All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)Slepený ocasní nosník vložte do drážky v hlavici trupu '''24'''. Šířku drážky dle potřeby upravte pilníkem. Poté ocasní nosník z hlavice vyjměte, naneste na něj lepidlo a vložte zpět do hlavice trupu. Ocasní nosník s hlavicí lepte na rovné desce, aby byl celý trup po slepení rovný. Na sucho, bez lepení zasuňte 2 bukové kolíky '''25''' (ø4×32 mm) do hlavice trupu. Tyto kolíky poslouží k přesnému umístění bočních krytů hlavice. Na jednu stranu hlavice trupu naneste lepidlo a na bukové kolíky nasaďte boční kryt trupu '''26''' a přitiskněte jej k hlavici. Oba lepené díly můžete položit na pracovní desku a zatížit je závažím. Do hlavice trupu vložte a zalepte zátěž '''27'''. Obdobným způsobem přilepte i druhý boční kryt trupu '''28'''.
 h Deutsch (de)Den verklebten Leitwerkträger legen Sie in die Rille im Rumpfkopf '''24'''. Die Breite der Rille ändern Sie nach Bedarf mit einer Feile. Dann nehmen Sie den Leitwerkträger aus dem Kopf heraus, schmieren Sie ihn mit Klebstoff ein und legen Sie ihn zurück in den Rumpfkopf. Den Leitwerkträger mit dem Kopf kleben Sie auf einer geraden Platte, damit der ganze Rumpf nach dem Verkleben gerade ist.<br>Trocken, ohne zu kleben, stecken Sie 2 Buchenstifte '''25''' (ø4×32 mm) in den Rumpfkopf. Diese Stifte dienen zur genauen Platzierung der Seitenabdeckungen des Kopfes. Schmieren Sie eine Seite des Rumpfkopfes mit Klebstoff ein und setzen Sie auf die Buchenstifte die Seitenabdeckung des Rumpfes 26 auf und drücken Sie sie zum Kopf. Beide geklebten Teile können Sie auf die Arbeitsplatte legen und mit einem Gewicht beschweren. In den Rumpfkopf legen und kleben Sie Ballast '''27'''. In ähnlicher Weise kleben Sie auch die zweite Seitenabdeckung des Rumpfes '''28'''.
 h English (en)Insert the tail boom in the notch in the fuselage block '''24'''. Trim the notch if necessary. Remove the tail boom, apply a generous coat of glue into the notch and insert the tail boom. Glue it on the building board in order to make the fuselage true and straight. Insert the two beech dowels '''25''' (ø4×32 mm) into the fuselage – no glue yet. The dowels will help with the correct alignment of the side covers. Apply glue to the left side of the fuselage block. Align and attach the side cover '''26'''. You can lay the fuselage down onto your building board and weigh the cover down to cure. Insert and glue the main ballast '''27''' into the nose opening. Glue the other side cover '''28''' in place.
 h français (fr)Insérez la poutre de queue dans l’encoche du bloc du fuselage '''24'''. Ajustez l’encoche si nécessaire. Retirez la poutre de queue, appliquez une couche généreuse de colle dans l’encoche et réinsérez la poutre de queue. Collez-la sur le panneau de construction pour aligner le fuselage de manière droite et alignée. Insérez les deux chevilles en hêtre '''25''' (ø4×32 mm) dans le fuselage – sans colle pour le moment. Ces chevilles aideront à aligner correctement les renforts latéraux. Appliquez de la colle sur le côté gauche du bloc du fuselage. Alignez et fixez le renfort latéral '''26'''. Vous pouvez poser le fuselage sur votre panneau de construction et lester le renfort pour le faire adhérer. Insérez et collez le lest principal '''27''' dans l’ouverture du nez. Collez le deuxième renfort latéral '''28''' en place.