All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h čeština (cs) | Do hlavice trupu zasuňte závaží '''32''' a z obou stran přilepte (zároveň s kraji trupu) boční kryty '''33'''. Mezi lišty ocasního nosníku '''23''' vlepte balsovou rozpěru '''38''' (6×8–20 mm). Ke spodní zadní části trupu přilepte ostruhu '''40'''. |
| h Deutsch (de) | An das Rumpfende kleben Sie die Balsa-Platte '''39''' (3 mm dick – 9×12 mm) und dann schleifen Sie sie in einen Winkel so, dass das Höhenleitwerk auf ihr mit der ganzen Fläche liegt. In den Rumpfkopf kleben Sie den Ballast '''32''' ein. Kleben Sie die Seitendeckel 33 passend auf den Umriss des Rumpfes. Kleben Sie die Querstrebe '''38''' (Balsa 6×8×20 mm) zwischen die Heckauslegerstangen '''23'''. Kleben Sie die Kufe '''40''' fest. |
| h English (en) | Glue the rear tailplane seat (balsa 3 mm – 9×12 mm) '''39''' to the fuselage. Bevel it slightly to match the horizontal tailplane bottom side. Insert and glue the main ballast '''32''' into the nose opening. Glue the side covers '''33''' in place matching the outline of the fuselage. Glue the cross-brace '''38''' (balsa 6×8×20 mm) between the tail boom sticks '''23'''. Glue the skid '''40''' in place. |
| h français (fr) | Collez le siège arrière du stabilisateur (balsa 3 mm – 9×12 mm) '''39''' au fuselage. Biseautez-le légèrement pour qu’il épouse le côté inférieur du stabilisateur horizontal. Insérez et collez le ballast principal '''32''' dans l’ouverture du nez. Collez les couvertures latérales '''33''' en place, suivant le contour du fuselage. Collez la traverse '''38''' (balsa 6×8×20 mm) entre les baguettes de la poutre de queue '''23'''. Collez le patin '''40''' en place. |