Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)# Kabel serva výškovky připojte k prodlužovacímu kabelu v trupu. Konektory zajistěte smršťovací bužírkou nebo proužkem samolepící pásky, aby se nemohly rozpojit za letu. '''(Obr. 1)'''
# Vodorovnou ocasní plochu upevněte k trupu dvěma šrouby M3×10 mm. '''(Obr. 2)'''
# Směrovku přiložte ke kýlovce. Zajistěte závěsy směrovky. '''(Obr. 3)'''
# Táhlo serva směrovky připojte k páce směrovky. '''(Obr. 4)'''
# Kabely serv křidélek připojte k odpovídajícím prodlužovacím kabelům vyvedeným do prostoru pro křídlo v trupu. '''(Obr. 5)'''
# Poloviny křídla zasuňte do trupu a zajistěte našroubováním polyamidového šroubu M6. '''(Obr. 6)''' Váš Swift S-1 může přistávat klasicky na břicho nebo se můžete rozhodnout pro instalaci napůl zapuštěného kola.
# Vyšroubujte upevňovací šroub a vyjměte pěnovou výplň ze šachty podvozkového kola. '''(Obr. 7)'''
# Do šachty tímtéž šroubem upevněte vidlici kola. '''(Obr. 8)'''
# Do vidlice zasaďte kolo, z obou stran přiložte makety podvozkových dvířek a vše zajistěte našroubováním šroubů z obou stran. '''(Obr. 9)'''
# Pohonný akumulátor upevněte páskem suchého zipu ke dnu prostoru pro akumulátory uvnitř kabiny. Do prostoru kabiny upevněte přijímač s připojenými servy a regulátorem otáček pomocí pásku samolepícího suchého zipu nebo oboustranné samolepící pásky s pěnovou vrstvou a antény umístěte tak, aby jejich aktivní části byly na sebe navzájem kolmé (máte-li přijímač s diverzitními anténami). Zapněte vysílač, ovladač plynu stáhněte zcela dolů - teprve potom můžete připojit pohonný akumulátor k regulátoru otáček. Proveďte kalibraci rozsahu plynu regulátoru otáček dle návodu k jeho obsluze v příloze. Se všemi ovladači a trimy v neutrálu nastavte do středové polohy všechna kormidla. '''(Obr. 10+11)'''
# Nasaďte kryt kabiny.
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ve výchozím provedení se serva křidélek připojují do přijímače pomocí Y-kabelu, což umožňuje pro ovládání modelu používat i ty nejjednodušší čtyřkanálové RC soupravy. Pokud chcete používat nezávislé ovládání křidélek, jaké nabízejí pokročilejší počítačové RC soupravy, je třeba Y-kabel nahradit dvojicí 25–30 cm prodlužovacích kabelů.}}
 h Deutsch (de)# Verbinden Sie das Höhenruderservokabel mit dem Verlängerungskabel im Rumpf. Sichern Sie die Stecker mit Schrumpfschlauch oder einem Streifen Klebeband, damit sie sich während des Fluges nicht lösen können. '''(Abb. 1)'''
# Befestigen Sie das Höhenleitwerk am Rumpf mit zwei Schrauben M3×10 mm. '''(Abb. 2)'''
# Bringen Sie das Seitenruder an der Flosse an. Sichern Sie Scharniere des Seitenruders. '''(Abb. 3)'''
# Das Gestänge des Seitenruderservos befestigen Sie an den Seitenruderhebel. '''(Abb. 4)'''
# Verbinden Sie die Querruder-Servokabel mit den Flügelfach im Rumpf verlegt sind. '''(Abb. 5)'''
# Stecken Sie die beiden Flügelhälften in den Rumpf ein und sichern Sie sie mit dem Anschrauben der M6-Polyamidschraube. '''(Abb. 6)''' Ihr Swift S-1 kann klassisch auf dem Bauch landen oder Sie können sich für den Einbau eines halb versenkten Rads entscheiden.
# Schrauben Sie die Befestigungsschraube heraus und nehmen Sie den Schaumstofffüller aus dem Schacht des Fahrwerkrads heraus. '''(Abb. 7)''' 
# In den Schacht befestigen Sie mit der gleichen Schraube die Radgabel. '''(Abb. 8)'''
#  Setzen Sie das Rad in die Gabel ein, auf beiden Seiten legen Sie die Fahrwerkstüren und sichern Sie alles, indem Sie auf beiden Seiten Schrauben eindrehen. '''(Abb. 9)'''
# Befestigen Sie den Flugakku mit Klettband unten im Batteriefach in der Kabine. Befestigen Sie den Empfänger hinter dem Flugakku und den Drehzahlregler neben dem Flugakku mit einem Klettband oder einem doppelseitigen Klebeband. Verbinden Sie die Servos und den Regler mit dem Empfänger und verlegen Sie die Empfängerantennen so, dass ihre aktiven Teile senkrecht zueinander stehen (wenn Sie einen Diversity-Antennenempfänger haben). Schalten Sie den Sender ein und ziehen Sie den Gashebel ganz nach unten, erst dann können Sie die Antriebsbatterie an den Drehzahlregler  anschließen. Kalibrieren Sie den Gasbereich des Drehzahlreglers gemäß der Bedienungsanleitung. Stellen Sie alle Ruder mit allen Bedienelementen und Trimmhebeln in der Neutrallage in Mittelstellung. Ziehen Sie dann die Schrauben der Gestängeverbindungen und Servoarme an. '''(Abb. 10+11)'''
# Bringen Sie die Kabinenhaube an.
{{Note|type=info|text='''Hinweis:''' Standardmäßig werden die Querruderservos mit einem vorinstallierten Y-Kabel an den Empfänger angeschlossen, so dass auch das einfachste 4- Kanal-RC-Set zur Steuerung des Modells verwendet werden kann. Wenn Sie die unabhängige Steuerung von Querrudern verwenden wollen, wie sie die fortgeschrittenen Computer-RC-Sets ermöglichen, müssen Sie die Y-Kabel durch zwei 25–30cm lange Verlängerungskabel ersetzen.}}
 h English (en)# Connect the elevator servo cable to the corresponding extension cable in the fuselage. Use a shrinking tube or strip of sticky tape to secure the connectors from disconnecting during flight. '''(Fig. 1)'''
# Secure the horizontal stabilizer with two M3×10 mm screws. '''(Fig. 2)'''
# Attach the rudder to the fin and snap the rudder hinges in place. '''(Fig. 3)'''
# Connect the rudder servo linkage to the rudder arm. '''(Fig. 4)'''
# Connect the aileron servo cables to the corresponding extension cables in the wing opening in the fuselage. '''(Fig. 5)'''
# Insert the wing halves into the fuselage and secure with the M6 nylon bolt. '''(Fig. 6)''' Your Swift S1 is fitted for the belly landing as supplied; you might wish to add the undercarriage.
# Remove the screw and the foam filler from the landing wheel bay. '''(Fig. 7)'''
# Install the wheel yoke using the same screw into the wheel bay. '''(Fig. 8)'''
# Insert the wheel into the yoke, attach the dummy undercarriage doors from both sides of the yoke and secure with two screws. '''(Fig. 9)'''
# The flight pack is to be placed in the bay in the centre of the cockpit; use Hook–and–loop ties to fasten it. You can place your receiver (secured with a strip of Hook–and–loop or double-sided foam tape) behind the flight pack; the ESC is to be secured by the same along the flight pack. Connect servos and your ESC to the receiver; deploy the antennas so their active parts are square to each other (if you are using a receiver featuring the diversity antennas). With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) and fasten the setting screws of the pushrod connectors on the elevator and rudder servo arms. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual. '''(Fig. 10+11)'''
# Attach the canopy.
{{Note|type=info|text='''Note:''' The kit is supplied with a Y-cable for ailerons so you can use even the most basic 4-channel radios to control your Swift S1. If you intend to use independent control of aileron servos and an advanced computer radio, you will have to replace the default Y-cable with two 25–30 cm extension cables.}}
 h français (fr)# Branchez le câble du servo de profondeur au câble d'extension correspondant dans le fuselage. Utilisez une gaine thermorétractable ou une bande de ruban adhésif pour sécuriser les connecteurs afin d'éviter qu'ils ne se débranchent pendant le vol. '''(Fig. 1)'''
# Fixez le stabilisateur horizontal avec deux vis M3×10mm. '''(Fig. 2)'''
# Fixez la dérive au fuselage et insérez les charničres en place. '''(Fig. 3)'''
# Raccordez la tringlerie du servo de la direction au guignol de la gouverne. '''(Fig. 4)'''
# Branchez les câbles du servo des ailerons aux câbles d'extension correspondants dans l'ouverture de l'aile du fuselage. '''(Fig. 5)'''
# Insérez les moitiés d'aile dans le fuselage et fixez-les avec le boulon en nylon M6. '''(Fig. 6)''' Votre Swift S1 est conçu tel quel pour atterrir sur le ventre; vous pourriez souhaiter ajouter le train d'atterrissage.
# Retirez la vis et le rembourrage en mousse du compartiment de la roue d'atterrissage. '''(Fig. 7)'''
# Installez le support de roue en utilisant la męme vis que celle du compartiment de la roue. '''(Fig. 8)'''
# Insérez la roue dans le support, fixez les portes factices du train d'atterrissage de chaque côté du support et fixez le tout avec deux vis. '''(Fig. 9)'''
# La batterie doit ętre placée dans le compartiment au centre du cockpit; utilisez des bandes velcro pour la fixer. Vous pouvez placer votre récepteur (sécurisé avec une bande velcro ou un ruban adhésif double face) derričre la batterie; le contrôleur de vitesse (ESC) doit ętre fixé de la męme maničre le long de la batterie. Branchez les servos et votre ESC au récepteur; déployez les antennes de maničre ŕ ce que leurs parties actives soient perpendiculaires l'une ŕ l'autre (si vous utilisez un récepteur doté d'antennes Diversity). Avec votre radio allumée, réglez les servos sur la position neutre (manches et trims centrés) et fixez les vis des attaches des tringleries sur les palonniers des servos de profondeur et de direction. Effectuez la calibration de la plage de gaz de l'ESC comme décrit dans l'annexe de ce manuel. '''(Fig. 10+11)'''
# Fixez la verričre.
{{Note|type=info|text='''Remarque:''' Le kit est fourni avec un câble Y pour les ailerons, ce qui vous permet d'utiliser męme les radios basiques ŕ 4 voies pour contrôler votre Swift S1. Si vous souhaitez utiliser un contrôle indépendant des servos d'ailerons avec une radio programmable, vous devrez remplacer le câble Y par deux câbles d'extension de 25 ŕ 30cm.}}