All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h čeština (cs) | * Vodorovnou ocasní plochu a přilepte středním nebo hustým vteřinovým lepidlem k trupu. Pamatujte, že páka výškovky má být na spodní straně. Před vytvrzením lepidla zkontrolujte správnost polohy vodorovné ocasní plochy - musí být kolmá ke kýlovce. |
h Deutsch (de) | * Kleben Sie das Höhenleitwerk mit mittlerem oder dickem Sekundenkleber auf den Rumpf. Stellen Sie sicher, dass sich das Höhenruderhorn auf der Unterseite befindet. Bevor der Kleber aushärtet, überprüfen Sie die korrekte Ausrichtung des Höhenleitwerks - es muss parallel zur Finne sein. |
h English (en) | * Glue the horizontal tailplane into the fuselage using medium or thick cyano. Be sure the elevator horn is on the bottom side. Before the glue sets, check the correct alignment of the horizontal tailplane - it has to be square to the fin. |
h français (fr) | * Collez l’empennage horizontal dans le fuselage en utilisant de la cyanoacrylate de moyenne ou forte épaisseur. Assurez-vous que le guignol de la profondeur soit du côté inférieur. Avant que la colle ne sèche, vérifiez l'alignement correct de l’empennage horizontal - il doit être perpendiculaire à la dérive. |
h slovenčina (sk) | * Vodorovnú chvostovú plochu a prilepte stredným alebo hustým sekundovým lepidlom k trupu. Pamätajte, že páka výškovky má byť na spodnej strane. Pred vytvrdnutím lepidla skontrolujte správnosť polohy vodorovnej chvostovej plochy - musí byť kolmá ku kýlovke. |