All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h čeština (cs) | '''Co dělat, pokud je potřebná výchylka trimu velká?'''<br>Pokud je potřebná výchylka trimu křidélek, výškovky nebo směrovky větší, než cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu nebo druhou stranu, doporučujeme model dotrimovat mechanicky úpravou délky táhla. Velká výchylka trimu na jednu stranu totiž omezuje „užitečnou“ výchylku kormidla na tuto stranu. Po přistání s vytrimovaným modelem ponechejte pohonný akumulátor připojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutrálu např. na kousek papíru vsunutý mezi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanálu vraťte do středové polohy, uvolněte vidličku na páce kormidla a táhlo dle potřeby zkraťte nebo prodlužte zašroubováním nebo vyšroubováním vidličky. Vidličku opět nasaďte a při dalším letu ověřte správnost vytrimování. |
h Deutsch (de) | Alternativ können Sie nur das Querruder nutzen um Ihr Modell in Schräglage zu bringen, dann verwenden Sie das Höhenruder um die Kurve zu steuern und schließlich stellen Sie den Geradeausflug wieder her indem Sie das Querruder in die entgegen gesetzte Richtung bewegen. Aber es gibt nichts besseres als wirklich abgestimmter Kurvenflug. |
h English (en) | We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with little right ailerons and/or rudder). Give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight if necessary. If you take a look at our drawing on the right you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start to apply the opposite ailerons and rudder before the nose of your model is pointing towards the desired final direction. The elevator and rudder deflections are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track the model will take during a gentle banked turn or entry to a straight and level flight. |
h français (fr) | Nous avons effectué environ 3/4 du virage, et il est temps de penser à revenir à un vol rectiligne et à niveau dans la direction souhaitée. Ramenez les commandes en position centrale (vous devrez peut-être corriger le virage en actionnant légèrement les ailerons droits et/ou de la dérive). Mettre un peu de profondeur pour stabiliser votre modèle en vol rectiligne et à niveau si nécessaire. Si vous regardez notre dessin à droite, vous remarquerez qu'il faut un certain temps avant que le modèle ne commence réellement à tourner. De plus, lorsque vous quittez le virage, vous devez commencer à faire intervenir les ailerons et la dérive opposés avant que le nez de votre modèle ne soit orienté vers la direction finale souhaitée. Les déviations de la profondeur et de dérive sont marquées par des lignes pointillées – cela signifie que vous ne pouvez pas prévoir exactement le chemin que prendra le modèle pendant un virage incliné doux ou pour entrer dans un vol rectiligne et à niveau. |
h slovenčina (sk) | '''Čo robiť, ak je potrebná výchylka trimu veľká?'''<br>Ak je potrebná výchylka trimu krídeliek, výškovky alebo smerovky väčšia, ako cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu alebo druhú stranu, odporúčame model dotrimovat mechanicky úpravou dĺžky tiahla. Veľká výchylka trimu na jednu stranu totiž obmedzuje „užitočnú“ výchylku kormidla na túto stranu. Po pristátí s vytrimovaným modelom ponechajte pohonný akumulátor pripojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutráli napr. na kúsok papiera vsunutý medzi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanála vráťte do stredovej polohy, uvoľnite vidličku na páke kormidla a tiahlo podľa potreby skráťte alebo predĺžte zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním vidličky. Vidličku opäť nasaďte a pri ďalšom lete overte správnosť vytrimovanie. |