All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h čeština (cs) | * Na začátku každého letového dne proveďte test dosahu. * Před každým vzletem kontrolujte správnost výchylek ovládacích ploch. * Po každém přistání zkontrolujte, zda model není poškozený, nedošlo k uvolnění variabilních koncovek nebo táhel, poškození vrtule atd. Nepokoušejte se o nový vzlet, dokud závadu neodstraníte. |
h Deutsch (de) | * Bitte führen Sie den Reichweitencheck zu Beginn jedes Fluges durch. * Bitte überprüfen Sie vor jedem Start die korrekte Bewegung der Ruder. * Überprüfen Sie das Modell nach jeder Landung auf Beschädigungen, lose Schubstangenverbinder oder Schubstangen, verbogenem Fahrwerk, beschädigter Propeller usw. Fliegen Sie nicht wieder, bis der Schaden behoben ist. |
h English (en) | * Please perform the range check at the beginning of each flying session. * Before every take-off please check the correct control surface movement. * After every landing check the plane for any damage, loose push rod connectors or push rods, bent undercarriage, damaged propeller etc. Do not fly again until the damage is repaired. |
h français (fr) | * Veuillez effectuer la vérification de portée au début de chaque séance de vol. * Avant chaque décollage, vérifiez le bon mouvement des gouvernes. * Après chaque atterrissage, examinez l'avion pour détecter d'éventuels dommages, des chapes ou des tringles desserrées, un train d'atterrissage tordu, une hélice endommagée, etc. Ne volez pas à nouveau tant que les dommages ne sont pas réparés. |
h slovenčina (sk) | * Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosaha. * Pred každým vzletom kontrolujte správnosť výchyliek ovládacích plôch. * Po každom pristátí skontrolujte, či model nie je poškodený, nedošlo k uvoľneniu variabilných koncoviek alebo tiahiel, poškodeniu vrtule atď. Nepokúšajte sa o nový vzlet, kým závadu neodstránite. |