Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)# Připravte si drátovou spojku křídla (povšimněte si „V“ tvaru určujícího vzepětí křídla) a nasuňte na ni obě poloviny křídla. '''(Obr. 1)'''
# Kabely serv křidélek připojte k odpovídajícím prodlužovacím kabelům vyvedeným do prostoru pro křídlo v trupu. '''(Obr. 2)'''<br>{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ve výchozím provedení se serva křidélek připojují do přijímače pomocí Y-kabelu, což umožňuje pro ovládání modelu používat i ty nejjednodušší čtyřkanálové RC soupravy. Pokud chcete používat nezávislé ovládání křidélek, jaké umožňují pokročilejší počítačové RC soupravy, je třeba Y-kabel nahradit dvojicí 25–30 cm prodlužovacích kabelů.}}
# Nasaďte plastovou spojku křídla a křídlo upevněte k trupu dvěma plastovými šrouby M5×20 mm. '''(Obr. 3)'''
# Ocasní plochy nasaďte na jejich lože a zajistěte je plastovou spojkou a imbusovým šroubem M3. '''(Obr. 4)'''
# Plastové vidličky připojte k pákám ocasních ploch. '''(Obr. 5)'''
# Pohonný akumulátor upevněte páskem suchého zipu ke dnu prostoru pro akumulátory uvnitř kabiny. Do prostoru kabiny upevněte přijímač s připojenými servy a regulátorem otáček pomocí pásku samolepícího suchého zipu nebo oboustranné samolepící pásky s pěnovou vrstvou a antény umístěte tak, aby jejich aktivní části byly na sebe navzájem kolmé (máte-li přijímač s diverzitními anténami). Zapněte vysílač, ovladač plynu stáhněte zcela dolů - teprve potom můžete připojit pohonný akumulátor k regulátoru otáček. Proveďte kalibraci rozsahu plynu regulátoru otáček dle návodu k jeho obsluze v příloze. Se všemi ovladači a trimy v neutrálu nastavte do středové polohy všechna kormidla - zašroubujte nebo vyšroubujte plastové vidličky dle potřeby. '''(Obr. 6)'''
# Nasaďte kryt kabiny.
 h Deutsch (de)# Bereiten Sie den Draht-Verbinder des Flügels (beachten Sie die Schränkung des Flügels bestimmende „V“-Form) und stecken Sie darauf die beiden Flügelhälften. '''(Abb. 1)'''
# Verbinden Sie die Querruder-Servokabel mit den entsprechenden Verlängerungskabeln, die zum Flügelfach im Rumpf verlegt sind. '''(Abb. 2)'''<br>{{Note|type=info|text='''Hinweis:''' Standardmäßig werden die Querruderservos mit einem vorinstallierten Y-Kabel an den Empfänger angeschlossen, so dass auch das einfachste 4-Kanal-RC-Set zur Steuerung des Modells verwendet werden kann. Wenn Sie die unabhängige Steuerung von Querrudern verwenden wollen, wie sie die fortgeschrittenen Computer-RC-Sets ermöglichen, müssen Sie die Y-Kabel durch zwei 25–30cm lange Verlängerungskabel ersetzen.}}
# Setzen Sie den Kunststoff-Flügelverbinder auf und befestigen Sie den Flügel an den Rumpf mit zwei Kunststoffschrauben M5×20 mm. '''(Abb. 3)'''
# Setzen Sie die Leitwerke auf ihren Träger auf und sichern Sie sie mit einem Kunststoffverbinder und einer Imbus-Schraube M3. '''(Abb. 4)'''
# Verbinden Sie die Kunststoffgabeln mit den Leitwerkshebeln. '''(Abb. 5)'''
#  Befestigen Sie den Flugakku mit einem Klettband unten im Batteriefach in der Kabine. Befestigen Sie den Empfänger hinter dem Flugakku mit einem Klettband oder einem doppelseitigen Klebeband. Verbinden Sie die Servos und den Regler mit dem Empfänger und verlegen Sie die Empfängerantennen so, dass ihre aktiven Teile senkrecht zueinander stehen (wenn Sie einen Diversity-Antennenempfänger haben). Schalten Sie den Sender ein und ziehen Sie den Gashebel ganz nach unten, erst dann können Sie die Antriebsbatterie an den Drehzahlregler anschließen. Kalibrieren Sie den Gasbereich des Drehzahlreglers gemäß der Bedienungsanleitung. Stellen Sie alle Ruder mit allen Bedienelementen und Trimmhebeln in der Neutrallage in Mittelstellung – schrauben Sie die Kunststoffgabeln je nach Bedarf ein oder aus. '''(Abb. 6)'''
# Bringen Sie die Kabinenhaube an.
 h English (en)# Locate the steel wire wing joiner (note the "V" shape ensuring the correct wing dihedral) and slide both wing halves onto the joiner. '''(Fig. 1)'''
# Connect the aileron servo cables to the corresponding extension cables in the wing opening in the fuselage. '''(Fig. 2)'''<br>{{Note|type=info|text='''Note:''' The kit is supplied with a Y-cable for ailerons so you can use even the most basic 4-channel radios to control your FALKE 1800. If you intend to use independent control of aileron servos and an advanced computer radio, you will have to replace the default Y-cable with two 25–30 cm extension cables.}}
# Attach the plastic wing joiner and secure the wing to the fuselage with two M5×20 mm nylon bolts. '''(Fig. 3)'''
# Attach the V-tail planes to the tailplane seat and secure them with the plastic joiner and M3 hex screw to the fuselage. '''(Fig. 4)'''
# Connect the plastic quick links to the ruddervator horns. '''(Fig. 5)'''
# The flight pack is to be placed in the bay in the centre of the cockpit; use a Hook-and-loop tie to fasten it. You can place your receiver (secured with a strip of Hook-and-loop or double-sided foam tape) behind the flight pack. Connect servos and your ESC to the receiver; deploy the antennas so their active parts are square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas). With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) - screw in or out the quick links as needed. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual. '''(Fig. 6)'''
# Attach the canopy.
 h français (fr)# Localisez la clé d'aile en fil d'acier (notez la forme en "V" qui assure le dièdre correct de l'aile) et faites glisser les deux moitiés d'aile sur la clé d'aile. '''(Fig. 1)'''
# Branchez les câbles des servos d'ailerons aux câbles d'extension correspondants dans l'ouverture de l'aile du fuselage. '''(Fig. 2)'''<br>{{Note|type=info|text='''Remarque :''' Le kit est fourni avec un câble en Y pour les ailerons, ce qui vous permet d'utiliser même les radios 4 voies les plus basiques pour contrôler votre FALKE 1800. Si vous prévoyez d'utiliser un contrôle indépendant des servos d'ailerons et une radio programmable avancée, vous devrez remplacer le câble en Y par défaut par deux câbles d'extension de 25 à 30 cm.}}
# Fixez la clé d'aile en plastique et sécurisez l'aile au fuselage à l'aide de deux boulons en nylon M5×20 mm. '''(Fig. 3)'''
# Fixez l'empennage en V au support du stabilisateur et sécurisez-le au fuselage à l'aide de l'entretoise en plastique et d'une vis hexagonale M3. '''(Fig. 4)'''
# Connectez les liaisons rapides en plastique aux guignols de profondeur et direction. '''(Fig. 5)'''
# La batterie doit être placée dans le compartiment au centre du cockpit; utilisez une bande velcro pour la fixer. Vous pouvez placer votre récepteur (fixé avec une bande de velcro ou de la mousse double face) derrière la batterie. Branchez les servos et votre contrôleur de vitesse (ESC) au récepteur; déployez les antennes de manière à ce que leurs parties actives soient perpendiculaires l'une à l'autre (si vous utilisez un récepteur avec des antennes "Diversity"). Avec votre radio allumée, réglez les servos en position neutre (manches et trims centrés) - vissez ou dévissez les quick links selon vos besoins. Effectuez l'étalonnage de la plage des gaz de l'ESC comme décrit dans la pièce jointe de ce manuel. '''(Fig. 6)'''
# Fixez la verrière.