All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)Na oba boky trupu přilepte vymezovací podložky '''22''' tak, aby se jejich přední hrana kryla s přední hranou lože křídla a zespodu se jej dotýkaly. Následně pak přilepte z obou stran smrkové lišty ocasního nosníku 3×8 – délky 450 mm '''23'''. Přilepte je na trup tak, aby byly přesně zasunuty do vymezovacích podložek '''22''' a v zadní části hlavice trupu se dotýkaly lože křídla. Mezi obě lišty ocasního nosníku '''23''' vlepte balsový pásek '''24''' (3×8×75 mm) – lepidlo naneste na oba jeho boky a vložte jej mezi lišty trupu '''23''' a stáhněte k sobě – např. kolíčky na prádlo. Ihned potom položte trup na „stojato“ ložem křídla '''20''' na desku s plánkem (půdorys) a zkontrolujte, zda obě lišty trupu i balsový pásek leží na pracovní desce a zároveň při pohledu shora zadní část trupu se kryje s lištami na plánku. Celý trup musí být přímý, rovný a nezkroucený.
 h Deutsch (de)Kleben Sie die Abstandshalter '''22''' an beide Rumpfseiten so, dass ihre Vorderkante mit der Vorderkante der Flügelbefestigung zusammenfällt und diese von unten berührt. Nachfolgend kleben Sie dann von beiden Seiten die Fichtenleisten des Leitwerkträgers 3×8 mm – der Länge 450 mm '''23'''. Kleben Sie sie an den Rumpf so, dass sie genau in die Abstandshalter '''22''' eingesteckt werden und im hinteren Teil des Rumpfkopfes die Flügelbefestigung berühren. Zwischen die beiden Leisten des Leitwerksträgers '''23''' kleben Sie den Balsastreifen '''24''' (3×8×75 mm) – tragen Sie den Klebstoff auf beide Seiten auf, legen Sie ihn zwischen die Rumpfleisten '''23''' ein und ziehen Sie zusammen – z.B. mit Wäscheklammern. Gleich danach legen Sie den Rumpf „aufrecht“ mit der Flügelbefestigung '''20''' auf die Platte mit dem Plan (Grundriss). Überprüfen Sie, ob beide Rumpfleisten und der Balsastreifen auf der Arbeitsplatte liegen und ob das hintere Teil des Rumpfes von oben gesehen mit den Leisten auf dem Plan übereinstimmt. Der ganze Rumpf muss direkt, gerade und nicht verdreht sein.
 h English (en)Start with the wing seat. Glue two balsa sticks '''21''' along the outer edges of the Plywood seat plate '''20'''. Now glue the wing seat to the fuselage '''25'''. Keep it centred and square to the side of the fuselage.
 h français (fr)Commencez par le logement de l’aile. Collez deux baguettes de balsa '''21''' le long des bords extérieurs de la plaque de logement en contreplaqué '''20'''. Collez maintenant le logement de l’aile au fuselage '''25'''. Gardez-le centré et perpendiculaire au côté du fuselage.