All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)== Příprava modelu k letu ==
'''Křídlo'''
# <p>Připravte si uhlíkovou trubkovou spojku křídla, zasuňte ji do pouzdra v trupu a nasuňte na ni obě poloviny křídla.<br>[[File:BETA_-_Wing_01.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Připojení serv křidélek:</p><p>'''A.''' RC souprava s jedním kanálem pro křidélka (T8FB z RTF setu apod.): Obě serva křidélek připojte k Y-kabelu. Y-kabel křidélek přijde zapojit do kanálu křidélek (CH1 v případě T8FB).</p><p>'''B:''' RC souprava s křidélky ovládanými 2 kanály: Pro připojení serv křidélek použijte dva 20-30 cm prodlužovací kabely (nejsou součástí stavebnice); zapojte je do kanálů pro levé a pravé křidélko na přijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 nebo 6; záleží na typu a nastavení RC soupravy – řiďte se dle návodu k obsluze vaší RC soupravy).<br>[[File:BETA_-_Wing_02.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Obě poloviny křídla zajistěte dotažením stavěcích šroubů na spodní straně křídla.<br>[[File:BETA_-_Wing_03.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
 h Deutsch (de)== Zusammenbau ==
'''Flügel'''
# <p> Suchen Sie den Kohlefaser Flächenverbinder, stecken Sie diesen in die Aufnahme im Rumpf und schieben Sie beide Flügelhälften auf den Flächenverbinder.<br>[[File:BETA_-_Wing_01.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Anschluss der Querruderservos:</p><p>'''A.''' Bein einem System mit nur einem Querruderkanal (wie das im RTF-Set mitgelieferte T8FB): Verbinden Sie beide Querruderservos mit einem Y-Kabel. Das Querruder-Y-Kabel ist an dem Querruderkanal Ihres Empfängers anzuschließen (CH1 bei T8FB).</p><p>'''B:''' Bei einem System mit 2 unabhängigen Querruder-Servokanälen: verwenden Sie zwei 20–30 cm Verlängerungskabel (nicht im Kit enthalten), um Querruderservos an Ihrem Empfänger anzuschließen (typischerweise CH1 und CH5 oder CH6 – dies hängt vom Sender und seinen Einstellungen ab – siehe Bedienungsanleitung Ihres Senders).<br>[[File:BETA_-_Wing_02.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Sichern Sie die Flügelhälften, indem Sie die Schrauben an der Unterseite des Flügels vorsichtig festziehen.<br>[[File:BETA_-_Wing_03.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
 h English (en)== Assembly ==
'''Wing'''
# <p>Locate the carbon tube wing joiner, insert it into the housing in the fuselage and slide both wing halves onto the joiner.<br>[[File:BETA_-_Wing_01.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Connecting the aileron servos:</p><p>'''A.''' A radio featuring only one aileron channel (like the T8FB supplied in the RTF set): Connect both aileron servos to the Y-cable. Connect the aileron Y-cable to the aileron channel of your receiver (CH1 in the case of T8FB).</p><p>'''B:''' A radio featuring two independent aileron servo channels: Use two 20–30cm extension cables (not supplied in the kit) to connect aileron servos to your receiver (typically, CH1 and CH5 or CH6 – it depends on the transmitter and its setting – please refer to the instruction manual of your radio).<br>[[File:BETA_-_Wing_02.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Secure the wing halves by carefully tightening the setting screws on the bottom side of the wing.<br>[[File:BETA_-_Wing_03.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
 h français (fr)== Assemblage ==
'''Aile'''
# <p>Localisez le tube en carbone de jonction des ailes, insérez-le dans le logement du fuselage et faites glisser les deux moitiés d'aile sur la clé d'aile.<br>[[File:BETA_-_Wing_01.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Branchement des servos d'aileron :</p><p>'''A.''' Pour une radio disposant d'une seul voie pour les ailerons (comme la T8FB fournie dans le kit RTF) : Branchez les deux servos d'ailerons au câble en Y. Connectez le câble en Y des ailerons à la voie dédiée aux ailerons de votre récepteur (CH1 dans le cas de la T8FB).</p><p>'''B:''' Pour une radio disposant de deux voies pour les servos d'ailerons indépendants : Utilisez deux câbles d'extension de 20 à 30 cm (non fournis dans le kit) pour brancher les servos d'ailerons à votre récepteur (généralement, CH1 et CH5 ou CH6 - cela dépend de l'émetteur et de son réglage - veuillez vous référer au manuel d'instructions de votre radio).<br>[[File:BETA_-_Wing_02.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p><p>Fixez les moitiés d'aile en serrant soigneusement les vis de réglage situées sur le dessous de l'aile.<br>[[File:BETA_-_Wing_03.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
 h slovenčina (sk)== Dokončenie modela ==
'''Krídlo'''
# <p> Pripravte si uhlíkovú trubkovú spojku krídla, zasuňte ju do púzdra v trupe a nasuňte na ňu obe polovice krídla.<br>[[File:BETA_-_Wing_01.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Pripojenie serv krídeliek:</p><p>'''A.''' RC súprava s jedným kanálom pre krídelká (T8FB z RTF setu apod.): Obe servá krídeliek pripojte k Y-káblu. Y-kábel krídeliek príde zapojiť do kanála krídelok (CH1 v prípade T8FB).</p><p>'''B:''' RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi: Pre pripojenie serv krídeliek použite dva 20-30 cm predlžovacie káble (nie sú súčasťou stavebnice); zapojte ich do kanálov pre ľavé a pravé krídelko na prijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 alebo 6; záleží na type a nastavení RC súpravy – riaďte sa podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy).<br>[[File:BETA_-_Wing_02.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Obe polovice krídla zaistite dotiahnutím nastavovacích skrutiek na spodnej strane krídla.<br>[[File:BETA_-_Wing_03.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>