Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
KAVAN media
Website
Facebook
Instagram
YouTube
KAVAN RC Wiki
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Dark mode
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Printable version
Settings
Group
File:V20-OV1.png
KAVAN Alpha 1500 V2 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 Kit - Instruction manual
KAVAN Bristell B23 1600mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG ARF 1096mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual
KAVAN DARA A1 (F1H) 1200mm - Instruction manual
KAVAN Der kleine Falke A1 1240mm - Instruction manual
KAVAN Der mini Falke 710mm - Instruction manual
KAVAN DINGO A3 Glider Kit 796mm - Instruction manual
KAVAN ESCs - Instruction manual
KAVAN Falke 1800mm ARF - Instruction manual
KAVAN FunStik 1280mm kit - Instruction manual
KAVAN GRE-24 - Instruction manual
KAVAN HPH 304TS TwinShark - Instruction manual
KAVAN Norden 1600mm - Instruction manual
KAVAN Pilatus PC-6 Porter - Instruction manual
KAVAN Plus ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro programming card - Instruction manual
KAVAN programming card - Instruction manual
KAVAN Pulse 2200 V2 - Instruction manual
KAVAN R6 - User manual
KAVAN R8 - User manual
KAVAN Savage MAX - Instruction manual
KAVAN Savage Mini - Instruction manual
KAVAN Smart PRO AMS Alti motor switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO GPS2 Logger - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Opto ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SBEC ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE6 6ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T70 / T70-JR Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Temp125C Temperature sensor - Instruction manual
KAVAN Smart PRO USB-C interface - Instruction manual
KAVAN Strike DLG - Instruction manual
KAVAN Swift S-1 - Instruction manual
KAVAN TARA A1 (F1H) - Instruction manual
KAVAN V20 + ETHOS™ - User manual
KAVAN V20 - Changing the mode
KAVAN V20 - Quickstart guide
KAVAN V20 - Updating the firmware
KAVAN Vibe - Instruction manual
Main Page
Language
aa - Qafár af
ab - аԥсшәа
abs - bahasa ambon
ace - Acèh
acm - عراقي
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي / Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
aln - Gegë
alt - алтай тил
am - አማርኛ
ami - Pangcah
an - aragonés
ang - Ænglisc
ann - Obolo
anp - अंगिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - الدارجة
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
atj - Atikamekw
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Basa Bali
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bci - wawle
bcl - Bikol Central
bdr - Bajau Sama
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bew - Betawi
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bh - भोजपुरी
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Basa Ugi
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - 閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Chahta anumpa
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردی
co - corsu
cps - Capiceño
cpx - 莆仙語 / Pó-sing-gṳ̂
cpx-hans - 莆仙语(简体)
cpx-hant - 莆仙語(繁體)
cpx-latn - Pó-sing-gṳ̂ (Báⁿ-uā-ci̍)
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
crh-ro - tatarşa
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
dag - dagbanli
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
dga - Dagaare
din - Thuɔŋjäŋ
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - español
es-419 - español de América Latina
es-formal - español (formal)
et - eesti
eu - euskara
ext - estremeñu
fa - فارسی
fat - mfantse
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fon - fɔ̀ngbè
fr - français
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gcr - kriyòl gwiyannen
gd - Gàidhlig
gl - galego
gld - на̄ни
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
gor - Bahasa Hulontalo
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
guc - wayuunaiki
gur - farefare
guw - gungbe
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
hno - ہندکو
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
hsn - 湘语
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hu-formal - magyar (formal)
hy - հայերեն
hyw - Արեւմտահայերէն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiatun
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - гӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kai - Karai-karai
kbd - адыгэбзэ
kbd-cyrl - адыгэбзэ
kbp - Kabɩyɛ
kcg - Tyap
kea - kabuverdianu
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kjh - хакас
kjp - ဖၠုံလိက်
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 조선말
koi - перем коми
kr - kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - karjal
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ksw - စှီၤ
ku - kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - kurdî (latînî)
kum - къумукъ
kus - Kʋsaal
kv - коми
kw - kernowek
ky - кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lld - Ladin
lmo - lombard
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mad - Madhurâ
mag - मगही
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mnc - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mnc-latn - manju gisun
mnc-mong - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mni - ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
mnw - ဘာသာ မန်
mo - молдовеняскэ
mos - moore
mr - मराठी
mrh - Mara
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
ms-arab - بهاس ملايو
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
nia - Li Niha
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nmz - nawdm
nn - norsk nynorsk
no - norsk
nod - ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ
nog - ногайша
nov - Novial
nqo - ߒߞߏ
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
nyn - runyankore
nys - Nyunga
oc - occitan
ojb - Ojibwemowin
olo - livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pcm - Naijá
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
pwn - pinayuanan
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rki - ရခိုင်
rm - rumantsch
rmc - romaňi čhib
rmy - romani čhib
rn - ikirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
rsk - руски
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Ikinyarwanda
ryu - うちなーぐち
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - davvisámegiella
se-fi - davvisámegiella (Suoma bealde)
se-no - davvisámegiella (Norgga bealde)
se-se - davvisámegiella (Ruoŧa bealde)
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
sh-cyrl - српскохрватски (ћирилица)
sh-latn - srpskohrvatski (latinica)
shi - Taclḥit
shi-latn - Taclḥit
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
shy - tacawit
shy-latn - tacawit
si - සිංහල
simple - Simple English
sjd - кӣллт са̄мь кӣлл
sje - bidumsámegiella
sk - slovenčina
skr - سرائیکی
skr-arab - سرائیکی
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - åarjelsaemien
smn - anarâškielâ
sms - nuõrttsääʹmǩiõll
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
sro - sardu campidanesu
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
sty - себертатар
su - Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
syl - ꠍꠤꠟꠐꠤ
szl - ślůnski
szy - Sakizaya
ta - தமிழ்
tay - Tayal
tcy - ತುಳು
tdd - ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - tolışi
tly-cyrl - толыши
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tok - toki pona
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
trv - Seediq
ts - Xitsonga
tt - татарча / tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha / ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vmw - emakhuwa
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - võro
wa - walon
wal - wolaytta
war - Winaray
wls - Fakaʻuvea
wo - Wolof
wuu - 吴语
wuu-hans - 吴语(简体)
wuu-hant - 吳語(正體)
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
xsy - saisiyat
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yrl - Nhẽẽgatú
yue - 粵語
yue-hans - 粵语(简体)
yue-hant - 粵語(繁體)
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zgh - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(臺灣)
zu - isiZulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:KAVAN R8 - Bedienungsanleitung}}<languages/> === Einführing === Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des modernen 8-Kanal-Telemetrieempfängers '''KAVAN R8'''. Er arbeitet mit einem simultanen 2,4-GHz-Doppelfrequenz-Übertragungssystem. Er verfügt über 8 hochpräzise PWM-Kanäle und 16- oder 24-Kanal-Modi mit S.BUS. Zwei abnehmbare Antennen mit IPEX4-Steckern liefern die volle Signalstärke über eine Reichweite von bis zu zehn Kilometern. Es ist besonders für Segelflugzeuge geeignet, kann aber auch für andere Modelle verwendet werden. Mit Redundanzunterstützung kann er als primärer Empfänger über S.BUS angeschlossen werden. Mit dem '''Twin 2,4 GHz'''-Protokoll arbeiten beide Empfänger in dieser Verbindung völlig gleichzeitig. Dank der F.BUS-Anschlussoption können Sie ihn auch schnell und einfach mit mehreren verschiedenen Telemetriegeräten koppeln, was eine bidirektionale Datenübertragung über ein einziges Kabel ermöglicht. Es verfügt über eine fortschrittliche Interferenzunterdrückung für eine zuverlässige, stabile Signalübertragung über die gesamte Reichweite. Die intelligente Anpassung des Übertragungssystems beschleunigt die Kopplung. Die Blackbox-Funktion speichert wichtige Flugdaten. Die Betriebszustände des Empfängers werden durch eine LED-Anzeige angezeigt. Smart Pairing ermöglicht kabellose Firmware-Updates. Es ist auch in einer mit einem Variometer ausgestatteten Version erhältlich, die eine genauere und schnellere Messung und Übertragung von Höhen- und Vertikalgeschwindigkeitsdaten ermöglicht. Außerdem ermöglicht es ein sofortiges Audio-Feedback vom Variometer für Twin 2,4 GHz-Sender. Wenn Sie Fragen zum R8-Empfänger und seiner Bedienung haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail ('''info@kavanrc.com''' für allgemeine technische Informationen, '''servis@kavanrc.com''' für Service) oder telefonisch ('''+420 466 260 133''' für allgemeine technische Informationen, '''+420 463 358 700''' für Service) an das Technik- und Servicepersonal von '''KAVAN Europe s.r.o.''' (während der Arbeitszeit von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr). ===Firmware=== Laden Sie die neueste Firmware herunter: * [https://www.kavanrc.com/files/RxFW/FW-TW-R8-GR8-1.0.9.zip R8/GR8 Version 1.0.9] <span id="Technical_specifications"></span> === Technische Daten === * '''RF-Übertragung:''' Zwilling 2,4 GHz * '''Abmessungen:''' 54×20×10 mm (L*B*H) * '''Gewicht:''' 9,8 g * '''Betriebsspannung:''' 3,5–10 V (Versorgungsspannung min. 2,8 V) * '''Betriebsstrom:''' 80 mA bei 5 V * '''Vario - vertikaler Geschwindigkeitsmessbereich:''' ±10 m/s * '''Vario - Höhenmesserbereich und Auflösung:''' -700 m bis 10 000 m, 0,1 m * '''Externer Spannungsmessbereich über AIN2:''' 0–35 V * '''Antennenanschluss:''' IPEX4 * '''Kompatibilität:''' Zwilling 2,4 GHz * '''Max. abgestrahlte Leistung:''' < 20 dBm * '''Betriebsfrequenz:''' 2,400–2,4835 GHz <span id="Functions"></span> === Funktionen === * Erhöhter Schutz gegen RF-Interferenzen und stabilere RF-Übertragung * Gleichzeitiges Zweifrequenz-Twin-2,4-GHz-Übertragungssystem mit intelligenter Kopplung * Merkmale des schwarzen Schranks * Hoher maximaler Betriebsbereich * Drahtlose Firmware-Aktualisierungen (OTA) * 8 hochpräzise PWM-Kanäle * S.BUS-Ausgangsanschluss mit 16/24-Kanal-Modus) * S.BUS-Eingangsport (mit Unterstützung für redundanten Anschluss von 2 Empfängern) * F.BUS / S.Port === Statusleuchte (ACCESS) === {| class="wikitable" !'''Grün''' !'''Rot''' !'''Status''' |- |Auf |Auf |Registrierung |- |Blinkend |Blinkend |Registrierung abgeschlossen |- |Auf |Auf |Kopplung |- |Ein |Aus |Pairing abgeschlossen |- |Ein |Aus |Funktioniert ordnungsgemäß |- |Aus |Ein |Fail-safe mode |} === Registrierung und Paarung === Bevor Sie Ihren Receiver benutzen können, müssen Sie ihn zunächst anmelden. Verfahren: 1. Starten Sie den Registrierungsprozess, indem Sie '''[Registrieren]''' wählen. 2. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung „Waiting....“ und einer sich wiederholenden Sprachansage „Register“. 3. Halten Sie die Pairing-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die rote und die grüne LED aufleuchten. '''RID:''' Dies ist die eindeutige Kennung des Senders. Sie kann auf den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Smart-Share-Funktion für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu nutzen (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen möchten und mehrere Sender besitzen oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie auf diesen Sendern die gleiche RID eingestellt haben). Bei der RID handelt es sich um die Senderdaten (Owner Registration ID), die im Speicher des Empfängers gespeichert sind. Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie mit der Smart Share-Funktion problemlos Modelle einschließlich Empfänger gemeinsam nutzen. '''RX-Name:''' Der Name des Empfängers wird automatisch vergeben, wenn der Empfänger zum ersten Mal gekoppelt wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. '''RX4R1''' ist für CH1-8 oder '''RX4R2''' ist für CH9-16 oder '''RX4R3''' ist für CH17-24. '''UID:''' Wird verwendet, um mehrere gleichzeitig in einem Modell verwendete Empfänger zu unterscheiden. Der Standardwert 0 kann für einen einzelnen Empfänger belassen werden. Wenn mehr als ein Empfänger in einem Modell verwendet werden soll, muss die UID geändert werden, normalerweise '''0''' für CH1-8, '''1''' für CH9-16 und '''2''' für CH17-24. Beachten Sie, dass diese UID nicht vom Empfänger zurückgelesen werden kann, weshalb es sinnvoll ist, den Empfänger zu kennzeichnen. 4. Drücken Sie die Schaltfläche '''[Registrieren]''', um die Einstellungen abzuschließen. Das Dialogfeld „Registrierung OK“ wird angezeigt. Drücken Sie auf die Schaltfläche '''[OK]''', um fortzufahren. 5. Schalten Sie den Empfänger aus. Dadurch wird der Empfänger registriert. Sie müssen ihn jedoch weiterhin mit dem Sender koppeln, um ihn zu verwenden. {{Note|type=error|'''Hinweis:''' Koppeln Sie das Gerät nicht, wenn ein Elektromotor angeschlossen ist oder ein Verbrennungsmotor läuft.}} ==== Paarung ==== Mit der Empfängerpaarung kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender gepaart werden. Danach kommuniziert der Empfänger nur noch mit diesem Sender, es sei denn, Sie koppeln ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Reichweite des Senders überprüfen! 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus. 2. RX 1 '''[Kopplung]''': Wählen Sie '''[Pairing]''', um den Pairing-Vorgang zu starten. Alle paar Sekunden ertönt ein „Pairing“-Sprachsignal, um zu bestätigen, dass Sie sich im Pairing-Modus befinden. In einem Pop-up-Fenster wird die Meldung „Warten auf Empfänger...“ angezeigt. 3. Schalten Sie den Empfänger ein, ohne die F/S-Pairing-Taste gedrückt zu halten. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung „Selecting Device“ und dem Namen des Empfängers, den Sie gerade eingeschaltet haben. 4. Blättern Sie zu dem Namen des Empfängers und wählen Sie ihn aus. Es erscheint ein Fenster mit einer Meldung, dass die Kopplung erfolgreich war. 5. Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus. 6. Schalten Sie den Sender und dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden. Das Pairing von Empfänger und Sender muss nicht wiederholt werden, es sei denn, einer der beiden wird ausgetauscht. • Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er gekoppelt ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seine Funktion. • Der Name des ausgewählten RX1-Empfängers wird nun neben dem Empfänger angezeigt. • Der Empfänger ist nun einsatzbereit. • Wenn eine redundante Verkabelung erforderlich ist, wiederholen Sie den Vorgang für die Empfänger 2 und 3. <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Video tutorial ==== If you're still having problems with registration and pairing, please follow our video tutorial showing an alternative more straightforward method. </div> <html><iframe width="960" height="540" src="https://www.youtube.com/embed/7UiFpxSuor8?si=h4ykDvnJDx9g6Z5o" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></html> <span id="How_to_set_up_telemetry_altitude_data"></span> === Einrichten von Telemetrie-Höhendaten === # Koppeln Sie den Empfänger mit dem eingebauten Variometersensor an den Sender. # Im Menü MODELL → TELEMETRIE wählen Sie Suche nach neuen Sensoren. # TDer neue Sensor wird gefunden und die [Höhe] sollte in der Liste weiterhin blinken. # Halten Sie die Zeile '''[Höhe]''' gedrückt, um das Menü '''[Bearbeiten]''' aufzurufen. # Nun können die Telemetriedaten wie '''[Bereich]''' und '''[Einheiten]''' des Variometers eingestellt werden. === Umschalten von S.Port/F.Port/FBUS === VF-System → RX1-Zeile → '''[Einstellen]''' Der Körper. Port → Menü erweitern und S.Port/F.Port/FBUS wählen === So schalten Sie den SBUS-Kanalmodus um === VF-System → RX1-Zeile → '''[Einstellen]''' SBUS → Menü erweitern und SBUS-16/SBUS-24 auswählen === Firmware-Aktualisierungen OTA („Over the air“) === Gehen Sie zu [Dateimanager] und wählen Sie FW, drücken Sie die Eingabetaste, wählen Sie '''[Flash RX by int.OTA]'''. Schalten Sie den Empfänger ein, wählen Sie RX, bestätigen Sie mit '''[ENTER]''', schließen Sie den Flash-Vorgang ab und '''[Success]''' wird auf dem Sender angezeigt. Warten Sie 3 Sekunden, der Empfänger funktioniert zu diesem Zeitpunkt einwandfrei. {{Note|type=info|'''Hinweis:''' Führen Sie den Kopplungs-/Registrierungsvorgang während einer Firmware-Aktualisierung nicht im Nahbereich durch.}} === Bereichsprüfung === Vor jedem Flug sollte eine Entfernungsprüfung durchgeführt werden, um zu verhindern, dass das Signal durch Reflexionen von Metall- oder Betonstrukturen oder durch Abschattungen des Signals durch Gebäude oder Bäume während des Fluges verloren geht. # Stellen Sie das Modell in einem Abstand von mindestens 60 cm auf eine nichtmetallische Unterlage (z. B. auf eine Holzbank). Die Empfangsantenne sollte vertikal ausgerichtet sein. # Rufen Sie das ETHOS-System auf, gehen Sie zu „RF-System“, wählen Sie den Modus „RANGE“ und drücken Sie '''[ENTER]'''. Im Modus „Bereichsprüfung“ wird der effektive Bereich auf 1/30 reduziert. === Fail-safe emergency rates === Nach der Aktivierung von Fail-Safe sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert. '''Kein Signal:''' Kein Signal: Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger auf keinem Kanal ein Steuersignal an die Deflektoren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird. '''Halten:''' Der Empfänger behält die Ablenkungen so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn aus dem Menü und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird. '''Benutzerdefiniert:''' Der Empfänger behält den Ablenkungswert auf allen Kanälen bei, wie Sie ihn vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von Trennen/Halten/Nicht einstellen zu „Benutzerdefiniert“. Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie ausfallsichere Ablenkungen einstellen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl. Stellen Sie dann die Ablenkungen für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Auswahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird. {{Note|type=info|'''Anmerkung:''' Wenn Failsafe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer mit dem letzten Funktionszustand der Kanäle vor dem Signalverlust. Dies kann zu möglichen Schäden führen. Wenn die Failsafe-Funktion auf der HF-Seite des Moduls deaktiviert ist, geht der Empfänger in den Standard-Halte-Modus. Stellen Sie den Fail-Safe-Modus für den SBUS-Anschluss nicht auf den Modus „Kein Signal“ ein, da das Signal dann ständig übertragen würde, sondern setzen Sie den SBUS-Anschluss auf den Modus „Halten“ oder „Benutzerdefiniert“.}} === Garantie und Nachgarantieservice === Für alle elektronischen Produkte von KAVAN® gilt eine 2-Jahres-Garantie, die alle Herstellungsmängel und Fehler abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit einen Anspruch geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs zusammen mit dem Produkt vor und geben Sie dem Servicepersonal so detaillierte und vollständige Informationen wie möglich über den festgestellten Defekt, Ihre Nutzung und andere Informationen, die die Beurteilung des Anspruchs erleichtern und seine Abwicklung beschleunigen. Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, können Sie sich direkt an '''KAVAN Europe s.r.o.''' wenden: '''KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 Pardubice | Tschechische Republik | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com''' === Recycling (Europäische Union) === Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten. === EU-Konformitätserklärung === KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs R8 und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.
Toggle limited content width