All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h čeština (cs) | Ideální umístění palivové nádrže je s horní hranou nádrže 5-10 mm nad hlavní jehlou. Konstrukce modelu však obvykle vyžaduje umístění nádrže výše a s takovým umístěním nádrže by neměl být problém, pokud se nesnažíte o velkolepé akrobatické lety.<br> Pokud je nádrž umístěna vysoko, palivo po naplnění nádrže poteče do karburátoru. Proto pokud motor neběží, palivovou hadičku stiskněte svorkou, abyste zabránili zaplavení a úniku paliva. |
| h Deutsch (de) | Der Kraftstofftank sollte idealerweise mit der Oberkante des Tanks 5-10 mm über der Hauptnadel angebracht werden. Die Konstruktion des Modells erfordert jedoch in der Regel eine höhere Platzierung des Tanks, die kein Problem darstellen sollte, es sei denn, Sie bemühen sich um spektakuläre Kunstflüge. Wenn der Tank hoch angebracht ist, fließt der Kraftstoff in den Vergaser, wenn der Tank gefüllt ist. Klemmen Sie daher den Kraftstoffschlauch mit einer Klemme ab, wenn der Motor nicht läuft, um eine Überflutung und ein Auslaufen des Kraftstoffs zu verhindern. |
| h English (en) | The ideal fuel tank location is with the top of the tank 5-10 mm (1/4-3/8‘‘) above the needle valve. However, model design will usually require the tank to be located higher than this and there should be no trouble with such a tank location provided that you do not pursue spectacular aerobatics flight. If the tank is located high, fuel will flow into the carburettor when the tank is full. Therefore, pinch the fuel line with a clip, when the engine is not running, to prevent flooding and loss of fuel. |