátory instalované v nějakém zařízení nebo elektricky s jiným zařízením propojené.
** Akumulátory, které nejsou výrobcem výslovně určeny pro rychlonabíjení.
* Zabraňte proniknutí vody, vlhkosti nebo cizích předmětů do vnitř nabíječe.
* Povolené síťové napájecí napětí je 220-240 V/50 Hz; nabíječ je dodáván s evropskou zástrčkou pro síť 230 V/50Hz.
* Nabíjený akumulátor umisťujte na pevný, rovný a nehořlavý po vrch. Nikdy jej neumisťujte na koberce, ubrusy atd.
* Dbejte, aby se v blízkosti nabíječe a akumulátoru nenacházely těkavé hořlavé látky.
* Seznamte se s technickými parametry vašeho akumulátoru, abys te měli jistotu, že je možno jej tímto nabíječem bezpečně nabíjet. Jinak hrozí nebezpečí poškození nabíječe nebo akumulátoru. Mohlo by dojít k požáru nebo explozi v důsledku přebíjení.
* Nepokoušejte se nabíjet akumulátory velkým proudem neúměrným jeho typu nebo kapacitě. Při volbě nabíjecího proudu se vždy řiďte údaji doporučovanými výrobcem akumulátorů.
* Nabíječ nerozebírejte!
* Po ukončení nabíjení odpojte nabíjenou akumulátorovou sadu a poté odpojte napájení nabíječe. Nabíječ neponechávejte dlouhodobě zapojený do sítě, pokud právě nenabíjíte.
 h Deutsch (de)=== Warnhinweise und Sicherheitshinweise ===
* Das Ladegerät darf nicht von Kindern unter 15 Jahren oder von Personen betrieben werden, die nicht in die ordnungsgemäße Bedienung des Geräts und den Umgang mit den Akkus eingewiesen sind, es sei denn, die Aufsicht eines Erwachsenen, der mit der Funktion des Ladegeräts und der Ladepraxis des Akkus vertraut ist, ist während des gesamten Betriebs gewährleistet.
* Lassen Sie die Akkus während des Ladens / Entladens nie unbeaufsichtigt. Kurzschlüsse oder versehentliches Überladen (des für Schnellladen oder Überladen ungeeigneten Akkus) können Ausströmen von aggressiven Chemikalien, Explosion oder Brand verursachen.
* Überprüfen Sie während des Ladevorgangs die Temperatur des Akkus mit Ihrer Hand - er kann am Ende des Ladevorgangs leicht warm werden, darf aber nicht heiß sein. In diesem Fall beenden Sie den Ladevorgang sofort und trennen Sie den Akku vom La degerät.
* VERSUCHEN SIE NICHT, andere Akku- oder Batterietypen aufzuladen als die, für die dieses Ladegerät bestimmt ist - nur Nickel-Cadmium- oder Nickel-Metallhydrid-Akkus.
* Versuchen Sie nie, die folgenden Typen von Akkus oder Batterien zu laden / entladen:
** Akkuset, die aus Zellen verschiedener Typen (oder verschiedener Marken) bestehen.
** Primärbatterien (trocken).
** Akkus, die eine andere Lademethode als NiMH oder NiCd erfordern.
** Defekte oder beschädigte Akkus.
** Akkus mit integrierter Lade- oder Schutzschaltung.
** In einem Gerät installierte oder elektrisch an ein anderes Gerät angeschlossene Akkus.
** Akkus, die nicht vom Hersteller speziell für Schnellladen entwickelt wurden.
* Lassen Sie kein Wasser, keine Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Ladegerät gelangen. 
* Die zulässige Netzversorgungsspannung beträgt 220-240 V / 50 Hz. Das Ladegerät wird mit einem europäischen Stecker für das Netz 230 V / 50 Hz geliefert.
* Legen Sie den Akku auf eine feste, ebene und nicht brennbare Oberfläche. Legen Sie ihn niemals auf Teppiche, Tischdecken usw.
* Stellen Sie sicher, dass sich keine flüchtigen brennbaren Substanzen in der Nähe des Ladegeräts und des Akkus befinden. 
* Machen Sie sich mit den technischen Parametern Ihres Akkus vertraut, um sicherzustellen, dass er mit diesem Ladegerät sicher aufgeladen werden kann. Andernfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung des Ladegeräts oder des Akkus. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Überladung. 
* Versuchen Sie nicht, Akkus mit einem großen Strom zu laden, der in keinem Verhältnis zu seinem Typ oder seiner Kapazität steht. Befolgen Sie bei der Auswahl des Ladestroms immer die vom Akkuhersteller empfohlenen Informationen.
* Zerlegen Sie das Ladegerät nicht!
* Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie das aufgeladene Akku-Set und dann die Stromversorgung des Ladegeräts. Lassen Sie das Ladegerät nicht lange ans Netz angeschlossen, es sei denn, Sie laden gerade.
 h English (en)=== Warning and safety notes ===
* This appliance is not intended for use by young children under 14 years or uninformed persons unless adequately supervised by a responsible adult to ensure that they can use the appliance safely.
* Do not leave the charger unattended while charging. If any malfunction occurs, TERMINATE THE PROCESS AT ONCE and refer to the operation manual.
* Disconnect the battery if it becomes hot immediately. Allow the battery to cool down before reconnecting.
* Do NOT attempt to charge incompatible types of rechargeable batteries or even dry (alkaline, zinc-carbon) batteries. This charger is designed only for charging Nickel-Metal Hydride batteries.
* Never attempt to charge the following types of batteries:
** A battery pack which consists of different types of cells (including different manufacturers)
** Non-rechargeable batteries (Explosion hazard).
** Batteries that require a different charge technique from NiMH.
** A faulty or damaged battery.
** A battery fitted with an integral charge circuit or a protection circuit.
** Batteries installed in a device or which are electrically linked to other components.
** Batteries that are not expressly stated by the manufacturer to be suitable for the currents the charger delivers during the charge process.
* Keep the charger well away from dust, dampness, rain, heat, direct sunshine and vibration. Never drop it.
* Do not allow foreign objects into the charger.
* The allowable AC input voltage is 220–240 V/50 Hz; the charger is supplied with the EU-style plug.
* The battery should be put on a firm, level, heat-resistant, non-flammable and nonconductive surface. Never place it on a carpet or similar.
* Keep all the inflammable volatile materials away from the operating area.
* Make sure you know the specifications of the battery to be charged to ensure it meets the requirements of this charger. Otherwise, the battery and charger may be damaged. It can cause a fire or explosion due to overcharging.
* Do not attempt to charge batteries at excessively fast charge currents. Check with your battery manufacturer for the maximum charge rate applicable to your battery.
* Do not disassemble the charger.
* Do not leave the charger connected to the mains socket when not charging.