All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h čeština (cs) | * V křídle jsou již předlisovány šachty odpovídající servům [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] (nebo podobným) a drážky pro jejich prodlužovací kabely. Serva křidélek se zapnutou RC soupravou nastavte do neutrálu a nasaďte jednoramenné páky tak, aby byly kolmé na bok krabičky serva - pamatujte, že potřebujete vytvořit zrcadlově shodnou dvojici, levé a pravé servo, což zajistí, že serva budou chodit „proti sobě“ i v případě, že máte klasickou čtyřkanálovou RC soupravu, a serva zapojujete pomocí Y-kabelu do jednoho výstupu přijímače. Ještě lepší je páky na serva upevnit tak, aby byly vychýleny o cca 15–20° dopředu (obě stejně!). Tím se vytvoří mechanická diferenciace výchylek serv (křidélka se bude nahoru vychylovat více než dolů), která zlepšuje chování modelu v zatáčce. Počítačové RC soupravy mají pro vytvoření diferenciace křidélek zvláštní programovou funkci. Shodnost nastavení pák serv křidélek si jednoduše ověříte tak, že obě připojíte k přijímači, položíte na stůl a přiložíte pákami k sobě (RC souprava samozřejmě zapnutá!). * Připravená serva zasuňte do předlisovaných šachet a zajistěte je tavným nebo MS polymerovým lepidlem. Na kablíky serv křidélek připojte dodávané prodlužovací kablíky. Propojené konektory uložte do rozšířeného prostoru v křídle a prodlužovací kablík rozviňte do drážky v křídle. Drážku s kabelem přelepte proužkem čiré samolepící pásky. Z kořenové části křídla by prodlužovací kabel měl vyčnívat cca 10 cm, aby jej bylo možné zavést do trupu. |
h Deutsch (de) | * In beiden Flügelhälften finden Sie Servoschächte, die zum [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] Servos oder ähnliche Servos passen. Bringen Sie die Querruderservos bei eingeschaltetem Sender in Neutralposition (genauso wie bei den Höhenruder- und Seitenruderservos). Befestigen Sie die einseitigen Servoarme so, dass die Arme so weit wie möglich parallel an der Seite des Servogehäuses liegen. Bitte beachten Sie, dass Sie ein spiegelbildliches Paar haben müssen - legen Sie einfach beide Servos auf den Tisch, wobei die Servowellen aufeinander zeigen müssen und beide Servoseiten mit Servokabeln in die gleiche Richtung zeigen. Befestigen Sie nun die Servoarme - parallel zu der Servogehäuseseite, bei beiden Servos gleich. Überprüfen Sie die Funktion von beiden Querruderservos und sichern Sie die Arme mit den Schrauben, die mit den Servos geliefert werden. * Montieren Sie die Servos in den Servoschächten und befestigen Sie sie diese mit einem Tropfen Heißsiegelkleber oder MS-Polymerkleber in den Servoschächten. Verbinden Sie die mitgelieferten Verlängerungskabel mit den Querruderservos; Führen Sie das Servokabel (wobei der Stecker sauber in den Schacht im Flügel gesteckt wird) in die Querruder-Servokabelnut ein. Das Ende des Kabels sollte um 10 cm (4“) aus dem Flügel herausragen, damit das Kabel in den Rumpf eingeführt werden kann. Bringen Sie einen Streifen durchsichtiges Klebeband über die Querruder-Servokabelnuten an. |
h English (en) | * You can find moulded servo bays in both two wing halves that fit [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] servos or similar. Set the aileron servos to neutral with your radio on (in the same way as you did with the elevator and rudder servos). Attach the one-sided servo arms so the arms are square to the side of the servo case as much as possible. Please note you must obtain a mirror image pair - simply lay both servos down on the table, the output shaft pointing towards each other and both the servo sides with servo cables pointing in the same direction. Now attach the servo arms - square to the servo case side, same on both two servos. Check the operation of aileron servos and secure the arms with screws supplied with the servos. * Insert the servos into the servo bays and secure them with drops of hot melt glue or MS polymer glue over the servo lugs. Connect the supplied extension cables to the aileron servos. Deploy the servo cable (with the connector put neatly into the bay in the wing) in the aileron servo cable groove. The end of the cable should stick out of the wing by 10 cm (4") to allow inserting the cable into the fuselage. Apply a strip of clear sticky tape over the aileron servo cable grooves. |
h français (fr) | * Vous pouvez trouver des logements de servo moulés dans chacune des deux demi-aile qui s'adaptent aux servos [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] Réglez les servos d'aileron à la position neutre avec votre radio allumée (de la même manière que pour les servos de profondeur et de dérive). Fixez les palonniers de servo unilatéraux de manière à ce que les palonniers soient le plus perpendiculaires possible au côté du boîtier du servo. Veuillez noter que vous devez obtenir une paire en miroir - il suffit de poser les deux servos sur la table, le pignon de sortie pointant l'un vers l'autre et les côtés des servos avec les câbles de servo pointant dans la même direction. Maintenant, fixez les palonniers de servo - perpendiculaires au côté du boîtier du servo, de la même manière sur les deux servos. Vérifiez le fonctionnement des servos d'aileron et fixez les palonniers avec les vis fournies avec les servos. * Insérez les servos dans leurs emplacements et fixez-les avec quelques gouttes de colle thermofusible ou de colle MS polymère sur les pattes des servos. Connectez les câbles d’extension fournis aux servos d’ailerons. Déployez le câble de servo (en plaçant le connecteur soigneusement dans l’emplacement prévu dans l’aile) dans la rainure du câble de servo d’aileron. L’extrémité du câble doit dépasser de l’aile de 10 cm (4") pour permettre son insertion dans le fuselage. Appliquez une bande de ruban adhésif transparent sur les rainures des câbles de servo d’ailerons. |
h slovenčina (sk) | * V krídle sú už predlisované šachty zodpovedajúce servám [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] (alebo podobným) a drážky pre ich predlžovacie káble. Serva krídielok so zapnutou RC súpravou nastavte do neutrálu a nasaďte jednoramenné páky tak, aby boli kolmé na bok krabičky serva - pamätajte, že potrebujete vytvoriť zrkadlovo zhodnú dvojicu, ľavé a pravé servo, čo zaistí, že servá budú chodiť „proti sebe“ aj v prípade, že máte klasickú štvorkanálovú RC súpravu, a servá zapájate pomocou Y-kábla do jedného výstupu prijímača. Ešte lepšie je páky na servá upevniť tak, aby boli vychýlené o cca 15–20° dopredu (obe rovnako!). Tým sa vytvorí mechanická diferenciácia výchyliek serv (krídelká sa budú hore vychyľovať viac ako dole), ktorá zlepšuje správanie modelu v zákrute. Počítačové RC súpravy majú pre vytvorenie diferenciácie krídeliek zvláštnu programovú funkciu. Zhodnosť nastavenia pák serv krídeliek si jednoducho overíte tak, že obe pripojíte k prijímaču, položíte na stôl a priložíte pákami k sebe (RC súprava samozrejme zapnutá!). * Pripravené servá zasuňte do predlisovaných šácht a zaistite ich tavným alebo MS polymérovým lepidlom. Na kábliky serv krídielok pripojte dodávané predlžovacie kábliky. Prepojené konektory uložte do rozšíreného priestoru v krídle a predlžovací káblik rozviňte do drážky v krídle. Drážku s káblom prelepte prúžkom čírej samolepiacej pásky. Z koreňovej časti krídla by predlžovací kábel mal vyčnievať cca 10 cm, aby ho bolo možné zaviesť do trupu. |