All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h čeština (cs) | |„B, B, B, B……“ |Ovladač plynu není zcela dole (v poloze „motor vypnut“). |Stáhnete ovladač plynu zcela dolu a proveďte kalibraci rozsahu plynu. |- |Po provedení kalibrace rozsahu plynu motor nepracuje a ozývá se pípání. |„B, B, B, B……“ |Rozsah signálu plynu byl nastaven příliš úzký. |Zvětšete rozsah výchylek v kanálu plynu na vysílači, proveďte znovu kalibraci rozsahu plynu. |- |Motor za letu „zadrhává“. Normální funkce se obnoví, pokud je plyn pod 60 %, ale začne znovu zadrhávat, je-li plyn nad 60 %. Jakmile se motor zastaví, začne pípat. |„BB, BB, BB……“ |
| h Deutsch (de) | während der Motor dauernd peeps ausgibt. |„B, B, B, B……“ |Der Gasknüppel wurde nicht in Leerlaufstellung gebracht. |Bewegen Sie den Gasknüppel in die Leerlaufposition und kalibrieren Sie den Gasweg. |- |Der ESC funktioniert nicht nach der Gasweg Kalibrierung, während der Motor peeps ausgibt. |„B, B, B, B……“ |Der eingestellte Gasweg ist zu eng. |Neu-Kalibrierung des Gaswegs. |- |Der Motor stottert während dem Flug. Er geht zu normalem Lauf zurück, wenn der Gasknüppel unterhalb 60 % steht. Beginnt aber wieder zu stottern über 60 %. Der Motor gibt peeps aus nach dem er gestopt wurde. |„BB, BB, BB……“ |
| h English (en) | on while the motor kept beeping. |"B, B, B, B……" |The throttle stick has not been moved to the bottom position. |Move the throttle stick to the bottom position and calibrate the throttle range. |- |The ESC didn’t work after the throttle calibration while the motor kept beeping. |"B, B, B, B……" |The throttle range you set was too narrow. |Re-calibrate the throttle range. |- |The motor “stuttered” during the flight. It would resume the normal operation if the throttle input was below 60% but re-start to stutter if the throttle input was over 60 %. The motor started to beep when it stopped spinning. |"BB, BB, BB……" |