All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h čeština (cs) | '''Varování:''' Nepoužívejte subtrim k přidávání velkých offsetů - do odezvy serva se zabuduje velké množství diferenciálu. Správný způsob je přidat offsetový mix. |
| h Deutsch (de) | '''Warnung:''' Lassen Sie sich nicht dazu verleiten, Subtrim zu verwenden, um große Offsets hinzuzufügen - es wird eine große Menge an Differentialen in die Servoreaktion einbauen. Der richtige Weg ist, einen Offset-Mix hinzuzufügen. |
| h English (en) | '''Warning:''' Don't be tempted to use Subtrim to add large offsets - it will build in a large amount of differential into the servo response. The correct way is to add an offset mix. |
| h français (fr) | '''Avertissement :''' Ne soyez pas tenté d'utiliser Subtrim pour ajouter de grands décalages - cela intégrera une grande quantité de différentiel dans la réponse du servo. La bonne façon est d'ajouter un mélange de décalage. |