All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)Výškovkou ovládáte model ve svislé rovině. Jemným přitažením ovladače výškovky k sobě dosáhnete stoupání modelu, naopak jemným potlačením ovladače od sebe klesání. Model ovšem není schopen trvale stoupat jenom v důsledku vychýlení výškovky, potřebuje k tomu energii dodávanou motorem. Pokud tedy chcete stoupat, musíte přidat plyn - v opačném případě model začne ztrácet rychlost a pokud byste včas nezasáhli, mohl by se zřítit právě v důsledku ztráty rychlosti.
 h Deutsch (de)Das Höhenruder steuert das Modell um die Querachse. Das Höhenruder nach oben bewegen bewirkt ein Anheben der Modellnase (und das Modell steigt, wenn es genügend Antriebsleistung hat). Das Höhenruder nah unten bewegen bewirkt ein Sinken des Modells. Bitte berücksichtigen Sie, dass Ihr Modell nur steigen kann solange es genügend Antriebsleistung hat. Falls der Steigwinkel zu groß, oder die Antriebsleistung zu schwach ist, wird Ihr Modell an Fluggeschwindigkeit bis zur Minimum Geschwindigkeit verlieren. Unterhalb der Minimum Geschwindigkeit (wenn die Luftströmung an der Oberseite des Flächenprofils abreißt) wird Ihr Modell sich so anfühlen, als ob es nicht normal auf die Steuerung reagiert und dann herunterfallen – drücken Sie dann das Höhenruder, um wieder Fahrt aufzunehmen um volle Ruderkontrolle zu haben.
 h English (en)The levator controls the model on the vertical axis. Apply the up elevator, and your model’s nose will rise (and the model will climb if it has sufficient power). Apply the up elevator, and your model will descend. Please note that your model can only climb if enough throttle is applied. Your model will not necessarily climb just because you have applied the up elevator and will usually need full power applied for a safe, gentle climb. If the climb angle is too great or the power applied is insufficient, your model will lose flying speed until the minimum (stall) speed. At the stalling speed (when the airflow starts to break away from the upper surface of the wing), your model will start to feel as though it is not responding as normal to control inputs and then drop with little warning – apply the down elevator to regain flying speed and full normal control.
 h français (fr)La profondeur contrôle le modèle sur l'axe vertical. En poussant la profondeur vers le haut, le nez de votre modèle se relèvera (et le modèle montera s'il a suffisamment de puissance). En tirant la profondeur vers le bas, votre modèle descendra. Veuillez noter que votre modèle ne peut monter que si vous appliquez suffisamment de gaz. Votre modèle ne montera pas nécessairement simplement parce que vous avez poussé la profondeur vers le haut; il aura généralement besoin de la puissance maximale pour une montée sûre et douce. Si l'angle de montée est trop important ou si la puissance appliquée est insuffisante, votre modèle perdra de la vitesse de vol jusqu'à atteindre la vitesse minimale (vitesse de décrochage). À la vitesse de décrochage (lorsque l'écoulement de l'air commence à se détacher de la surface supérieure de l'aile), votre modèle commencera à ne plus répondre normalement aux commandes et chutera avec peu d'avertissement – tirez la profondeur vers le bas pour retrouver la vitesse de vol et un contrôle normal.
 h slovenčina (sk)Výškovým kormidlom (výškovkou) ovládate model vo vertikálnej rovine. Jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Model však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu dodávanú motorom. Ak teda chcete stúpať, musíte pridať plyn - v opačnom prípade model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.