KAVAN V20 - Quickstart guide/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<div class="mw-translate-fuzzy">
== Introduction ==
== Introduction ==


Le '''KAVAN V20''' est un ensemble RC à 24 canaux utilisant un système de transmission à double fréquence simultanée de 2.4GHz avec un support complet de télémétrie ('''Twin 2.4GHz'''). Il offre un temps de réponse élevé de 4 ms et une portée de plusieurs dizaines de kilomètres. Vous pouvez également opter pour les modes de transmission '''ACCST D16''' ou '''ACCESS''', également avec télémétrie. Le V20 peut donc être combiné avec une large gamme de récepteurs KAVAN ou FrSky, avec ou sans télémétrie, et avec des sorties PWM et S.BUS conventionnelles. Il convient aussi bien aux pilotes moustachus qu'aux pilotes de loisir. Excellent pour contrôler tous types d'avions ou d'hélicoptères/multicoptères. Il peut également être facilement configuré pour les bateaux et les modèles terrestres. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le large éventail de fonctions et de mixages disponibles dans le système d'exploitation '''ETHOS™''' pour les régler selon vos préférences, confortablement sur le grand écran tactile couleur.
Le '''KAVAN V20''' est un ensemble RC à 24 canaux utilisant un système de transmission à double fréquence simultanée de 2.4GHz avec un support complet de télémétrie ('''Twin 2.4GHz'''). Il offre un temps de réponse élevé de 4 ms et une portée de plusieurs dizaines de kilomètres. Vous pouvez également opter pour les modes de transmission '''ACCST D16''' ou '''ACCESS''', également avec télémétrie. Le V20 peut donc être combiné avec une large gamme de récepteurs KAVAN ou FrSky, avec ou sans télémétrie, et avec des sorties PWM et S.BUS conventionnelles. Il convient aussi bien aux pilotes moustachus qu'aux pilotes de loisir. Excellent pour contrôler tous types d'avions ou d'hélicoptères/multicoptères. Il peut également être facilement configuré pour les bateaux et les modèles terrestres. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le large éventail de fonctions et de mixages disponibles dans le système d'exploitation '''ETHOS™''' pour les régler selon vos préférences, confortablement sur le grand écran tactile couleur.
</div>


Si vous avez des questions sur le transmetteur V20 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail ('''info@kavanrc.com''' pour les informations techniques générales, '''service@kavanrc.com''' pour le service) ou par téléphone ('''+420 466 260 133''' pour les informations techniques générales, '''+420 463 358 700''' pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).
Si vous avez des questions sur le transmetteur V20 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail ('''info@kavanrc.com''' pour les informations techniques générales, '''service@kavanrc.com''' pour le service) ou par téléphone ('''+420 466 260 133''' pour les informations techniques générales, '''+420 463 358 700''' pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).
Line 195: Line 197:
Avant de commencer à utiliser votre émetteur, vous devez d'abord enregistrer le récepteur souhaité.
Avant de commencer à utiliser votre émetteur, vous devez d'abord enregistrer le récepteur souhaité.


<div class="mw-translate-fuzzy">
# Commencez la procédure d'enregistrement en sélectionnant [Enregistrer].
# Commencez la procédure d'enregistrement en sélectionnant [Enregistrer].
# Une fenêtre apparaît avec le message "Attente...." et une invite vocale répétée "Register". Maintenez enfoncé le bouton d'appairage du récepteur et allumez-le. Attendez que les LED rouge et verte s'allument.
# Une fenêtre apparaît avec le message "Attente...." et une invite vocale répétée "Register". Maintenez enfoncé le bouton d'appairage du récepteur et allumez-le. Attendez que les LED rouge et verte s'allument.
Line 200: Line 203:
# Appuyez sur la touche [Enregistrer] pour terminer la configuration. La boîte de dialogue "Registration OK" apparaît. Appuyez sur le bouton [OK] pour continuer.
# Appuyez sur la touche [Enregistrer] pour terminer la configuration. La boîte de dialogue "Registration OK" apparaît. Appuyez sur le bouton [OK] pour continuer.
# Mettez le récepteur hors tension. Le récepteur est alors enregistré. Cependant, vous devez toujours l'appairer avec l'émetteur pour l'utiliser.
# Mettez le récepteur hors tension. Le récepteur est alors enregistré. Cependant, vous devez toujours l'appairer avec l'émetteur pour l'utiliser.
</div>


*'''RID:''' C'est l'identifiant unique de l'émetteur. Il peut être remplacé par le même code/propriétaire afin d'utiliser la fonction Smart share pour partager des modèles (si vous souhaitez partager des modèles et que vous possédez plusieurs émetteurs, ou si vous partagez des modèles avec d'autres modélistes, vous devez avoir le même RID sur ces émetteurs). Le RID est la donnée de l'émetteur (ID d'enregistrement du propriétaire) inscrite dans la mémoire du récepteur. Si deux émetteurs ont le même RID, vous pouvez facilement partager des modèles et des récepteurs entre eux grâce à la fonction Smart share.
*'''RID:''' C'est l'identifiant unique de l'émetteur. Il peut être remplacé par le même code/propriétaire afin d'utiliser la fonction Smart share pour partager des modèles (si vous souhaitez partager des modèles et que vous possédez plusieurs émetteurs, ou si vous partagez des modèles avec d'autres modélistes, vous devez avoir le même RID sur ces émetteurs). Le RID est la donnée de l'émetteur (ID d'enregistrement du propriétaire) inscrite dans la mémoire du récepteur. Si deux émetteurs ont le même RID, vous pouvez facilement partager des modèles et des récepteurs entre eux grâce à la fonction Smart share.
Line 212: Line 216:
L'appairage d'un récepteur permet d'appairer le récepteur enregistré en phase 1 avec l'un des émetteurs. Par la suite, le récepteur ne communiquera qu'avec cet émetteur, à moins que vous ne l'appariiez avec un autre émetteur. Avant d'utiliser l'émetteur pour la première fois, vous devez vérifier la portée de l'émetteur !
L'appairage d'un récepteur permet d'appairer le récepteur enregistré en phase 1 avec l'un des émetteurs. Par la suite, le récepteur ne communiquera qu'avec cet émetteur, à moins que vous ne l'appariiez avec un autre émetteur. Avant d'utiliser l'émetteur pour la première fois, vous devez vérifier la portée de l'émetteur !


<div class="mw-translate-fuzzy">
# Mettez le récepteur hors tension.
# Mettez le récepteur hors tension.
# RX 1 [Appairage] : Sélectionnez [Appairage] pour lancer le processus d'appairage. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale "Appairage" retentit pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. Une fenêtre contextuelle affiche le message " Waiting for receiver...".
# RX 1 [Appairage] : Sélectionnez [Appairage] pour lancer le processus d'appairage. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale "Appairage" retentit pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. Une fenêtre contextuelle affiche le message " Waiting for receiver...".
Line 218: Line 223:
# Mettez l'émetteur et le récepteur hors tension.
# Mettez l'émetteur et le récepteur hors tension.
# Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l'émetteur. L'appairage du récepteur et de l'émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l'un d'entre eux.
# Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l'émetteur. L'appairage du récepteur et de l'émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l'un d'entre eux.
</div>


* Le récepteur ne sera contrôlé que par l'émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n'affecteront pas son fonctionnement.
* Le récepteur ne sera contrôlé que par l'émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n'affecteront pas son fonctionnement.
Line 227: Line 233:
Le protocole ACCST D16 n'utilise pas de système d'enregistrement, mais seulement un système d'appariement.
Le protocole ACCST D16 n'utilise pas de système d'enregistrement, mais seulement un système d'appariement.


<div class="mw-translate-fuzzy">
# Couper l'alimentation du récepteur
# Couper l'alimentation du récepteur
# En sélectionnant [Appairage], une fenêtre contextuelle s'affiche avec une sélection de chaînes ; une fois la sélection effectuée, le processus d'appairage commence. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale "Appairage" retentit pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. La fenêtre contextuelle affiche le message "Appairage ...".
# En sélectionnant [Appairage], une fenêtre contextuelle s'affiche avec une sélection de chaînes ; une fois la sélection effectuée, le processus d'appairage commence. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale "Appairage" retentit pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. La fenêtre contextuelle affiche le message "Appairage ...".
Line 235: Line 242:
* Le nom du récepteur RX1 s'affiche alors à côté du récepteur sélectionné.
* Le nom du récepteur RX1 s'affiche alors à côté du récepteur sélectionné.
* Le récepteur est maintenant prêt à l'emploi.
* Le récepteur est maintenant prêt à l'emploi.
</div>


=== Taux d'urgence Fail-safe ===
=== Taux d'urgence Fail-safe ===
Line 245: Line 253:
{{Note|type=info|text= '''Note :''' Si les taux de sécurité sont désactivés sur l'émetteur, les taux de sécurité définis sur le récepteur seront automatiquement utilisés. Le connecteur S.BUS ne supporte pas le mode "Disconnect" et utilisera toujours le mode "Hold" ou "Custom".}}
{{Note|type=info|text= '''Note :''' Si les taux de sécurité sont désactivés sur l'émetteur, les taux de sécurité définis sur le récepteur seront automatiquement utilisés. Le connecteur S.BUS ne supporte pas le mode "Disconnect" et utilisera toujours le mode "Hold" ou "Custom".}}


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Vérification de la portée ===
=== Vérification de la portée ===
Un contrôle de la portée doit être effectué avant chaque vol. Sélectionnez la section "RF System", sélectionnez le module interne ou externe, sélectionnez "Action", puis "Range Check" et confirmez la sélection. En mode de contrôle de la portée, la portée effective de l'émetteur est réduite à 1/30. Appuyez à nouveau sur "Range Check" pour revenir au mode normal.
Un contrôle de la portée doit être effectué avant chaque vol. Sélectionnez la section "RF System", sélectionnez le module interne ou externe, sélectionnez "Action", puis "Range Check" et confirmez la sélection. En mode de contrôle de la portée, la portée effective de l'émetteur est réduite à 1/30. Appuyez à nouveau sur "Range Check" pour revenir au mode normal.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Une alerte vocale "Vérification de la portée" retentit toutes les quelques secondes pour confirmer que vous êtes en mode de vérification de la portée. Une fenêtre contextuelle sur l'écran affiche l'UID du récepteur et les valeurs VFR% et RSSI pour évaluer la qualité de la réception. Dans des conditions idéales, lorsque l'émetteur et le récepteur sont tous deux à 1 m au-dessus du sol, l'alarme doit apparaître à une distance d'environ 30 m l'un de l'autre.
Une alerte vocale "Vérification de la portée" retentit toutes les quelques secondes pour confirmer que vous êtes en mode de vérification de la portée. Une fenêtre contextuelle sur l'écran affiche l'UID du récepteur et les valeurs VFR% et RSSI pour évaluer la qualité de la réception. Dans des conditions idéales, lorsque l'émetteur et le récepteur sont tous deux à 1 m au-dessus du sol, l'alarme doit apparaître à une distance d'environ 30 m l'un de l'autre.
</div>


== Conclusion ==
== Conclusion ==

Revision as of 12:03, 15 May 2024

Other languages:

Introduction

Le KAVAN V20 est un ensemble RC à 24 canaux utilisant un système de transmission à double fréquence simultanée de 2.4GHz avec un support complet de télémétrie (Twin 2.4GHz). Il offre un temps de réponse élevé de 4 ms et une portée de plusieurs dizaines de kilomètres. Vous pouvez également opter pour les modes de transmission ACCST D16 ou ACCESS, également avec télémétrie. Le V20 peut donc être combiné avec une large gamme de récepteurs KAVAN ou FrSky, avec ou sans télémétrie, et avec des sorties PWM et S.BUS conventionnelles. Il convient aussi bien aux pilotes moustachus qu'aux pilotes de loisir. Excellent pour contrôler tous types d'avions ou d'hélicoptères/multicoptères. Il peut également être facilement configuré pour les bateaux et les modèles terrestres. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le large éventail de fonctions et de mixages disponibles dans le système d'exploitation ETHOS™ pour les régler selon vos préférences, confortablement sur le grand écran tactile couleur.

Si vous avez des questions sur le transmetteur V20 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (info@kavanrc.com pour les informations techniques générales, service@kavanrc.com pour le service) ou par téléphone (+420 466 260 133 pour les informations techniques générales, +420 463 358 700 pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).

Spécifications techniques

Système de transmission 2,4GHz simultané sur deux fréquences (Twin 2.4GHz)
Antenne Deux antennes intégrées de 2,4 GHz
Dimensions 221.5×214.5×94 mm (L×H×P)
Poits 1027 g (batterie comprise)
Système d'exploitation ETHOS
Module RF interne TW-ISRM
Canaux Jusqu'à 24
Plage de tension de fonctionnement 6,5–8,4 V (batterie LiPo 2S)
Température de fonctionnement (-10)–60 °C
Courant de fonctionnement 240 mA at 7,4V
Fréquence de fonctionnement 2.400–2.4835 GHz
Puissance rayonnée maximale 100 mW EIRP
Courant de charge ≤1 A ± 200 mA
Tension de l'adaptateur USB 5 V + 0.2 V
Courant de l'adaptateur >2,0 A
Écran Écran tactile LCD rétroéclairé avec une résolution de 800×480 et une diagonale de 4,3 pouces.
Compatibilité ACCST D16 / ACCESS

Caractéristiques

  • Jusqu'à 20 modes de vol pour un contrôle parfait de votre modèle dans toutes les conditions
  • Télémétrie complète avec transfert de données depuis une large gamme de capteurs avec possibilité d'écriture sur une carte SD
  • Mémoire pour 64 modèles extensible via carte SD
  • Télémétrie de sortie vocale via un câble avec prise jack 3,5 mm ou sans fil via Bluetooth®
  • Possibilité de connecter jusqu'à 2 antennes externes
  • 6 interrupteurs à trois positions, 2 interrupteurs à deux positions (1 momentané)
  • 2 curseurs rotatifs latéraux, 2 boutons momentanés à l'arrière
  • 6 boutons programmables par l'utilisateur (avant)
  • 2 boutons rotatifs de mixage programmables
  • 4 réglages numériques
  • Curseur programmable (potentiomètre de tension)
  • Capteur gyroscope à 6 axes
  • Manches de précision montés sur 10 roulements à billes
  • Mode écolage via câble ou sans fil via Bluetooth®
  • Port F.BUS pour la programmation des servos
  • Noms de modèles avec 15 caractères
  • Sous-garnitures
  • Inverser la direction des taux de servo
  • Ajustements du point final (EPA) et limitation de la course
  • Réglage de la vitesse des servos
  • Réinitialisation des données
  • Fail-safe
  • Dual-rates
  • Réglage des débattemets selon 2 courbes exponentielles ou des courbes à 21 points.
  • Mixages librement programmables
  • Arrêt du moteur
  • Ralenti sécurisé
  • Commutateurs logiques
  • Menu utilisateur clair avec des widgets personnalisables
  • Moniteur de servo et testeur de servo
  • Trois minuteries (chronomètre ou minuterie)
  • Temps d'exécution du modèle
  • Temps de fonctionnement de l'émetteur
  • Liste de contrôle des positions du contrôleur au démarrage
  • Intensité du rétroéclairage de l'écran réglable
  • Calibrage des manches
  • Alarmes sonores et vibrantes
  • Vérification de la portée
  • Réglage du mode de fonctionnement à 3 récepteurs

Description de l'émetteur

  1. 4,3“ LCD 800×480 px
  2. Interrupteur à 2 voies #6
  3. Interrupteur à 3 voies #5
  4. Interrupteur à 3 voies #2
  5. Interrupteur à 3 voies #1
  6. Côté cadran rotatif #1
  7. Bouton de mixage programmable #1
  8. Manche gauche
  9. Trim #3
  10. Bouton d'alimentation
  11. Trim #4
  12. Haut-parleur
  13. SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER
  14. Interrupteur momentané à 2 voies #8
  15. Interrupteur à 3 voies #7
  16. Interrupteur à 3 voies #3
  17. Interrupteur à 3 voies #4
  18. Côté cadran rotatif #2
  19. Bouton de mixage programmable #2
  20. Manche droite
  21. Trim #2
  22. Crochet pour lanière
  23. Trim #1
  24. Boutons programmables par l'utilisateur
  25. Potentiomètre à curseur programmable
  26. Bouton multifonction
  27. Poignée
  28. Boîtier de connexion du module
  29. Boîtier de batterie
  30. Grips
  31. Boutons momentanés
  32. Antenne externe #2
  33. Prise audio 3,5 mm
  34. USB-C
  35. Fente MicroSD
  36. Smart port
  37. Trainer port
  38. Antenne externe #1


Réglage des manches

Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez le couvercle arrière. A partir de là, vous pouvez ajuster la rotation des contrôleurs transversaux jusqu'à 8°, ou régler la force du ressort de rappel et le verrouillage. Ensuite, desserrez les vis, ajustez l'angle et resserrez les vis.

Changement de mode

Dans le menu du cardan, changez le mode actuel (mode 2 par défaut) pour le mode souhaité. Éteignez l'émetteur, retirez le couvercle du boîtier de la batterie, puis déconnectez et retirez la batterie. Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez-le (faites très attention aux antennes attachées, elles peuvent être déconnectées pour une meilleure manipulation). Pour passer au mode désiré, desserrez la vis qui maintient le mécanisme du bras autocentrant, puis vissez-le dans l'autre cardan.

Vous pouvez également ajuster la force des ressorts de centrage et du cliquet, et éventuellement faire pivoter l'ensemble du cardan jusqu'à 8 degrés. Branchez les antennes FSK et lora, mettez le couvercle arrière de l'émetteur, vissez les 4 vis à l'arrière de l'émetteur, connectez et insérez la batterie (en veillant à respecter la polarité) et revissez le couvercle arrière.

Attention: Lorsque vous utilisez la fonction de chargement USB, chargez la batterie à l'aide d'un adaptateur USB approprié : tension : 5±0,2 V ; courant : >2,0 A.

Chargement de la batterie

Une batterie LiPo 2S (7,4V) d'une capacité de 4000 mAh est incluse dans l'emballage. L'émetteur est équipé d'un équilibreur pour charger les batteries 2S via une interface USB-C. La taille du boîtier de la batterie est de 84×41,5×20mm (L*l*H).

LED

ALLUMÉE : charge en cours | ÉTEINTE : charge terminée | CLIGNOTANTE : erreur de charge

Contrôleurs de navigation

Les boutons de navigation de gauche représentent les fonctions MODEL/SYSTEM/DISPLAY/BACK. Le bouton de navigation de droite est utilisé pour contrôler l'affichage et remplit les mêmes fonctions que la commande tactile.

Logiciel ETHOS Suite

La suite ETHOS peut être utilisée pour mettre à jour le bootloader de l'émetteur, le firmware, la carte SD, le flash, et aussi pour convertir les formats d'image et d'audio. Vous trouverez les dernières informations et pourrez télécharger le logiciel ETHOS à l'adresse suivante : www.ethos.frsky-rc.com.

Note : Pour utiliser l'application ETHOS Suite avec l'émetteur KAVAN sans problème, gardez toujours le bootloader de l'émetteur sur la dernière version. De plus, sauvegardez votre version actuelle avant de la mettre à jour.

Système d'exploitation ETHOS

Création d'un modèle

  1. Ouvrez les paramètres du modèle, puis la sélection du modèle et sélectionnez le modèle souhaité.
  2. Configurez et nommez le modèle nouvellement créé.

Configuration du modèle - Module RF interne

Sélectionnez le module INT. Allumez le module interne en plaçant le curseur "Status" sur la position "ON". Sélectionnez l'antenne interne ou externe (deux antennes internes et antennes externes fonctionnent simultanément lorsque vous sélectionnez Antenne : Externe). Sélectionnez le protocole RF en fonction de votre type de récepteur.

Note : Bien que le module RF dispose d'une protection intégrée, nous vous conseillons de vous assurer que les antennes externes sont montées avant de sélectionner Antenne : Externe. Notez que la sélection du type d'antenne est faite pour chaque modèle séparément, donc chaque fois que vous changez la sélection du modèle, ETHOS basculera sur le mode d'antenne défini pour ce modèle.

Gamme de canaux

Le module RF intégré prend en charge jusqu'à 24 canaux. La portée est réglable et doit être vérifiée avant l'utilisation. Dans le menu Channel Range, sélectionnez le nombre de canaux que vous utiliserez pour le modèle.

Inscription et appariement

Protocoles ACCESS et Twin 2.4GHz

Avant de commencer à utiliser votre émetteur, vous devez d'abord enregistrer le récepteur souhaité.

  1. Commencez la procédure d'enregistrement en sélectionnant [Enregistrer].
  2. Une fenêtre apparaît avec le message "Attente...." et une invite vocale répétée "Register". Maintenez enfoncé le bouton d'appairage du récepteur et allumez-le. Attendez que les LED rouge et verte s'allument.
  3. Le RID et l'UID peuvent être définis à ce stade :
  4. Appuyez sur la touche [Enregistrer] pour terminer la configuration. La boîte de dialogue "Registration OK" apparaît. Appuyez sur le bouton [OK] pour continuer.
  5. Mettez le récepteur hors tension. Le récepteur est alors enregistré. Cependant, vous devez toujours l'appairer avec l'émetteur pour l'utiliser.
  • RID: C'est l'identifiant unique de l'émetteur. Il peut être remplacé par le même code/propriétaire afin d'utiliser la fonction Smart share pour partager des modèles (si vous souhaitez partager des modèles et que vous possédez plusieurs émetteurs, ou si vous partagez des modèles avec d'autres modélistes, vous devez avoir le même RID sur ces émetteurs). Le RID est la donnée de l'émetteur (ID d'enregistrement du propriétaire) inscrite dans la mémoire du récepteur. Si deux émetteurs ont le même RID, vous pouvez facilement partager des modèles et des récepteurs entre eux grâce à la fonction Smart share.
  • RX name : le nom du récepteur est donné automatiquement lorsque le récepteur est apparié pour la première fois. Ce nom peut être modifié à tout moment. Ceci est utile lorsque vous utilisez plus d'un récepteur, par exemple pour vous souvenir des réglages des récepteurs, par exemple RX4R1 est pour CH1–8 ou RX4R2 est pour CH9–16 ou RX4R3 est pour CH17–24.
  • UID : est utilisé pour distinguer plusieurs récepteurs utilisés simultanément dans un modèle. Une valeur par défaut de 0 peut être laissée pour un seul récepteur. Si plus d'un récepteur doit être utilisé dans un modèle, l'UID doit être modifié, généralement 0 pour CH1–8, 1 pour CH9–16 et 2 pour CH17–24. Notez que cet UID ne peut pas être relu par le récepteur, il est donc conseillé d'étiqueter le récepteur.
Attention: Ne pas appariemente avec un moteur électrique branché ou un moteur à combustion en marche.


Appariement

L'appairage d'un récepteur permet d'appairer le récepteur enregistré en phase 1 avec l'un des émetteurs. Par la suite, le récepteur ne communiquera qu'avec cet émetteur, à moins que vous ne l'appariiez avec un autre émetteur. Avant d'utiliser l'émetteur pour la première fois, vous devez vérifier la portée de l'émetteur !

  1. Mettez le récepteur hors tension.
  2. RX 1 [Appairage] : Sélectionnez [Appairage] pour lancer le processus d'appairage. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale "Appairage" retentit pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. Une fenêtre contextuelle affiche le message " Waiting for receiver...".
  3. Allumez le récepteur sans maintenir la touche d'appairage F/S enfoncée. Une fenêtre apparaît avec le message "Sélection de l'appareil" et le nom du récepteur que vous venez d'allumer.
  4. Faites défiler jusqu'au nom du récepteur et sélectionnez-le. Un message s'affiche pour indiquer que l'appairage a réussi.
  5. Mettez l'émetteur et le récepteur hors tension.
  6. Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l'émetteur. L'appairage du récepteur et de l'émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l'un d'entre eux.
  • Le récepteur ne sera contrôlé que par l'émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n'affecteront pas son fonctionnement.
  • Le nom du récepteur RX1 s'affiche alors à côté du récepteur sélectionné.
  • Le récepteur est maintenant prêt à l'emploi.
  • Si une connexion redondante est nécessaire, répéter l'opération pour les récepteurs 2 et 3.

Protocole ACCST D16

Le protocole ACCST D16 n'utilise pas de système d'enregistrement, mais seulement un système d'appariement.

  1. Couper l'alimentation du récepteur
  2. En sélectionnant [Appairage], une fenêtre contextuelle s'affiche avec une sélection de chaînes ; une fois la sélection effectuée, le processus d'appairage commence. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale "Appairage" retentit pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. La fenêtre contextuelle affiche le message "Appairage ...".
  3. Allumez le récepteur tout en maintenant le bouton d'appairage F/S. Une fenêtre apparaît avec le message "Select Device" et le nom du récepteur que vous venez d'allumer.
  4. Faites défiler jusqu'au nom du récepteur et sélectionnez-le. Une fenêtre s'affiche avec un message indiquant que l'appairage a réussi.
  5. Eteindre l'émetteur et le récepteur. Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge n'est pas allumée, le récepteur est connecté à l'émetteur. L'appairage du récepteur et de l'émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l'un d'entre eux.
  • Le récepteur ne sera contrôlé que par l'émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n'affecteront pas son fonctionnement.
  • Le nom du récepteur RX1 s'affiche alors à côté du récepteur sélectionné.
  • Le récepteur est maintenant prêt à l'emploi.

Taux d'urgence Fail-safe

Lorsque la sécurité intégrée est activée, 3 modes sont disponibles : Pas de signal, Maintien, Personnalisé.

  • Pas de signal : en cas de perte de signal, le récepteur n'envoie pas de signal de commande aux taux, quel que soit le canal. Pour utiliser ce type, il faut le sélectionner dans le menu et attendre 9 secondes pour que le changement de réglage de la sécurité intégrée prenne effet.
  • Hold : le récepteur maintient les taux tels qu'ils étaient avant la perte du signal. Pour utiliser ce type, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes pour que le changement de réglage de la sécurité intégrée prenne effet.
  • Personnalisé: le récepteur conserve la valeur du taux sur tous les canaux comme vous l'avez présélectionné. Sélectionnez le menu de réglage de la sécurité intégrée. Passez de Déconnexion/Maintien/Non réglé à "Personnalisé". Sélectionnez le canal pour lequel vous voulez régler les taux de sécurité et confirmez la sélection. Réglez ensuite les taux sur chaque canal souhaité et confirmez la sélection. Attendez 9 secondes pour que la modification du réglage de la sécurité intégrée soit prise en compte.
Note : Si les taux de sécurité sont désactivés sur l'émetteur, les taux de sécurité définis sur le récepteur seront automatiquement utilisés. Le connecteur S.BUS ne supporte pas le mode "Disconnect" et utilisera toujours le mode "Hold" ou "Custom".

Vérification de la portée

Un contrôle de la portée doit être effectué avant chaque vol. Sélectionnez la section "RF System", sélectionnez le module interne ou externe, sélectionnez "Action", puis "Range Check" et confirmez la sélection. En mode de contrôle de la portée, la portée effective de l'émetteur est réduite à 1/30. Appuyez à nouveau sur "Range Check" pour revenir au mode normal.

Une alerte vocale "Vérification de la portée" retentit toutes les quelques secondes pour confirmer que vous êtes en mode de vérification de la portée. Une fenêtre contextuelle sur l'écran affiche l'UID du récepteur et les valeurs VFR% et RSSI pour évaluer la qualité de la réception. Dans des conditions idéales, lorsque l'émetteur et le récepteur sont tous deux à 1 m au-dessus du sol, l'alarme doit apparaître à une distance d'environ 30 m l'un de l'autre.

Conclusion

Principes de sécurité

L'utilisation des modèles peut être dangereuse si vous ne suivez pas les consignes de sécurité appropriées. Voici quelques-unes des recommandations les plus importantes pour garantir une utilisation en toute sécurité.

  • Avant de décoller, assurez-vous que le modèle réagit correctement aux mouvements du cardan sur l'émetteur. Assurez-vous également que tous les interrupteurs et autres commandes fonctionnent correctement. Si vous constatez des problèmes, ne faites pas voler le modèle tant que toutes les fonctions ne fonctionnent pas correctement.
  • Ne volez jamais sous la pluie, par vent fort ou la nuit. L'eau peut provoquer des pannes ou un mauvais fonctionnement et compromettre le contrôle du modèle, avec un risque d'accident.
  • Ne jamais couper l'interrupteur en vol lorsque le moteur du modèle est en marche ou que la batterie est connectée. Dans ce cas, le contrôle du modèle sera impossible et le modèle s'écrasera. Même si vous remettez l'interrupteur en marche, le fonctionnement normal ne reprendra pas avant que les processus internes d'initialisation de l'émetteur et du récepteur ne soient terminés.
  • Ne démarrez pas le moteur à combustion interne ou le moteur électrique lorsque vous portez la courroie de cou. La sangle peut être happée par une hélice, un rotor, etc. en rotation et provoquer des blessures graves.
  • Dans ce mode, l'émetteur fonctionne à puissance réduite et un crash peut se produire.
  • Ne volez pas si vous êtes physiquement ou mentalement indisposé, car cela peut être dangereux pour vous et pour les autres. De même, ne volez jamais sous l'influence de l'alcool, de narcotiques ou de drogues affectant vos sens.
  • Ne volez pas près des aéroports, à proximité ou au-dessus de personnes, près d'immeubles résidentiels, d'écoles, d'hôpitaux ou d'autres lieux où des personnes se rassemblent, près de lignes électriques à haute tension, de bâtiments et de structures de grande hauteur ou d'installations de communication.
  • Si vous placez l'émetteur sur le sol en préparation du vol, ne le placez pas en position verticale. L'émetteur peut basculer, les commandes peuvent se désaligner et l'hélice ou le rotor peut tourner de façon inattendue et provoquer des blessures.
  • Ne pas toucher les moteurs à combustion interne, les moteurs électriques ou les contrôleurs pendant ou immédiatement après le fonctionnement. Ces dispositifs peuvent devenir très chauds pendant le fonctionnement.
  • Pour des raisons de sécurité, volez toujours avec le modèle en ligne de mire. Si vous vous retrouvez derrière des bâtiments ou d'autres objets de grande taille, non seulement vous perdrez le modèle de vue, mais l'obstacle empêchera le signal RF de l'émetteur de se propager et vous fera perdre le contrôle du modèle.
  • Réglez toujours les taux d'urgence pour la sécurité. Veillez tout particulièrement à mettre la manette des gaz au neutre en cas d'urgence.
  • Vérifiez toujours le niveau de charge des batteries de l'émetteur et du récepteur avant chaque décollage. Une tension trop faible peut entraîner une perte de contrôle du modèle et un crash.
  • Au début de chaque journée de vol, vérifiez le fonctionnement de toutes les surfaces de contrôle et effectuez un contrôle de portée. Si vous utilisez la fonction Trainer, vérifiez que le modèle répond correctement aux commandes de l'émetteur du professeur et à celles de l'émetteur de l'élève. Un réglage incorrect d'un seul émetteur ou d'une seule fonction du modèle peut provoquer un crash.
  • Avant d'allumer l'émetteur : 1. Tirez toujours la commande des gaz à fond vers le bas (au point mort). 2. Allumez d'abord l'émetteur, puis le récepteur.
  • Avant d'éteindre l'émetteur après que le moteur à combustion interne ou le moteur électrique s'est arrêté (est dans une condition où il ne peut pas redémarrer) : 1. Couper l'interrupteur d'alimentation du récepteur. 2. Mettez ensuite l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur hors tension. Si vous mettez l'appareil sous/hors tension dans l'ordre inverse, l'hélice ou le rotor risque de tourner de manière inattendue et de provoquer des blessures. Suivez également l'ordre ci-dessus lorsque vous réglez les taux d'urgence à sécurité intégrée.
  • Lors du réglage de l'émetteur, arrêtez le moteur à moins que son fonctionnement ne soit nécessaire pour le réglage. Dans le cas d'un moteur électrique, débranchez ses câbles. Soyez particulièrement prudent lorsque vous réglez l'émetteur alors que le moteur est en marche. Assurez-vous que le modèle est correctement fixé et qu'il ne risque pas d'entrer en contact avec quelqu'un ou quelque chose. Une augmentation inattendue de la vitesse de rotation peut provoquer des blessures graves.

Garantie et service post-garantie

Tous les produits électroniques KAVAN sont couverts par une garantie de 2 ans couvrant tous les défauts de fabrication. Lorsque vous faites une réclamation pendant la période de garantie, veuillez toujours présenter une copie de la preuve d'achat avec le produit et fournir au personnel de service des informations aussi détaillées et complètes que possible sur le défaut constaté, votre utilisation et d'autres informations qui faciliteront l'évaluation de la réclamation et accéléreront son règlement. Veuillez présenter votre réclamation au magasin où vous avez acheté le produit. Si cela n'est pas possible, vous pouvez contacter directement KAVAN Europe s.r.o.:

KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Tchéquie | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com

Garantie et limitation de responsabilité

En tant que fabricant de ce produit, nous n'avons aucun contrôle sur le respect de ces instructions lors du câblage et de l'installation de l'ensemble RC dans votre modèle. De même, nous n'avons aucun contrôle sur la façon dont vous construisez, utilisez et entretenez les pièces du RC set. C'est pourquoi KAVAN décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de coût financier résultant d'une utilisation ou d'un fonctionnement inadéquats des produits importés par nous, ou liés d'une manière ou d'une autre à une telle activité.

Sauf disposition légale contraire, l'obligation d'indemnisation de KAVAN est limitée (quels que soient les arguments juridiques invoqués) au prix d'achat des produits KAVAN directement impliqués dans l'événement qui a causé le dommage. Cette disposition ne s'applique pas si le fabricant a été contraint par la justice à une indemnisation illimitée en raison d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les défaillances et les défauts causés par :

  • Mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée.
  • Entretien retardé, incorrect ou inexistant, ou entretien effectué par un service non autorisé.
  • Câblage incorrect.
  • Utilisation d'accessoires non approuvés ou recommandés par KAVAN Europe s.r.o.
  • Modifications ou réparations non effectuées par un agent agréé de KAVAN Europe s.r.o.
  • Dommages involontaires ou délibérés.
  • Usure normale.
  • Fonctionnement de l'équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans le cahier des charges

KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L'équipement fait l'objet d'améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis.

Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 24 mois. La garantie ne couvre pas l'usure naturelle due à une utilisation normale, étant donné qu'il s'agit d'un produit destiné au modélisme, dont les différentes pièces sont soumises à des charges beaucoup plus importantes que celles auxquelles sont soumis les jouets normaux.

La garantie ne couvre pas non plus les parties de l'équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d'un accident, ni les parties de l'équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l'application par l'utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n'exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l'humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes.

Veuillez demander les réparations sous garantie au magasin où vous avez acheté l'appareil.

Recyclage (Union Européenne)

Les équipements électriques portant le symbole de la poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être apportés à un centre de collecte et de recyclage spécialisé. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères (DEEE - Déchets d'équipements électriques et électroniques, directive 2012/19/EU). Vous pouvez déposer les équipements dont vous ne voulez plus dans le centre de collecte ou de recyclage le plus proche. L'équipement sera alors éliminé ou recyclé gratuitement et en toute sécurité. En remettant vos appareils dont vous ne voulez plus, vous contribuez grandement à la protection de l'environnement.

Déclaration de conformité de l'UE

KAVAN Europe s.r.o. déclare par la présente que l'équipement radio de type : V20 et les autres équipements fournis avec lui sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site web suivant : http://www.kavanrc.com/doc. Cet équipement radio 2,4GHz peut être utilisé sans enregistrement préalable ni approbation individuelle dans tous les pays de l'Union européenne.