Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
KAVAN media
Website
Facebook
Instagram
YouTube
KAVAN RC Wiki
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Dark mode
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Printable version
Settings
Group
File:V20-OV1.png
KAVAN Alpha 1500 V2 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 Kit - Instruction manual
KAVAN Bristell B23 1600mm - Instruction manual
KAVAN Cumul 100 - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG ARF 1096mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual
KAVAN DARA A1 (F1H) 1200mm - Instruction manual
KAVAN Der kleine Falke A1 1240mm - Instruction manual
KAVAN Der mini Falke 710mm - Instruction manual
KAVAN DINGO A3 Glider Kit 796mm - Instruction manual
KAVAN ESCs - Instruction manual
KAVAN Falke 1800mm ARF - Instruction manual
KAVAN FunStik 1280mm kit - Instruction manual
KAVAN GRE-24 - Instruction manual
KAVAN HPH 304TS TwinShark - Instruction manual
KAVAN Norden 1600mm - Instruction manual
KAVAN Pilatus PC-6 Porter - Instruction manual
KAVAN Plus ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro programming card - Instruction manual
KAVAN programming card - Instruction manual
KAVAN Pulse 2200 V2 - Instruction manual
KAVAN R6 - User manual
KAVAN R8 - User manual
KAVAN Robin Glider Kit 495mm - Instruction manual
KAVAN Savage MAX - Instruction manual
KAVAN Savage Mini - Instruction manual
KAVAN Smart PRO AMS Alti motor switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO GPS2 Logger - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Opto ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SBEC ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE6 6ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T70 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T75 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Temp125C Temperature sensor - Instruction manual
KAVAN Smart PRO USB-C interface - Instruction manual
KAVAN Strike DLG - Instruction manual
KAVAN Swift S-1 - Instruction manual
KAVAN TARA A1 (F1H) - Instruction manual
KAVAN V20 + ETHOS™ - User manual
KAVAN V20 - Changing the mode
KAVAN V20 - Quickstart guide
KAVAN V20 - Updating the firmware
KAVAN Vibe - Instruction manual
Main Page
Language
aa - Qafár af
ab - аԥсшәа
abs - bahasa ambon
ace - Acèh
acm - عراقي
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي / Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
aln - Gegë
alt - алтай тил
am - አማርኛ
ami - Pangcah
an - aragonés
ang - Ænglisc
ann - Obolo
anp - अंगिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - الدارجة
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
atj - Atikamekw
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Basa Bali
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bci - wawle
bcl - Bikol Central
bdr - Bajau Sama
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bew - Betawi
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bh - भोजपुरी
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Basa Ugi
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - 閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Chahta anumpa
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردی
co - corsu
cps - Capiceño
cpx - 莆仙語 / Pó-sing-gṳ̂
cpx-hans - 莆仙语(简体)
cpx-hant - 莆仙語(繁體)
cpx-latn - Pó-sing-gṳ̂ (Báⁿ-uā-ci̍)
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
crh-ro - tatarşa
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
dag - dagbanli
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
dga - Dagaare
din - Thuɔŋjäŋ
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - español
es-419 - español de América Latina
es-formal - español (formal)
et - eesti
eu - euskara
ext - estremeñu
fa - فارسی
fat - mfantse
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fon - fɔ̀ngbè
fr - français
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gcr - kriyòl gwiyannen
gd - Gàidhlig
gl - galego
gld - на̄ни
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
gor - Bahasa Hulontalo
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
guc - wayuunaiki
gur - farefare
guw - gungbe
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
hno - ہندکو
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
hsn - 湘语
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hu-formal - magyar (formal)
hy - հայերեն
hyw - Արեւմտահայերէն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiatun
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - гӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kai - Karai-karai
kbd - адыгэбзэ
kbd-cyrl - адыгэбзэ
kbp - Kabɩyɛ
kcg - Tyap
kea - kabuverdianu
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kjh - хакас
kjp - ဖၠုံလိက်
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 조선말
koi - перем коми
kr - kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - karjal
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ksw - စှီၤ
ku - kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - kurdî (latînî)
kum - къумукъ
kus - Kʋsaal
kv - коми
kw - kernowek
ky - кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lld - Ladin
lmo - lombard
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mad - Madhurâ
mag - मगही
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mnc - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mnc-latn - manju gisun
mnc-mong - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mni - ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
mnw - ဘာသာ မန်
mo - молдовеняскэ
mos - moore
mr - मराठी
mrh - Mara
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
ms-arab - بهاس ملايو
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
nia - Li Niha
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nmz - nawdm
nn - norsk nynorsk
no - norsk
nod - ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ
nog - ногайша
nov - Novial
nqo - ߒߞߏ
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
nyn - runyankore
nys - Nyunga
oc - occitan
ojb - Ojibwemowin
olo - livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pcm - Naijá
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
pwn - pinayuanan
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rki - ရခိုင်
rm - rumantsch
rmc - romaňi čhib
rmy - romani čhib
rn - ikirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
rsk - руски
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Ikinyarwanda
ryu - うちなーぐち
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - davvisámegiella
se-fi - davvisámegiella (Suoma bealde)
se-no - davvisámegiella (Norgga bealde)
se-se - davvisámegiella (Ruoŧa bealde)
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
sh-cyrl - српскохрватски (ћирилица)
sh-latn - srpskohrvatski (latinica)
shi - Taclḥit
shi-latn - Taclḥit
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
shy - tacawit
shy-latn - tacawit
si - සිංහල
simple - Simple English
sjd - кӣллт са̄мь кӣлл
sje - bidumsámegiella
sk - slovenčina
skr - سرائیکی
skr-arab - سرائیکی
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - åarjelsaemien
smn - anarâškielâ
sms - nuõrttsääʹmǩiõll
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
sro - sardu campidanesu
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
sty - себертатар
su - Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
syl - ꠍꠤꠟꠐꠤ
szl - ślůnski
szy - Sakizaya
ta - தமிழ்
tay - Tayal
tcy - ತುಳು
tdd - ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - tolışi
tly-cyrl - толыши
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tok - toki pona
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
trv - Seediq
ts - Xitsonga
tt - татарча / tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha / ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vmw - emakhuwa
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - võro
wa - walon
wal - wolaytta
war - Winaray
wls - Fakaʻuvea
wo - Wolof
wuu - 吴语
wuu-hans - 吴语(简体)
wuu-hant - 吳語(正體)
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
xsy - saisiyat
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yrl - Nhẽẽgatú
yue - 粵語
yue-hans - 粵语(简体)
yue-hant - 粵語(繁體)
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zgh - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(臺灣)
zu - isiZulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:KAVAN Beta 1400mm Kit - Manuel d'instructions}}<languages/> == Introduction == Félicitations pour l’achat de votre planeur motorisé BETA 1400 ! Vous êtes sur le point de vivre une aventure incroyable dans le monde passionnant des avions RC à propulsion électrique. Le BETA 1400 est fabriqué en mousse EPO quasiment incassable et équipé de la technologie radio 2.4GHz la plus avancée. Propulsé par un puissant moteur brushless et des batteries LiPo, il vous permettra de devenir rapidement un pilote expérimenté. Le BETA 1400 n’est pas seulement un avion pour débutants, mais aussi un excellent planeur thermique qui ravira aussi bien les nouveaux venus que les pilotes aguerris. {{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Beta 1400 - kit.png|300px|KAV02.8086 KAVAN Beta 1400 - kit]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-1400-kit-151589 '''KAV02.8086'''] '''KAVAN Beta 1400 - kit'''}} <span id="Features"></span> === Caractéristiques === * Kit de construction, pièces en mousse EPO * Commandes d’ailerons, profondeur, dérive et gaz * Manipulation facile, grande stabilité, planeur motorisé électrique durable et quasiment incassable * Grande surface alaire, faible poids === SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES === {| class="wikitable" |Envergure |1400 mm |- |Longueur |966 mm |- |Poids total |700–770 g |- |Surface alaire |24.5 dm² |- |Charge alaire |28.6–31.4 g/dm² |- |Moteur recommandé* |[https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-brushless-motor-c2814-1400-153789 C2814-1400 outrunner] |- |ESC recommandé* |KAVAN R-20B 20 A with BEC 5 V |} ''*) Non fourni dans le kit.'' === Précautions === '''Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et suivez strictement les instructions de ce manuel.''' Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et robuste à la fin de l'assemblage. Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte. Assurez-vous que le modèle soit en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée. Volez uniquement par des jours avec une légère brise et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle. === PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ === '''Avertissements généraux''' Un avion RC n’est pas un jouet ! En cas de mauvaise utilisation, il peut causer des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Faites attention à l’hélice ! Éloignez tous les objets susceptibles de se prendre dans l’hélice en rotation, tels que les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent à distance de l’hélice pendant son fonctionnement. '''Remarque sur les batteries Lithium Polymère''' Les batteries lithium-polymère sont beaucoup plus sensibles que les batteries alcalines ou NiCd/NiMH utilisées dans les applications RC. Toutes les instructions et avertissements du fabricant doivent être suivis de près. Une mauvaise manipulation des batteries LiPo peut entraîner un risque d'incendie. Suivez toujours les instructions du fabricant lors de l'élimination des batteries lithium-polymère. '''Précautions supplémentaires et avertissements de sécurité''' En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation d'une manière qui ne met pas en danger votre sécurité, celle des autres, ni de causer des dommages au produit ou à la propriété d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui peut être sujet à des interférences provenant de nombreuses sources échappant à votre contrôle. Ces interférences peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée. Il est donc conseillé de toujours maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge aidera à éviter les collisions ou les blessures. Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des batteries d'émetteur faibles. Opérez toujours votre modèle dans une zone dégagée, loin des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. vitez de faire voler votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir. Suivez attentivement les instructions et les avertissements concernant ce produit et tout équipement de support optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. Gardez tous les produits chimiques, petites pièces et tout équipement électrique hors de portée des enfants. L'humidité peut endommager l'électronique. Évitez tout contact avec l'eau pour les équipements qui ne sont pas spécifiquement conçus et protégés à cet effet. Ne jamais lécher ni placer une partie de votre modèle dans votre bouche, car cela pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. <span id="Kit_contents"></span> === Contenu du kit === * Pièces en mousse EPO moulées * Petits accessoires * Hélice repliable de 7×6" et cône d'hélice * 2 planches d'autocollants <span id="You_will_also_need_the_following_accessories_and_tools_(not_included_in_the_kit)"></span> === AUREZ ÉGALEMENT BESOIN DES ACCESSOIRES ET OUTILS SUIVANTS (NON INCLUS DANS LE KIT) === <span id="RC_set,_power_unit,_battery"></span> ==== KIT RC, UNITÉ D'ALIMENTATION, BATTERIE ==== * Émetteur et récepteur avec au moins 4 voies * Batterie LiPo 11,1 V 1600–2700 mAh * [https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c2814-1400-153789 KAVAN C2814–1400 brushless motor] ou similaire * ESC KAVAN R–20B 20 A ou similaire * 4× servos[https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] ou similaires * Câble Y court ou 2× câbles d'extension de 20 à 30 cm <span id="Tools"></span> ==== OUTILS ==== * Petits tournevis Phillips et plats * Clé Allen ou tournevis de 1,5 mm * Pistolet à colle chaude * Papier de verre n° 150–200 <span id="Glue"></span> ==== COLLE ==== * Colle cyanoacrylate à viscosité moyenne ou épaisse (e.g. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV9952] or [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thick-en-152587 KAV9953]) * Frein-filet de faible ou moyenne résistance (blue - e.g. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-threadlocker-blue-10ml-154467 KAV9970]) * Colle chaude ou colle polymère MS (e.g. BISON Poly Max®, Soudal T-Rex®) * Ruban adhésif transparent <span id="Assembly"></span> == ASSEMBLAGE == === FUSELAGE === Le fuselage est fourni non assemblé (avec des tringles, des renforts en carbone et en contreplaqué pré-installés) dans le kit. Vous devez installer les servos et le moteur et coller les deux moitiés du fuselage ensemble. Poncez les zones de contact avec du papier de verre n° 150-200 avant d'appliquer la colle. <span id="1._Rudder_servo_installation_(Fig._1)"></span> ==== 1. INSTALLATION DU SERVO DE DIRECTION (Fig. 1) ==== * Munissez-vous de la moitié droite du fuselage. Vous trouverez le compartiment pour le servo de direction de taille [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09]dans la partie arrière du cockpit. * Préparez le palonnier monobras fourni avec le [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] (ou coupez un bras d'un palonnier double bras). Mettez sous tension votre émetteur, réglez le manche de direction et le trim au centre (neutre). Branchez le servo de direction à la sortie appropriée du récepteur (CH4 avec le T8FB), branchez le câble de l'ESC à la voie des gaz (CH3 avec le T8FB) et branchez la batterie. Insérez l'extrémité en "Z" de la tringlerie de direction dans le trou du milieu du palonnier du servo (environ 10 mm du centre du palonnier). * Maintenant, insérez le servo dans le compartiment du servo, de sorte que le pignon de sortie du servo soit plus proche du nez. Maintenant, fixez le palonnier du servo sur le pignon de sortie du servo - il doit être le plus perpendiculaire possible au côté du boîtier du servo. Sécurisez le palonnier du servo avec la vis fournie avec le servo. Collez le servo avec des gouttes de colle chaude ou de la colle MS polymère sur les supports du servo. Vous pouvez également utiliser une CA moyenne, mais la colle chaude ou la colle MS polymère peut être facilement retirée sans endommager votre modèle si jamais vous devez sortir le servo. ==== 2. SUPPORT MOTEUR (Fig. 2+3) ==== * [https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c2814-1400-153789 KAVAN C2814–1400] Le moteur brushless KAVAN C2814–1400 doit être fixé au support en aluminium fourni à l'aide de deux vis de fixation M3. Vérifiez le bon alignement du support moteur : les vis de fixation doivent pointer droit vers les trous d'accès sur le côté du fuselage. Collez le support moteur avec de la colle cyano épaisse ou de la colle MS polymère dans la fente du fuselage. * Veuillez noter que le moteur est décalé vers le haut et la droite. Cette "inclinaison vers le haut" et ce "décalage latéral" sont corrects et purement intentionnels. Ils compensent l'effet du flux d'hélice sur le fuselage et la queue. Vérifiez l'alignement correct des deux moitiés du fuselage avant de coller définitivement le support moteur dans la coque droite du fuselage. * Vérification du sens de rotation du moteur : Branchez les câbles du moteur à votre ESC et fixez le moteur dans le support moteur avec deux vis de fixation M2×6 mm. Avec votre radio allumée, vérifiez le sens de rotation de votre moteur (see Fig. 3) comme décrit dans le chapitre "INSTALLATION DU SET RC/7. Test du système d'alimentation" de ce manuel. Une fois correctement réglé, retirez le moteur du support. <span id="3._Elevator_servo_installation_(Fig._4)"></span> ==== 3. INSTALLATION DU SERVO DE PROFONDEUR (Fig. 4) ==== * Munissez-vous de la moitié gauche du fuselage et installez le servo de profondeur de la même manière que vous l'avez fait avec le servo de direction. N'oubliez pas de régler le servo (CH2 avec le T8FB) en position neutre avec votre radio allumée. <span id="4._Joining_the_fuselage_shells_(Fig._5)"></span> ==== 4. ASSEMBLAGE DES COQUES DE FUSELAGE (Fig. 5) ==== * Fixez la coque gauche et la coque droite du fuselage ensemble. Veillez à ce qu'elles soient correctement alignées tout autour. Si nécessaire, poncez la zone de contact pour créer un joint propre. Une fois satisfait, appliquez un cordon de cyanoacrylate épais ou de colle MS polymère sur la coque droite du fuselage. (Une colle à prise lente est requise ici pour vous donner un peu de temps pour aligner correctement les coques du fuselage - et pour les vérifier à nouveau). Rassemblez les coques, vérifiez leur bon alignement et fixez-les avec des épingles de modélisme ou du ruban adhésif jusqu'à ce que la colle prenne. Vérifiez à nouveau que le fuselage est droit et non torsadé; en regardant le long de l'axe longitudinal du fuselage, le joint des coques doit être droit. Faites particulièrement attention à un bon alignement au niveau de l'aile et de l'empennage. C'est l'étape la plus critique de tout l'assemblage - c'est maintenant que vous allez réaliser un fuselage droit et conforme qui vous offrira un planeur agréable à piloter - ou non. <span id="5._Finishing_the_fuselage_(Fig._6)"></span> ==== 5. FINITION DU FUSELAGE (Fig. 6) ==== * Vérifiez la polarité des aimants de verrouillage de la verrière et collez-les avec de la cyano dans les logements respectifs à l'arrière du cockpit et de la verrière. Recouvrez le tout avec un morceau de ruban adhésif transparent à la fin. * Collez (ou vous pouvez alternativement utiliser un ruban adhésif double face fin ou un ciment contact) le renfort en plastique sur le dessous du fuselage. * près avoir installé le moteur (n'oubliez pas d'appliquer du frein-filet bleu sur les vis de fixation) et le contrôleur de vitesse (ESC), fixez le couvercle en plastique du servo dans le fuselage à l'aide de gouttes de colle chaude, de petits morceaux de ruban velcro ou de petits aimants (non fournis dans le kit). L'objectif est de maintenir le couvercle en place tout en le rendant amovible pour accéder aux servos si nécessaire. * Installez le porte-hélice et fixez-le avec deux vis de fixation M3×6 mm (n'oubliez pas d'appliquer du frein-filet bleu sur les vis). Enfin, installez le cône d'hélice à l'aide de deux vis M2×8 mm. Assurez-vous que l'hélice tourne librement. Quoi qu'il en soit, les pales de l'hélice ne doivent pas toucher le fuselage. '''(Fig. 2)''' <span id="Wing"></span> === AILE === <span id="1._Releasing_the_Ailerons"></span> ==== 1. LIBÉRATION DES AILERON ==== * Déplacez les ailerons de haut en bas 10 fois avec précaution pour les rendre plus mobiles. <span id="2._Aileron_servos_installation_(Fig._7)"></span> ==== 2. INSTALLATION DES SERVOS D'AILERON (Fig. 7) ==== * Vous pouvez trouver des logements de servo moulés dans chacune des deux demi-aile qui s'adaptent aux servos [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] Réglez les servos d'aileron à la position neutre avec votre radio allumée (de la même manière que pour les servos de profondeur et de dérive). Fixez les palonniers de servo unilatéraux de manière à ce que les palonniers soient le plus perpendiculaires possible au côté du boîtier du servo. Veuillez noter que vous devez obtenir une paire en miroir - il suffit de poser les deux servos sur la table, le pignon de sortie pointant l'un vers l'autre et les côtés des servos avec les câbles de servo pointant dans la même direction. Maintenant, fixez les palonniers de servo - perpendiculaires au côté du boîtier du servo, de la même manière sur les deux servos. Vérifiez le fonctionnement des servos d'aileron et fixez les palonniers avec les vis fournies avec les servos. * Insérez les servos dans leurs emplacements et fixez-les avec quelques gouttes de colle thermofusible ou de colle MS polymère sur les pattes des servos. Connectez les câbles d’extension fournis aux servos d’ailerons. Déployez le câble de servo (en plaçant le connecteur soigneusement dans l’emplacement prévu dans l’aile) dans la rainure du câble de servo d’aileron. L’extrémité du câble doit dépasser de l’aile de 10 cm (4") pour permettre son insertion dans le fuselage. Appliquez une bande de ruban adhésif transparent sur les rainures des câbles de servo d’ailerons. <span id="3._Aileron_linkage_installation"></span> ==== 3. INSTALLATION DES TRINGLERIES DES AILERONS ==== * Munissez-vous dans le sachet d'accessoires des cordes à piano pushrods avec l'extrémité pliée en "Z". Insérez l'extrémité pliée en "Z" dans le trou extérieur du palonnier du servo d'aileron. Insérez l'autre extrémité de la tige dans le guignol de l'aileron. Faites de même pour l'autre moitié de l'aile. * (La position de la tringlerie dans les trous d'un guignol est un moyen d'ajuster les débattements de la gouverne avec une radio non numérique. En déplaçant la tringlerie plus près de la gouverne, vous augmentez les débattements, tandis qu'en déplaçant la tringlerie vers les trous extérieurs, vous réduisez les débattements. Vous pouvez également déplacer la position de la tige pliée en "Z" sur le palonnier du servo - dans ce cas, déplacer la tringlerie plus près du centre du palonnier du servo réduit les débattements - et vice versa.) <span id="4._Wing_joiner_(Fig._8)"></span> ==== 4. CLÉ D'AILE (Fig. 8) ==== * Munissez-vous le tube en carbone servant de clé d'aile, insérez-le dans le logement du fuselage et faites glisser les deux moitiés d'aile sur la clé. <span id="5._Connecting_the_aileron_servos_(Fig._9)"></span> ==== 5. BRANCHEMENT DES SERVOS D'AILERONS (Fig. 9) ==== * '''A. Pour une radio disposant d'une voie pour les ailerons''' '''(comme la T8FB fournie dans le kit RTF) :''' Branchez les deux servos d'ailerons à un câble en Y (non fourni dans le kit). Le câble en Y doit être connecté à la voie des ailerons de votre récepteur (CH1 dans le cas de la T8FB). * '''B: Pour une radio disposant de deux voies pour des servos d'ailerons indépendants :''' Utilisez deux rallonges de 20 à 30 cm (non fournies dans le kit) pour brancher les servos d'ailerons à votre récepteur. Typiquement, CH1 et CH5 ou CH6 – cela dépend de l'émetteur et de ses réglages. Veuillez vous référer au manuel d'instructions de votre radio. <span id="6._Securing_the_wing"></span> ==== 6. FIXATION DE L'AILE ==== * Fixez les demi-ailes en serrant délicatement les vis de fixation M5×10 mm situées sur le dessous de l'aile. (Fig. 10) <span id="7._Aileron_Servo_Covers_(Fig._7)"></span> ==== 7. COUVERCLES DES SERVOS D'AILERONS (Fig. 7) ==== * Une fois le fonctionnement des servos d'ailerons et la tringleries des ailerons correctement réglées et testées, collez les couvercles des servos d'ailerons en place. <span id="Tail_feathers"></span> === EMPENNAGE === <span id="1._Releasing_the_elevator_and_rudder"></span> ==== 1. LIBÉRATION DE LA PROFONDEUR ET DE LA DÉRIVE ==== * Déplacez avec précaution la profondeur et la dérive 10 fois vers le haut et vers le bas (gauche et droite) pour les assouplir. <span id="2._Horizontal_tailplane_installation_(Fig._11+12)"></span> ==== 2. INSTALLATION DE L'EMPENNAGE HORIZONTAL (Fig. 11+12) ==== * Collez l’empennage horizontal dans le fuselage en utilisant de la cyanoacrylate de moyenne ou forte épaisseur. Assurez-vous que le guignol de la profondeur soit du côté inférieur. Avant que la colle ne sèche, vérifiez l'alignement correct de l’empennage horizontal - il doit être perpendiculaire à la dérive. <span id="3._Elevator_and_rudder_linkage_(Fig._13)"></span> ==== 3. COMMANDES DE PROFONDEUR ET DE DIRECTION (Fig. 13) ==== * Insérez les tringleries de commande de profondeur et de direction dans le connecteur de tringlerie situé sur le guignol de profondeur (ou de direction). <p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;"> [[File:Beta Kit - Step 01.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 02.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 03.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 04.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 05.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 06.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 07.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 08.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 09.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 10.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 11.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 12.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 13.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 14.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 15.png|border|450px]] [[File:Beta Kit - Step 16.png|border|450px]] </p> <span id="Applying_the_stickers"></span> === POSE DES STICKERS === * Découpez les autocollants en suivant les contours imprimés. Posez-les sur la surface de votre modèle humidifiée avec un peu d'eau et quelques gouttes de détergent doux. Cela permet de repositionner l'autocollant si nécessaire. Une fois que vous êtes satisfait de la position, lissez délicatement l'autocollant avec un chiffon doux pour éliminer toutes les bulles d'air. === INSTALLATION DE L'ENSEMBLE RC === Vous devez maintenant installer/brancher votre récepteur, vos servos et votre contrôleur de vitesse électronique (ESC). # Retirez la verrière : soulevez la partie arrière pour désengager le verrou magnétique. # En suivant le manuel d'instructions de votre radio, branchez les servos et l'ESC à votre récepteur – le tableau montre l'affectation des voies de la radio T8FB fournie dans le kit RTF. # Placez votre récepteur dans le fuselage (dans la partie arrière du cockpit). Vous pouvez le sécuriser au fuselage à l'aide d'une bande velcro. # La batterie doit être insérée dans le nez de votre BETA 1400 et fixée au fuselage par la bande velcro - la position exacte de la batterie sera déterminée ultérieurement lors du contrôle de la position du centre de gravité (CG). {| class="wikitable" |+ !Fonction !Voie du récepteur (T8FB) |- |Ailerons |CH1 |- |Profondeur |CH2 |- |Gaz |CH3 |- |Direction |CH4 |} {{Note|type=error|text='''Attention :''' Allumez toujours votre émetteur en premier, puis branchez la batterie à l'ESC. Désormais, manipulez toujours votre modèle comme si le moteur pouvait démarrer à tout moment et faire tourner l’hélice.}} == VÉRIFICATION AVANT LE VOL == ==== VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION ACTUELLE ==== <ol type="1"> <li><p>Assurez-vous que l'émetteur soit allumé (les deux LED sont allumées sur le T8FB). Placez tous les trims en position neutre et mettez le manche des gaz en position la plus basse. Branchez la batterie à l'ESC - la LED rouge du récepteur doit s'allumer. Si elle clignote ou ne s'allume pas du tout, le récepteur et l'émetteur doivent établir leur liaison via la procédure d'appairage (« binding ») - reportez-vous à la page 6 de ce manuel.</p></li> <li><p>'''Vérification du neutre des gouvernes'''<br>Vérifiez que toutes les gouvernes sont en position neutre lorsque les manches et les trims correspondants de l'émetteur sont en position centrale. Si ce n'est pas le cas, desserrez la vis de réglage du connecteur de la tringlerie correspondante et ajustez la gouverne en position neutre. La profondeur et la dérive doivent être alignées avec l'empennage. Les deux ailerons doivent être alignés avec le bord de fuite de l'aile. Une fois satisfait, appliquez une goutte de frein filet sur la vis de fixation et serrez-la.{{Note|type=error|text='''Attention :''' Si le quick link se desserre pendant le vol, votre modèle deviendra partiellement ou totalement incontrôlable. Par conséquent, il est important de vérifier régulièrement la tringlerie.}} </p></li> <li><p>'''Test des ailerons'''<br>'''A.''' Déplacez le manche des ailerons vers la gauche; (en regardant de la queue vers le nez) l'aileron gauche doit monter et l'aileron droit doit descendre simultanément. <br>'''B.''' Déplacez le manche des ailerons vers la droite; l'aileron gauche doit descendre et l'aileron droit doit monter simultanément. <br>'''C.''' Ramenez le manche des ailerons au centre (neutre) - les deux ailerons reviendront en position neutre. {{Note|type=info|text='''Remarque :''' Si les ailerons se déplacent dans la direction opposée, vous devrez inverser la direction en basculant l'interrupteur d'inversion des ailerons (AIL) sur votre émetteur.}}<p></li> <li><p>'''Test de la dérive''' <br>'''A.''' Déplacez le manche de direction vers la gauche; (en regardant de la queue vers le nez) la gouverne doit se déplacer vers la gauche. <br>'''B.''' Déplacez le manche de direction vers la droite; la gouverne doit se déplacer vers la droite. <br>'''C.''' Ramenez le manche de direction au centre (neutre) - la gouverne retournera à la position neutre.{{Note|type=info|text='''Remarque :''' Si la gouverne se déplace dans la direction opposée, vous devrez inverser la direction en basculant l'interrupteur d'inversion de la dérive (RUD) sur votre émetteur.}}<p></li> <li><p>'''Test de la profondeur''' <br>'''A.''' Le manche de la profondeur est situé à gauche sur l'émetteur en mode 1 ou à droite sur l'émetteur en mode 2. Tirez le manche de la profondeur vers le bas; la profondeur doit se lever. <br>'''B.''' Poussez le manche de la profondeur vers le haut; la profondeur doit descendre. <br>'''C.''' Ramenez le manche de la profondeur au centre (neutre) - la profondeur reviendra à la position neutre.{{Note|type=info|text='''Remarque :''' Si la profondeur se déplace dans la direction opposée, vous devrez inverser la direction en basculant l'interrupteur d'inversion de la profondeur (ELE) sur votre émetteur.}}</p></li> <li><div style="display: flex;flex-direction: column;max-width: 1000px;">'''Débattement des gouvernes''' {| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;" ! colspan="4" |'''A. Radio ne disposant que d'une seule voie pour l'aileron''' |- !Commande !Faible débattement !Débattement normal !Expo* |- |Aileron |7 mm haut et bas |10 mm haut et bas |10–20 % |- |Dérive |10 mm gauche et droite |12 mm gauche et droite |0–10 % |- |Profondeur |6 mm haut et bas |8 mm haut et bas |20–30 % |} {| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;" ! colspan="4" |'''B. Radio avec 2 servos d'ailerons indépendants''' |- !Commande !Faible débattement !Débattement normal !Expo* |- |Aileron |8 mm haut / 4 mm bas |10 mm haut / 5 mm bas |10–20 % |- |Aileron (aérofrein) |13 mm haut |113 mm haut |– |- |Dérive |10 mm gauche et droite |12 mm gauche et droite |0–10 % |- |Profondeur |6 mm haut et bas |8 mm haut et bas |20–30 % |- |Profondeur (aérofrein) |2 mm haut |2 mm haut |– |} {| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;" | ''*Expo – réglé pour diminuer la sensibilité autour du neutre (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex : -10/-20, Graupner : +10/+20, etc.).'' |} Si vous avez suivi attentivement les instructions des sections précédentes de ce manuel, les bons débattements des gouvernes par défaut ont été réglés automatiquement. Les débattements des gouvernes sont définis par le rapport entre la longueur du palonnier du servo et le débattement de la gouverne – les débattements ainsi réglés sont indiqués dans la colonne « Débattement normal » du tableau ci-dessous. (Les débattements sont toujours mesurés au point le plus large de la gouverne concernée.) Il est toujours préférable d'essayer d'atteindre les débattements demandés mécaniquement, en ajustant le rapport longueur du palonnier / débattement de la gouverne – même si vous possédez une radiocommande programmable. Si vous avez un tel émetteur, vous pouvez utiliser la fonction « Dual rate » (D/R) pour obtenir un réglage encore plus tolérant – veuillez consulter la colonne « Faible débattement ». Vous pouvez également le faire mécaniquement – il suffit de déplacer plus près du centre l'extrémité en Z des tringleries sur les palonniers de servo. </div></li> <li><div>'''Test du système de propulsion''' KAVAN T8FB/R-20B: Vérifiez que l'interrupteur d'inversion de la voie des gaz (THR) est en position « N » (haut) sur l'émetteur. Ensuite, effectuez la procédure d'étalonnage de la plage des gaz comme décrit dans le manuel du KAVAN R-20B (consultez le manuel d'instructions des contrôleurs KAVAN) et vérifiez que la fonction de frein moteur est activée. '''A)''' Mettez sous tension l'émetteur, placez le manche des gaz en position la plus basse, et branchez la batterie au contrôleur dans le modèle (le contrôleur doit être réglé sur le mode « Frein désactivé » - si cette option est disponible sur votre contrôleur). Si l'hélice tourne lentement, vérifiez la position du manche des gaz et du trim des gaz. '''B)''' Montez lentement le manche des gaz, l'hélice doit commencer à tourner dans le sens horaire (vue de l’arrière). Si elle tourne dans le sens inverse, ramenez le manche des gaz en arrière, débranchez la batterie et inversez deux des trois câbles entre le moteur et le contrôleur. Vérifiez à nouveau. Répétez ensuite l'étalonnage de la plage des gaz du contrôleur. Puis vérifiez encore une fois. {{Note|type=info|text='''Remarque :''' Si le moteur ne réagit pas au déplacement du manche des gaz, vérifiez le branchement du câble d'alimentation du modèle et l'état de charge de votre batterie.}} {{Note|type=error|text='''Avertissement :''' Éloignez-vous de l'hélice une fois la batterie branchée au modèle. Ne tentez pas d'arrêter l'hélice avec vos mains ou tout autre objet.}}</div></li> <li><div>'''Centre de gravité''' '''A)''' Le CG doit être situé à '''70–75''' '''mm''' derrière le bord d'attaque de l'aile. Pour le premier vol, équilibrez votre BETA 1400 en soutenant l'aile avec vos doigts à 70 mm derrière le bord d'attaque.<br>'''B)''' Vous pouvez affiner la position du CG plus tard selon vos besoins. En déplaçant le CG vers l'avant, le vol du modèle sera plus stable. En le déplaçant vers l'arrière, les commandes deviendront plus sensibles, et les performances en thermique pourraient également s'améliorer légèrement. {{Note|type=info|text='''Remarque :''' Déplacer le CG trop en arrière pourrait rendre votre modèle difficile à contrôler, voire tellement instable que vous ne pourriez pas le contrôler du tout.}} '''Vous êtes dorénavant prêt à voler.''' </ol> == VOLER == ===CHOIX DU TERRAIN ET DE LA MÉTÉO=== ==== TERRAIN DE VOL ==== Le terrain de vol doit être une zone herbeuse plate. Il ne doit y avoir ni voitures, ni personnes, ni animaux, ni bâtiments, ni lignes électriques, ni arbres, ni grosses pierres, ni aucun autre obstacle avec lequel le BETA 1400 pourrait entrer en collision dans un rayon d’environ 150 m. Nous vous recommandons vivement de rejoindre un club de modélisme local : vous aurez accès à leur terrain de vol, ainsi que des conseils et de l'aide pour rendre vos premiers pas dans le vol de modèles beaucoup plus faciles et sûrs. ==== MÉTÉO ==== Les soirées d'été calmes sont parfaites pour le vol inaugural. Votre BETA 1400 est un planeur léger qui sera à l'aise avec un vent inférieur à 5 m/s. NE VOLEZ PAS lorsqu'il pleut ou neige, par temps brumeux. Les orages ne sont clairement pas non plus le bon moment pour voler. === VÉRIFICATION DE LA PORTÉE === Effectuez la vérification de la portée comme indiqué dans le manuel d'instructions de votre radio. Demandez à un ami de tenir l'émetteur, puis éloignez-vous en tenant le modèle dans une position de vol normale, à la hauteur de vos épaules. Les servos doivent répondre aux commandes (mouvements des manches de contrôle) sans aucun à-coup ni tremblement, moteur éteint et à plein régime, dans la portée spécifiée par le fabricant de la radio. Ne vous préparez à voler que si la vérification de la portée est réussie à 100 %.{{Note|type=error|text='''Attention :''' Ne tentez jamais de voler avec votre émetteur en mode vérification de portée (puissance de sortie réduite).}} === PREMIER VOL === Le conseil le plus important de tout ce manuel : '''Lors du premier vol, nous vous recommandons d’avoir le soutien d’un pilote RC expérimenté.''' Il n’y a aucune honte à demander de l’aide – les nouveaux avions grandeur nature sont testés par des pilotes d’essai qualifiés de l’usine, et ce n’est qu’ensuite que les pilotes réguliers peuvent prendre le contrôle. Le pilotage d’un modèle RC requiert des compétences et des réflexes que l’on n’acquiert pas naturellement. Il n’est pas compliqué d’apprendre ces compétences – cela demande juste un peu de temps, et cela variera en fonction de votre talent naturel. Les pilotes grandeur nature commencent sous la supervision d’un instructeur qualifié; ils apprennent à voler en sécurité à une altitude suffisante, à maîtriser les techniques de décollage et d’atterrissage, et ce n’est qu’alors qu’ils peuvent voler en solo. Les mêmes principes s’appliquent aux modèles RC. Ne vous attendez pas à pouvoir faire décoller votre modèle et à le piloter sans aucune expérience préalable en RC. Beaucoup auront acquis des compétences en contrôlant leur personnage préféré dans un jeu vidéo, en martelant les boutons ou les sticks de contrôle. Pour le pilotage de modèles, cette habitude devra être désapprise ! Les mouvements des manches nécessaires pour contrôler votre modèle doivent être petits et délicats. Beaucoup de modèles, y compris le BETA 1400, volent mieux lorsque vous les laissez "voler par eux-mêmes" la plupart du temps, avec des mouvements de manches doux et légers pour simplement guider le modèle dans la direction souhaitée. Le vol RC ne consiste pas à marteler les manches, mais à effectuer de petits mouvements et à observer leurs effets. Ce n’est qu’ensuite qu’il est possible d’anticiper les effets de mouvements plus importants, qui peuvent être dangereux pour votre modèle dans les premières étapes du pilotage. [[File:BETA - Launch.png|right|frameless|420x420px|Launch the model against the wind.]] '''Étape 1 : Lancer à la main et réglage initial''' Le modèle doit toujours être lancé face au vent. Jetez de l'herbe en l'air pour observer la direction du vent. Mettez sous tension votre émetteur. Branchez et placez l'accus dans le compartiment à batterie, puis fixez la verrière. Tenez votre modèle avec les ailes et le fuselage à niveau (référez-vous au schéma) – il est préférable de demander à un ami de lancer votre modèle plutôt que de tout faire vous-même, afin que vous puissiez vous concentrer sur les commandes. Poussez les gaz à fond et lancez doucement votre modèle de manière droite et à niveau. Vous sentirez le moment où le modèle commencera à essayer de voler naturellement. Ne le poussez pas trop fort. Ne lancez pas votre modèle avec le nez pointé vers le haut, ni avec une inclinaison de plus de 10 degrés vers le bas. Le modèle doit avoir une certaine vitesse minimale dès le début pour rester en l'air. Il ne suffit pas de simplement de "mettre" votre modèle dans les airs. '''Lancez le modèle face au vent.''' Si tout se passe bien, le BETA 1400 montera doucement. Si votre BETA 1400 perd de l'altitude, tirez très légèrement le manche de profondeur vers vous (juste un peu !) pour obtenir une montée stable. '''Étape 2 : Vol''' Maintenez la montée de votre BETA 1400 jusqu'à atteindre au moins 50 m de hauteur, puis réduisez les gaz juste assez pour maintenir un vol à niveau. C'est maintenant que le vrai plaisir de voler commence. {{Note|type=info|text='''Remarque :''' Le BETA 1400 n'est pas un grand modèle, alors ne le laissez pas voler trop loin. N'oubliez pas que vous ne pouvez contrôler votre modèle que tant que vous pouvez voir son orientation dans les airs. La portée de votre radio est bien plus grande que celle de vos yeux !}} '''Comment contrôler votre modèle ?''' Contrairement aux voitures ou aux bateaux, les avions volent dans un espace tridimensionnel, ce qui rend le contrôle complet plus complexe. Tourner le volant à gauche ou à droite fait tourner un bateau ou une voiture dans la même direction, et en augmentant les gaz, le véhicule accélère – c’est tout. En revanche, bouger les manches de contrôle à gauche ou à droite a plus d’effet que simplement faire tourner le modèle. Le contrôle des ailerons et de la dérive sera expliqué plus tard. Veuillez noter que les commandes sont entièrement proportionnelles – plus vous déplacez le manche, plus la surface de contrôle bouge. Le mouvement du manche nécessaire est généralement assez petit, et rarement d’un bout à l’autre. '''Profondeur''' La profondeur contrôle le modèle sur l'axe vertical. En poussant la profondeur vers le haut, le nez de votre modèle se relèvera (et le modèle montera s'il a suffisamment de puissance). En tirant la profondeur vers le bas, votre modèle descendra. Veuillez noter que votre modèle ne peut monter que si vous appliquez suffisamment de gaz. Votre modèle ne montera pas nécessairement simplement parce que vous avez poussé la profondeur vers le haut; il aura généralement besoin de la puissance maximale pour une montée sûre et douce. Si l'angle de montée est trop important ou si la puissance appliquée est insuffisante, votre modèle perdra de la vitesse de vol jusqu'à atteindre la vitesse minimale (vitesse de décrochage). À la vitesse de décrochage (lorsque l'écoulement de l'air commence à se détacher de la surface supérieure de l'aile), votre modèle commencera à ne plus répondre normalement aux commandes et chutera avec peu d'avertissement – tirez la profondeur vers le bas pour retrouver la vitesse de vol et un contrôle normal. '''Ailerons''' Les ailerons contrôlent l'angle de roulis. Si vous déplacez doucement le manche des ailerons vers la gauche, votre modèle commencera à se pencher vers la gauche tant que vous maintenez le manche. Maintenant, si vous ramenez le manche des ailerons à la position centrale (neutre), votre modèle conservera son inclinaison. Si vous souhaitez reprendre un vol rectiligne, déplacez le manche des ailerons dans la direction opposée. [[File:BETA - Coordinated left turn (180°).png|alt=Coordinated left turn (180°)|thumb|446x446px|Coordinated left turn (180°)]] '''Dérive''' La dérive d'un modèle sans ailerons (que vous connaissez peut-être déjà) contrôle l'angle de roulis, ce qui influence ensuite le taux de virage. La stabilité naturelle de votre modèle maintient les ailes à niveau en vol rectiligne normal. Étant donné que votre BETA 1400 dispose de commandes "complètes", y compris des ailerons qui sont le principal moyen de contrôler l'angle de roulis, l'utilisation de la dérive est légèrement différente. Vous pouvez même commencer à contrôler votre modèle sans utiliser la dérive, mais par la suite, vous apprendrez qu'un virage coordonné correct nécessite en réalité de faire intervenir à la fois les ailerons et la dérive. Tout virage nécessite un angle de roulis approprié – le BETA 1400 effectuera de grands et sûrs virages plats avec seulement un léger angle de roulis. Lors des premiers vols, n'utilisez jamais un angle de roulis supérieur à 45 degrés. En planifiant la direction que prendra le modèle, les virages normaux se feront avec moins de 30 degrés de roulis. Déplacez la dérive vers la gauche légèrement, et votre modèle s'inclinera dans un virage doux. Mettez un peu plus de dérive, et votre modèle continuera de tourner vers la gauche, mais commencera également à descendre (c'est un bon moment pour ramener le manche de contrôle au centre afin de permettre à votre modèle de récupérer de la descente !). '''Pourquoi votre modèle descend t-il lorsqu'on n'actionne que la dérive ?''' Une fois que la dérive sort de sa position verticale exacte, elle commence également à agir comme si la profondeur était orientée vers le bas, indiquant à votre modèle de plonger. Lors d'un virage incliné, pour maintenir un vol à niveau, il est nécessaire d'appliquer un peu de profondeur vers le haut pour contrebalancer l'effet de la dérive orientée vers le bas. (En réalité, la raison pour laquelle votre modèle descend en virage est beaucoup plus complexe : l'aile génère moins de portance en inclinaison, car la projection verticale de l'aile est la zone qui compte, et vous devez également vaincre l'inertie qui tente de maintenir votre modèle en vol rectiligne...). La profondeur appliquée lorsque votre modèle est en virage incliné fonctionne également comme une dérive - heureusement, cela aide à maintenir le virage. '''En pratique, les ailerons sont utilisés pour incliner votre modèle à l'angle de roulis souhaité. La dérive est utilisée pour le maintenir. Mettre de la profondeur aide à contrôler la hauteur tout en augmentant le taux de virage.''' Alternativement, vous pouvez utiliser uniquement les ailerons pour incliner votre modèle, puis tourner votre modèle en n'utilisant que la profondeur, et enfin reprendre un vol rectiligne et à niveau avec la déviation opposée des ailerons. Nous avons parcouru environ 3/4 du virage, et il est temps de penser à revenir à un vol rectiligne et à niveau dans la direction souhaitée. Ramenez les commandes à la position médiane (vous devrez peut-être corriger le virage avec de légers ailerons à droite et/ou de la dérive). Si nécessaire, mettez un peu de profondeur pour stabiliser votre modèle en vol rectiligne et à niveau. Si vous regardez notre dessin à droite, vous remarquerez qu'il faut un certain temps avant que le modèle commence réellement à tourner. Et, lors de la sortie du virage, vous devez commencer à actionner les ailerons et la dérive opposés avant que le nez de votre modèle pointe dans la direction finale souhaitée. Les taux d'entrée de la profondeur et de la dérive sont marqués par des lignes pointillées – cela est dû au fait que vous ne pouvez pas déterminer exactement la trajectoire que le modèle suivra pendant un virage incliné doux ou lors d'une entrée dans un vol rectiligne et à niveau. '''Félicitations !''' Vous avez appris à effectuer un virage coordonné en utilisant la dérive et la profondeur. N'oubliez pas que le contrôle des avions RC consiste à guider votre modèle dans la direction souhaitée plutôt qu'à diriger avec précision. Une autre complication réside dans le contrôle de la dérive. Il est facile et naturel lorsque le modèle s'éloigne de vous, mais lorsque votre modèle vole vers vous, la direction des commandes doit être inversée. Une astuce simple, lorsque le modèle vole vers vous, est de déplacer le manche de contrôle vers l'aile que vous souhaitez soulever, en imaginant soutenir l'aile en déplaçant le manche sous cette aile – ça fonctionne ! == ANNEXE == === RÉPARATIONS ET MAINTENANCE === * Veuillez effectuer la vérification de portée au début de chaque séance de vol. * Avant chaque décollage, vérifiez le bon mouvement des gouvernes. * Après chaque atterrissage, examinez l'avion pour détecter d'éventuels dommages, des chapes ou des tringles desserrées, un train d'atterrissage tordu, une hélice endommagée, etc. Ne volez pas à nouveau tant que les dommages ne sont pas réparés. Bien que le BETA 1400 soit fabriqué en polyoléfine extrudé (EPO), un matériau particulièrement résistant et quasiment incassable, des dommages ou des pièces cassées peuvent survenir. Les dommages mineurs peuvent être réparés simplement en collant les pièces ensemble avec de la colle cyanoacrylate (CA) ou avec du ruban adhésif transparent. En cas de dommages importants, il est toujours préférable d'acheter une pièce de rechange neuve. Une large gamme de pièces de rechange et d'accessoires d'origine est disponible auprès des revendeurs KAVAN. '''En cas de crash ou d'atterrissage brutal, qu'il soit léger ou grave, il est essentiel de ramener le manche des gaz à sa position la plus basse le plus rapidement possible afin de protéger le contrôleur de vitesse électronique.''' Ne pas abaisser le manche des gaz et les trims à leur position la plus basse en cas d'accident pourrait endommager le contrôleur de vitesse électronique (ESC), ce qui pourrait nécessiter son remplacement. {{Note|type=info|text='''Remarque :''' Les dommages causés par un crash ne sont pas couverts par la garantie.}} === GARANTIE === Les produits de KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui respecte les exigences légales en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez initialement acheté l'équipement. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation incorrecte, branchements inappropriés, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations non effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou un partenaire autorisé de KAVAN Europe s.r.o., dommages accidentels ou intentionnels, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors des spécifications, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Veuillez vous assurer de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.
Toggle limited content width