All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h čeština (cs) | === Záběh === Pro dlouhou životnost a špičkový výkon dodržujte doporučený postup záběhu: * Nainstalujte motor a namontujte vrtuli, kterou chcete použít pro létání s modelem. Například, pokud používáte vrtuli uvedenou v kapitole „Vrtule“, nastartujte motor a nechte jej běžet asi 10 sekund s hlavní jehlou nastavenou na 6 000-6 500 ot./min., poté otevřete hlavní jehlu, abyste snížili otáčky na přibližně 4 000 ot./min., a nechte motor běžet 20 sekund při tomto chladnějším nastavení. Udržujte přípust karburátoru plně otevřenou a pro snížení otáček používejte pouze hlavní jehlu. * Tento postup opakujte a střídavě nechte motor běžet ve vyšších a nižších otáčkách manipulcí s halvní jehlou, ale postupně prodlužujte krátkou dobu chodu na vysoké otáčky, dokud nedosáhnete celkové doby chodu alespoň 20 minut. * Pro ty, kteří nemají otáčkoměr, může být nápovědou barva výfukových plynů: tj. jakmile je hlavní jehla uzavřena, původně hustý šedý kouř z výfuku se stane méně viditelný. * Po počátečním 20minutovém záběhu na zemi proveďte další záběh ve vzduchu. Pro první lety nastavte hlavní jehlu na co nejbohatší směs, odpovídající dostatečnému vzletovému výkonu; v případě potřeby upravte nastavení trimu plynu na vysílači tak, aby se motor při úplném stažení ovladače plynu nezastavil. * Při každém dalším letu hlavní jehlu mírně uzavřete, dokud po 10 letech nebude nastaven na maximální výkon. Karburátor lze nyní nastavit pro optimální výkon plynu následujícím způsobem. |
| h Deutsch (de) | === Einlaufen === Für eine lange Lebensdauer und optimale Leistung befolgen Sie bitte das empfohlene Einlaufverfahren: * Bauen Sie den Motor ein und montieren Sie die Luftschraube, die Sie zum Fliegen verwenden möchten. Wenn Sie beispielsweise die im Abschnitt „Luftschraube“ angegebene Luftschraube verwenden, starten Sie den Motor und lassen Sie ihn etwa 10 Sekunden lang mit der Hauptnadel auf 6.000–6.500 UpM laufen. Öffnen Sie anschließend die Hauptnadel, um die Drehzahl auf etwa 4.000 UpM zu reduzieren, und lassen Sie den Motor 20 Sekunden lang mit dieser niedrigeren Einstellung laufen. Halten Sie die Drosselklappe des Vergasers vollständig geöffnet und reduzieren Sie die Drehzahl nur mit der Hauptnade * Wiederholen Sie diesen Vorgang und lassen Sie den Motor durch Manipulation mit der Hauptnadel abwechselnd mit höherer und niedrigerer Drehzahl laufen. Verlängern Sie dabei die kurzen Betriebsphasen mit hoher Drehzahl allmählich, bis Sie eine Gesamtlaufzeit von mindestens 20 Minuten erreicht haben. * Für diejenigen ohne Drehzahlmesser kann die Farbe der Abgase ein Hinweis sein: Sobald die Hauptnadel geschlossen ist, wird der ursprünglich dicke graue Rauch aus dem Auspuff weniger sichtbar. * Nach dem anfänglichen 20-Minuten-Einlauf auf dem Boden führen Sie einen weiteren Einlauf in der Luft durch. Für die ersten Flüge stellen Sie die Hauptnadel auf das fetteste Gemisch ein, das einer ausreichenden Startleistung entspricht. Passen Sie die Gastrimmung am Sender nach Bedarf an, damit der Motor beim vollständigen Herausziehen des Gashebels nicht abgestellt wird. * Bei jedem weiteren Flug schließen Sie die Hauptnadel leicht, bis sie nach 10 Flügen auf maximale Leistung eingestellt ist. Der Vergaser kann nun wie folgt für eine optimale Gasleistung eingestellt werden. |
| h English (en) | === Running-in (‚‘Breaking-in‘‘) === For long life and peak performance, please follow the recommended running-in procedure: * Install the engine and fit the propeller that you propose to use for flying your model. For example, If you use the propeller indicated in the „Propeller“ chapter, start the engine and run it for about 10 seconds with the needle-valve set for 6,000/6,500 r.p.m., then open the needle-valve to reduce speed to approximately 4,000 r.p.m. and run for 20 seconds at this cooler setting. Keep the throttle fully open, using only the needle-valve to reduce speed. * Repeat this procedure, alternately running the engine fast and slow with needle-valve, but gradually extending the short period of high speed running until a total of at least 20 minutes running time has been accumulated. * For those who do not have a tachometer, the exhaust gas colour can be a help: i.e., as the needle-valve is screwed in, the dense grey exhaust smoke will become less visible. * Following the initial break-in of 20 minutes on the ground, run-in for a further period in the air. For the first flights, have the needle-valve set as rich as possible, consistent with adequate take-off power and, if necessary, readjust the throttle trim on the transmitter so that the engine does not stop when the throttle is fully closed. * With each successive flight, close the needle-valve slightly, until, at the end of 10 flights, the needle-valve is set for maximum power. The carburettor can now be adjusted for optimum throttle performance as follows. |