KAVAN R10 - User manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "'''Schweben (Hover):''' In diesem Modus verwendet der R10 Stabi den internen 3-Achsen-Akzelerometer und das 3-Achsen-Gyroskop an den Kanälen RUD und ELE (ELE- und RUD-Eingänge sind nicht erforderlich), um den Bug des Modells senkrecht nach oben zu richten. In diesem Modus steuert der AIL-Kanal die Drehung des Modells und der THR-Kanal die Höheneinstellung. Der AIL-Kanal funktioniert nur im Stabilisation-Modus.")
No edit summary
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 199: Line 199:
# Wenn alle oben genannten Schritte durchgeführt worden sind, ist die Kalibrierung abgeschlossen.
# Wenn alle oben genannten Schritte durchgeführt worden sind, ist die Kalibrierung abgeschlossen.


=== Anschließen der Servos & Einbau des Empfängers in das Modell ===
=== Anschluss der Servos & Einbau des Empfängers in das Modell ===
Schließen Sie die Servos an die Kanäle gemäß der Kanalliste an.
Schließen Sie die Servos an die Kanäle gemäß der Kanalliste an.


Line 418: Line 418:
'''Schweben (Hover):''' In diesem Modus verwendet der R10 Stabi den internen 3-Achsen-Akzelerometer und das 3-Achsen-Gyroskop an den Kanälen RUD und ELE (ELE- und RUD-Eingänge sind nicht erforderlich), um den Bug des Modells senkrecht nach oben zu richten. In diesem Modus steuert der AIL-Kanal die Drehung des Modells und der THR-Kanal die Höheneinstellung. Der AIL-Kanal funktioniert nur im Stabilisation-Modus.
'''Schweben (Hover):''' In diesem Modus verwendet der R10 Stabi den internen 3-Achsen-Akzelerometer und das 3-Achsen-Gyroskop an den Kanälen RUD und ELE (ELE- und RUD-Eingänge sind nicht erforderlich), um den Bug des Modells senkrecht nach oben zu richten. In diesem Modus steuert der AIL-Kanal die Drehung des Modells und der THR-Kanal die Höheneinstellung. Der AIL-Kanal funktioniert nur im Stabilisation-Modus.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Knife-Edge-Modus:''' In diesem Modus neigt der R10 Stabi das Flugzeug seitlich (Flügel nach oben) mit Hilfe des internen 3-Achsen-Akzelerometers und des 3-Achsen-Gyroskops an den Kanälen RUD und AIL. AIL-Eingänge sind daher nicht erforderlich. Die Flugrichtung wird über den Kanal ELE gesteuert und die Höhe wird über THR/RUD gehalten. Der Kanal ELE funktioniert nur im Stabilisierungsmodus.
'''Knife-edge mode:''' When the mode is activated, R10 Stabi will roll the plane on a certain side (wing points up) with an internal three-axis accelerometer and three-axis gyroscope on RUD and AIL channels. Thus, AIL inputs are not required. While the mode steering is done with ELE, altitude will be maintained with THR/RUD. ELE channel operates in stabilisation mode only.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Aus:''' In diesem Modus gibt der R10 die empfangenen Sendersignale ohne Kompensation an das Modell weiter. Alle Stabilisierungseingriffe in die Modellsteuerung sind somit deaktiviert.
'''Off:''' When the mode is activated, R10 Stabi will transmit the received commands produced by the transmitter to the model without compensating.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Konfigurieren des Neige- und Kipp-Bereichs im Stab-Modus (R10 Stabi) ===
=== Roll and Pitch Angle throws configuration in Stab mode (R10 Stabi) ===
{{Note|type=error|'''Achtung:''' Überprüfen Sie, ob das Tool [SRX Stab] heruntergeladen und im Ordner [Scripts] auf der Speicherkarte abgelegt wurde. Das Tool finden Sie auf der Menüseite [System] nach dem Neustart vom System ETHOS.}}
{{Note|type=error|'''Warning:''' Make sure the [SRX Stab] script tool has been downloaded and placed in the [Scripts] folder of the storage card. The tool can be found under the [System] menu page after rebooting the ETHOS system.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Stellen Sie sicher, dass der Empfänger mit dem Sender verbunden ist und die Stabilisierungsdaten über das Lua-Skript ausgelesen werden können. Der Neige- und Kippwinkel für den Stab-Modus kann bis zu 80 Grad konfiguriert werden.
Ensure the receiver is bound to the radio and its Stab data is readable through Lua script. The movement angle of Roll and Pitch for Stab mode can be configured up to 80 degrees.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=error|'''Achtung:''' Diese Funktion ist nicht aktiviert, wenn der Gradwert auf 0-9 eingestellt ist. Die Funktion kann funktionieren, wenn ein Neige- oder Kippgradwert zwischen 10–80° eingestellt ist. Es wird nicht empfohlen, zu kleine Werte einzustellen.}}
{{Note|type=error|'''Warning:''' This feature will not be activated if the degree value is set to 0–9. The setting with the Roll/Pitch degree between 10–80° can have the feature work, and it's not recommended to be set with the degree values too small.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Aktivieren des PWM-Hochgeschwindigkeitsmodus ===
=== Turning on the High PWM speed mode ===
# Die Werkseinstellung ist aus (OFF).
# The factory default setting is OFF.
# Gehen Sie zu den HF-Systemeinstellungen und wählen Sie ON, um den PWM-Hochgeschwindigkeitsmodus zu aktivieren.
# To go to the receiver [Options], select On to activate the High speed mode.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=error|'''Achtung:''' Der PWM-Hochgeschwindigkeitsmodus wird nur für Digital Servos verwendet. Wenn Sie Analog-Servos verwenden, schalten Sie den PWM-Hochgeschwindigkeitsmodus aus, da die Servos sonst heiß werden und durchbrennen können.}}
{{Note|type=error|'''Warning:''' High PWM speed mode is only applied for digital servos. Turn off High PWM Speed mode when using an analogue servo, otherwise, servos will get hot and may burn out.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== S.Port/SBUS OUT/SBUS IN/FBUS Option ===
=== Choosing S.Port/SBUS OUT/SBUS IN/FBUS ===
# Öffnen Sie die Empfängereinstellungen.
# Enter the [Set] of the receiver.
# Wählen Sie für die gewünschten Kanäle den Eingang FBUS/S.Port/SBUS Out/SBUS In.
# Select the FBUS/S.Port/SBUS Out/SBUS In for the channel ports.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== SBUS-16/24 Moduswahl ===
=== Choosing the SBUS-16/24 mode ===
# Öffnen Sie die Einstellungen des Empfängers.
# Enter the RX Settings.
# Klicken Sie auf die Taste [SBUS] und wählen Sie den Modus SBUS-16 oder SBUS-24.
# Click [SBUS], then select SBUS-16 mode or SBUS-24 mode.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Blackbox ===
=== Black box ===
Die Blackbox-Funktion zeichnet Flugdaten wie RX Reset Case, RSSI, VFR u.a. auf. Um Flugdaten zu erhalten, gehen Sie zum RF System → Empfängereinstellungen → Blackbox → Speichern in Datei. Die Daten sind dann im .csv-Format im Speicher des Senders im Ordner "logs" zu finden.
The Black box records flight data, e.g. RX Reset Case, RSSI, VFR etc. For KAVAN V20 as an example, to get flight data, please go to RF System-[Set]-[Flight Data Record].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== OTA ("Over The Air")-Firmware-Updates ===
=== OTA function ===
Gehen Sie in [File manager] und wählen Sie FW, drücken Sie die Taste enter und wählen Sie [Flash RX by int.OTA]. Schalten Sie den Empfänger ein, wählen Sie RX, bestätigen Sie mit [ENTER], schließen Sie den Flash-Vorgang ab und der Sender zeigt [Success] an.  
Go to the [File manager], select the FW, press the enter button and select [Flash RX by int.OTA]. Power on the receiver, select the RX, go to the [ENTER], complete the flash process and the transmitter will display [Success].
Warten Sie 3 Sekunden, der Empfänger funktioniert zu diesem Zeitpunkt ordnungsgemäß.
Wait for 3 seconds, the receiver works properly at the moment.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Hinweis:''' Führen Sie den Binde-/Registrierungsvorgang während des Firmware-Updates nicht in unmittelbarer Nähe durch.}}
{{Note|type=info|'''Note:''' Please do not start binding in near proximity while the firmware upgrade is in progress.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Hinweis:''' Führen Sie das Firmware-Update nach der Registrierung des Empfängers (OTA) durch.}}
{{Note|type=info|'''Note:''' Update the firmware after registering the receiver (OTA).}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Reichweitentest ===
=== Range check ===
Vor jedem Flug sollte eine Reichweitenkontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass das Signal durch Reflexionen von Metall- oder Betonstrukturen oder durch Abschattungen durch Gebäude oder Bäume während des Fluges verloren geht.
A range check should be made before each flight in case signal loss is caused by reflection from metal or concrete structures and shadowing of the signal by buildings or trees during flight.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Stellen Sie das Modell in einem Abstand von mindestens 60 cm auf eine nichtmetallische Unterlage (z. B. auf eine Holzbank). Die Empfangsantenne sollte vertikal ausgerichtet sein.
# Place the model at least 60 cm on a non-metallic base (e.g. on a wooden bench). The receiving antenna should be in a vertical position.
# Rufen Sie das ETHOS-System auf, gehen Sie zu "RF-System", wählen Sie den Modus "RANGE" und drücken Sie '''[ENTER]'''. Im Reichweitentest-Modus wird die effektive Reichweite auf 1/30 reduziert.
# Enter the ETHOS system, go to "VF system", select the "RANGE" mode and press '''[ENTER]'''. In the range check mode, the effective range is reduced to 1/30.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Fail-Safe ===
=== Fail-safe emergency rates ===
Wenn Fail-Safe aktiviert ist, sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.
After enabling Fail-safe, there are 3 modes available: No signal, Hold, and Custom.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Kein Signal:''' Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger kein Steuersignal den Ausschlägen auf den Kanälen. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''No signal:''' When the signal is lost, the receiver does not send a control signal to the deflectors on any channel. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Halten:''' Der Empfänger behält die Ausschläge so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''Hold:''' The receiver maintains the deflections as they were before the signal was lost. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Benutzerdefiniert:''' Der Empfänger behält den Ausschlagswert auf allen Kanälen bei, wie Sie ihn vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von Trennen/Halten/Nicht eingestellt zu "Benutzerdefiniert". Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie Fail-Safe einstellen möchten, und bestätigen Sie die Wahl. Stellen Sie dann die Ausschläge für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Wahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''Custom:''' The receiver maintains the deflection value on all channels as you pre-select it. Select the Fail-safe setting menu. Switch from Disconnect/Hold/Not set to "Custom". Select the channel for which you want to set fail-safe deflections and confirm the selection. Then set the deflections on each desired channel and confirm the selection. Wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Hinweis:'''
{{Note|type=info|'''Note:'''
* Wenn Fail-Safe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer nach dem letzten Betriebszustand vor dem Signalverlust. Dies kann unter Umständen zu Schäden führen.
* If the failsafe is not set, the model will always work with the last working status before the signal is lost. That could cause potential damage.
* Wenn Fail-Safe auf der RF-Modulseite deaktiviert ist, arbeitet der Empfänger im Modus "Halten" (Hold).
* When the failsafe is disabled on the RF module side, the receiver defaults to Hold mode.
* Stellen Sie Fail-Safe nicht im Modus "Kein Signal" für den SBUS-Port ein, da das Ausgangssignal dann kontinuierlich ist. Stellen Sie "Hold" oder "Custom" ein, um den SBUS-Port zu verwenden.}}
* When in No Signal Mode, do not set the Failsafe to No Signal Mode for the SBUS port as it will keep the signal output continuous. Set "Hold" or "Custom" mode for the SBUS port.}}
</div>


=== Garantie- und Nachgarantieservice ===
=== Garantie- und Nachgarantieservice ===

Latest revision as of 16:01, 18 December 2024

Other languages:

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des 10-Kanal-Telemetrieempfängers KAVAN R10. Er arbeitet mit einem gleichzeitigen Doppelfrequenz-Übertragungssystem Twin 2,4 GHz. Er verfügt über 10 hochpräzise PWM-Kanäle und 16- oder 24-Kanal-Modus über S.BUS. Zwei abnehmbare Antennen mit IPEX4-Stecker sorgen für volle Signalstärke über eine Reichweite von bis zu zehn Kilometern. Er ist besonders für Segler geeignet, kann aber auch für andere Modelle verwendet werden. Mit Redundanzunterstützung kann er als primärer Empfänger über S.BUS angeschlossen werden. Mit dem Twin 2.4GHz-Protokoll in dieser Verbindung arbeiten beide Empfänger gleichzeitig. Dank der F.BUS-Anschlussoption können Sie ihn auch einfach und schnell mit mehreren verschiedenen Telemetriegeräten verbinden, was eine bidirektionale Datenübertragung über ein einziges Kabel ermöglicht.

Er verfügt über eine fortschrittliche Interferenzunterdrückung für eine zuverlässige, stabile Signalübertragung über die gesamte Reichweite. Die intelligente Zuordnung des Übertragungssystems beschleunigt das Binden. Die Blackbox-Funktion speichert Basisflugdaten. Die Betriebszustände des Empfängers werden durch eine LED-Anzeige angezeigt. Intelligentes Binden ermöglicht drahtlose Firmware-Updates.

Er ist auch in einer stabilisierten Version erhältlich, die über verbesserte ADV-Stabilisierungsfunktionen verfügt. Die ADV-Stabilisierung bietet einen fortschrittlichen Modus mit einer Reihe von programmierbaren Kanälen.

Der klassische Stabilisierungsmodus wurde um 5 zusätzliche Stabilisierungskanäle erweitert, die ein Pin Mapping für jeden Kanal in einigen Flugmodi wie Stabilisierung, Auto-Level (Pegel halten), Hover (Schweben) und Knife-Edge (Messerflug) mit dem Flugzeugmodell ermöglichen.

Zu den fortschrittlichen Stabilisierungsfunktionen gehören hochpräzise Telemetriesensoren zur Überwachung von Höhe, vertikaler Geschwindigkeit usw.

Im Modus der erweiterten Stabilisierung sind alle Ausgangspins für die Stabilisierung und andere erweiterte Funktionen konfigurierbar, wie z. B. die gemeinsame Nutzung von Stab-Dateien, programmierbare Parameter und Zugang für Entwickler usw.

Wenn Sie Fragen zum R10-Empfänger und seiner Bedienung haben, wenden Sie sich bitte an das Technik- und Servicepersonal von KAVAN Europe s.r.o. per E-Mail (info@kavanrc.com für allgemeine technische Informationen, servis@kavanrc.com für Service) oder telefonisch (+420 466 260 133 für allgemeine technische Informationen, +420 463 358 700 für Service), während der Arbeitszeit von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr.

Firmware

Laden Sie die neueste Firmware herunter:

  • [Currently unavailable]

Technische Daten

  • RF-Übertragungssystem: Twin 2.4 GHz
  • Abmessungen: 64×16.6×12.4 mm (L*B*H)
  • Gewicht: 9.4 g
  • Betriebsspannung: 3.5–12 V (empfohlener Akku 2S LiXX)
  • Betriebsstrom: ≤120 mA bei 5 V
  • Vario - Messbereich der vertikalen Geschwindigkeit: ±10 m/s
  • Vario - Bereich und Auflösung des Höhenmessers: -700 m bis 10.000 m, 0.1 m
  • Messbereich der externen Spannung über AIN2: 0–35 V
  • Antennenanschluss: IPEX4
  • Kompatibilität: Twin 2.4 GHz
  • Max. Strahlungsleistung: < 20 dBm
  • Arbeitsfrequenz: 2.400–2.4835 GHz

Funktionen

  • Erhöhter Schutz gegen RF-Interferenzen und stabilere RF-Übertragung
  • Gleichzeitiges 2,4 GHz Doppelfrequenz-Übertragungssystem mit intelligentem Binden
  • Integrierte erweiterte Stabilisierungsfunktionen (R10 Stabi)
  • Integrierter hochpräziser Telemetriesensor (Meereshöhe, vertikale Geschwindigkeit usw.)
  • Blackbox-Funktion
  • Hohe maximale Betriebsreichweite
  • Drahtlose Firmware-Updates (OTA - OverTheAir)
  • 10 konfigurierbare Kanäle
    • CH1: PWM / S.BUS OUT / FPort / S.Port / SBUS IN
    • CH2–10: PWM / SBUS OUT / FBUS / S.Port
  • F.BUS / S.Port
  • SBUS OUT Port (unterstützt 16/24CH-Modus)
  • SBUS IN Port (unterstützt Signalredundanz)

Statusleuchte

Grün (LoRa) Blau (FSK) Rot Status
Ein Aus Ein Registrierung
Blinkt Aus Blinkt Registrierung abgeschlossen
Ein Aus Aus Binden
Ein Blinkt Aus Binden abgeschlossen
Ein Blinkt Aus Funktioniert richtig
Aus Aus Ein Fail-Safe Modus
Gelb Status (Kalibrierung des Beschleunigungsmessers)
Ein Überschreitung der Grenzwerte (0.9G, 1.1G)
Aus Normaler Zustand
Blinkt Kalibrierung abgeschlossen
Gelb Status (Autokontrolle)
Ein Mittenerkennung verläuft
Blinkt Erkennung vom Kanalminimum und -maximum
Aus Autokontrolle abgeschlossen

Registrierung und Binden

Bevor Sie Ihren Empfänger benutzen, müssen Sie ihn zunächst registrieren.

Verfahren:

  1. Starten Sie den Registrierungsvorgang, indem Sie [Registrieren] wählen.
  2. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung "Warten.... " und einer sich wiederholenden Sprachansage "Registrieren".
  3. Halten Sie die Binde-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die rote und die grüne LED aufleuchten. In diesem Stadium können RID und UID eingestellt werden:
    • RID: Dies ist die einzigartige Kennzeichnung des Senders.Sie kann auf den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Smart Share-Funktion für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu nutzen (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen möchten und mehrere Sender besitzen, oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie auf diesen Sendern die gleiche RID eingestellt haben). Die RID ist die Senderangabe (Eigentümerregistrierungs-ID), die im Empfänger gespeichert wird.Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie mit der Smart Share-Funktion problemlos Modelle einschließlich der Empfänger teilen.
    • RX-Name: Die Benennung des Empfängers erfolgt automatisch, wenn der Empfänger zum ersten Mal gebunden wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. RX4R1 ist für CH1-8, RX4R2 ist für CH9-16 oder RX4R3 ist für CH17-24.
    • UID: wird zur Unterscheidung zwischen mehreren gleichzeitig in einem Modell verwendeten Empfängern verwendet. Für einen einzelnen Empfänger kann ein Standardwert von 0 belassen werden. Wenn mehr als ein Empfänger in einem Modell verwendet werden soll, muss die UID geändert werden, in der Regel 0 für CH1-8, 1 für CH9-16 und 2 für CH17-24. Beachten Sie, dass diese UID nicht vom Empfänger zurückgelesen werden kann, daher ist es ratsam, den Empfänger zu kennzeichnen.
  4. Drücken Sie die Taste [Registrieren] , um die Einstellung abzuschließen. Das Dialogfeld Registrierung OK“ wird angezeigt. Drücken Sie die Taste [OK] , um fortzusetzen.
  5. Schalten Sie den Empfänger aus. Damit ist der Empfänger registriert. Sie müssen ihn jedoch noch mit dem Sender verbinden, um ihn zu verwenden.
Achtung: Binden Sie das Gerät nicht, wenn ein Elektromotor angeschlossen ist oder ein Verbrennungsmotor läuft.

Binden

Mit dem Empfängerbinden kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender verbunden werden. Danach kommuniziert der Empfänger nur noch mit diesem Sender, es sei denn, Sie verbinden ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Reichweite des Senders überprüfen!

  1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
  2. RX 1 [Binden]: Wählen Sie [Binden], um den Binde-Prozess zu starten. Alle paar Sekunden ertönt ein Sprachsignal "Binden", um zu bestätigen, dass Sie sich im Binde-Modus befinden. In einem Pop-up-Fenster erscheint die Meldung "Warten auf Empfänger... ".
  3. Schalten Sie den Empfänger ein, ohne die F/S-Binde-Taste gedrückt zu halten. Es erscheinen ein Fenster mit der Meldung "Auswahl des Geräts" und der Name des Empfängers, den Sie gerade eingeschaltet haben.
  4. Scrollen Sie zum Namen des Empfängers und wählen Sie ihn aus. Es erscheint ein Meldungsfenster, das anzeigt, dass das Binden erfolgreich war.
  5. Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus.
  6. Schalten Sie den Sender und erst dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden. Das Binden vom Empfänger und Sender muss nicht wiederholt werden, es sei denn, einer der beiden wird ausgetauscht.
  • Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er verbunden ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seinen Betrieb.
  • Neben dem ausgewählten RX1-Empfänger wird nun auch sein Name angezeigt.
  • Der Empfänger ist nun einsatzbereit.
  • Wenn eine redundante Verbindung erforderlich ist, wiederholen Sie den Vorgang für die Empfänger 2 und 3.

IMU-Modus (R10 Stabi)

Hinweis: Wenn Sie aktuelle Firmware-Versionen (≥1.0.9) von TW Stabi-Empfängern verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version der Stabi Lua Tools in Ihrem Sender haben.

Das ADV-Gerät bietet drei Modi für das Stabilisierungsmodul:

  • OFF: Das Stabilisierungsmodul ist in diesem Modus nicht aktiviert.
  • BASIC: Der Modus ist standardmäßig aktiviert, grundlegende Konfigurationen können direkt im Sender vorgenommen werden.
  • ADV: Der Modus unterstützt die vollständige Konfiguration des Stabilisierungsmodus mit dem RBmixer-Programmierer am PC.
Hinweis: Wählen Sie den BASIC-Modus für die normale Verwendung der Stabilisierung. Um die ADV-Stabilisierung flexibler nutzen zu können, verwenden Sie das Programm RBmixer, um das Stabilisierungsmodul zu konfigurieren.

Stellen Sie den IMU-Modus auf den ADV-Modus ein und ändern Sie die ADV-Konfigurationsoption von Disable (Aus) auf Enable (Ein), was die Einstellung der Parameter für den ADV-Autostabilisierungsmodus über das Upgrade-Interface unterstützt.

Hinweis: Wenn Sie den erweiterten Autostabilisierungsmodus des ADV-Empfängers nicht verwenden, muss diese Option deaktiviert bleiben.
Achtung: Vergewissern Sie sich bitte vor dem Flug, dass der Wert ADV config auf Disable eingestellt ist.

Horizontale Kalibrierung (R10 Stabi)

Hinweis: Wenn Sie die neuesten Firmware-Versionen der Stab-Empfänger der TW-Reihe (≥1.0.9) verwenden, vergewissern Sie sich, dass in Ihrem Funkgerät die neueste Version der Stab Lua Tools installiert ist.

Klicken Sie auf die Taste [Start], um den CaliHorizontal-Modus zu aktivieren, mit dem die horizontale Ebene kalibriert wird.

Hinweis: Die Funktion "CaliHorizontal" ist nur für die horizontale Kalibrierung des ADV-Modus aktiviert. Sie funktioniert nicht, wenn Sie den Basismodus verwenden.

Zwei unabhängige Stabilisierungsfunktionen (R10 Stabi)

Hinweis: Wenn Sie die neuesten Firmware-Versionen von Stab-Empfängern der TW-Reihe (≥1.0.9) verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Funkgerät über die neuesten Versionen der Stab Lua Tools verfügt.
  • Stabilisierungssystem Seite 1/2: Ermöglicht das Ein- /Ausschalten des ersten Teils der stabilisierten Kanäle (CH1-6).
  • Stabilisierungssystem Seite 2/2: Ermöglicht das Ein-/Ausschalten des zweiten Teils der stabilisierten Kanäle (CH7-11).
Hinweis: Drücken Sie die mittlere Navigationstaste, um auf die andere Seite der Stabilisierungssystemeinstellungen zu wechseln.
Hinweis: Es gibt zwei Stabilisierungssysteme, die unabhängig voneinander sind. Kalibrierung und Autokontrolle müssen für beide Systeme durchgeführt werden.

Grundschritte - Stabilisierungsfunktion (R10 Stabi)

  1. Erstellen Sie das Modell und stellen Sie sicher, dass der angeschlossene Empfänger mit dem Sender verbunden ist.
  2. Prüfen Sie, ob die Stabilisierung aktiviert ist und führen Sie die Kalibrierung des Gyroskop-Sensors durch.
  3. Schließen Sie die Servos an und montieren Sie den Empfänger mit der Stabilisierung im Modell.
  4. Stellen Sie den Mixerkanal und die Steuerschalter ein.
  5. Bestimmen Sie [Flügeltyp] & [Montagetyp].
  6. Prüfen Sie die Ausgänge des stabilisierten Empfängerkanals im Auto-Level-Modus.
  7. Prüfen Sie die Steuerung der Senderhebel im manuellen Modus.
  8. Auto-Check des Empfängers.
  9. Einstellung des Fail-Safe-Modus.
Hinweis: Um ein funktionierendes Lua-Skript herunterzuladen, gehen Sie zur Sektion [DOWNLOAD] auf der Produktseite. (Legen Sie den extrahierten Ordner im Stammverzeichnis des Ordners [Scripts] im Speicher des Senders oder auf der Karte ab, die Sie verwenden möchten.)

Gyroskop-Kalibrierung

Prüfen Sie, ob die Stabilisierungsfunktion aktiviert ist.

Rufen Sie das Tool [SRX Cali] auf und kalibrieren Sie das Gyroskop.

  1. Das Gyroskop des Geräts (6 Flächen) muss kalibriert werden, bevor er am Modell angebracht wird. Legen Sie das Gerät auf eine waagerechte Fläche und folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um den Gyroskop-Sensor zu kalibrieren.
  2. Vergewissern Sie sich, dass der Empfänger seitlich, mit dem Logo-Etikett nach oben, auf der Arbeitsfläche platziert ist. Rufen Sie dann das Tool [SRX Cali] im Sender auf und bestätigen Sie den Start der Kalibrierung. Zu diesem Zeitpunkt blinkt die gelbe LED. Warten Sie, bis sie erloschen ist. Folgen Sie dann den Anweisungen zur Kalibrierung.
  3. Beenden Sie die Kalibrierung aller Flächen des Geräts. Stellen Sie sicher, dass die Werte jeder Achse (X, Y, Z, Mod) ungefähr gleich sind. 1.000, wenn das Gerät in der entsprechenden Richtung positioniert ist und die Abweichung darf innerhalb von ±0,1 liegen.
  4. Wenn alle oben genannten Schritte durchgeführt worden sind, ist die Kalibrierung abgeschlossen.

Anschluss der Servos & Einbau des Empfängers in das Modell

Schließen Sie die Servos an die Kanäle gemäß der Kanalliste an.

Hinweis: Gehen Sie sicher, dass die Pins 6-10 des Empfängers nach vorne und die restlichen Pins nach hinten zeigen.


Kanal Entsprechende Kennzeichnung Kontrollfläche
CH1 AIL 1 Querruder
CH2 ELE 1 Höhenruder
CH3 THR Gas
CH4 RUD Seitenruder
CH5 AIL 2 Querruder
CH6 ELE 2 Höhenruder
CH7 AIL 3 Querruder
CH8 ELE 3 Höhenruder
CH9 RUD 2 Seitenruder
CH10 AIL 4 Querruder
CH11 ELE 4 Höhenruder
CH12 Benutzeroption \
CH13 Benutzeroption Einstellung des Gyro-Ausschlags
CH14+CH15 Benutzeroption Flugmodi

Einstellung des Gyro-Ausschlags CH13: Wenn der Wert CH13 in der Mitte steht, beträgt der Ausschlag Null. Der Ausschlag nimmt mit steigendem Wert zu. Wenn der Wert ±100% beträgt, erreicht der Ausschlag den Höchstwert.

Achtung: CH1-CH12 sollten an die entsprechenden Servos angeschlossen werden.

Einstellungen von Mixerkanälen und Steuerschaltern

Die Kanal- und Schaltereinstellungen finden Sie in der Kanalliste. Die Einstellungen für die Schalter CH13-15 auf der Abbildung sind ungefähre Werte und können nach eigenen Präferenzen eingestellt werden.

Gehen Sie zum Tool [SRx stab], bestimmen Sie [Wing Type] &[Mounting Type]

Konfiguration der Flugmodi [Gain] und [Offset]

  1. Ausschlag - Stab-Modus
  2. Ausschlag - Auto-Level-Modus
  3. Ausschlag – Hover-Modus
  4. Ausschlag – Knife-Edge-Modus
  5. Winkel-Offset - Auto-Level-Modus
  6. Winkel-Offset – Hover-Modus
  7. Winkel-Offset – Knife-Modus

Prüfen Sie, ob die Reaktion des Flügelservos mit der Beschreibung der Fluglage im Modus [Auto-Level] unten übereinstimmt. Wenn nicht, versuchen Sie, den Ausgang des entsprechenden Kanals im Tool [SRX Stab] zu invertieren.

Hebelprioritäten & Prioritäten der Reverse-Hebel für die Kanäle AIL1/2, RUD und ELE1/2

Hinweis: Die Stabilisierungsfunktion wird unwirksam, wenn die Ausgangswerte der Hebelausschläge in diesen Kanälen die hier eingestellten Werte für die Hebelpriorität überschreiten.

Kontrolle der Fluglagen

Um die Flugsicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir dringend, die Ausgleichsrichtung des Modells zu überprüfen.

Die Aktivierung des Auto-Level-Modus führt zu einem starken Ausschlag von AIL und ELE, was zur Überprüfung der Quer- und Höhenruderreaktion genutzt wird. Auch die Aktivierung des Knife-Edge- und des Hover-Modus führt zu einer entsprechenden Reaktion am Seitenruder.

Wenn das Modell nach links oder rechts abgelenkt wird (Roll), müssen die Querruder die Bewegung wie auf der Abbildung gezeigt ausgleichen.

Wenn das Modell nach oben oder unten abgelenkt wird (Pitch), muss das Höhenruder die Bewegung wie auf der Abbildung gezeigt ausgleichen.

Wenn das Modell nach links oder rechts gedreht wird (Yaw), muss das Seitenruder die Biegung wie auf der Abbildung gezeigt ausgleichen.

Hinweis: Wenn die Kompensationsrichtung umgekehrt ist, kehren Sie den entsprechenden Kanal mit dem Tool [SRX Stab] wie oben gezeigt um.

Prüfen Sie, ob die Servoreaktion mit der Funkhebelsteuerung im [Manual]-Modus übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, versuchen Sie, den Ausgang des entsprechenden Kanals im Tool [Output] zu invertieren.

Autokontrolle (R10 Stabi)

  1. Gehen Sie sicher, dass das Modell waagerecht auf dem Boden steht. Ziehen Sie dann den Gashebel auf Minimum zurück und lassen Sie die anderen Kanäle in der Neutrallage (mittlere Position).
  2. Gehen Sie in das [System]-Menü, wählen Sie das Tool [SRX Stabi] aus und klicken Sie dann auf die Taste [Start], woraufhin die blaue LED aufleuchtet. Sobald die blaue LED zu blinken beginnt, können wir den maximalen Bereich der Hebelkanäle (mit Ausnahme des Gaskanals) kalibrieren.
  3. Sobald die Kalibrierung abgeschlossen ist, erlischt die LED und die Servos reagieren links und rechts, was anzeigt, dass der Kalibrierungsprozess abgeschlossen ist.
Hinweis: Wenn Sie die Autokontrolle (Self-check) durchführen möchten, stellen Sie sicher, dass die Stabilisierungsfunktion eingeschaltet ist. Gehen Sie zum Tool [SRX Stab] und schalten Sie die Funktion [Stabilising] ein, verlassen Sie dann das Tool [SRX Stab] und kehren Sie zum Tool zurück. Die Funktion [Self-check] kann nun aktiviert werden.

Einstellungen der Flugmodi (R10 Stabi)

Schneller Modus

Unterstützt die Modi Stabilising, Auto-Level und Manual (das Gyroskop ist deaktiviert) und wird über CH14 konfiguriert. Die genaue Konfiguration ist unten dargestellt.

Hinweis: Der Standardmodus für R10 Stabi ist der schnelle Modus.
  • Wenn der schnelle Modus verwendet wird, sind die Modi Knife-Edge und (3D) Hover nicht verfügbar.
  • CH15 ist bei der Verwendung des Schnellmodus nicht aktiv.

Aktivieren Sie den Schnellmodus im Toool [SRX Stab].

Kanal Position Flugmodus
CH14 (Dreipositionsschalter) Schalter unten Kein
Schalter in der Mitte Stabilisation-Modus
Schalter oben Auto-Level

Normaler Modus

Unterstützt die Modi Stabilising und Manual (das Gyroskop ist deaktiviert) und wird über CH14 und 15 konfiguriert. Die genaue Konfiguration wird unten beschrieben.

Flugmodus Stabilisation Auto-Level Hover Knife-Edge Aus
CH14 (Dreipositionsschalter) Schalter CH14 unten & Schalter CH15 in der Mitte Schalter CH14 unten & Schalter CH15 unten Schalter CH14 unten & Schalter CH15 oben Schalter CH14 oben & Schalter CH15 in der Mitte Schalter CH14 in der Mitte
CH15 (Dreipositionsschalter)

Konfigurationsreferenz für das Modell (R10 Stabi)

Normales Modell

Flugmodus Stabilisation Auto-Level Hover Knife-Edge Aus
CH14 (Dreipositionsschalter) CH14 > M+H (Schalter CH14 unten) CH14 > M+H (Schalter CH14 unten) CH14 > M+H (Schalter CH14 unten) CH14 < M-H (Schalter CH14 oben) Schalter CH14 in der Mitte
CH15 (Dreipositionsschalter) M-H < CH15 < M+H (Schalter CH15 in der Mitte) CH15 > M+H (Schalter CH15 unten) CH15 < M-H (Schalter CH15 oben) M-H < CH15 < M+H (Schalter CH15 in der Mitte)
Hinweis:
  • M: steht für die Zeit des Neutralsignals (1500 μs).
  • H: steht für die zur Aktivierung des Modus erforderliche Signalwechselzeit (50 μs). In der Werkseinstellung steht die oben genannte Schalterstellung für die gewünschten Modi.

Delta-Flügel / Nurflügel / V-Tail

Die verfügbaren Flugmodi können dem CH14 mit dem Dreipositionsschalter zugewiesen werden.

Flugmodus Stabilisation Auto-Level Aus
CH14 CH14 > M+H (Schalter CH14 unten) CH14 < M-H (Schalter CH14 oben) Schalter CH14 in der Mitte
  1. Wenn Delta/Nurflügel ausgewählt ist, sollte das Sendersignal frei von aktiven Mixern an den Kanälen sein, die AIL und ELE beeinflussen. R10 Stabi mischt automatisch das Eingangssignal AIL (CH1) und ELE (CH2) mit einem festen Mixer-Prozentsatz.
  2. Wenn V-Tail ausgewählt ist, sollte das Sendersignal frei von aktiven Mixern an den Kanälen sein, die ELE und RUD beeinflussen. R10 Stabi mischt automatisch das Eingangssignal ELE (CH2) und RUD (CH4) mit einem festen Mixer-Prozentsatz.

Stabilisation: Wenn der Modus aktiviert ist, kompensiert R10 Stabi externe Kräfte (z. B. Wind), wenn er Anweisungen vom Sender empfängt. Diese Funktion wird verwendet, um die Stabilität des Modells in drei Achsen (Kippen/Pitch, Neigen/Roll, Gieren/Yaw) zu erhöhen. Der CH13 kann zur Einstellung des Gyroskop-Ausschlags verwendet werden, indem ein Knopf oder Schieberegler zugewiesen wird, um die Empfindlichkeit des Kontrollsignals des eingebauten Drei-Achsen-Gyroskops zu ändern.

Auto-Level: In diesem Modus bringt der R10 Stabi das Modell wieder in die Horizontale mit Hilfe des eingebauten 3-Achsen-Akzelerometers und des 3-Achsen-Gyroskops an den Kanälen AIL und ELE, wenn Sie die Hebel in die Neutrallage (mittlere Position) bringen. Der Kanal RUD funktioniert nur im Stabilisierungsmodus.

Schweben (Hover): In diesem Modus verwendet der R10 Stabi den internen 3-Achsen-Akzelerometer und das 3-Achsen-Gyroskop an den Kanälen RUD und ELE (ELE- und RUD-Eingänge sind nicht erforderlich), um den Bug des Modells senkrecht nach oben zu richten. In diesem Modus steuert der AIL-Kanal die Drehung des Modells und der THR-Kanal die Höheneinstellung. Der AIL-Kanal funktioniert nur im Stabilisation-Modus.

Knife-Edge-Modus: In diesem Modus neigt der R10 Stabi das Flugzeug seitlich (Flügel nach oben) mit Hilfe des internen 3-Achsen-Akzelerometers und des 3-Achsen-Gyroskops an den Kanälen RUD und AIL. AIL-Eingänge sind daher nicht erforderlich. Die Flugrichtung wird über den Kanal ELE gesteuert und die Höhe wird über THR/RUD gehalten. Der Kanal ELE funktioniert nur im Stabilisierungsmodus.

Aus: In diesem Modus gibt der R10 die empfangenen Sendersignale ohne Kompensation an das Modell weiter. Alle Stabilisierungseingriffe in die Modellsteuerung sind somit deaktiviert.

Konfigurieren des Neige- und Kipp-Bereichs im Stab-Modus (R10 Stabi)

Achtung: Überprüfen Sie, ob das Tool [SRX Stab] heruntergeladen und im Ordner [Scripts] auf der Speicherkarte abgelegt wurde. Das Tool finden Sie auf der Menüseite [System] nach dem Neustart vom System ETHOS.

Stellen Sie sicher, dass der Empfänger mit dem Sender verbunden ist und die Stabilisierungsdaten über das Lua-Skript ausgelesen werden können. Der Neige- und Kippwinkel für den Stab-Modus kann bis zu 80 Grad konfiguriert werden.

Achtung: Diese Funktion ist nicht aktiviert, wenn der Gradwert auf 0-9 eingestellt ist. Die Funktion kann funktionieren, wenn ein Neige- oder Kippgradwert zwischen 10–80° eingestellt ist. Es wird nicht empfohlen, zu kleine Werte einzustellen.

Aktivieren des PWM-Hochgeschwindigkeitsmodus

  1. Die Werkseinstellung ist aus (OFF).
  2. Gehen Sie zu den HF-Systemeinstellungen und wählen Sie ON, um den PWM-Hochgeschwindigkeitsmodus zu aktivieren.
Achtung: Der PWM-Hochgeschwindigkeitsmodus wird nur für Digital Servos verwendet. Wenn Sie Analog-Servos verwenden, schalten Sie den PWM-Hochgeschwindigkeitsmodus aus, da die Servos sonst heiß werden und durchbrennen können.

S.Port/SBUS OUT/SBUS IN/FBUS Option

  1. Öffnen Sie die Empfängereinstellungen.
  2. Wählen Sie für die gewünschten Kanäle den Eingang FBUS/S.Port/SBUS Out/SBUS In.

SBUS-16/24 Moduswahl

  1. Öffnen Sie die Einstellungen des Empfängers.
  2. Klicken Sie auf die Taste [SBUS] und wählen Sie den Modus SBUS-16 oder SBUS-24.

Blackbox

Die Blackbox-Funktion zeichnet Flugdaten wie RX Reset Case, RSSI, VFR u.a. auf. Um Flugdaten zu erhalten, gehen Sie zum RF System → Empfängereinstellungen → Blackbox → Speichern in Datei. Die Daten sind dann im .csv-Format im Speicher des Senders im Ordner "logs" zu finden.

OTA ("Over The Air")-Firmware-Updates

Gehen Sie in [File manager] und wählen Sie FW, drücken Sie die Taste enter und wählen Sie [Flash RX by int.OTA]. Schalten Sie den Empfänger ein, wählen Sie RX, bestätigen Sie mit [ENTER], schließen Sie den Flash-Vorgang ab und der Sender zeigt [Success] an. Warten Sie 3 Sekunden, der Empfänger funktioniert zu diesem Zeitpunkt ordnungsgemäß.

Hinweis: Führen Sie den Binde-/Registrierungsvorgang während des Firmware-Updates nicht in unmittelbarer Nähe durch.
Hinweis: Führen Sie das Firmware-Update nach der Registrierung des Empfängers (OTA) durch.

Reichweitentest

Vor jedem Flug sollte eine Reichweitenkontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass das Signal durch Reflexionen von Metall- oder Betonstrukturen oder durch Abschattungen durch Gebäude oder Bäume während des Fluges verloren geht.

  1. Stellen Sie das Modell in einem Abstand von mindestens 60 cm auf eine nichtmetallische Unterlage (z. B. auf eine Holzbank). Die Empfangsantenne sollte vertikal ausgerichtet sein.
  2. Rufen Sie das ETHOS-System auf, gehen Sie zu "RF-System", wählen Sie den Modus "RANGE" und drücken Sie [ENTER]. Im Reichweitentest-Modus wird die effektive Reichweite auf 1/30 reduziert.

Fail-Safe

Wenn Fail-Safe aktiviert ist, sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.

Kein Signal: Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger kein Steuersignal den Ausschlägen auf den Kanälen. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Halten: Der Empfänger behält die Ausschläge so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Benutzerdefiniert: Der Empfänger behält den Ausschlagswert auf allen Kanälen bei, wie Sie ihn vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von Trennen/Halten/Nicht eingestellt zu "Benutzerdefiniert". Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie Fail-Safe einstellen möchten, und bestätigen Sie die Wahl. Stellen Sie dann die Ausschläge für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Wahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Hinweis:
  • Wenn Fail-Safe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer nach dem letzten Betriebszustand vor dem Signalverlust. Dies kann unter Umständen zu Schäden führen.
  • Wenn Fail-Safe auf der RF-Modulseite deaktiviert ist, arbeitet der Empfänger im Modus "Halten" (Hold).
  • Stellen Sie Fail-Safe nicht im Modus "Kein Signal" für den SBUS-Port ein, da das Ausgangssignal dann kontinuierlich ist. Stellen Sie "Hold" oder "Custom" ein, um den SBUS-Port zu verwenden.

Garantie- und Nachgarantieservice

Für alle elektronischen Produkte von KAVAN® gilt eine 2-Jahres-Garantie, die alle Produktionsfehler und Defekte abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit einen Anspruch geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs zusammen mit dem Produkt vor und geben Sie dem Servicepersonal so detaillierte und vollständige Informationen wie möglich über den festgestellten Defekt, Ihre Nutzung und andere Informationen, die die Bewertung des Anspruchs erleichtern und seine Abwicklung beschleunigen. Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, können Sie sich direkt an die Firma KAVAN Europe s.r.o. wenden:

KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Tschechische Republik | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com

Garantie und Haftungsbeschränkung

Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.

Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN Produkte beschränkt, die direkt und unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesenen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens gerichtlich zu unbegrenztem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Garantie bezieht sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die folgende Ursachen hatten:

  • Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.
  • Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung, bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.
  • Falscher Anschluss.
  • Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
  • Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten Stelle KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.
  • Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
  • Normaler Verschleiß.
  • Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.

KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.

Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.

Reklamieren Sie Garantiereparaturen bitte bei dem Geschäft, in dem Sie das Set gekauft haben.

Recycling (Europäische Union)

Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 /EU). Sie können unerwünschte Geräte zur nächsten Sammelstelle oder zum nächsten Recyclingzentrum bringen. Die Geräte werden dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Durch die Abgabe unerwünschter Geräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

EU-Konformitätserklärung

KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs R10 und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.