All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)* Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly trupové gondoly. Dle potřeby zabruste. Ujistěte se, že uhlíkový trubkový ocasní nosník '''F1''' je možno snadno, ale těsně zasunout do otvorů v přepážkách '''F10''' a '''F8'''. '''(Obr. 1 + 3)'''
* Na vnitřní stranu levé bočnice F3L (s velkým výřezem pro poklop '''F11''') přilepte balsovou výztuhu '''F2L''' (s výřezem pro západku poklopu '''F14'''). Na vnitřní stranu pravé bočnice F3R (bez výřezu pro poklop) přilepte balsovou výztuhu '''F2R'''. '''(Obr. 3)'''
* Na přední okraj poklopu prostoru pro elektroniku '''F11''' přilepte západku '''F14''' tak, aby zapadala do výřezu ve výztuze bočnice '''F2L''' a poklop bylo možno volně zasunout to otvoru v bočnici '''F3L'''. Pár magnetů F15 sloužících jako zámek poklopu vlepte 5min epoxidem do otvorů v poklopu '''F11''' a ve výztuze '''F2L''' až po potažení trupu, aby se magnety vysokou teplotou neodmagnetovaly. Dávejte pozor na jejich polaritu. Musejí se přitahovat! '''(Obr. 22)'''
* Do překližkové příčky '''F9''' zespodu epoxidem vlepte hliníkovou matici upevňovacího šroubu křídla M4. Trupové přepážky a příčky nezapomeňte předem zabrousit do úkosu všude, kde je třeba.
* Trupové přepážky a příčky '''F10''', '''F9''', '''F8''', '''F6''' lepte 30min epoxidem postupně od zadu dopředu nejprve do jedné bočnice a poté přiložte druhou. Gondolu položte na stavební plán chráněný tenkou čirou plastovou fólií a kontrolujte, že je rovná a nezkroucená - dle potřeby ji přišpendlete k pracovní desce do vytvrzení lepidla. '''(Obr. 5)'''
* Poté vlepte přepážku '''F4''', do úkosu předem zabroušenou výplň přídě '''F5''' a příčky '''F17''' a '''F18'''.
* Na spodní část trupu epoxidem přilepte desku vlečného háčku '''F7'''. '''(Obr. 6)'''
* Na úrovni přední přepážky '''F10''' nařízněte (do hloubky cca 0,5–1 mm) obě bočnice a opatrně je nalomte (řez před konečným přebroušením trupu nasyťte vteřinovým lepidlem). Do otvorů v přepážkách '''F8''' a '''F10''' zasuňte ocasní nosník '''F1''' - zatím nelepte.
* Na ocasní nosník '''F1''' nasuňte překližkový kroužek '''F21''' a k němu bodově přilepte obě bočnice (dbejte, aby ocasní nosník bylo stále možné vyjmout). Vlepte díly horního a spodního potahu '''F20''' a '''F19'''. '''(Obr. 7)'''
* Nalepte spodní potah trupu '''F16''' a horní potah ze tří dílů '''F13a''', '''F13b''' a '''F13C'''.
* Celou gondolu (s vloženým poklopem '''F11''') na jemno zabruste tak, aby všechny části včetně kroužku '''F21''' plynule navazovaly na trubku ocasního nosníku.
 h Deutsch (de)* Bereiten Sie die Teile der Rumpfgondel vor. Richten Sie sie trocken aus, ohne sie zu verkleben. Schleifen Sie sie nach Bedarf. Stellen Sie sicher, dass der röhrenförmige Leitwerksträger aus Kohlefaser '''F1''' leicht, aber gut in die Öffnungen in den Spanten '''F10''' und '''F8''' passt. '''(Abb. 1 + 3)'''
* Kleben Sie die Balsastrebe '''F2L''' (mit Ausschnitt für den Lukenverschluss '''F14''') an die Innenseite der linken Seitenwand '''F3L''' (mit großem Ausschnitt für die Kappe '''F11'''). Kleben Sie die Balsastrebe '''F2R''' an die Innenseite der rechten Seitenwand '''F3R''' (ohne Ausschnitt für die Kappe) '''(Abb. 3)'''
* Kleben Sie den Verschluss '''F14''' an die Vorderkante der Elektronikfachkappe '''F11''', so dass sie in den Ausschnitt in der Seitenwandstrebe '''F2L''' passt und die Kappe frei in das Loch in der Seitenwand '''F3L''' gleiten kann. Kleben Sie ein Paar Magneten '''F15''', die als Kappenverschluss dienen, mit einem 5-Minuten-Epoxidkleber in die Löcher in der Kappe '''F11''' und in der Strebe '''F2L''' erst nach der Bespannung des Rumpfes, um zu verhindern, dass die Magneten durch hohe Temperatur entmagnetisiert werden. Achten Sie auf ihre Polarität. Sie müssen sich anziehen! '''(Abb. 22)'''
* Kleben Sie die Aluminiummutter der Flügelbefestigungsschraube M4 in die Sperrholz-Trennwand '''F9''' von unten mit einem Epoxidkleber. Schleifen Sie die Rumpftrennwände und Spanten im Voraus in einen Winkel ab, wo es nötig ist.
* Kleben Sie die Rumpftrennwände und Spanten '''F10''', '''F9''', '''F8''', '''F6''' mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber schrittweise von hinten nach vorne zuerst in eine Seitenwand und dann legen Sie die zweite. Legen Sie die Gondel auf den Bauplan, der durch eine dünne klare Kunststofffolie geschützt wird. Überprüfen Sie, dass sie gerade und nicht verdreht ist – nach Bedarf pinnen Sie sie auf die Arbeitsplatte nach dem Aushärten des Klebstoffs an. '''(Abb. 5)'''
* Dann kleben Sie den Spant '''F4''', den im Voraus in den Winkel abgeschliffenen Bugfüller '''F5''' und die Trennwände '''F17''' und '''F18'''.
* Kleben Sie die Hochstarthakenplatte '''F7''' mit einem Epoxidkleber an das untere Rumpfteil. '''(Abb. 6)'''
* In Höhe der vorderen Trennwand '''F10''' schneiden Sie beide Seitenwände (bis zu einer Tiefe von ca. 0,5–1 mm) an und brechen Sie sie vorsichtig an. Setzen Sie den Leitwerksträger '''F1''' in die Öffnungen in den Trennwänden '''F8''' und '''F10''' ein – kleben Sie noch nicht.
* Setzen Sie den Sperrholzring '''F21''' an den Leitwerksträger '''F1''' ein und kleben Sie beide Seitenwände punktuell an ihn. (Achten Sie darauf, dass der Leitwerksträger immer herausgenommen werden kann). Kleben Sie die Teile der oberen und unteren Bespannung '''F20''' und '''F19'''. '''(Abb. 7)'''
* Kleben Sie die untere Bespannung des Rumpfes '''F16''' und die obere Bespannung aus drei Teilen '''F13a''', '''F13b''' und '''F13C'''.
* Schleifen Sie die ganze Gondel (mit der eingelegten Kappe '''F11''') fein, damit alle Teile einschließlich Ring '''F21''' reibungslos auf das Rohr des Leitwerksträgers passen.
 h English (en)* Trial fit the parts of the fuselage – no glue yet! Sand as necessary to obtain a perfect fit. Be sure the tail boom '''F1''' could be inserted easily but tightly into the openings in '''F10''' and '''F8''' formers. '''(Fig. 1+3)'''
* Glue the balsa reinforcement plate '''F2L''' to the inner side of the '''F3L''' fuselage left side (with the large opening for the '''F11''' hatch); glue the plate '''F2R''' to the inner side of the '''F3R''' fuselage right side (without the hatch opening). '''(Fig. 3)'''
* Glue the '''F14''' locking plate to the front of the '''F11''' hatch; the locking plate has to match the position of a notch in the '''F2L''' reinforcement plate and the hatch matches the opening in the '''F3L''' fuselage side. The pair of '''F15''' magnets will be epoxied into the '''F11''' hatch and '''F2L''' plate only after the fuselage is covered – otherwise the high temperature of your sealing iron might demagnetize the magnets. '''(Fig. 22)'''
* Epoxy the M4 aluminium captive nut into the '''F9''' fuselage brace. Do not forget bevelling the edges of the fuselage formers and braces where required.
* Epoxy the fuselage formers and braces '''F10''', '''F9''', '''F8''', '''F6''' first into one fuselage side from the rear to the nose and then attach the other side. Put the fuselage straight bottom side onto the building plan protected by a sheet of thin clear plastic film and check the fuselage is true and straight - pin down as necessary until the glue sets. '''(Fig. 5)'''
* Epoxy the '''F4''' former in place and bevelled '''F5''' nose balsa block as well as the '''F17''' and '''F18''' cross braces.
* Epoxy the tow hook plate '''F7''' in place. '''(Fig. 6)'''
* Partially cut (ca 0.5–1 mm deep) and crack the fuselage sides along the '''F10''' fuselage former (the cut line is to be soaked with thin CA before the final sanding). Slide the tail boom tube '''F1''' onto the openings in '''F8''' and '''F10''' formers – do not glue yet.
* Slide the '''F21''' Lite Ply tail boom fairing ring onto the tail boom '''F1'''; tack glue the fuselage sides to the ring (be sure not to glue the tail boom yet). Glue the top and bottom balsa plates '''F20''' and '''F19''' in place. '''(Fig. 7)'''
* Glue the three-piece upper '''F13a''', '''F13b''', '''F13C''' and '''F16''' lower 2.5 mm balsa sheeting to the fuselage.
* Sand the entire fuselage (with the '''F11''' hatch in place) so the tail end including the '''F21''' ring fits smoothly in the tail boom.
 h français (fr)* Ajustez à blanc les pièces du fuselage – pas de colle pour l'instant ! Poncez si nécessaire pour obtenir un ajustement parfait. Assurez-vous que la poutre de queue F1 peut être insérée facilement mais fermement dans les ouvertures des couples '''F10''' et '''F8'''. '''(Fig. 1+3)'''
* Collez la plaque de renfort en balsa '''F2L''' à l'intérieur du côté gauche du fuselage '''F3L''' (avec la grande ouverture pour la trappe '''F11'''); collez la plaque '''F2R''' à l'intérieur du côté droit du fuselage '''F3R''' (sans l'ouverture pour la trappe). '''(Fig. 3)'''
* Collez la plaque de verrouillage '''F14''' à l'avant de la trappe '''F11''' ; la plaque de verrouillage doit correspondre à la position de l'encoche dans la plaque de renfort '''F2L''' et la trappe doit correspondre à l'ouverture dans le côté du fuselage '''F3L'''. La paire d'aimants '''F15''' sera collée à l'époxy dans la trappe '''F11''' et la plaque '''F2L''' uniquement après que le fuselage soit couvert – sinon, la haute température de votre fer à sceller pourrait démagnétiser les aimants. '''(Fig. 22)'''
* Collez à l'époxy l'écrou captif en aluminium M4 dans la traverse du fuselage '''F9'''. N'oubliez pas de chanfreiner les bords des couples et traverses du fuselage où nécessaire.
* Collez à l'époxy les couples et traverses du fuselage '''F10''', '''F9''', '''F8''', '''F6''' d'abord sur un côté du fuselage, de l'arrière vers le nez, puis fixez l'autre côté. Placez le fuselage à plat, côté inférieur, sur le plan de construction protégé par une feuille de film plastique transparent fin et vérifiez que le fuselage est droit – épinglez si nécessaire jusqu'à ce que la colle prenne. '''(Fig. 5)'''
* Collez à l'époxy le couple '''F4''' en place ainsi que le bloc de nez en balsa biseauté '''F5'''  et les traverses croisées '''F17''' et '''F18'''.
* Collez à l'époxy la plaque du crochet de remorquag '''F7''' en place. '''(Fig. 6)'''
* Coupez partiellement (environ 0,5 à 1 mm de profondeur) et cassez les côtés du fuselage le long du couple F10 '''F10''' (la ligne de coupe doit être imbibée de colle CA fine avant le ponçage final). Faites glisser le tube de la poutre de queue '''F1''' dans les ouvertures des couples '''F8''' et '''F10''' – ne collez pas encore.
* Faites glisser l'anneau d'ajustement en contreplaqué léger '''F21''' sur la poutre de queue '''F1'''; tack glue the fuselage sides to the ring (be sure not to glue the tail boom yet). fixez provisoirement les côtés du fuselage à l'anneau (assurez-vous de ne pas encore coller la poutre de queue). Collez les plaques de balsa supérieure et inférieure '''F20''' et '''F19''' en place. '''(Fig. 7)'''
* Collez le revêtement supérieur en trois parties '''F13a''', '''F13b''', '''F13C''' ainsi que le revêtement inférieur en balsa de 2,5 mm  '''F16''' au fuselage.
* Poncez l'ensemble du fuselage (avec la trappe '''F11''' en place) pour que l'extrémité de la queue, y compris l'anneau '''F21''' s'ajuste parfaitement à la poutre de queue.