All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h čeština (cs) | Po zaklouzávání můžete DINGO zkusit vlekat na silonovém vlečném lanku (rybářském vlasci) dlouhém 25 m. |
| h Deutsch (de) | Nach dem Einfliegen können Sie versuchen, DINGO an einem 25 m langen Nylon-Hochstartseil (Angelschnur) zu schleppen. Das Hochstartseil müssen Sie zuerst vorbereiten: Binden Sie einen Metallring (Drachenschlaufe ist eine sehr gute Art von Knoten für diesen Zweck) und eine Flagge (ein Stück roter Stoff, der das Seil während des Schleppens sichtbar macht und hilft, sein Ende im Gras zu finden) an das Ende des Seils an der „Modellseite“. Fassen Sie den Ring am Hochstarthaken, wickeln Sie das Seil ab, und während der Helfer das Modell hält, sich mit dem freien Ende gegen den Wind bewegt, bis das Seil mäßig gespannt ist – halten Sie ihn bis zum Start des Modells. |
| h English (en) | Once satisfied, bend the rudder 30 slightly (about 2 mm) to the left (looking from the tail to the nose). Now the model should glide in large left (counter clockwise) turns. Whilst under tow, the off-centre towhook would force your DINGO right - resulting in straight flight. Elementary! |
| h français (fr) | Une fois satisfait, inclinez légèrement le gouvernail '''30''' vers la gauche (environ 2 mm, vu de la queue vers le nez). Le modèle devrait maintenant planer en de grands virages à gauche (sens anti-horaire). En remorquage, le crochet excentré poussera le DINGO vers la droite – résultant en un vol rectiligne. Simple ! |