Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
KAVAN media
Website
Facebook
Instagram
YouTube
KAVAN RC Wiki
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Dark mode
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Printable version
Settings
Group
File:V20-OV1.png
KAVAN Alpha 1500 V2 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 Kit - Instruction manual
KAVAN Bristell B23 1600mm - Instruction manual
KAVAN Cumul 100 glider kit 2540mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG ARF 1096mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual
KAVAN Dara A1 (F1H) glider kit 1200mm - Instruction manual
KAVAN Der kleine Falke A1 glider kit 1240mm - Instruction manual
KAVAN Der mini Falke 710mm - Instruction manual
KAVAN Dingo A3 glider kit 796mm - Instruction manual
KAVAN ESCs - Instruction manual
KAVAN Falke 1800mm ARF - Instruction manual
KAVAN FunStik 1280mm kit - Instruction manual
KAVAN GRE-24 - Instruction manual
KAVAN HPH 304TS TwinShark - Instruction manual
KAVAN Norden 1600mm - Instruction manual
KAVAN Pilatus PC-6 Porter - Instruction manual
KAVAN Plus ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro programming card - Instruction manual
KAVAN programming card - Instruction manual
KAVAN Pulse 2200 V2 - Instruction manual
KAVAN R10 - User manual
KAVAN R6 - User manual
KAVAN R8 - User manual
KAVAN Robin Glider Kit 495mm - Instruction manual
KAVAN Savage MAX - Instruction manual
KAVAN Savage Mini - Instruction manual
KAVAN Smart PRO AMS Alti motor switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO GPS2 Logger - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Opto ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SBEC ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE6 6ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T70 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T75 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Temp125C Temperature sensor - Instruction manual
KAVAN Smart PRO USB-C interface - Instruction manual
KAVAN Strike DLG 1498mm - Instruction manual
KAVAN Swift S-1 - Instruction manual
KAVAN Tara A1 (F1H) glider kit 1100mm - Instruction manual
KAVAN V20 + ETHOS™ - User manual
KAVAN V20 - Changing the mode
KAVAN V20 - Quickstart guide
KAVAN V20 - Updating the firmware
KAVAN Vibe - Instruction manual
Main Page
Language
aa - Qafár af
ab - аԥсшәа
abs - bahasa ambon
ace - Acèh
acm - عراقي
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي / Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
aln - Gegë
alt - алтай тил
am - አማርኛ
ami - Pangcah
an - aragonés
ang - Ænglisc
ann - Obolo
anp - अंगिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - الدارجة
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
atj - Atikamekw
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Basa Bali
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bci - wawle
bcl - Bikol Central
bdr - Bajau Sama
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bew - Betawi
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bh - भोजपुरी
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Basa Ugi
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - 閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Chahta anumpa
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردی
co - corsu
cps - Capiceño
cpx - 莆仙語 / Pó-sing-gṳ̂
cpx-hans - 莆仙语(简体)
cpx-hant - 莆仙語(繁體)
cpx-latn - Pó-sing-gṳ̂ (Báⁿ-uā-ci̍)
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
crh-ro - tatarşa
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
dag - dagbanli
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
dga - Dagaare
din - Thuɔŋjäŋ
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - español
es-419 - español de América Latina
es-formal - español (formal)
et - eesti
eu - euskara
ext - estremeñu
fa - فارسی
fat - mfantse
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fon - fɔ̀ngbè
fr - français
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gcr - kriyòl gwiyannen
gd - Gàidhlig
gl - galego
gld - на̄ни
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
gor - Bahasa Hulontalo
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
guc - wayuunaiki
gur - farefare
guw - gungbe
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
hno - ہندکو
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
hsn - 湘语
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hu-formal - magyar (formal)
hy - հայերեն
hyw - Արեւմտահայերէն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiatun
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - гӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kai - Karai-karai
kbd - адыгэбзэ
kbd-cyrl - адыгэбзэ
kbp - Kabɩyɛ
kcg - Tyap
kea - kabuverdianu
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kjh - хакас
kjp - ဖၠုံလိက်
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 조선말
koi - перем коми
kr - kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - karjal
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ksw - စှီၤ
ku - kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - kurdî (latînî)
kum - къумукъ
kus - Kʋsaal
kv - коми
kw - kernowek
ky - кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lld - Ladin
lmo - lombard
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mad - Madhurâ
mag - मगही
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mnc - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mnc-latn - manju gisun
mnc-mong - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mni - ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
mnw - ဘာသာ မန်
mo - молдовеняскэ
mos - moore
mr - मराठी
mrh - Mara
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
ms-arab - بهاس ملايو
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
nia - Li Niha
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nmz - nawdm
nn - norsk nynorsk
no - norsk
nod - ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ
nog - ногайша
nov - Novial
nqo - ߒߞߏ
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
nyn - runyankore
nys - Nyunga
oc - occitan
ojb - Ojibwemowin
olo - livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pcm - Naijá
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
pwn - pinayuanan
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rki - ရခိုင်
rm - rumantsch
rmc - romaňi čhib
rmy - romani čhib
rn - ikirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
rsk - руски
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Ikinyarwanda
ryu - うちなーぐち
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - davvisámegiella
se-fi - davvisámegiella (Suoma bealde)
se-no - davvisámegiella (Norgga bealde)
se-se - davvisámegiella (Ruoŧa bealde)
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
sh-cyrl - српскохрватски (ћирилица)
sh-latn - srpskohrvatski (latinica)
shi - Taclḥit
shi-latn - Taclḥit
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
shy - tacawit
shy-latn - tacawit
si - සිංහල
simple - Simple English
sjd - кӣллт са̄мь кӣлл
sje - bidumsámegiella
sk - slovenčina
skr - سرائیکی
skr-arab - سرائیکی
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - åarjelsaemien
smn - anarâškielâ
sms - nuõrttsääʹmǩiõll
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
sro - sardu campidanesu
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
sty - себертатар
su - Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
syl - ꠍꠤꠟꠐꠤ
szl - ślůnski
szy - Sakizaya
ta - தமிழ்
tay - Tayal
tcy - ತುಳು
tdd - ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - tolışi
tly-cyrl - толыши
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tok - toki pona
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
trv - Seediq
ts - Xitsonga
tt - татарча / tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha / ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vmw - emakhuwa
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - võro
wa - walon
wal - wolaytta
war - Winaray
wls - Fakaʻuvea
wo - Wolof
wuu - 吴语
wuu-hans - 吴语(简体)
wuu-hant - 吳語(正體)
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
xsy - saisiyat
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yrl - Nhẽẽgatú
yue - 粵語
yue-hans - 粵语(简体)
yue-hant - 粵語(繁體)
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zgh - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(臺灣)
zu - isiZulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:KAVAN R10 - Bedienungsanleitung}}<languages/> === Einleitung === Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des 10-Kanal-Telemetrieempfängers '''KAVAN R10'''. Er arbeitet mit einem gleichzeitigen Doppelfrequenz-Übertragungssystem '''Twin 2,4 GHz'''. Er verfügt über 10 hochpräzise PWM-Kanäle und 16- oder 24-Kanal-Modus über S.BUS. Zwei abnehmbare Antennen mit IPEX4-Stecker sorgen für volle Signalstärke über eine Reichweite von bis zu zehn Kilometern. Er ist besonders für Segler geeignet, kann aber auch für andere Modelle verwendet werden. Mit Redundanzunterstützung kann er als primärer Empfänger über S.BUS angeschlossen werden. Mit dem '''Twin 2.4GHz'''-Protokoll in dieser Verbindung arbeiten beide Empfänger gleichzeitig. Dank der F.BUS-Anschlussoption können Sie ihn auch einfach und schnell mit mehreren verschiedenen Telemetriegeräten verbinden, was eine bidirektionale Datenübertragung über ein einziges Kabel ermöglicht. Er verfügt über eine fortschrittliche Interferenzunterdrückung für eine zuverlässige, stabile Signalübertragung über die gesamte Reichweite. Die intelligente Zuordnung des Übertragungssystems beschleunigt das Binden. Die Blackbox-Funktion speichert Basisflugdaten. Die Betriebszustände des Empfängers werden durch eine LED-Anzeige angezeigt. Intelligentes Binden ermöglicht drahtlose Firmware-Updates. Er ist auch in einer stabilisierten Version erhältlich, die über verbesserte ADV-Stabilisierungsfunktionen verfügt. Die ADV-Stabilisierung bietet einen fortschrittlichen Modus mit einer Reihe von programmierbaren Kanälen. Der klassische Stabilisierungsmodus wurde um 5 zusätzliche Stabilisierungskanäle erweitert, die ein Pin Mapping für jeden Kanal in einigen Flugmodi wie Stabilisierung, Auto-Level (Pegel halten), Hover (Schweben) und Knife-Edge (Messerflug) mit dem Flugzeugmodell ermöglichen. Zu den fortschrittlichen Stabilisierungsfunktionen gehören hochpräzise Telemetriesensoren zur Überwachung von Höhe, vertikaler Geschwindigkeit usw. Im Modus der erweiterten Stabilisierung sind alle Ausgangspins für die Stabilisierung und andere erweiterte Funktionen konfigurierbar, wie z. B. die gemeinsame Nutzung von Stab-Dateien, programmierbare Parameter und Zugang für Entwickler usw. Wenn Sie Fragen zum R10-Empfänger und seiner Bedienung haben, wenden Sie sich bitte an das Technik- und Servicepersonal von '''KAVAN Europe s.r.o.''' per E-Mail ('''info@kavanrc.com''' für allgemeine technische Informationen, '''servis@kavanrc.com''' für Service) oder telefonisch ('''+420 466 260 133''' für allgemeine technische Informationen, '''+420 463 358 700''' für Service), während der Arbeitszeit von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr. [[File:R10 Overview.png|center|frameless|960x960px]] ===Firmware=== Laden Sie die neueste Firmware herunter: * [Currently unavailable] === Technische Daten === * '''RF-Übertragungssystem:''' Twin 2.4 GHz * '''Abmessungen:''' 64×16.6×12.4 mm (L*B*H) * '''Gewicht:''' 9.4 g * '''Betriebsspannung:''' 3.5–12 V (empfohlener Akku 2S LiXX) * '''Betriebsstrom:''' ≤120 mA bei 5 V * '''Vario - Messbereich der vertikalen Geschwindigkeit:''' ±10 m/s * '''Vario - Bereich und Auflösung des Höhenmessers:''' -700 m bis 10.000 m, 0.1 m * '''Messbereich der externen Spannung über AIN2:''' 0–35 V * '''Antennenanschluss:''' IPEX4 * '''Kompatibilität:''' Twin 2.4 GHz * '''Max. Strahlungsleistung:''' < 20 dBm * '''Arbeitsfrequenz:''' 2.400–2.4835 GHz === Funktionen === * Erhöhter Schutz gegen RF-Interferenzen und stabilere RF-Übertragung * Gleichzeitiges 2,4 GHz Doppelfrequenz-Übertragungssystem mit intelligentem Binden * Integrierte erweiterte Stabilisierungsfunktionen (R10 Stabi) * Integrierter hochpräziser Telemetriesensor (Meereshöhe, vertikale Geschwindigkeit usw.) * Blackbox-Funktion * Hohe maximale Betriebsreichweite * Drahtlose Firmware-Updates (OTA - OverTheAir) * 10 konfigurierbare Kanäle ** CH1: PWM / S.BUS OUT / FPort / S.Port / SBUS IN ** CH2–10: PWM / SBUS OUT / FBUS / S.Port * F.BUS / S.Port * SBUS OUT Port (unterstützt 16/24CH-Modus) * SBUS IN Port (unterstützt Signalredundanz) === Statusleuchte === {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" !'''Grün (LoRa)''' !'''Blau (FSK)''' !'''Rot''' !'''Status''' |- |Ein |Aus |Ein |Registrierung |- |Blinkt |Aus |Blinkt |Registrierung abgeschlossen |- |Ein |Aus |Aus |Binden |- |Ein |Blinkt |Aus |Binden abgeschlossen |- |Ein |Blinkt |Aus |Funktioniert richtig |- |Aus |Aus |Ein |Fail-Safe Modus |} {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" !'''Gelb''' !'''Status (Kalibrierung des Beschleunigungsmessers)''' |- |Ein |Überschreitung der Grenzwerte (0.9G, 1.1G) |- |Aus |Normaler Zustand |- |Blinkt |Kalibrierung abgeschlossen |} {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" !'''Gelb''' !'''Status (Autokontrolle)''' |- |Ein |Mittenerkennung verläuft |- |Blinkt |Erkennung vom Kanalminimum und -maximum |- |Aus |Autokontrolle abgeschlossen |} === Registrierung und Binden === Bevor Sie Ihren Empfänger benutzen, müssen Sie ihn zunächst registrieren. Verfahren: # Starten Sie den Registrierungsvorgang, indem Sie '''[Registrieren]''' wählen. # Es erscheint ein Fenster mit der Meldung "Warten.... " und einer sich wiederholenden Sprachansage "Registrieren". # Halten Sie die Binde-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die rote und die grüne LED aufleuchten. In diesem Stadium können RID und UID eingestellt werden: #* '''RID:''' Dies ist die einzigartige Kennzeichnung des Senders.Sie kann auf den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Smart Share-Funktion für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu nutzen (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen möchten und mehrere Sender besitzen, oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie auf diesen Sendern die gleiche RID eingestellt haben). Die RID ist die Senderangabe (Eigentümerregistrierungs-ID), die im Empfänger gespeichert wird.Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie mit der Smart Share-Funktion problemlos Modelle einschließlich der Empfänger teilen. #* '''RX-Name:''' Die Benennung des Empfängers erfolgt automatisch, wenn der Empfänger zum ersten Mal gebunden wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. '''RX4R1''' ist für CH1-8, '''RX4R2''' ist für CH9-16 oder '''RX4R3''' ist für CH17-24. #* '''UID:''' wird zur Unterscheidung zwischen mehreren gleichzeitig in einem Modell verwendeten Empfängern verwendet. Für einen einzelnen Empfänger kann ein Standardwert von 0 belassen werden. Wenn mehr als ein Empfänger in einem Modell verwendet werden soll, muss die UID geändert werden, in der Regel '''0''' für CH1-8, '''1''' für CH9-16 und '''2''' für CH17-24. Beachten Sie, dass diese UID nicht vom Empfänger zurückgelesen werden kann, daher ist es ratsam, den Empfänger zu kennzeichnen. # Drücken Sie die Taste ''' [Registrieren] ''', um die Einstellung abzuschließen. Das Dialogfeld '''Registrierung OK“ wird angezeigt. Drücken Sie die Taste ''' [OK] ''', um fortzusetzen. # Schalten Sie den Empfänger aus. Damit ist der Empfänger registriert. Sie müssen ihn jedoch noch mit dem Sender verbinden, um ihn zu verwenden. {{Note|type=error|'''Achtung:''' Binden Sie das Gerät nicht, wenn ein Elektromotor angeschlossen ist oder ein Verbrennungsmotor läuft.}} ==== Binden ==== Mit dem Empfängerbinden kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender verbunden werden. Danach kommuniziert der Empfänger nur noch mit diesem Sender, es sei denn, Sie verbinden ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Reichweite des Senders überprüfen! # Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus. # RX 1 '''[Binden]''': Wählen Sie '''[Binden]''', um den Binde-Prozess zu starten. Alle paar Sekunden ertönt ein Sprachsignal "Binden", um zu bestätigen, dass Sie sich im Binde-Modus befinden. In einem Pop-up-Fenster erscheint die Meldung "Warten auf Empfänger... ". # Schalten Sie den Empfänger ein, ohne die F/S-Binde-Taste gedrückt zu halten. Es erscheinen ein Fenster mit der Meldung "Auswahl des Geräts" und der Name des Empfängers, den Sie gerade eingeschaltet haben. # Scrollen Sie zum Namen des Empfängers und wählen Sie ihn aus. Es erscheint ein Meldungsfenster, das anzeigt, dass das Binden erfolgreich war. # Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus. # Schalten Sie den Sender und erst dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden. Das Binden vom Empfänger und Sender muss nicht wiederholt werden, es sei denn, einer der beiden wird ausgetauscht. * Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er verbunden ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seinen Betrieb. * Neben dem ausgewählten RX1-Empfänger wird nun auch sein Name angezeigt. * Der Empfänger ist nun einsatzbereit. * Wenn eine redundante Verbindung erforderlich ist, wiederholen Sie den Vorgang für die Empfänger 2 und 3. === IMU-Modus (R10 Stabi)=== {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Wenn Sie aktuelle Firmware-Versionen (≥1.0.9) von TW Stabi-Empfängern verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version der Stabi Lua Tools in Ihrem Sender haben.}} Das ADV-Gerät bietet drei Modi für das Stabilisierungsmodul: * OFF: Das Stabilisierungsmodul ist in diesem Modus nicht aktiviert. * BASIC: Der Modus ist standardmäßig aktiviert, grundlegende Konfigurationen können direkt im Sender vorgenommen werden. * ADV: Der Modus unterstützt die vollständige Konfiguration des Stabilisierungsmodus mit dem RBmixer-Programmierer am PC. {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Wählen Sie den BASIC-Modus für die normale Verwendung der Stabilisierung. Um die ADV-Stabilisierung flexibler nutzen zu können, verwenden Sie das Programm RBmixer, um das Stabilisierungsmodul zu konfigurieren.}} Stellen Sie den IMU-Modus auf den ADV-Modus ein und ändern Sie die ADV-Konfigurationsoption von Disable (Aus) auf Enable (Ein), was die Einstellung der Parameter für den ADV-Autostabilisierungsmodus über das Upgrade-Interface unterstützt. {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Wenn Sie den erweiterten Autostabilisierungsmodus des ADV-Empfängers nicht verwenden, muss diese Option deaktiviert bleiben.}} {{Note|type=error|'''Achtung:''' Vergewissern Sie sich bitte vor dem Flug, dass der Wert '''ADV config''' auf Disable eingestellt ist.}} === Horizontale Kalibrierung (R10 Stabi) === {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Wenn Sie die neuesten Firmware-Versionen der Stab-Empfänger der TW-Reihe (≥1.0.9) verwenden, vergewissern Sie sich, dass in Ihrem Funkgerät die neueste Version der Stab Lua Tools installiert ist.}} Klicken Sie auf die Taste [Start], um den CaliHorizontal-Modus zu aktivieren, mit dem die horizontale Ebene kalibriert wird. {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Die Funktion "CaliHorizontal" ist nur für die horizontale Kalibrierung des ADV-Modus aktiviert. Sie funktioniert nicht, wenn Sie den Basismodus verwenden.}} === Zwei unabhängige Stabilisierungsfunktionen (R10 Stabi) === {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Wenn Sie die neuesten Firmware-Versionen von Stab-Empfängern der TW-Reihe (≥1.0.9) verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Funkgerät über die neuesten Versionen der Stab Lua Tools verfügt.}} * Stabilisierungssystem Seite 1/2: Ermöglicht das Ein- /Ausschalten des ersten Teils der stabilisierten Kanäle (CH1-6). * Stabilisierungssystem Seite 2/2: Ermöglicht das Ein-/Ausschalten des zweiten Teils der stabilisierten Kanäle (CH7-11). {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Drücken Sie die mittlere Navigationstaste, um auf die andere Seite der Stabilisierungssystemeinstellungen zu wechseln.}} {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Es gibt zwei Stabilisierungssysteme, die unabhängig voneinander sind. Kalibrierung und Autokontrolle müssen für beide Systeme durchgeführt werden.}} === Grundschritte - Stabilisierungsfunktion (R10 Stabi) === # Erstellen Sie das Modell und stellen Sie sicher, dass der angeschlossene Empfänger mit dem Sender verbunden ist. # Prüfen Sie, ob die Stabilisierung aktiviert ist und führen Sie die Kalibrierung des Gyroskop-Sensors durch. # Schließen Sie die Servos an und montieren Sie den Empfänger mit der Stabilisierung im Modell. # Stellen Sie den Mixerkanal und die Steuerschalter ein. # Bestimmen Sie [Flügeltyp] & [Montagetyp]. # Prüfen Sie die Ausgänge des stabilisierten Empfängerkanals im Auto-Level-Modus. # Prüfen Sie die Steuerung der Senderhebel im manuellen Modus. # Auto-Check des Empfängers. # Einstellung des Fail-Safe-Modus. {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Um ein funktionierendes Lua-Skript herunterzuladen, gehen Sie zur Sektion [DOWNLOAD] auf der Produktseite. (Legen Sie den extrahierten Ordner im Stammverzeichnis des Ordners [Scripts] im Speicher des Senders oder auf der Karte ab, die Sie verwenden möchten.)}} === Gyroskop-Kalibrierung === Prüfen Sie, ob die Stabilisierungsfunktion aktiviert ist. Rufen Sie das Tool [SRX Cali] auf und kalibrieren Sie das Gyroskop. # Das Gyroskop des Geräts (6 Flächen) muss kalibriert werden, bevor er am Modell angebracht wird. Legen Sie das Gerät auf eine waagerechte Fläche und folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um den Gyroskop-Sensor zu kalibrieren. # Vergewissern Sie sich, dass der Empfänger seitlich, mit dem Logo-Etikett nach oben, auf der Arbeitsfläche platziert ist. Rufen Sie dann das Tool [SRX Cali] im Sender auf und bestätigen Sie den Start der Kalibrierung. Zu diesem Zeitpunkt blinkt die gelbe LED. Warten Sie, bis sie erloschen ist. Folgen Sie dann den Anweisungen zur Kalibrierung. # Beenden Sie die Kalibrierung aller Flächen des Geräts. Stellen Sie sicher, dass die Werte jeder Achse (X, Y, Z, Mod) ungefähr gleich sind. 1.000, wenn das Gerät in der entsprechenden Richtung positioniert ist und die Abweichung darf innerhalb von ±0,1 liegen. # Wenn alle oben genannten Schritte durchgeführt worden sind, ist die Kalibrierung abgeschlossen. === Anschließen der Servos & Einbau des Empfängers in das Modell === Schließen Sie die Servos an die Kanäle gemäß der Kanalliste an. {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Gehen Sie sicher, dass die Pins 6-10 des Empfängers nach vorne und die restlichen Pins nach hinten zeigen.}} {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ !Kanal !Entsprechende Kennzeichnung !Kontrollfläche |- |CH1 |AIL 1 |Querruder |- |CH2 |ELE 1 |Höhenruder |- |CH3 |THR |Gas |- |CH4 |RUD |Seitenruder |- |CH5 |AIL 2 |Querruder |- |CH6 |ELE 2 |Höhenruder |- |CH7 |AIL 3 |Querruder |- |CH8 |ELE 3 |Höhenruder |- |CH9 |RUD 2 |Seitenruder |- |CH10 |AIL 4 |Querruder |- |CH11 |ELE 4 |Höhenruder |- |CH12 |Benutzeroption |\ |- |CH13 |Benutzeroption |Einstellung des Gyro-Ausschlags |- |CH14+CH15 |Benutzeroption |Flugmodi |} Einstellung des Gyro-Ausschlags CH13: Wenn der Wert CH13 in der Mitte steht, beträgt der Ausschlag Null. Der Ausschlag nimmt mit steigendem Wert zu. Wenn der Wert ±100% beträgt, erreicht der Ausschlag den Höchstwert. {{Note|type=error|'''Achtung:''' CH1-CH12 sollten an die entsprechenden Servos angeschlossen werden.}} '''Einstellungen von Mixerkanälen und Steuerschaltern''' Die Kanal- und Schaltereinstellungen finden Sie in der Kanalliste. Die Einstellungen für die Schalter CH13-15 auf der Abbildung sind ungefähre Werte und können nach eigenen Präferenzen eingestellt werden. '''Gehen Sie zum Tool [SRx stab], bestimmen Sie [Wing Type] &[Mounting Type]''' '''Konfiguration der Flugmodi [Gain] und [Offset]''' # Ausschlag - Stab-Modus # Ausschlag - Auto-Level-Modus # Ausschlag – Hover-Modus # Ausschlag – Knife-Edge-Modus # Winkel-Offset - Auto-Level-Modus # Winkel-Offset – Hover-Modus # Winkel-Offset – Knife-Modus Prüfen Sie, ob die Reaktion des Flügelservos mit der Beschreibung der Fluglage im Modus [Auto-Level] unten übereinstimmt. Wenn nicht, versuchen Sie, den Ausgang des entsprechenden Kanals im Tool [SRX Stab] zu invertieren. '''Hebelprioritäten & Prioritäten der Reverse-Hebel für die Kanäle AIL1/2, RUD und ELE1/2''' {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Die Stabilisierungsfunktion wird unwirksam, wenn die Ausgangswerte der Hebelausschläge in diesen Kanälen die hier eingestellten Werte für die Hebelpriorität überschreiten.}} ==== Kontrolle der Fluglagen ==== '''Um die Flugsicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir dringend, die Ausgleichsrichtung des Modells zu überprüfen.''' Die Aktivierung des Auto-Level-Modus führt zu einem starken Ausschlag von AIL und ELE, was zur Überprüfung der Quer- und Höhenruderreaktion genutzt wird. Auch die Aktivierung des Knife-Edge- und des Hover-Modus führt zu einer entsprechenden Reaktion am Seitenruder. Wenn das Modell nach links oder rechts abgelenkt wird (Roll), müssen die Querruder die Bewegung wie auf der Abbildung gezeigt ausgleichen. Wenn das Modell nach oben oder unten abgelenkt wird (Pitch), muss das Höhenruder die Bewegung wie auf der Abbildung gezeigt ausgleichen. Wenn das Modell nach links oder rechts gedreht wird (Yaw), muss das Seitenruder die Biegung wie auf der Abbildung gezeigt ausgleichen. {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Wenn die Kompensationsrichtung umgekehrt ist, kehren Sie den entsprechenden Kanal mit dem Tool [SRX Stab] wie oben gezeigt um.}} Prüfen Sie, ob die Servoreaktion mit der Funkhebelsteuerung im [Manual]-Modus übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, versuchen Sie, den Ausgang des entsprechenden Kanals im Tool [Output] zu invertieren. === Autokontrolle (R10 Stabi) === # Gehen Sie sicher, dass das Modell waagerecht auf dem Boden steht. Ziehen Sie dann den Gashebel auf Minimum zurück und lassen Sie die anderen Kanäle in der Neutrallage (mittlere Position). # Gehen Sie in das [System]-Menü, wählen Sie das Tool [SRX Stabi] aus und klicken Sie dann auf die Taste [Start], woraufhin die blaue LED aufleuchtet. Sobald die blaue LED zu blinken beginnt, können wir den maximalen Bereich der Hebelkanäle (mit Ausnahme des Gaskanals) kalibrieren. # Sobald die Kalibrierung abgeschlossen ist, erlischt die LED und die Servos reagieren links und rechts, was anzeigt, dass der Kalibrierungsprozess abgeschlossen ist. {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Wenn Sie die Autokontrolle (Self-check) durchführen möchten, stellen Sie sicher, dass die Stabilisierungsfunktion eingeschaltet ist. Gehen Sie zum Tool [SRX Stab] und schalten Sie die Funktion [Stabilising] ein, verlassen Sie dann das Tool [SRX Stab] und kehren Sie zum Tool zurück. Die Funktion [Self-check] kann nun aktiviert werden.}} === Einstellungen der Flugmodi (R10 Stabi) === ==== Schneller Modus ==== Unterstützt die Modi Stabilising, Auto-Level und Manual (das Gyroskop ist deaktiviert) und wird über CH14 konfiguriert. Die genaue Konfiguration ist unten dargestellt. {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Der Standardmodus für R10 Stabi ist der schnelle Modus. * Wenn der schnelle Modus verwendet wird, sind die Modi Knife-Edge und (3D) Hover nicht verfügbar. * CH15 ist bei der Verwendung des Schnellmodus nicht aktiv.}} Aktivieren Sie den Schnellmodus im Toool [SRX Stab]. {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ !Kanal !Position !Flugmodus |- | rowspan="3" |CH14 (Dreipositionsschalter) |Schalter unten |Kein |- |Schalter in der Mitte |Stabilisation-Modus |- |Schalter oben |Auto-Level |} ==== Normaler Modus ==== Unterstützt die Modi Stabilising und Manual (das Gyroskop ist deaktiviert) und wird über CH14 und 15 konfiguriert. Die genaue Konfiguration wird unten beschrieben. {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ !Flugmodus !Stabilisation !Auto-Level !Hover !Knife-Edge !Aus |- |CH14 (Dreipositionsschalter) |rowspan="2" | Schalter CH14 unten & Schalter CH15 in der Mitte |rowspan="2" |Schalter CH14 unten & Schalter CH15 unten |rowspan="2" |Schalter CH14 unten & Schalter CH15 oben |rowspan="2" |Schalter CH14 oben & Schalter CH15 in der Mitte |rowspan="2" |Schalter CH14 in der Mitte |- |CH15 (Dreipositionsschalter) |} === Konfigurationsreferenz für das Modell (R10 Stabi) === ==== Normales Modell ==== {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ !Flugmodus !Stabilisation !Auto-Level !Hover !Knife-Edge !Aus |- |CH14 (Dreipositionsschalter) |CH14 > M+H (Schalter CH14 unten) |CH14 > M+H (Schalter CH14 unten) |CH14 > M+H (Schalter CH14 unten) |CH14 < M-H (Schalter CH14 oben) |rowspan="2" |Schalter CH14 in der Mitte |- |CH15 (Dreipositionsschalter) |M-H < CH15 < M+H (Schalter CH15 in der Mitte) |CH15 > M+H (Schalter CH15 unten) |CH15 < M-H (Schalter CH15 oben) |M-H < CH15 < M+H (Schalter CH15 in der Mitte) |} {{Note|type=info|'''Hinweis:''' * '''M:''' steht für die Zeit des Neutralsignals (1500 μs). * '''H:''' steht für die zur Aktivierung des Modus erforderliche Signalwechselzeit (50 μs). In der Werkseinstellung steht die oben genannte Schalterstellung für die gewünschten Modi.}} ==== Delta-Flügel / Nurflügel / V-Tail ==== Die verfügbaren Flugmodi können dem CH14 mit dem Dreipositionsschalter zugewiesen werden. {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ !Flugmodus !Stabilisation !Auto-Level !Aus |- |CH14 |CH14 > M+H (Schalter CH14 unten) |CH14 < M-H (Schalter CH14 oben) |Schalter CH14 in der Mitte |} # Wenn Delta/Nurflügel ausgewählt ist, sollte das Sendersignal frei von aktiven Mixern an den Kanälen sein, die AIL und ELE beeinflussen. R10 Stabi mischt automatisch das Eingangssignal AIL (CH1) und ELE (CH2) mit einem festen Mixer-Prozentsatz. # Wenn V-Tail ausgewählt ist, sollte das Sendersignal frei von aktiven Mixern an den Kanälen sein, die ELE und RUD beeinflussen. R10 Stabi mischt automatisch das Eingangssignal ELE (CH2) und RUD (CH4) mit einem festen Mixer-Prozentsatz. '''Stabilisation:''' Wenn der Modus aktiviert ist, kompensiert R10 Stabi externe Kräfte (z. B. Wind), wenn er Anweisungen vom Sender empfängt. Diese Funktion wird verwendet, um die Stabilität des Modells in drei Achsen (Kippen/Pitch, Neigen/Roll, Gieren/Yaw) zu erhöhen. Der CH13 kann zur Einstellung des Gyroskop-Ausschlags verwendet werden, indem ein Knopf oder Schieberegler zugewiesen wird, um die Empfindlichkeit des Kontrollsignals des eingebauten Drei-Achsen-Gyroskops zu ändern. '''Auto-Level:''' In diesem Modus bringt der R10 Stabi das Modell wieder in die Horizontale mit Hilfe des eingebauten 3-Achsen-Akzelerometers und des 3-Achsen-Gyroskops an den Kanälen AIL und ELE, wenn Sie die Hebel in die Neutrallage (mittlere Position) bringen. Der Kanal RUD funktioniert nur im Stabilisierungsmodus. '''Schweben (Hover):''' In diesem Modus verwendet der R10 Stabi den internen 3-Achsen-Akzelerometer und das 3-Achsen-Gyroskop an den Kanälen RUD und ELE (ELE- und RUD-Eingänge sind nicht erforderlich), um den Bug des Modells senkrecht nach oben zu richten. In diesem Modus steuert der AIL-Kanal die Drehung des Modells und der THR-Kanal die Höheneinstellung. Der AIL-Kanal funktioniert nur im Stabilisation-Modus. <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''Knife-edge mode:''' When the mode is activated, R10 Stabi will roll the plane on a certain side (wing points up) with an internal three-axis accelerometer and three-axis gyroscope on RUD and AIL channels. Thus, AIL inputs are not required. While the mode steering is done with ELE, altitude will be maintained with THR/RUD. ELE channel operates in stabilisation mode only. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''Off:''' When the mode is activated, R10 Stabi will transmit the received commands produced by the transmitter to the model without compensating. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Roll and Pitch Angle throws configuration in Stab mode (R10 Stabi) === {{Note|type=error|'''Warning:''' Make sure the [SRX Stab] script tool has been downloaded and placed in the [Scripts] folder of the storage card. The tool can be found under the [System] menu page after rebooting the ETHOS system.}} </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Ensure the receiver is bound to the radio and its Stab data is readable through Lua script. The movement angle of Roll and Pitch for Stab mode can be configured up to 80 degrees. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{Note|type=error|'''Warning:''' This feature will not be activated if the degree value is set to 0–9. The setting with the Roll/Pitch degree between 10–80° can have the feature work, and it's not recommended to be set with the degree values too small.}} </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Turning on the High PWM speed mode === # The factory default setting is OFF. # To go to the receiver [Options], select On to activate the High speed mode. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{Note|type=error|'''Warning:''' High PWM speed mode is only applied for digital servos. Turn off High PWM Speed mode when using an analogue servo, otherwise, servos will get hot and may burn out.}} </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Choosing S.Port/SBUS OUT/SBUS IN/FBUS === # Enter the [Set] of the receiver. # Select the FBUS/S.Port/SBUS Out/SBUS In for the channel ports. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Choosing the SBUS-16/24 mode === # Enter the RX Settings. # Click [SBUS], then select SBUS-16 mode or SBUS-24 mode. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Black box === The Black box records flight data, e.g. RX Reset Case, RSSI, VFR etc. For KAVAN V20 as an example, to get flight data, please go to RF System-[Set]-[Flight Data Record]. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === OTA function === Go to the [File manager], select the FW, press the enter button and select [Flash RX by int.OTA]. Power on the receiver, select the RX, go to the [ENTER], complete the flash process and the transmitter will display [Success]. Wait for 3 seconds, the receiver works properly at the moment. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{Note|type=info|'''Note:''' Please do not start binding in near proximity while the firmware upgrade is in progress.}} </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{Note|type=info|'''Note:''' Update the firmware after registering the receiver (OTA).}} </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Range check === A range check should be made before each flight in case signal loss is caused by reflection from metal or concrete structures and shadowing of the signal by buildings or trees during flight. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> # Place the model at least 60 cm on a non-metallic base (e.g. on a wooden bench). The receiving antenna should be in a vertical position. # Enter the ETHOS system, go to "VF system", select the "RANGE" mode and press '''[ENTER]'''. In the range check mode, the effective range is reduced to 1/30. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Fail-safe emergency rates === After enabling Fail-safe, there are 3 modes available: No signal, Hold, and Custom. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''No signal:''' When the signal is lost, the receiver does not send a control signal to the deflectors on any channel. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''Hold:''' The receiver maintains the deflections as they were before the signal was lost. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''Custom:''' The receiver maintains the deflection value on all channels as you pre-select it. Select the Fail-safe setting menu. Switch from Disconnect/Hold/Not set to "Custom". Select the channel for which you want to set fail-safe deflections and confirm the selection. Then set the deflections on each desired channel and confirm the selection. Wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{Note|type=info|'''Note:''' * If the failsafe is not set, the model will always work with the last working status before the signal is lost. That could cause potential damage. * When the failsafe is disabled on the RF module side, the receiver defaults to Hold mode. * When in No Signal Mode, do not set the Failsafe to No Signal Mode for the SBUS port as it will keep the signal output continuous. Set "Hold" or "Custom" mode for the SBUS port.}} </div> === Garantie- und Nachgarantieservice === Für alle elektronischen Produkte von KAVAN® gilt eine 2-Jahres-Garantie, die alle Produktionsfehler und Defekte abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit einen Anspruch geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs zusammen mit dem Produkt vor und geben Sie dem Servicepersonal so detaillierte und vollständige Informationen wie möglich über den festgestellten Defekt, Ihre Nutzung und andere Informationen, die die Bewertung des Anspruchs erleichtern und seine Abwicklung beschleunigen. Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, können Sie sich direkt an die Firma '''KAVAN Europe s.r.o.''' wenden: '''KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Tschechische Republik | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com''' === Garantie und Haftungsbeschränkung === Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen. Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN Produkte beschränkt, die direkt und unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesenen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens gerichtlich zu unbegrenztem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Garantie bezieht sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die folgende Ursachen hatten: * Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung. * Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung, bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service. * Falscher Anschluss. * Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde. * Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten Stelle KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden. * Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung. * Normaler Verschleiß. * Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen. KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug. Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus. Reklamieren Sie Garantiereparaturen bitte bei dem Geschäft, in dem Sie das Set gekauft haben. === Recycling (Europäische Union) === [[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]] Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 /EU). Sie können unerwünschte Geräte zur nächsten Sammelstelle oder zum nächsten Recyclingzentrum bringen. Die Geräte werden dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Durch die Abgabe unerwünschter Geräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten. === EU-Konformitätserklärung === [[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]] KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs R10 und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.
Toggle limited content width