All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h čeština (cs) | # Podvozkové nohy připevněte k trupu čtyřmi imbusovými šrouby M3×10 mm. '''(Obr. 1)''' # Pružiny podvozku upevněte k trupu a podvozkovým nohám čtyřmi imbusovými šrouby M3×6 mm. '''(Obr. 2)''' # Poloviny křídla nasuňte na trubkovou spojku křídla. '''(Obr. 3)''' # Křídlo upevněte k trupu plastovou spojkou a dvěma polyamidovými šrouby M6×40 mm. '''(Obr. 4)''' # Sestavte vzpěry křídla a k trupu a křídlu je upevněte imbusovými šrouby M2×8 mm a kovovými sponkami. '''(Obr. 6+7)''' # Váš přijímač zapojte dle schématu '''(Obr. 5)'''. Přijímač s připojenými servy a regulátorem otáček upevněte v zadní části kabiny pomocí pásku samolepícího suchého zipu nebo oboustranné samolepící pásky s pěnovou vrstvou a antény umístěte tak, aby jejich aktivní části byly na sebe navzájem kolmé (máte-li přijímač s diverzitními anténami). {{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ve výchozím provedení se serva křidélek, klapek, směrovky a výškovky i regulátor otáček připojují do přijímače pomocí speciální zapojovací desky nainstalované v modelu, což umožňuje pro ovládání modelu používat i ty nejjednodušší šestikanálové RC soupravy. Pokud chcete používat nezávislé ovládání křidélek a klapek, jaké umožňují pokročilejší počítačové RC soupravy, je nutno zapojení palubní elektroniky příslušným způsobem upravit pomocí páru redukčních kabelů (např. [https://kavanrc.com/item/kavan-wing-reduction-jst-xh-to-2x-jr-165102 KAV02.8091.9]). LED světla jsou pouze napájena ze zapojovací desky; nejsou nijak dálkově ovládána.}} # Vodorovnou ocasní plochu upevněte k trupu dvěma polyamidovými šrouby M5×28 mm. '''(Obr. 8)''' # Svislou ocasní plochu upevněte k trupu polyamidovým šroubem M5×28 mm a imbusovým šroubem M3×10 mm. '''(Obr. 9)''' # Ostruhu zasuňte do držáku ve spodní části směrovky. '''(Obr. 10)''' # Nainstalujte táhla směrovky a výškovky '''(Obr. 11+12)''' # Na hřídel unašeče nasaďte vrtuli a zajistěte ji maticí s podložkou, kterou pevně dotáhněte klíčem č. 10. (Z bezpečnostních důvodů je ale vhodnější ponechat montáž vrtule až nakonec, když po zapojení RC soupravy ověříte, že se motor otáčí ve správném smyslu.) Kužel vrtule upevněte pomocí šroubu M2,5×20 mm. '''(Obr. 13)''' # Otevřete kryt prostoru pro akumulátor v přídi a pohonný akumulátor vložte dovnitř. Zapněte vysílač, ovladač plynu stáhněte zcela dolů - teprve potom můžete připojit pohonný akumulátor k regulátoru otáček. Proveďte kalibraci rozsahu plynu regulátoru otáček dle návodu k jeho obsluze v příloze. Se všemi ovladači a trimy v neutrálu nastavte do středové polohy všechna kormidla. |
| h Deutsch (de) | # Befestigen Sie die Fahrwerksbeine mit vier Inbusschrauben M3×10 mm am Rumpf '''(Abb. 1)'''. # Befestigen Sie die Fahrwerksfedern am Rumpf und an den Fahrwerksbeinen mit vier Inbusschrauben M3×6 mm. '''(Abb. 2)''' # Stecken Sie die Flügelhälften an den Rohrverbinder des Flügels. '''(Abb. 3)''' # Befestigen Sie den Flügel mit einem Kunststoffverbinder und zwei Polyamidschrauben M6×40 mm am Rumpf. '''(Abb. 4)''' # Montieren Sie die Flügelstreben und befestigen Sie sie mit Inbusschrauben M2×8 mm und Metallklammern am Rumpf und Flügel. '''(Abb. 6+7)''' # Schließen Sie Ihren Empfänger gemäß dem Schema '''(Abb. 5)''' an. Befestigen Sie den Empfänger mit den angeschlossenen Servos und dem Drehzahlregler mit einem Klettband oder einem doppelseitigen Schaumstoffklebeband im hinteren Teil der Kabine. Positionieren Sie die Antennen so, dass ihre aktiven Teile im 90 Grad Winkel zueinander stehen (wenn Sie einen Diversity-Antennenempfänger haben). {{Note|type=info|text='''Bem:''' Standardmäßig werden die Querruder-, Klappen-, Seitenruder-, Höhenruderservos und der Regler über eine spezielle Anschlussplatte im Modell an den Empfänger angeschlossen, so dass auch die einfachsten 6-Kanal-RC-Sets zur Steuerung des Modells verwendet werden können. Wenn Sie die unabhängige Steuerung von Querrudern und Klappen verwenden wollen, wie sie die fortgeschrittenen Computer-RC-Sets ermöglichen, müssen Sie den Anschluss der Bordelektronik entsprechend mit einem Paar Flügelreduktionskabel überbrücken (z.B. [https://kavanrc.com/item/kavan-wing-reduction-jst-xh-to-2x-jr-165102 KAV02.8091.9]). Die LED-Lichter werden nur von der Anschlussplatte versorgt. Sie werden in keiner Weise ferngesteuert.}} # Befestigen Sie das Höhenleitwerk mit zwei Polyamidschrauben M5×28 mm am Rumpf '''(Abb. 8)'''. # Befestigen Sie das Seitenleitwerk mit einer Polyamidschraube M5×28 mm und einer Inbusschraube M3×10 mm am Rumpf '''(Abb. 9)'''. # Stecken Sie den Sporn in die Halterung an der Unterseite des Seitenruders ein. '''(Abb. 10)''' Montieren Sie die Seiten- und Höhenrudergestänge '''(Abb. 11+12)'''. # Montieren Sie die Luftschraube auf die Welle des Mitnehmers und sichern Sie sie mit einer Mutter mit der Unterlegscheibe und ziehen Sie sie mit dem Schlüssel Nr. 10 fest an. (Aus Sicherheitsgründen ist es besser, die Luftschraube am Schluss zu montieren, wenn Sie sich nach dem Anschluss des RC-Sets vergewissert haben, dass sich der Motor in die richtige Richtung bewegt.) Befestigen Sie den Spinner der Luftschraube mit einer Schraube M2,5×20 mm. '''(Abb. 13)''' # Öffnen Sie die Akkufachkappe im Bug und legen Sie den Antriebsakku ein. Schalten Sie den Sender ein, ziehen Sie den Gashebel ganz nach unten - erst dann können Sie den Antriebsakku an den Drehzahlregler anschließen. Kalibrieren Sie den Gasbereich des Drehzahlreglers gemäß der Anleitung. Mit allen Reglern und Trimmungen in der Neutrallage bringen Sie alle Ruder in Mittelstellung. |
| h English (en) | # Secure the undercarriage legs using four M3×10 mm hex bolts to the fuselage. '''(Fig. 1)''' # Secure the undercarriage spring struts using four M3×6 mm hex bolts to the fuselage and undercarriage legs. '''(Fig. 2)''' # Slide the wing halves onto the wing tube joiner. '''(Fig. 3)''' # Secure the wing using a plastic joiner and two M6×40 mm nylon bolts to the fuselage. '''(Fig. 4)''' # Put together the wing struts and secure them to the fuselage and wing using M2×8 mm hex bolts and steel clips. '''(Fig. 6+7)''' # Hook up your receiver, servos and ESC following the wiring diagram '''(Fig. 5)'''. The receiver is to be secured with a strip of double-sided foam tape or hook-and-loop tape to the rear part of the cockpit. Deploy the antennas so their active parts are square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas). {{Note|type=info|text='''Note:''' The kit is supplied with the connection board for ailerons, flaps, elevator, rudder, ESC and LED lights so you can use even the most basic 6-channel radios to control your NORDEN. If you intend to use independent control of aileron and flap servos and an advanced computer radio, you will have to bypass the connection board accordingly with a pair of wing reduction cables (e.g. [https://kavanrc.com/item/kavan-wing-reduction-jst-xh-to-2x-jr-165102 KAV02.8091.9]). The LED lights are only powered via the connection board; they are not remote-controlled in any way.}} # Secure the horizontal tailplane using two M5×28 mm nylon bolts to the fuselage. '''(Fig. 8)''' # Secure the fin using one M5×28 mm nylon bolt and one M3×10 mm hex screw to the fuselage. '''(Fig. 9)''' # Slide the tail wheel assembly into the receptacle at the bottom of the rudder. '''(Fig. 10)''' # Install the rudder and elevator linkage. '''(Fig. 11+12)''' # Attach the propeller to the prop driver and secure it with the propeller nut with a washer; tighten the nut using a No. 10 spanner. (For your safety, you should better leave the propeller installation after your radio is all connected and set and the correct direction of rotation of your motor has been tested.) Secure the spinner using an M2.5×20 mm bolt in place. '''(Fig. 13)''' # Open the battery compartment hatch and put your flight pack inside. With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) and fasten the setting screws of the pushrod connectors on the elevator and rudder servo arms. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual. |
| h français (fr) | # Fixez les jambes du train d'atterrissage à l'aide de quatre boulons hexagonaux M3×10 mm sur le fuselage. '''(Fig. 1)''' # Fixez les entretoises à ressort du train d'atterrissage à l'aide de quatre boulons hexagonaux M3×6 mm au fuselage et aux jambes du train d'atterrissage. '''(Fig. 2)''' # Faites glisser les moitiés de l'aile sur le longeron tubulaire de l'aile. '''(Fig. 3)''' # Fixez l'aile à l'aide d'un raccord en plastique et de deux boulons en nylon M6×40 mm sur le fuselage. '''(Fig. 4)''' # Assemblez les haubans d'aile et fixez-les au fuselage et à l'aile à l'aide de boulons hexagonaux M2×8 mm et de clips en acier. '''(Fig. 6+7)''' # Connectez votre récepteur, vos servos et le contrôleur ESC en suivant le schéma de câblage '''(Fig. 5)'''. Le récepteur doit être fixé à l'arrière du cockpit avec du ruban mousse double face ou du ruban auto-agrippant. Déployez les antennes de manière à ce que leurs parties actives soient perpendiculaires (si vous utilisez un récepteur avec des antennes de diversité). {{Note|type=info|text='''Remarque :''' Le kit est fourni avec une carte de connexion pour les ailerons, volets, profondeur, direction, ESC et lumières LED afin que vous puissiez utiliser même les radios 6 canaux les plus basiques pour contrôler votre NORDEN. Si vous souhaitez un contrôle indépendant des servos d'ailerons et de volets avec une radio informatique avancée, vous devrez contourner la carte de connexion à l'aide de câbles de réduction d'aile (par ex. [https://kavanrc.com/item/kavan-wing-reduction-jst-xh-to-2x-jr-165102 KAV02.8091.9]). Les lumières LED sont uniquement alimentées via la carte de connexion ; elles ne sont pas télécommandées.}} # Fixez le stabilisateur horizontal à l'aide de deux boulons en nylon M5×28 mm sur le fuselage. '''(Fig. 8)''' # Fixez la dérive à l'aide d'un boulon en nylon M5×28 mm et d'une vis hexagonale M3×10 mm sur le fuselage. '''(Fig. 9)''' # Faites glisser l'ensemble de la roulette de queue dans le réceptacle au bas de la gouverne de direction. '''(Fig. 10)''' # Installez les tringles de commande des gouvernails de profondeur et direction. '''(Fig. 11+12)''' # Fixez l'hélice au moyeu de l'hélice et serrez-la avec l'écrou d'hélice et une rondelle ; serrez l'écrou à l'aide d'une clé No. 10. (Pour votre sécurité, il est préférable de laisser l'installation de l'hélice après que votre radio soit complètement connectée et réglée, et que la direction correcte de rotation de votre moteur ait été testée.) Fixez le cône à l'aide d'un boulon M2.5×20 mm. '''(Fig. 13)''' # Ouvrez la trappe du compartiment de la batterie et placez votre pack de vol à l'intérieur. Avec votre radio allumée, mettez les servos en position neutre (manches et trims centrés) et serrez les vis de réglage des connecteurs de tringlerie sur les bras des servos de profondeur et de direction. Effectuez la calibration de la plage des gaz du contrôleur ESC comme décrit dans l'annexe de ce manuel. |