All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h čeština (cs) | * Na začátku každého letového dne proveďte test dosahu. * Před každým vzletem kontrolujte správnost výchylek ovládacích ploch. * Po každém přistání zkontrolujte, zda model není poškozený, nedošlo k uvolnění vidliček nebo táhel, poškození vrtule atd. Nepokoušejte se o nový vzlet, dokud závadu neodstraníte. |
h Deutsch (de) | * Bitte prüfen Sie die Reichweite vor jedem Flug. * Vor jedem Start prüfen Sie bitte die richtigen Ruderausschläge. * Nach jeder Landung überprüfen Sie das Flugzeug auf Beschädigungen, lose Gabelköpfe oder Gestänge, verbogene Fahrwerke, beschädigten Propeller, usw. Fliegen Sie nicht weiter solange Beschädigungen nicht repariert sind. |
h English (en) | * Please perform the range check at the beginning of each flying session. * Before every take-off please check the correct control surface movement. * After every landing check the plane for any damage, loose clevises or push rods, bent undercarriage, damaged propeller etc. Do not fly again until the damage is repaired. |
h français (fr) | * Veuillez effectuer la vérification de portée au début de chaque séance de vol. * vant chaque décollage, vérifiez le bon mouvement des gouvernes. * Après chaque atterrissage, examinez l'avion pour détecter d'éventuels dommages, des chapes ou des tringles desserrées, un train d'atterrissage tordu, une hélice endommagée, etc. Ne volez pas à nouveau tant que les dommages ne sont pas réparés. |
h slovenčina (sk) | * Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosaha. * Pred každým vzletom kontrolujte správnosť výchyliek ovládacích plôch. * Po každom pristátí skontrolujte, či model nie je poškodený, nedošlo k uvoľneniu vidličiek alebo tiahiel, poškodenie vrtule atď. Nepokúšajte sa o nový vzlet, kým závadu neodstránite. |