Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
KAVAN media
Website
Facebook
Instagram
YouTube
KAVAN RC Wiki
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Dark mode
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Printable version
Settings
Group
File:V20-OV1.png
KAVAN Alpha 1500 V2 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 Kit - Instruction manual
KAVAN Bristell B23 1600mm - Instruction manual
KAVAN Cumul 100 - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG ARF 1096mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual
KAVAN DARA A1 (F1H) 1200mm - Instruction manual
KAVAN Der kleine Falke A1 1240mm - Instruction manual
KAVAN Der mini Falke 710mm - Instruction manual
KAVAN DINGO A3 Glider Kit 796mm - Instruction manual
KAVAN ESCs - Instruction manual
KAVAN Falke 1800mm ARF - Instruction manual
KAVAN FunStik 1280mm kit - Instruction manual
KAVAN GRE-24 - Instruction manual
KAVAN HPH 304TS TwinShark - Instruction manual
KAVAN Norden 1600mm - Instruction manual
KAVAN Pilatus PC-6 Porter - Instruction manual
KAVAN Plus ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro programming card - Instruction manual
KAVAN programming card - Instruction manual
KAVAN Pulse 2200 V2 - Instruction manual
KAVAN R6 - User manual
KAVAN R8 - User manual
KAVAN Robin Glider Kit 495mm - Instruction manual
KAVAN Savage MAX - Instruction manual
KAVAN Savage Mini - Instruction manual
KAVAN Smart PRO AMS Alti motor switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO GPS2 Logger - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Opto ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SBEC ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE6 6ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T70 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T75 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Temp125C Temperature sensor - Instruction manual
KAVAN Smart PRO USB-C interface - Instruction manual
KAVAN Strike DLG - Instruction manual
KAVAN Swift S-1 - Instruction manual
KAVAN TARA A1 (F1H) - Instruction manual
KAVAN V20 + ETHOS™ - User manual
KAVAN V20 - Changing the mode
KAVAN V20 - Quickstart guide
KAVAN V20 - Updating the firmware
KAVAN Vibe - Instruction manual
Main Page
Language
aa - Qafár af
ab - аԥсшәа
abs - bahasa ambon
ace - Acèh
acm - عراقي
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي / Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
aln - Gegë
alt - алтай тил
am - አማርኛ
ami - Pangcah
an - aragonés
ang - Ænglisc
ann - Obolo
anp - अंगिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - الدارجة
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
atj - Atikamekw
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Basa Bali
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bci - wawle
bcl - Bikol Central
bdr - Bajau Sama
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bew - Betawi
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bh - भोजपुरी
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Basa Ugi
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - 閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Chahta anumpa
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردی
co - corsu
cps - Capiceño
cpx - 莆仙語 / Pó-sing-gṳ̂
cpx-hans - 莆仙语(简体)
cpx-hant - 莆仙語(繁體)
cpx-latn - Pó-sing-gṳ̂ (Báⁿ-uā-ci̍)
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
crh-ro - tatarşa
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
dag - dagbanli
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
dga - Dagaare
din - Thuɔŋjäŋ
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - español
es-419 - español de América Latina
es-formal - español (formal)
et - eesti
eu - euskara
ext - estremeñu
fa - فارسی
fat - mfantse
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fon - fɔ̀ngbè
fr - français
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gcr - kriyòl gwiyannen
gd - Gàidhlig
gl - galego
gld - на̄ни
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
gor - Bahasa Hulontalo
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
guc - wayuunaiki
gur - farefare
guw - gungbe
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
hno - ہندکو
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
hsn - 湘语
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hu-formal - magyar (formal)
hy - հայերեն
hyw - Արեւմտահայերէն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiatun
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - гӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kai - Karai-karai
kbd - адыгэбзэ
kbd-cyrl - адыгэбзэ
kbp - Kabɩyɛ
kcg - Tyap
kea - kabuverdianu
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kjh - хакас
kjp - ဖၠုံလိက်
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 조선말
koi - перем коми
kr - kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - karjal
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ksw - စှီၤ
ku - kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - kurdî (latînî)
kum - къумукъ
kus - Kʋsaal
kv - коми
kw - kernowek
ky - кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lld - Ladin
lmo - lombard
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mad - Madhurâ
mag - मगही
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mnc - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mnc-latn - manju gisun
mnc-mong - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mni - ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
mnw - ဘာသာ မန်
mo - молдовеняскэ
mos - moore
mr - मराठी
mrh - Mara
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
ms-arab - بهاس ملايو
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
nia - Li Niha
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nmz - nawdm
nn - norsk nynorsk
no - norsk
nod - ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ
nog - ногайша
nov - Novial
nqo - ߒߞߏ
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
nyn - runyankore
nys - Nyunga
oc - occitan
ojb - Ojibwemowin
olo - livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pcm - Naijá
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
pwn - pinayuanan
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rki - ရခိုင်
rm - rumantsch
rmc - romaňi čhib
rmy - romani čhib
rn - ikirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
rsk - руски
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Ikinyarwanda
ryu - うちなーぐち
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - davvisámegiella
se-fi - davvisámegiella (Suoma bealde)
se-no - davvisámegiella (Norgga bealde)
se-se - davvisámegiella (Ruoŧa bealde)
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
sh-cyrl - српскохрватски (ћирилица)
sh-latn - srpskohrvatski (latinica)
shi - Taclḥit
shi-latn - Taclḥit
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
shy - tacawit
shy-latn - tacawit
si - සිංහල
simple - Simple English
sjd - кӣллт са̄мь кӣлл
sje - bidumsámegiella
sk - slovenčina
skr - سرائیکی
skr-arab - سرائیکی
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - åarjelsaemien
smn - anarâškielâ
sms - nuõrttsääʹmǩiõll
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
sro - sardu campidanesu
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
sty - себертатар
su - Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
syl - ꠍꠤꠟꠐꠤ
szl - ślůnski
szy - Sakizaya
ta - தமிழ்
tay - Tayal
tcy - ತುಳು
tdd - ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - tolışi
tly-cyrl - толыши
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tok - toki pona
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
trv - Seediq
ts - Xitsonga
tt - татарча / tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha / ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vmw - emakhuwa
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - võro
wa - walon
wal - wolaytta
war - Winaray
wls - Fakaʻuvea
wo - Wolof
wuu - 吴语
wuu-hans - 吴语(简体)
wuu-hant - 吳語(正體)
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
xsy - saisiyat
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yrl - Nhẽẽgatú
yue - 粵語
yue-hans - 粵语(简体)
yue-hant - 粵語(繁體)
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zgh - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(臺灣)
zu - isiZulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:KAVAN Pilatus PC-6 Porter - Manuel d'instructions}}<languages/> ==Introduction== Félicitations pour l'achat de ce modèle semi-maquette de l'avion utilitaire Pilatus PC-6 Porter STOL. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée), pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous ceux qui ont déjà maîtrisé le pilotage d'un "trainer" complet - avec ailerons, profondeur, direction et contrôle des gaz - apprécieront ce magnifique modèle semi-échelle. {{Image frame|content=[[File:KAVAN Pilatus PC-6 Porter - blue.png|300px|KAV02.8089 KAVAN Pilatus PC-6 Porter - blue]][[File:KAVAN Pilatus PC-6 Porter - red.png|300px|KAV02.8090 KAVAN Pilatus PC-6 - red]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pilatus-pc-6-porter-1500mm-arf-blue-155406 '''KAV02.8089'''] '''KAVAN Pilatus PC-6 Porter - {{font color | #0072B6 | bleu}}'''   {{!}}   [https://www.kavanrc.com/item/kavan-pilatus-pc-6-porter-1500mm-arf-red-155407 '''KAV02.8090'''] '''KAVAN Pilatus PC-6 Porter - {{font color | #E30613 | rouge}}'''}} ===Pilatus PC-6 Porter/Turbo-Porter=== <div> {| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em; |+ ! colspan="2" |'''Caractéristiques (PC-6/B2-H4)''' |- |Envergure |15.87 m |- |Longueur |10.90 m |- |Poids à vide |1 250 kg |- |Podis maximal au décollage |2 800 kg |- |Vitesse de croisière maximale |232 km/h (125 KTAS) |- |Distance de décollage de 50 ft (15 m) obstacle (STOL) |440 m |- |Distance d'atterrissage de 50 ft (15 m) obstacle (STOL) |315 m |- |Moteur |Pratt & Whitney Canada PT6A-27 |- | colspan="2" |Visit https://www.pilatus-aircraft.com pour plus d'informations. |} L'avion utilitaire STOL suisse à moteur unique, le Pilatus PC-6 Porter, propulsé à l'origine par un moteur six cylindres à plat Lycoming, a effectué son vol inaugural en 1959. Peu après, une version améliorée, le Turbo-Porter, dotée d'un moteur turbopropulseur, a suivi. Au fil des ans, les moteurs Turbomeca Astazou II, Garrett Air Research TPE 331 et, en dernier lieu, le Pratt & Whitney Canada PT6A (environ 70 % des PC-6 jamais produits) ont propulsé ce magnifique avion dans les cieux. Ses capacités de décollage et d'atterrissage incroyablement courtes, presque semblables à celles d'un hélicoptère, ont rapidement attiré l'attention des opérateurs militaires et commerciaux. Équipés de trains d'atterrissage à roues, de skis ou de flotteurs, les Porters ont servi de manière fiable et inflexible à travers le monde, survolant déserts, jungles, lacs, montagnes, neige et glace - tout simplement partout. Pas étonnant que le PC-6 détienne le record du monde pour l'atterrissage le plus élevé par un avion à voilure fixe, à 18 865 pieds (5750 m), sur le glacier Dhaulagiri au Népal. Après 604 livraisons en 63 ans, Pilatus a mis fin à la production en 2022… </div> ===Avant de commencer=== # Si vous n'êtes pas un pilote expérimenté, prévoyez de faire vérifier votre modèle terminé par un pilote pleinement compétent et de vous faire aider pour vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués, et un modéliste expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols soient réussis. # Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol. # Avant de commencer, veuillez vérifier le continue de ce kit pour assurer qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement. <br>{{Note|type=info|text='''Remarque : Votre revendeur ne peut pas accepter le retour de kits si la construction a déjà commencé.}} # Essayez de positionner chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'ajuste correctement avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal positionnée. # Le manuel contient un schéma montrant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Il est essentiel de respecter la position recommandée du CG pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler ! Par la suite, vous pourrez affiner la position du CG pour l'adapter à votre style de vol et à vos compétences. === Précautions === '''Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et suivez strictement les instructions de ce manuel.''' Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et robuste à la fin de l'assemblage. Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser le modèle sous la surpervision d'un adulte. Assurez-vous que le modèle soit en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée. Volez uniquement les jours où il y a une légère brise et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle ou source d'interférence. ===PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ=== * Un avion RC n'est pas un jouet ! Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un environnement sécurisé et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Soyez vigilant autour de l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, comme les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement. * En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ni d'endommager le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est piloté par un signal radio susceptible d'être affecté par diverses sources d'interférences hors de votre contrôle. De telles interférences peuvent provoquer une perte temporaire de contrôle. Il est donc recommandé de maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, afin de minimiser le risque de collisions ou de blessures. * Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des piles d'émetteur déchargées. * Utilisez toujours votre modèle dans un espace dégagé, éloigné des lignes électriques, des véhicules, de la circulation et des personnes. Évitez de piloter votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir. * Respectez scrupuleusement les instructions et les avertissements concernant cet appareil ainsi que tout équipement accessoire utilisé (chargeurs, batteries rechargeables, etc.). * Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout matériel électrique hors de la portée des enfants. * L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet. * Le modèle est principalement fabriqué en plastique et n'est pas ignifuge. Évitez de l'exposer à des températures élevées, car cela pourrait entraîner une déformation importante de la cellule en mousse ou d'autres types de dommages. === Caractéristiques techniques === {| class="wikitable" |+ |Envergure |1500 mm |- |Longueur |1112 mm |- |Poids total |700–770 g |- |Surface alaire |27.9 dm² |- |Poids total |1650–1700 g |- |Moteur |C3548-750 |- |ESC |[https://www.kavanrc.com/item/kavan-r-40sb-plus-brushless-ecs-sbec-40a-153744 KAVAN R-40SB SBEC] |- |Hélice |10×6" Tripale |} ===Contenu de l'ensemble=== Modèle presque prêt à voler avec le moteur brushless, le contrôleur de vitesse et les servos installés, manuel d'instructions. === Vous aurez également besoin de === * Ensemble RC avec au moins 6 voies, batterie LiPo 14,8 V 2600–3300 mAh. * '''Outils essentiels pour modélistes :''' cutter de modéliste ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), tournevis, pinces, clé de 10 mm, clés Allen de 1,5 mm et 2,5 mm ou tournevis, papier de verre, etc. * '''Colle:''' Colle cyanoacrylate de viscosité moyenne ou épaisse (par exemple [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] ou [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thick-en-152587 KAV56.9953]), colle silicone ou colle polymère MS. ===Assemblage du modèle=== # Insérez le train d'atterrissage dans les fentes situées au bas du fuselage jusqu'à entendre un "clic!", faites glisser les inserts en plastique et fixez-les en tournant les loquets. # Fixez les haubans supérieurs du train d'atterrissage au fuselage à l'aide de vis M2×12 mm (ne les serrez pas complètement). # Fixez les haubans au train d'atterrissage à l'aide de vis M3×10 mm. Appliquez une goutte de frein-filet bleu sur les vis, mais ne les serrez pas complètement. # Faites glisser les deux demi-ailes sur la clé d'aile. # Connectez les multi-connecteurs d'aile aux prises correspondantes dans les demi-ailes. # Branchez votre récepteur, vos servos et votre ESC en suivant le schéma de câblage (Fig. 6). Fixez le récepteur à l'aide d'une bande de mousse adhésive double face ou d'une bande velcro à l'arrière du cockpit. Déployez les antennes de manière à ce que leurs parties actives soient perpendiculaires entre elles (si vous utilisez un récepteur avec antennes "Diveristy").<br>{{Note|type=info|text='''Remarque :''' Le kit est fourni avec la carte de connexion pour les ailerons, les volets, la direction et les lumières LED, ce qui vous permet d'utiliser même les radios 6 voies les plus basiques pour contrôler votre PC-6 Porter. Si vous souhaitez utiliser un contrôle indépendant des servos d'ailerons et de volets avec une radio programmable avancée, vous devez contourner la carte de connexion en utilisant une paire de câbles de réduction d'aile (par exemple [https://kavanrc.com/item/kavan-wing-reduction-jst-xh-to-2x-jr-165102 KAV02.8091.9]).}}<br>Les lumières LED sont alimentées uniquement via la carte de connexion ; elles ne sont pas contrôlées à distance de quelque manière que ce soit. # Fixez l'aile au fuselage et sécurisez-la avec l'entretoise de fixation d'aile et deux boulons en plastique M6×40 mm. # Fixez les haubans d'aile et sécurisez-les avec deux clips chacun. # Essayez de positionner la dérive et le stabilisateur horizontal sur le fuselage sans utiliser de colle pour l’instant. Vérifiez que les pièces s'emboîtent bien et que la dérive soit perpendiculaire par rapport au stabilisateur horizontal. Si nécessaire, poncez les pièces pour un meilleur ajustement. Une fois satisfait, appliquez de la colle cyanoacrylate de viscosité moyenne ou plutôt épaisse (ou de la silicone transparente ou de la colle polymère MS) sur la zone de contact de la dérive et fixez-la au fuselage. # Insérez le stabilisateur horizontal en place et sécurisez-le avec le boulon en plastique M6×40 mm. # Installez la roulette de queue ainsi que la tringlerie de direction. N'oubliez pas d'appliquer une goutte de frein-filet bleu sur les vis de réglage. # Fixez l'hélice au porte-hélice et sécurisez-la avec l'écrou de l'hélice avec une rondelle; serrez l'écrou à l'aide d'une clé n°10. (Pour votre sécurité, il est préférable de laisser l'installation de l'hélice après que votre radio soit entièrement connectée et réglée et que le sens de rotation correct de votre moteur ait été testé.) Fixez le capot avec un boulon M2,5×20 mm. # Utilisez de la colle cyanoacrylate de viscosité moyenne pour fixer les antennes factices en place. # Ouvrez le compartiment à batterie et placez votre batterie à l'intérieur. Avec votre radio allumée, réglez les servos en position neutre (manches et trims centrés) et serrez les vis de réglage des tringleries sur les palonniers de servo de profondeur et de direction. Effectuez l'étalonnage de la plage des gaz de l'ESC selon les instructions fournies dans la pièce jointe de ce manuel.<br><br>'''Installation du jeu de flotteurs (optionnel - vendu séparément)''' # Fixez les haubans aux flotteurs et sécurisez-les avec des brides en plastique et des vis autotaraudeuses de 2,0×10 mm. # Insérez les haubans dans les fentes situées au bas du fuselage jusqu'à entendre un "clic!", faites glisser les inserts en plastique et fixez-les en tournant les loquets. # Installez le gouvernail en place. N'oubliez pas d'appliquer une goutte de frein-filet bleu sur la vis de réglage. <p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;"> [[File:PC-6 - Step 01.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 02.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 03.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 04.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 05.png|border|915px]] [[File:PC-6 - Step 06.png|border|915px]] [[File:PC-6 - Step 07.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 08.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 09.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 10.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 11.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 12.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 13.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 14.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 15.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 16.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 17.png|border|450px]] [[File:PC-6 - Step 18.png|border|450px]] </p> === Installation du kit RC et vérification pré-vol === {| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;" |+ ! rowspan="2" |'''Débattements recommandés''' ! colspan="2" |'''*Débattement faible''' ! colspan="2" |'''Débattement élevé''' |- |'''Débattement''' |'''Exponential''' |'''Débattement''' |'''Exponential''' |- |Ailerons |±11 mm |30 % |±15 mm |30 % |- |Profondeur |±11 mm |30 % |±20 mm |30 % |- |Direction |±16 mm |20 % |±25 mm |20 % |- |Volets | colspan="4" |Décollage: -10 mm en bas / Atterrissage: -22 mm en bas |} * En vous référant au manuel d'instructions de votre radio, connectez soigneusement l'électronique embarquée. * Une fois que tout est correctement branché, allumez votre émetteur et connectez la batterie. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, déplacez simplement la tige de commande plus près du centre sur le palonnier du servo, ou plus loin de la gouverne sur le guignol. Et inversement.<br><br><br> {{Note|type=info|text='''*)''' Les débattements réduits des gouvernes sont recommandés aux pilotes les moins expérimentés et à un vol "semi-maquette" régulier. Les débattements élevés permettent aux pilotes expérimentés d'explorer pleinement toutes les capacités de ce modèle.}} Les pilotes moins expérimentés pourraient trouver leur Porter plus facile à piloter avec quelques mixages supplémentaires activés (taux de mixage pour les débattements élevés) : * '''Aileron → Direction :''' 12 mm de direction à gauche avec les ailerons complètement à gauche, 12 mm de direction à droite avec les ailerons complètement à droite. * '''Différentiel d'aileron :''' 15 mm pour l'aileron en montée / 8 mm pour l'aileron en descente. * '''Volet → Profondeur :''' 1 mm de profondeur vers le bas pour les volets de décollage, 2 mm de profondeur vers le bas pour le réglage des volets d'atterrissage. * Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si il est incorrect, il vous suffit d'inverser deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou de programmer l'ESC (reportez-vous au manuel de l'ESC). * Vérifiez la position correcte du centre de gravité (CG) : '''56–60 mm''' derrière le bord d'attaque de l'aile (Fig. 18). Ajustez la position du CG en déplaçant la batterie - si vous ne pouvez pas atteindre la position recommandée, n'hésitez pas à ajouter une quantité appropriée de plomb à l'avant ou à l'arrière. Quelques grammes supplémentaires ne gâcheront pas les caractéristiques de vol, mais une position incorrecte du CG peut être fatale. * Chargez complètement votre batterie ainsi que celle(s) de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de la portée conformément au manuel d'instructions. La portée doit être presque identique avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % au maximum est acceptable). N'essayez PAS de voler tant que le contrôle de la portée n'a pas été réussi à 100 %. === Vol === Le vol d'essai et le réglage sont assez simples. Il n'y aura pas de surprises pour un pilote de niveau moyen à avancé censé piloter ce modèle. ==== "Sea" Porter ==== Il est judicieux de faire un vol d'essai avec votre Porter équipé de roues d'abord, afin de vous familiariser avec votre nouveau modèle. Explorez la vitesse d'approche sécuritaire pour le décollage et l'atterrissage, et apprenez à utiliser les volets. Une fois les flotteurs installés, vérifiez à nouveau la position du CG; ajustez la position de la batterie et/ou ajoutez du lest si nécessaire. Pour les premiers vols d'essai, recherchez une grande étendue d'eau calme. Essayez d'éviter les lacs entourés de grands arbres qui pourraient provoquer des turbulences au-dessus de l'eau. De grands arbres pourraient également obliger votre modèle à une montée dangereusement raide juste après le décollage. Choisissez une belle journée avec une légère brise : le décollage est plus facile avec de petites vagues que depuis un lac parfaitement calme. Préparez le modèle comme d'habitude et vérifiez que l'ensemble radiocommande et les systèmes d'alimentation fonctionnent correctement. Placez votre modèle dans l'eau, tirez légèrement sur la profondeur et ouvrez doucement les gaz pour vous éloigner de la berge. Le modèle devrait être facile à contrôler grâce à l'efficacité du gouvernail. Une fois assez éloigné, éteignez le moteur, et le modèle se mettra directement face au vent grâce à l'effet "girouette" de la dérive. Ouvrez les gaz et laissez votre modèle prendre de la vitesse jusqu'à ce qu'il se lève sur le plan des flotteurs. Gardez la profondeur en position neutre; n'appliquez pas de profondeur vers le haut tant que le modèle n'a pas réellement atteint sa vitesse de décollage (légèrement supérieure à celle avec des roues). Appliquez doucement de la profondeur. Ne forcez pas votre modèle à monter brusquement ou à un virage serré. La traînée accrue causée par les flotteurs fait que votre Porter réagit plus lentement. Le vol horizontal nécessite également un réglage de gaz plus élevé. Laissez votre modèle monter à une altitude sécuritaire (environ 50 m) et prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel hydravion. Essayez quelques approches d'atterrissage - d'abord à une hauteur sûre, puis à un niveau plus bas par la suite. Cependant, ne vous laissez pas emporter par votre magnifique hydravion. N'oubliez pas que vous devez conserver suffisamment d'énergie non seulement pour un atterrissage en toute sécurité, mais aussi pour revenir au bord. Laissez votre modèle descendre régulièrement en maintenant les gaz légèrement plus ouverts que pour un avion terrestre. Laissez votre modèle se poser délicatement et en douceur sur l'eau. Une fois "amarré", vérifiez qu'il n'y a pas d'eau à l'intérieur de votre modèle. Séchez-le soigneusement avec une éponge si nécessaire. Vérifiez s'il y a des signes de dommages causés par des objets dans l'eau et examinez soigneusement les gouvernails. À la fin de votre session de vol sur l'eau, nettoyez et séchez soigneusement votre modèle, tant à l'extérieur qu'à l'intérieur. Il est judicieux d'emporter avec vous au lac une bouteille d'eau douce, une éponge et un morceau de chiffon sec et fin. Les pièces métalliques exposées apprécieront d'être protégées par une goutte de spray lubrifiant WD-40. <span id="Appendix"></span> == Annexe == === Instructions KAVAN R-40SB === Veuillez vous référer au [[KAVAN ESCs - Manuel d'instructions]]. ===Remarque sur le recyclage et l'élimination des déchets (Union européenne)=== [[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]] Les équipements électriques portant le symbole de la poubelle barrée ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ; ils doivent être éliminés via le système de traitement spécialisé approprié. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les appareils électriques ne doivent pas être éliminés via le système de déchets ménagers normal (DEEE - Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques, Directive 2012/19/UE). Vous pouvez apporter votre équipement usagé à votre point de collecte publique ou centre de recyclage le plus proche, où il sera éliminé de manière appropriée, sans frais pour vous. En éliminant votre ancien équipement de manière responsable, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement ! === Déclaration de conformité UE (Union Européenne) === [[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]] Par la présent, '''KAVAN Europe s.r.o.''' déclare que le modèle '''Pilatus PC-6 Porter''' ainsi que les dispositifs électroniques et électriques inclus sont conformes aux exigences des directives européennes pertinentes et aux normes harmonisées. Le text complet de la Déclaration de Conformité est disponible sur www.kavanrc.com/doc/. ===Garantie=== Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui respecte les exigences légales en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, mauvaise utilisation, connexion incorrecte, inversion de polarité, travaux de maintenance effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations qui n'ont pas été effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou un centre agréé KAVAN Europe s.r.o., dommages accidentels ou délibérés, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors des spécifications, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Veuillez vous assurer de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.
Toggle limited content width