All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)# Do nabíječe zapojte síťový kabel.
# Síťový kabel nabíječe zapojte do síťové zásuvky (230 V/50 Hz). Všechny LED se rozsvítí zeleně a problikávají červeně, čímž signalizují, že nabíječ je v pohotovostním režimu a je připraven nabíjet.
# Servisní konektor vašeho akumulátoru (konektor systému JST-XH) zapojte do odpovídající zásuvky na přední straně nabíječe.
# Nabíječ začne nabíjet. LED se rozsvítí nepřerušovaným červeným svitem. Je-li připojen dvoučlánek, budou svítit červeně LED článku 1 (cell 1) a článku 2 (cell 2); je-li připojen tříčlánek, budou červeně svítit LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.
# Jakmile je nabíjení článku dokončeno, odpovídající LED se rozsvítí zeleně. Dvoučlánková sada je plně nabita, pokud svítí zeleně LED Cell 1 a Cell 2; tříčlánková sada je plně nabita, pokud svítí zeleně LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.
# Akumulátor odpojte od nabíječe; LED budou svítit zeleně, čímž signalizují, že nabíječ je v pohotovostním režimu a je připraven nabíjet další akumulátor. Pokud nebudete nabíjet, nabíječ odpojte ze sítě.
{{Note|type=error|text='''Pozor:''' LiPo akumulátor nabíjejte nabíječkou, která je součástí RC sady, nebo plně kompatibilní nabíječkou, která zajišťuje bezpečné nabíjení LiPo akumulátoru. Vždy dodržujte bezpečnostní opatření stanovená v příručce výrobce. Při nabíjení uchovávejte nabíječku a akumulátor na chladném a stinném místě, mimo dosah jakéhokoli možného zdroje ohně. Nezakrývejte nabíječku ani akumulátor oblečením apod. Pro potřebné chlazení zařízení je zásadní větrání.}}
{{Note|type=warn|'''Důležité:''' Nikdy nenabíjejte akumulátory bez dozoru. Pokud se akumulátor příliš zahřeje nebo se začne „nafukovat“, okamžitě jej odpojte od nabíječky.}}
 h Deutsch (de)# Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät an.
# Stecken Sie das Netzkabel des C3 Ladegeräts in die Netzsteckdose (230 V/50 Hz). Alle LEDs leuchten grün und blinken rot, um anzuzeigen, dass das Ladegerät zum Laden bereit ist.
# Stecken Sie den Balancer-Anschluss Ihrer Flugbatterie (JST-XH) in die entsprechende Buchse am Ladegerät.
# Das Ladegerät beginnt zu laden. Die LEDs beginnen rot zu leuchten. Wenn ein 2S-Pack angeschlossen ist, leuchten die LEDs von Zelle 1 und Zelle 2 rot. Wenn ein 3S-Pack angeschlossen ist, leuchten die LEDs von Zelle 1, Zelle 2 und Zelle 3 rot.
# Sobald eine bestimmte Zelle in der Flugbatterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet die entsprechende LED grün. Das 2S-Paket ist vollständig aufgeladen, wenn die LEDs von Zelle 1 und Zelle 2 grün leuchten. Das 3S-Pack ist vollständig aufgeladen, wenn die LEDs von Zelle 1, Zelle 2 und Zelle 3 grün leuchten.
# Trennen Sie die Flugbatterie vom Ladegerät. Die LEDs leuchten grün, um anzuzeigen, dass das Ladegerät bereit ist, ein anderes Paket aufzuladen. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn Sie keinen anderen Akku aufladen möchten.
{{Note|type=error|text='''Vorsicht:''' Laden Sie die LiPo Batterie mit dem im Set enthaltenen Lader oder mit einem entsprechenden LiPo-Lader, der ein sicheres Laden des LiPo Akkus ermöglicht. Befolgen Sie immer die Sicherheitshinweise wie in der Anleitung des Herstellers angegeben. Während dem Laden stellen Sie den Lader an einen kühlen und schattigen Platz entfernt von brennbaren Gegenständen. Decken Sie den Lader nicht mit Kleidern oder ähnlichem ab. Die Luftzirkulation ist äußerst wichtig für die notwendige Kühlung.}}
{{Note|type=warn|'''Wichtig:''' Lassen Sie den Ladevorgang einer Batterie nie unbeaufsichtigt.
Falls die Batterie zu heiß wird oder sich gar aufbläht trennen Sie die Verbindung zum Lader sofort.}}
 h English (en)# Connect the power cable to the charger.
# Plug the power cable of the charger into the mains socket (230 V/50 Hz). All the LED glow green and flash red indicating the charger is ready to charge.
# Plug the balance connector of your flight battery (JST–XH) into the corresponding socket on the charger.
# The charger starts charging. LEDs will start to glow red. If 2S pack is connected, Cell 1 and Cell 2 LEDs will glow red. If the 3S pack is connected, Cell 1, Cell 2 and Cell 3 LEDs will glow red.
# Once a particular cell in the flight battery has been fully charged, the corresponding LED will glow green. 2S pack will be fully charged if Cell 1 and Cell2 LEDs glow green. 3S pack will be fully charged, if Cell 1, Cell 2 and Cell 3 LEDs glow green.
# Disconnect the flight battery from the charger. LEDs will glow green indicating the charger is ready to charge another pack. Unplug the charger from the mains socket if you are not charging another battery.
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Charge the LiPo battery with the battery charger included in the RC Set or with a fully compatible charger that assures a safe charge to the LiPo pack. Always follow the safety precautions as laid down in the manufacturer’s manual. In the charging process, keep your charger and your battery in a cool and shady place, away from any possible source of fire. Do not cover the charger or the battery with clothes or similar. Ventilation is crucial for the necessary cooling of the devices.}}
{{Note|type=warn|'''Important''': Never leave the battery charging unsupervised. If the battery becomes too hot or starts to "inflate", disconnect it immediately from the charger.}}
 h français (fr)# Branchez le câble d'alimentation au chargeur.
# Branchez le câble d'alimentation du chargeur dans la prise murale (230 V/50 Hz). Tous les voyants LED s'allument en vert et clignotent en rouge, indiquant que le chargeur est prêt à charger.
# Branchez la prise d'équilibrage de votre batterie de vol (JST–XH) dans la prise correspondante du chargeur.
# Le chargeur commence à charger. Les LED commencent à s'illuminer en rouge. Si un pack 2S est connecté, les LED de la cellule 1 et de la cellule 2 s'illumineront en rouge. Si le pack 3S est connecté, les LED de la cellule 1, de la cellule 2 et de la cellule 3 s'illumineront en rouge.
# Une fois qu'une cellule particulière de la batterie de vol est complètement chargée, la LED correspondante s'illuminera en vert. Un pack 2S sera complètement chargé si les LED de la cellule 1 et de la cellule 2 s'illuminent en vert. Un pack 3S sera complètement chargé si les LED de la cellule 1, de la cellule 2 et de la cellule 3 s'illuminent en vert.
# Débranchez la batterie de vol du chargeur. Les LED s'illumineront en vert, indiquant que le chargeur est prêt à charger un autre pack. Débranchez le chargeur de la prise secteur si vous ne chargez pas une autre batterie.
{{Note|type=error|text='''Avertissement :''' Chargez la batterie LiPo avec le chargeur inclus dans le kit RC ou avec un chargeur entièrement compatible qui garantit une charge sécurisée de la batterie LiPo. Suivez toujours les précautions de sécurité énoncées dans le manuel du fabricant. Pendant le processus de charge, gardez votre chargeur et votre batterie dans un endroit frais et ombragé, loin de toute source de feu possible. Ne couvrez pas le chargeur ou la batterie avec des vêtements ou des objets similaires. La ventilation est cruciale pour le refroidissement nécessaire des appareils.}}
{{Note|type=warn|'''Important :''' Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Si la batterie devient trop chaude ou commence à "gonfler", débranchez-la immédiatement du chargeur.}}
 h slovenčina (sk)# Do nabíjačky zapojte sieťový kábel.
# Zapojte sieťový kábel nabíjačky do elektrickej zásuvky (230 V/50 Hz). Všetky LED sa rozsvieti zelene a preblikujú červeno, čím signalizujú, že nabíjač je v pohotovostnom režime a je pripravený nabíjať.
# Servisný konektor vášho akumulátora (konektor systému JST-XH) zapojte do zodpovedajúcej zásuvky na prednej strane nabíjača.
# Nabíjačka začne nabíjať. LED sa rozsvieti neprerušovaným červeným svitom. Ak je pripojený dvoučlánek, budú svietiť na červeno LED článku 1 (Cell 1) a článku 2 (Cell 2); ak je pripojený trojčlánok, budú červeno svietiť LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.
# Akonáhle je nabíjanie článku dokončené, zodpovedajúce LED sa rozsvieti na zeleno. Dvojčlánkovej sada je plne nabitá, ak svieti zelená LED Cell 1 a Cell 2; trojčlánková sada je plne nabitá, ak svieti zelená LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.
# Akumulátor odpojte od nabíjačky; LED budú svietiť na zeleno, čím signalizujú, že nabíjač je v pohotovostnom režime a je pripravený nabíjať ďalší akumulátor.
{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Nabíjač vždy najprv pripojte do sieťovej zásuvky a až potom pripájajte nabíjaný akumulátor. Nabíjač aj akumulátor umiestnite na nehorľavú a nevodivú podložku v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov. Počas nabíjania nenechávajte nabíjač a akumulátor bez dozora. Nabíjanie okamžite prerušte odpojením akumulátora od nabíjače, ak počas nabíjania zaznamenáte rýchle zvýšenie teploty akumulátora (pravidelne kontrolujte teplotu dotykom ruky, akumulátor môže byť ku koncu nabíjania „vlažný“, ale nesmie byť horúci) alebo zväčšovanie jeho objema.}}
{{Note|type=warn|'''Dôležité''': Batérie nikdy nenabíjajte bez dozoru. Ak sa batéria príliš zahreje alebo sa začne „nafukovať“, okamžite ju odpojte od nabíjačky.}}