Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
KAVAN media
Website
Facebook
Instagram
YouTube
KAVAN RC Wiki
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Dark mode
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Printable version
Settings
Group
File:V20-OV1.png
KAVAN Alpha 1500 V2 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 - Instruction manual
KAVAN Beta 1400 Kit - Instruction manual
KAVAN Bristell B23 1600mm - Instruction manual
KAVAN Cumul 100 - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG ARF 1096mm - Instruction manual
KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual
KAVAN DARA A1 (F1H) 1200mm - Instruction manual
KAVAN Der kleine Falke A1 1240mm - Instruction manual
KAVAN Der mini Falke 710mm - Instruction manual
KAVAN DINGO A3 Glider Kit 796mm - Instruction manual
KAVAN ESCs - Instruction manual
KAVAN Falke 1800mm ARF - Instruction manual
KAVAN FunStik 1280mm kit - Instruction manual
KAVAN GRE-24 - Instruction manual
KAVAN HPH 304TS TwinShark - Instruction manual
KAVAN Norden 1600mm - Instruction manual
KAVAN Pilatus PC-6 Porter - Instruction manual
KAVAN Plus ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro ESCs - Instruction manual
KAVAN Pro programming card - Instruction manual
KAVAN programming card - Instruction manual
KAVAN Pulse 2200 V2 - Instruction manual
KAVAN R6 - User manual
KAVAN R8 - User manual
KAVAN Robin Glider Kit 495mm - Instruction manual
KAVAN Savage MAX - Instruction manual
KAVAN Savage Mini - Instruction manual
KAVAN Smart PRO AMS Alti motor switch - Instruction manual
KAVAN Smart PRO GPS2 Logger - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Opto ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SBEC ESCs - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO SE6 6ch BUS servo decoder - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T70 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO T75 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual
KAVAN Smart PRO Temp125C Temperature sensor - Instruction manual
KAVAN Smart PRO USB-C interface - Instruction manual
KAVAN Strike DLG - Instruction manual
KAVAN Swift S-1 - Instruction manual
KAVAN TARA A1 (F1H) - Instruction manual
KAVAN V20 + ETHOS™ - User manual
KAVAN V20 - Changing the mode
KAVAN V20 - Quickstart guide
KAVAN V20 - Updating the firmware
KAVAN Vibe - Instruction manual
Main Page
Language
aa - Qafár af
ab - аԥсшәа
abs - bahasa ambon
ace - Acèh
acm - عراقي
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي / Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
aln - Gegë
alt - алтай тил
am - አማርኛ
ami - Pangcah
an - aragonés
ang - Ænglisc
ann - Obolo
anp - अंगिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - الدارجة
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
atj - Atikamekw
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Basa Bali
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bci - wawle
bcl - Bikol Central
bdr - Bajau Sama
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bew - Betawi
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bh - भोजपुरी
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Basa Ugi
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - 閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Chahta anumpa
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردی
co - corsu
cps - Capiceño
cpx - 莆仙語 / Pó-sing-gṳ̂
cpx-hans - 莆仙语(简体)
cpx-hant - 莆仙語(繁體)
cpx-latn - Pó-sing-gṳ̂ (Báⁿ-uā-ci̍)
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
crh-ro - tatarşa
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
dag - dagbanli
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
dga - Dagaare
din - Thuɔŋjäŋ
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - español
es-419 - español de América Latina
es-formal - español (formal)
et - eesti
eu - euskara
ext - estremeñu
fa - فارسی
fat - mfantse
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fon - fɔ̀ngbè
fr - français
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gcr - kriyòl gwiyannen
gd - Gàidhlig
gl - galego
gld - на̄ни
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
gor - Bahasa Hulontalo
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
guc - wayuunaiki
gur - farefare
guw - gungbe
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
hno - ہندکو
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
hsn - 湘语
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hu-formal - magyar (formal)
hy - հայերեն
hyw - Արեւմտահայերէն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiatun
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - гӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kai - Karai-karai
kbd - адыгэбзэ
kbd-cyrl - адыгэбзэ
kbp - Kabɩyɛ
kcg - Tyap
kea - kabuverdianu
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kjh - хакас
kjp - ဖၠုံလိက်
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 조선말
koi - перем коми
kr - kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - karjal
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ksw - စှီၤ
ku - kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - kurdî (latînî)
kum - къумукъ
kus - Kʋsaal
kv - коми
kw - kernowek
ky - кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lld - Ladin
lmo - lombard
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mad - Madhurâ
mag - मगही
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mnc - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mnc-latn - manju gisun
mnc-mong - ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ
mni - ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
mnw - ဘာသာ မန်
mo - молдовеняскэ
mos - moore
mr - मराठी
mrh - Mara
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
ms-arab - بهاس ملايو
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
nia - Li Niha
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nmz - nawdm
nn - norsk nynorsk
no - norsk
nod - ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ
nog - ногайша
nov - Novial
nqo - ߒߞߏ
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
nyn - runyankore
nys - Nyunga
oc - occitan
ojb - Ojibwemowin
olo - livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pcm - Naijá
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
pwn - pinayuanan
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rki - ရခိုင်
rm - rumantsch
rmc - romaňi čhib
rmy - romani čhib
rn - ikirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
rsk - руски
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Ikinyarwanda
ryu - うちなーぐち
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - davvisámegiella
se-fi - davvisámegiella (Suoma bealde)
se-no - davvisámegiella (Norgga bealde)
se-se - davvisámegiella (Ruoŧa bealde)
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
sh-cyrl - српскохрватски (ћирилица)
sh-latn - srpskohrvatski (latinica)
shi - Taclḥit
shi-latn - Taclḥit
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
shy - tacawit
shy-latn - tacawit
si - සිංහල
simple - Simple English
sjd - кӣллт са̄мь кӣлл
sje - bidumsámegiella
sk - slovenčina
skr - سرائیکی
skr-arab - سرائیکی
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - åarjelsaemien
smn - anarâškielâ
sms - nuõrttsääʹmǩiõll
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
sro - sardu campidanesu
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
sty - себертатар
su - Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
syl - ꠍꠤꠟꠐꠤ
szl - ślůnski
szy - Sakizaya
ta - தமிழ்
tay - Tayal
tcy - ತುಳು
tdd - ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - tolışi
tly-cyrl - толыши
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tok - toki pona
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
trv - Seediq
ts - Xitsonga
tt - татарча / tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha / ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vmw - emakhuwa
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - võro
wa - walon
wal - wolaytta
war - Winaray
wls - Fakaʻuvea
wo - Wolof
wuu - 吴语
wuu-hans - 吴语(简体)
wuu-hant - 吳語(正體)
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
xsy - saisiyat
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yrl - Nhẽẽgatú
yue - 粵語
yue-hans - 粵语(简体)
yue-hant - 粵語(繁體)
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zgh - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(臺灣)
zu - isiZulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:KAVAN Smart PRO T75 Doppelbatterie-Weiche mit Telemetrie-Expander - Bedienungsanleitung}}<languages/> === Einleitung === Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Produkts '''KAVAN Smart PRO T75''', einer leistungsstarken digitalen Doppelbatterie-Weiche mit fortschrittlichen Telemetrie-Funktionen. Sie beinhaltet eine Ladeschaltung und eine Touch-Switch-Funktion. Das Gerät ist ideal für mittelgroße Modelle, die Hochvolt-Servos ohne Spannungsstabilisierung verwenden. Die Batterieweiche ist für Modelle geeignet, die entweder mit zwei Empfängerbatterien oder einem Spannungsregler (BEC) in Kombination mit einer kleinen Backup-Batterie ausgestattet sind. Das Gerät bevorzugt seinen primären Batterie-Eingang und schaltet bei einem Spannungsabfall automatisch auf den sekundären Eingang um. Die Ladeschaltung kann optional aktiviert werden, um die Backup-Batterie über den primären Eingang/BEC-Schaltung zu laden. Die Batterieweiche dient zum Ein- und Ausschalten der Elektronik in Ihrem Modell und kann den mechanischen Schalter vollständig ersetzen. Das Gerät merkt sich seinen letzten Betriebszustand und wenn die Batterie versehentlich abgeklemmt wird, startet es automatisch, wenn die Batterie wieder angeschlossen wird. === Merkmale === * Intelligente Doppelbatterieweiche/Multiplexer mit konfigurierbarer Spannungsumschaltschwelle. * Touch-Switch-Funktion. Optionale Anschlussmöglichkeit eines magnetischen, mechanischen oder elektronischen Schalters oder Tasters. * Telemetrieunterstützung FPort, Duplex EX, S.Bus2, MSB, Hott, P²Bus(Strom, Spannung, Kapazität der beiden Stromeingänge). * Optionales Laden der Backup-Batterie. * Speichert den letzten Betriebszustand. * Zwei Erweiterungsports für den Anschluss zusätzlicher Duplex EX/EX-Bus-Sensoren, die auch als digitale Ein- und Ausgänge verwendet werden können. * Konfiguration über den Sender oder die PC-Software MAV Manager. * Firmware-Updates. === Technische Daten === {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ !colspan="2" | T75 |- |style="text-align: left; |'''Abmessungen''' |56×36×16 mm |- |style="text-align: left; |'''Gewicht (inkl. Kabel)''' |55 g |- |style="text-align: left; |'''Stecker''' |XT60 |- |style="text-align: left; |'''Dauerstrom''' | 20 A |- |style="text-align: left; |'''Spitzenstrom (2 s)''' | 40 A |- |style="text-align: left; |'''Standby-Strom''' | 100 μA |- |style="text-align: left; |'''Betriebsstrom''' | |40 mA |- |style="text-align: left; |'''Ladestrom für Batt.2''' | bis zu 200 mA |- |style="text-align: left; |'''Betriebstemperatur''' | (-20)–85 °C |- |style="text-align: left; |'''Versorgungsspannung''' | 4–12.6 V |- |style="text-align: left; |'''Empfohlene Betriebsspannung''' | 5–8.4 V |- |style="text-align: left; |'''Telemetrie''' | FrSky FPort, JETI Duplex EX, Multiplex MSB, Graupner Hott, Futaba S.Bus2, PowerBox P²Bus |- |style="text-align: left; |'''Telemetrie-Expander''' | 2 Erweiterungsports: Duplex EX/EX Bus |- |style="text-align: left; |'''Touch-Switch-Unterstützung''' | Ja |- |style="text-align: left; |'''BEC | Nein |- |style="text-align: left; |'''Optionaler Touch/Mechanischer Schalter/RC-Schalter | Ja |- |style="text-align: left; |'''Status-LED | Ja |} === Installation === Schließen Sie das Gerät zwischen den Empfänger und die Primärbatterie/BEC an. Schließen Sie die Backup-Batterie an den Eingang B2 an. Wählen Sie die entsprechende Installationsart und beachten Sie das entsprechende Anschlussschema. {| class="wikitable" style="text-align: center; |+ |[[File:Smart PRO T75 - Dual battery installation.png|center|frameless|460x460px]] |[[File:Smart PRO T75 - ESC and battery installation.png|center|frameless|460x460px]] |- |'''Installation von zwei Batterien (ohne BEC):''' Die E2/E3-Anschlüsse an der Empfängerseite können für zusätzliche EX/EX-Bus-Sensoren verwendet werden. Die Sensoren werden auf die gleiche Weise wie der Empfänger ein-/ausgeschaltet. Schließen Sie in diesem Fall keine Geräte an die E2/E3-Anschlüsse an der Batterieeingangsseite an. |'''Installation des Reglers mit BEC und der Backup-Batterie:''' Verwenden Sie den E3-Anschluss an der Batterieeingangsseite für die Regler-Telemetrie. Zusätzlich können Sie das Gassignal zwischen dem Empfänger und dem ESC1-Anschluss an der T75 überbrücken. Sie können den E2-Anschluss an der Empfängerseite für einen weiteren EX/EX-Bussensor verwenden. Schließen Sie in diesem Fall kein Gerät an den E2-Anschluss an der Batterieeingangsseite an. |} {{Note|type=error|'''Achtung:''' Jedes Gerät, das an die Batterieeingangsseite angeschlossen wird, entlädt die Batterie, auch wenn T75 ausgeschaltet ist!}} {| class="wikitable" style="text-align: center; |+ |[[File:Smart PRO T75 - Dual ESC installation.png|center|frameless|460x460px]] |[[File:Smart PRO T75 - Switch connection.png|right|frameless|460x460px]] |- |'''Installation von zwei Reglern:''' Für die Telemetrie des Reglers verwenden Sie die E2/E3-Anschlüsse an der Batterieeingangsseite. Außerdem können Sie das Gassignal zwischen dem Empfänger und dem ESC1/ESC2-Anschluss an der T75 überbrücken. Schließen Sie keine Geräte an die E2/E3-Anschlüsse an der Empfängerseite an. |'''Optionaler Anschluss des mechanischen/elektronischen Schalters:''' Bei Verwendung in Kombination mit dem Funkschalter R3/RSW müssen Sie die Geräteeinstellung von der Option „Touch“ auf „Electronic“ ändern. Bei langfristiger Lagerung muss die Backup-Batterie aufgrund der konstanten Belastung des R3/RSW-Funkschalters abgeklemmt werden. Der Hall-/Magnetschalter ist als Standardzubehör für Smart PRO Regler oder Batterieweichen erhältlich. |} === Backup-Batterie-Funktion === Die Batterieweiche verwendet in der Regel seinen primären Batterieeingang B1 als Hauptstromquelle. Fällt die Spannung an B1 unter die eingestellte Spannungsschwelle, kann er auf den Eingang B2 umschalten. In diesem Fall wird eine Quelle mit höherer Spannung verwendet. Sobald die Spannung an B1 wieder über den Schwellenwert (+ zusätzliche Hysterese) steigt, schaltet T75 automatisch wieder auf B1 um, unabhängig von der Spannung am Eingang B2. Es gibt mehrere Situationen, in denen Sie die Vorteile von T75 nutzen können: [[File:Smart PRO T75 - Battery backup.png|right|frameless|360x360px]] * '''Regler-Batterie-Kombination:''' Stellen Sie den Spannungsschwellenwert unter der Spannung der BEC-Schaltung. In diesem Fall wird ausschließlich der BEC-Ausgang verwendet, während der sekundäre Eingang (B2) nur als Backup-Batterie dient. Bitte beachten Sie, dass sowohl das Regler-BEC als auch die Backup-Batterie die volle Belastung der angeschlossenen Servos schaffen müssen. * '''Gleichmäßiges Entladen von zwei Batterien:''' Stellen Sie den Spannungsschwellenwert über die maximale Batteriespannung ein. Beide Batterien werden gleichermaßen entladen, wobei die Spannung gleich bleibt. Die Batterien müssen die gleiche Chemie, Zellenzahl und ähnliche Kapazität haben. Stellen Sie den Spannungshysteresewert so ein, dass er den Eigenschaften der Batterie entspricht (LiPo/Li-Ion - hoch oder mittel, LiFe - mittel oder niedrig). Die Batterieweiche T75 bezieht den Strom immer von einem Batterieeingang. Diese Lösung ist resistent gegen versehentliche Batteriekurzschlüsse. Der aktive Batterieeingang wird durch eine rote LED angezeigt. === Batterieladeschaltung === Die Batterieweiche enthält eine einfache Batterieladeschaltung, die für 2S Li-XXX ohne Balancer ausgelegt ist. Die Ladung kann optional aktiviert werden, um die Backup-Batterie (B2) immer bereit zu halten, ohne sie aus dem Modell entfernen zu müssen (wir empfehlen jedoch, die Batterie mindestens einmal im Monat mit einem Balancer zu laden). Während des Ladevorgangs werden mehrere Sicherheitsbedingungen eingehalten: * Die B1-Spannung muss höher sein als die B2-Spannung und B1 muss durch die LED ausgewählt/angezeigt werden. * Die B2-Spannung muss innerhalb der angegebenen Grenzen liegen (5,5-8,3 V für LiPo/LiIon; 5,0-7,1 V für LiFe). * Die Batterieweiche lädt nie bis zur vollen Kapazität. * Die Spannungsdifferenz muss kleiner als 5 V sein. * Die Temperatur muss unter 70 °C liegen. === Erweiterungsports === Die Batterieweiche bietet zwei zusätzliche konfigurierbare Erweiterungsports des Typs JR. Diese Ports ermöglichen es Ihnen, die Gerätefunktionalität in Kombination mit einigen RC-Systemen zu erweitern. * '''Expander EX''' - nützlich, wenn Sie zusätzliche Duplex EX/EX Bus-Sensoren an die Batterieweiche anschließen möchten. * '''Digitaler Eingang''' - der Zustand des Signalpins wird über den Telemetriekanal an den Sender zurück übertragen. * '''Digitaler Ausgang''' - der Zustand des Signalpins ist abhängig vom Wert des entsprechenden Buskanals (log.1 über 1,5 ms). {| class="wikitable" style="width: 100%;" !Erweiterungsport !Expander EX ! Digitaler Eingang ! Digitaler Ausgang |- |'''E1''' |Duplex EX/EX Bus |Duplex EX/EX Bus, P²Bus Telemetrie |EX Bus, S.Bus2, P²Bus |- |'''E2''' |Duplex EX/EX Bus |Duplex EX/EX Bus, P²Bus Telemetrie |EX Bus, S.Bus2, P²Bus |} === Touch switch === {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |+ |[[File:Smart PRO T75 - Touch switch 1.png|center|frameless|460x460px]] |[[File:Smart PRO T75 - Touch switch 2.png|center|frameless|460x460px]] |- |'''Installation innerhalb des Rumpfes.''' |'''Installation an der Rumpfoberseite.''' |} ==== Touch-Switch-Funktionen ==== * Platzieren Sie die Touch-Taste an einer beliebigen Stelle Ihres Modells auf einer Oberfläche aus nicht leitendem Material. Sie können die Touch-Taste auch innerhalb des Rumpfes mit einer maximalen Dicke von bis zu 3 mm anbringen. * Machen Sie die Status-LED von der Außenseite des Rumpfes sichtbar und kleben Sie den “Touch“-Aufkleber auf die Touch-Oberfläche. * Schließen Sie die Empfängerbatterie an die Batterieweiche an und berühren Sie kurz die Taste. Die Status-LED sollte einmal blinken. Falls nicht, erhöhen Sie bitte den Parameter für die Berührungsempfindlichkeit in der Konfiguration. * Berühren Sie die Taste und halten Sie sie für ca. 2 Sekunden gedrückt. Nach dem ersten Blinken beginnt die LED erneut zu blinken. Lassen Sie in diesem Moment die Taste los. Der Hauptspannungsausgang wird aktiviert: [[File:Smart PRO T75 - Touch switch 3.png|center|frameless|960x960px]] === Telemetrie und Einstellungen === [[File:Smart PRO T75 - Telemetry and settings.png|center|frameless|960x960px]] Die Batterieweiche ist mit den Terminals der JETIBOX/SMART-BOX kompatibel, die Sie zur Einstellung verwenden können. Das Menü der JETIBOX ist in drei Bereiche unterteilt: * '''Aktuelle Werte''' - zeigt die aktuellen Telemetriewerte (Strom, Spannung, Kapazität, Temperatur) einschließlich der Minimal- und Maximalwerte an. ** Der Hauptbildschirm zeigt die Gerätetemperatur sowie die Spannung und den Strom der aktiven Batterie an. Wenn der Ladevorgang aktiviert und aktiv ist, wird der Status “CHG“ angezeigt. ** Auf dem Kapazitätsbildschirm können Sie die Tasten links und rechts gleichzeitig drücken, um die gemessene Kapazität zurückzusetzen. Das Sternchen kennzeichnet den aktiven Batterieeingang. ** Der Bildschirm “Zeit“ zeigt die gesamte Zeit des primären und sekundären Batterieeingangs an, d. h. wie lange jede Quelle zur Stromversorgung des Geräts verwendet wurde. ** Reset Min/Max - drücken Sie gleichzeitig die Tasten links und rechts, um alle Minimal- und Maximalwerte zurückzusetzen. * '''Einstellungen''' - Grundeinstellungen des Sensors ** '''Sprache''' - Sie können die Sprache des JETIBOX-Bildschirms wählen. ** '''Switch-Typ''' (Touch/elektronisch/mechanisch/Hall/Taster). Sie können festlegen, welcher Schaltertyp zum Ein- und Ausschalten des Geräts verwendet wird. Wenn Sie die Option “Elektronisch“ wählen, können Sie einen beliebigen elektronischen Schalter mit Spannungsausgang anschließen (z. B. einen magnetischen oder RC-Schalter). ** '''Touch-Empfindlichkeit''' - wenn der integrierte Berührungsschalter verwendet wird, können Sie seine Empfindlichkeit erhöhen oder senken, indem Sie diesen Wert bearbeiten. Bitte beachten Sie, dass eine Erhöhung der Empfindlichkeit es Ihnen ermöglicht, die Batterieweiche direkt in Rümpfen mit dickerer Beplankung zu installieren. Andererseits kann es auch verursachen, dass der Berührungssensor anfälliger für Fehleingaben wird. ** '''Spannungsschalter''' - legt die Umschaltspannung für die Eingänge B1 und B2 fest, siehe Kapitel Backup-Batterie-Funktionen. ** '''Spannungshysterese''' - dieser Parameter wird beim Umschalten der Versorgung von einer Batterie zur anderen und zurück berücksichtigt. Es ist wichtig, die Hysterese niedrig zu halten, um eine gleichmäßige Entladung der Batterien zu ermöglichen. Andererseits muss sie hoch genug sein, um ein schnelles Umschalten der Batterien unter Belastung zu verhindern. Es gibt drei Möglichkeiten: *** Hohe Hysterese (LiPol) - ca. 1,2 V. Dies ist die Standardoption und wird für die Kombination LiPo(LiIon)/LiPo(LiIon) oder Regler-LiPo(LiIon) empfohlen. Diese Option kann zusammen mit Batterien mit hohem Innenwiderstand verwendet werden. *** Mittel - ca. 0,5 V. Diese Option kann für die gleichmäßige Entladung von LiPo(LiIon)-Batterien mit niedrigem Innenwiderstand verwendet werden. *** Niedrig (LiFe) - ca. 0,3 V. Verwenden Sie diese Option zusammen mit LiFe-Batterien mit niedrigem Innenwiderstand. ** '''Kapazitätsrücksetzung''' - Die Einstellung dieses Parameters legt fest, zu welchem Zeitpunkt die Kapazität auf Null zurückgesetzt wird. Verfügbare Optionen: *** Nach dem Einschalten (Standard) - die Kapazität wird jedes Mal nach dem Anschließen der Batterie zurückgesetzt. *** Spannungsänderung - die Kapazität wird zurückgesetzt, nachdem die Batterie mit einer anderen Spannung (um 15 % oder mehr) angeschlossen wurde. Auf diese Weise kann der Sensor zwischen geladener und entladener Batterie unterscheiden. *** Manuell - die Kapazität wird nie automatisch zurückgesetzt. ** '''Laden''' - Sie können die Ladefunktion für die 2S LiIon/LiPo oder 2S LiFe Backup-Batterie (B2) aktivieren. ** '''E1/E2 Funktion''' - wählen Sie die bevorzugte Funktion der beiden Erweiterungsports (mögliche Optionen: EX/EX Bus Telemetrieeingang, digitaler Eingang, digitaler Ausgang). ** '''E1/E2 Ausgangskanal''' - wenn die Funktion des digitalen Ausgangs gewählt wird, ist es notwendig, den entsprechenden Kanal zu wählen. * '''Service''' - in diesem Menü wird die Geräteversion angezeigt und man kann das Gerät auf die Werkskonfiguration zurücksetzen. ==== Menüstruktur der JETIBOX ==== [[File:Smart PRO T75 - Jetibox menu.png|center|frameless|640x640px]] ==== Graupner Hott Menüstruktur ==== Die Batterieweiche bietet Telemetrie als “Electric Air Module“. [[File:Smart PRO T75 - Graupner menu.png|center|frameless|480x480px]] ==== Futaba und Multiplex Systeme ==== Futaba- und Multiplex-Systeme bieten keine drahtlose Gerätekonfiguration. Die Telemetrieübertragung ist über die folgenden festen Slots für Sensoren möglich: {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" ! ! Futaba S.Bus2 ! Multiplex MSB |- |style="text-align: left; |'''Strom 1''' |2 |3 |- |style="text-align: left; |'''Spannung 1''' |3 |2 |- |style="text-align: left; |'''Kapazität 1''' |4 |4 |- |style="text-align: left; |'''Strom 2''' |5 |6 |- |style="text-align: left; |'''Spannung 2''' |6 |5 |- |style="text-align: left; |'''Kapazität 2''' |7 |7 |- |style="text-align: left; |'''Hinweis''' |Manuelle Erkennung im Menü Linkage - Sensor. Wählen Sie den Stromsensor S1678 für die Slots '''2 und 5'''. |Automatisch vom Sender erkannt. |} === Firmware-Updates === Firmware-Updates für die Batterieweiche können über das USB-Interface von einem PC hochgeladen werden. Die erforderlichen Programme und Dateien sind auf der Website [https://www.mavsense.com/ www.mavsense.com] verfügbar. Installieren Sie die MAV Manager Software und die Regler für das USB-Interface in Ihren Computer. Überprüfen Sie die Systemanforderungen. # Trennen Sie alle Geräte, die an die Batterieweiche angeschlossen sind. # Schließen Sie das USB-Interface an Ihren PC an, starten Sie MAV Manager und wählen Sie den richtigen COM-Port. # Schließen Sie die Batterieweiche wie in der Abbildung unten gezeigt an. # Schließen Sie die externe Stromversorgung an die Batterieweiche über die Batterieeingänge B1 oder B2 an. # Wählen Sie die entsprechende *.BIN-Datei aus und drücken Sie die Schaltfläche Aktualisieren. [[File:Smart PRO T75 - Firmware update.png|center|frameless|960x960px]] === PC-Konfiguration === Es ist möglich, die MAV Manager Software (Version 1.7.0 und neuer) zu verwenden, um alle Parameter der Batterieweiche bequem zu konfigurieren, Echtzeit-Telemetrie anzuzeigen oder die Konfiguration zu sichern. Das Programmmenü enthält vier Schaltflächen auf der oberen Symbolleiste: * '''Neu laden''' - erzwingt das erneute Laden der Konfiguration aus dem Gerät. * '''Import''' - importiert Einstellungen aus einer Datei. Wenn Sie mehrere Expander haben und möchten, dass sie alle identisch konfiguriert sind, importieren Sie einfach die gleiche Einstellungsdatei in jedes Gerät. * '''Export''' - exportiert die Einstellungen in eine Datei. Sie können ganz einfach eine Sicherungskopie der Konfiguration erstellen, die Sie in Ihrem PC speichern können. Sobald die Sicherungskopie erstellt ist, können Sie einfach mit den Einstellungen experimentieren und später zur ursprünglichen Konfiguration zurückkehren, indem Sie auf die Schaltfläche “Import“ klicken und die ursprünglich gespeicherte Datei auswählen. * '''Standardeinstellungen''' - setzt die Batterieweiche auf die Werkseinstellungen zurück und lädt die gesamte Konfiguration neu. {| class="wikitable" style="text-align: center; |+ |[[File:Smart PRO T75 - PC Config 1.png|center|frameless|470x470px]] |[[File:Smart PRO T75 - PC Config 2.png|center|frameless|470x470px]] |- |Schließen Sie die Batterieweiche über das USB-Interface an Ihren Computer an. Das Gerät wird automatisch vom Programm MAV Manager erkannt. |Die Geräteeigenschaften sind durch Drücken der Schaltfläche “Konfigurieren“ verfügbar. |} {| class="wikitable" style="text-align: center; |+ |[[File:Smart PRO T75 - PC Config 3.png|center|frameless|470x470px]] |[[File:Smart PRO T75 - PC Config 4.png|center|frameless|470x470px]] |- |Echtzeit-Telemetrie mit Min-/Max-Werten. MAV Manager ist auch in der Lage, eine Protokolldatei aus Echtzeit-Telemetriedaten zu erstellen, die angezeigt, analysiert, importiert und exportiert werden kann. |Einstellung der Batterieweiche. Bei jeder Änderung der Konfiguration wird der neue Wert sofort an das Gerät übertragen und gespeichert. Eine zusätzliche Bestätigung ist nicht erforderlich. |- |[[File:Smart PRO T75 - PC Config 5.png|center|frameless|470x470px]] |} === Sicherheitshinweise === * Verwenden Sie die Batterieweiche immer in einer trockenen Umgebung und innerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Gerätegrenzen. Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger Hitze oder Kälte aus. * Entfernen Sie nicht den Schrumpfschlauch vom Gerät und versuchen Sie nicht, Änderungen oder Modifikationen vorzunehmen. Dies kann zu einer Beschädigung des Geräts und zur Verweigerung jeglicher Garantieansprüche führen. * Überprüfen Sie immer die Polarität der Kabel. Vertauschen Sie niemals die Polarität - dies kann zu Schäden am Produkt führen. * Verwenden Sie immer eine ausreichende Stromquelle entsprechend dem Verbrauch der angeschlossenen Servos. Überschreiten Sie niemals ihre maximal zulässige Betriebsspannung. ==== Hersteller ==== KAVAN Smart PRO Doppelbatterie-Weiche mit Telemetrie-Expander wird in der Tschechischen Republik von der Firma '''MAV Sense s.r.o.''' produziert. E-mail: info@mavsense.com | Web: [https://www.mavsense.com/ www.mavsense.com] === Recycling (Europäische Union) === [[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]] Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 /EU). Sie können unerwünschte Geräte zur nächsten Sammelstelle oder zum nächsten Recyclingzentrum bringen. Die Geräte werden dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Durch die Abgabe unerwünschter Geräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten. === EU Konformitätserklärung (Europäische Union) === [[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]] '''KAVAN Europe s.r.o.''' erklärt hiermit, dass das ''' KAVAN Smart PRO T75 Doppelbatterie-Weiche mit Telemetrie-Expander''' mit den Anforderungen der relevanten europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: [http://www.kavanrc.com/doc www.kavanrc.com/doc]. === Garantie === Falls dieses Produkt gewartet werden muss, befolgen Sie bitte die folgenden Grundsätze: Wenn es möglich ist, verwenden Sie die Originalverpackung, um das Produkt einzupacken. Fügen Sie eine Beschreibung der Verwendung des Produkts und des aufgetretenen Problems bei. Datieren Sie den Beleg und vergewissern Sie sich, dass es dort Ihre vollständige Adresse und Telefonnummer gibt. Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von der Firma KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb von 24 Monaten. Die Garantie bezieht sich nicht auf Produkte oder Teile davon, die unsachgemäß installiert wurden (unsachgemäße oder fehlende Befestigung im Modell, mechanische Belastung der Kabel, unzureichende Kühlung, Verwendung von Steckern mit umgekehrter Polarität usw.), grob oder unsachgemäß behandelt wurden, (Belastung über die angegebenen Spezifikationen hinaus, Überschreitung der Versorgungsspannung, Überpolarisierung der Versorgungsspannung usw.) oder durch einen Unfall, eine Naturkatastrophe oder höhere Gewalt beschädigt wurden, oder Teile des Produkts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden. Setzen Sie dieses Produkt nicht hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder staubigen Umgebungen aus, wie dies auch bei anderen Produkten der Feinelektronik der Fall ist. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus. Bitte beanspruchen Sie die Garantiereparatur im Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Toggle limited content width