All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)* Automatické časování: Časování je průběžně upravováno interním algoritmem. Jedná se o univerzální řešení kompatibilní s většinou typů motorů.
* Časování 0°–10°: Doporučeno pro inrunnery, tedy motory s vnitřními magnety.
* Časování 15°–20°: Doporučeno pro většinu outrunnerů (motorů s rotačním pláštěm). Nabízí dobrou kombinaci výkonu a účinnosti.
* Časování 25°–30°: Motory s vysokým točivým momentem s mnoha póly vyžadují nejvyšší časování.
 h Deutsch (de)* Automatisches Timing: Timing wird kontinuierlich durch einen internen Algorithmus angepasst. Es handelt sich um eine universelle Lösung, die mit den meisten Motortypen kompatibel ist.
* Timing 0-10°: Empfohlen für In-Runner, d.h. Motoren mit internen Magneten.
* Timing 15-20°: Empfohlen für die meisten Outrunner (Außenläufer-Motoren). Bietet eine gute Kombination aus Leistung und Effizienz. 
* Timing 25-30°: Motoren mit hohem Drehmoment und vielen Polen erfordern das höchste Timing.
 h English (en)* Automatic timing: timing is continuously adjusted by an internal algorithm. It is a universal solution compatible with most motor types.
* Timing 0°–10°: Recommended for inrunners, i.e. motors with internal magnets.
* 15°–20° timing: Recommended for most outrunners, i.e. rotary casing motors. Offers a good combination of performance and efficiency.
* 25°–30° timing: High-torque motors with many poles require the highest timing.