All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)Nyní slepte lože křídla. Na překližku (tl. 1,5mm - 32×120 mm) '''36''' přilepíme do roviny s vnějšími okraji 2 kusy smrkové lišty (3×5×120 mm) '''37'''. Po zaschnutí lepidla přiložte slepené lože křídla na trup (dle stavebního výkresu), přes otvory v loži křídla si tužkou označte obě místa pro navrtání malých otvorů (cca ø1,5mm a 10 mm do hloubky). Následně na horní část trupu (v místě přilepení lože křídla) naneste lepidlo, lože přiložte a zajistěte dvěma vruty '''40'''. Do hlavice trupu zalepte oba poutací kolíky křídla '''25'''.
 h Deutsch (de)Jetzt kleben Sie die Befestigung des Flügels. Auf das Sperrholz (1,5 mm dick - 32×120 mm) 36 kleben Sie in einer Ebene mit den äußeren Kanten 2 Stück Fichtenleiste (3×5×120 mm) '''37'''. Nach dem Trocknen des Klebstoffs legen Sie die geklebte Flügelbefestigung an den Rumpf (nach der Bauskizze), über die Löcher in der Flügelbefestigung markieren Sie mit einem Bleistift beide Stellen für das Bohren von kleinen Löchern (ca. ø1,5 mm und 10 mm in die Tiefe). Schmieren Sie dann den oberen Teil des Rumpfes (wo die Flügelbefestigung geklebt ist) mit Klebstoff ein, fügen Sie die Befestigung hinzu und sichern Sie sie mit zwei Schrauben '''40'''. In den Rumpfkopf kleben Sie beide Zurrstifte des Flügels '''25'''.
 h English (en)Next is the wing seat. Glue two spruce sticks (3×5×120 mm) '''37''' along the outer edges of the Plywood seat plate (1.5 mm – 32×120 mm) '''36'''. Once the glue has cured, attach the wing seat to the fuselage positioning it according to the building plan and mark the position of the holes for wing seat fixing screws. Drill the holes with a 1.5 mm drill a bit about 10 mm deep. Apply glue to the top of the fuselage, attach the wing seat and secure it with two screws '''40'''. Glue the beech wing hold-down dowels '''25''' into the fuselage.
 h français (fr)Passons maintenant au support de l’aile. Collez deux baguettes en épicéa (3×5×120 mm) '''37''' le long des bords extérieurs de la plaque de support en contreplaqué (1,5 mm – 32×120 mm) '''36'''. Une fois la colle durcie, fixez le support d’aile au fuselage en le positionnant selon le plan de construction et marquez la position des trous pour les vis de fixation du support d’aile. Percez les trous avec un foret de 1,5 mm sur environ 10 mm de profondeur. Appliquez de la colle sur le dessus du fuselage, fixez le support d’aile et sécurisez-le avec deux vis '''40'''. Collez les chevilles de maintien de l’aile en hêtre '''25''' dans le fuselage.