All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h čeština (cs) | Do hlavice trupu zalepte poutací kolík křídla '''35''', do zadní části trupu navrtejte otvor o průměru 2,5mm a hloubce 10 mm a vlepte do něj poutací kolík výškovky '''34'''. Dále slepte lože vodorovné ocasní plochy. Na překližkovou podložku (tl. 1mm - 25×15mm) 26 přilepte smrkovou lištu (3×5×25 mm) '''27'''. Lože nalepte ze shora na lišty trupu do výřezu ve svislé ocasní ploše. Je nutno kontrolovat, aby lože VOP bylo přilepeno tak, aby při pohledu zepředu byla VOP položená na lože kolmá na boky hlavice trupu a při pohledu shora byla její náběžná hrana kolmá na podélnou osu trupu. Do lišty '''27''' na loži VOP 26 dle '''Det. J–J''' jehlovým pilníkem vybruste (nebo vyřízněte lupenkovou či žiletkovou pilkou) dvě drážky široké asi 1,5mm pro poutací gumu výškovky. Na konec trupu přilepte balsovou podložku '''39''' (tl. 3mm – 9×12 mm) a potom jí zabruste do úkosu tak, aby na ní ležela VOP v celé ploše. |
| h Deutsch (de) | Weiter kleben Sie die Befestigung des Höhenleitwerks. Auf die Sperrholz-Platte (1 mm dick – 25×15 mm) '''26''' kleben Sie die Fichtenleiste (3×5×25 mm) '''27'''. Kleben Sie die Befestigung von oben auf die Leisten des Rumpfes in den Ausschnitt im Seitenleitwerk. Es ist darauf zu achten, dass die Befestigung des Höhenleitwerks so geklebt ist, dass das auf die Befestigung gelegte Höhenleitwerk von vorne gesehen senkrecht zu den Seiten des Rumpfkopfes ist und seine Nasenleiste von oben gesehen senkrecht zur Längsachse des Rumpfes ist. In die Leiste '''27''' an der Befestigung des Höhenleitwerks '''26''' nach '''Det. J–J''' schleifen Sie mit einer Nadelfeile (oder schneiden Sie mit einer Laub- oder Klingensäge aus) zwei Rillen mit einer Breite von etwa 1,5 mm für den Zurrgummi des Höhenruders. |
| h English (en) | Round the leading and trailing edges of the rudder '''30'''. Use the tip of a pointy modeller's knife to cut slots for the brass tin rudder hinges '''29''' into the fin '''28''' and rudder '''30'''. Cyano the hinges into the rudder and then into the fin leaving a slight gap between the fin and rudder. Glue the complete fin and rudder assembly between the tail boom sticks. The bottom edges matching. Glue the beech wing hold-down dowel '''35''' into the fuselage. Drill the hole for the horizontal tailplane hold-down dowel '''34''' (bamboo ø2.5×25 mm) using 2.5 mm drill bit (10 mm deep) and glue it in place. Make the front horizontal tailplane seat. Glue the spruce stick (3x5×25 mm) '''27''' to the Plywood plate (1 mm - 25×15 mm) '''26'''. Glue it to the tail boom and into the notch in the fin. Lay the horizontal tailplane down on the seat in order to check the tailplane was square to the fuselage sides (when looking from the nose to the tail) and also square to the longitudinal axis of the fuselage (when looking from above). Cut 1.5 mm notches for the rubber band in the spruce stick '''27''' (refer to '''Det. J–J''') using fine file, jigsaw or razor saw. |
| h français (fr) | Arrondissez les bords avant et arrière de la gouverne de direction '''30'''. Utilisez la pointe d’un couteau de modéliste pointu pour découper des fentes pour les charnières en laiton '''29''' dans la dérive '''28''' et la gouverne de direction '''30'''. Collez les charnières dans la gouverne de direction, puis dans la dérive, en laissant un léger espace entre elles. Collez l’assemblage complet de la dérive et de la gouverne de direction entre les baguettes de la poutre de queue. Alignez les bords inférieurs. Collez la cheville de fixation de l’aile en hêtre '''35''' dans le fuselage. Percez le trou pour la cheville de fixation du stabilisateur horizontal '''34''' (bambou ø2,5×25 mm) avec un foret de 2,5 mm (profondeur de 10 mm) et collez-la en place. Créez le siège avant du stabilisateur horizontal. Collez la baguette en épicéa (3x5×25 mm) '''27''' à la plaque de contreplaqué (1 mm - 25×15 mm) '''26'''. Collez-la à la poutre de queue et dans l’encoche de la dérive. Posez le stabilisateur horizontal sur le siège pour vérifier qu’il est perpendiculaire aux côtés du fuselage (vue de face, du nez vers la queue) et également aligné avec l’axe longitudinal du fuselage (vue de dessus). Faites des encoches de 1,5 mm dans la baguette en épicéa '''27''' pour la bande en caoutchouc (voir '''Dét. J–J''') en utilisant une lime fine, une scie à chantourner ou une scie à rasoir. |