All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)=== Rádce v nesnázích ===
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
!'''Problém'''
!'''Možná příčina'''
!'''Řešení'''
|-
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, neozývá se žádné pípání.
|Špatné zapojení nebo špatný kontakt konektoru mezi regulátorem a akumulátorem.
|Zkontrolujte zapojení kabelů. Zkontrolujte a popř. vyměňte konektor.
|-
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se následující pípání: „píp-píp-, píp-píp-, píp- píp-“ (Pauza mezi „píp-píp-“ je dlouhá cca 1 s).
|Napájecí napětí je mimo povolený rozsah - příliš
malé nebo příliš velké.
|Zkontrolujte napětí pohonného akumulátoru.
|-
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se následující pípání: „píp-, píp-, píp-“ (Pauza mezi „píp-“ je dlouhá cca 2 s).
|Řídící signál v kanálu plynu má výpadky. Zkontrolujte fungování vysílače a přijímače.
|Zkontrolujte kabely kanálu plynu.
|-
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se následující pípání: „píp-, píp-, píp-“ (Pauza mezi „píp-“ je dlouhá cca 0,25 s).
|Ovladač plynu není zcela dole („motor vypnut“).
|Stáhnete ovladač plynu zcela dolu.
|-
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, po dvojitém pípnutí (píp-píp-) se ozve trylek „56712“.
|Smysl výchylek kanálu plynu je opačný, takže regulátor přešel do programovacího režimu.
|Nastavte správně smysl výchylek v kanálu plynu na vysílači.
|-
|Motor běží v opačném smyslu.
|Je třeba změnit zapojení kabelů mezi regulátorem a motorem.
|Prohoďte navzájem kterékoliv dva z trojice kabelů mezi motorem a regulátorem.
|}
 h Deutsch (de)=== Problemlösungen ===
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
!'''Problem'''
!'''Möglicher Grund'''
!'''Abhilfe'''
|-
|Nach dem Einschalten arbeitet der Motor nicht, keine Töne sind zu hören.
|Die Verbindung zwischen Regler und Akku ist nicht korrekt.
|Überprüfen Sie die Verbindung. Tauschen Sie die Stecker aus.
|-
|Nach dem Einschalten arbeitet der Motor nicht, folgender Warnton ist zu hören: „beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-“ (jeder „beep-beep-“ hat einen  Intervall von ca. 1 Sekunde).
|Eingangsspannung ist nicht normal, zu hoch oder zu tief.
|Prüfen Sie die Spannung des Akkupack.
|-
|Nach dem Einschalten arbeitet der Motor nicht, folgender Warnton ist zu hören: „beep-, beep-, beep-“ (jeder „beep-“ hat einen Intervall von ca. 2 Sekunden).
|Gassignal ist irregulär.
|Prüfen Sie Sender und Empfänger. Prüfen Sie das Anschlusskabel von Regler und Empfänger.
|-
|Nach dem Einschalten arbeitet der Motor nicht, folgender Warnton ist zu hören: „beep-, beep-, beep-“ (jeder „beep-“ hat einen Intervall von 0,25 Sekunden).
|Der Gashebel ist nicht in der Neutral (tiefste) Position.
|Bewegen Sie den Gashebel in die tiefste Position.
|-
|Nach dem Einschalten arbeitet der Motor nicht, folgender Warnton „56712“ ist zu hören nach 2 beep Tönen (beep-beep-).
| Gasweg ist umgekehrt, Regler schaltet in Programmiermodus.
|Stellen Sie die Gaslaufrichtung korrekt ein.
|-
|Motor dreht in die verkehrte Richtung.
|Die Verbindung zwischen Motor und Regler muss geändert werden.
|Tauschen Sie zwei Verbindungskabel zwischen Motor und Regler wahllos untereinander aus.
|}
 h English (en)=== Troubleshooting ===
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
!'''Trouble'''
!'''Possible reason'''
!'''Solution'''
|-
|After powering on, the motor does not work and no sound is emitted.
|The connection between the battery pack and ESC is not correct.
|Check the power connection. Replace the connector.
|-
|After powering on, the motor does not work, such an alert tone is emitted: "beep–beep–, beep–beep–, beep–beep–" (Every "beep–beep–" has a time interval of about 1 second).
|Input voltage is abnormal, too high or too low.
|Check the voltage of the battery pack.
|-
|After powering on, the motor does not work, such an alert tone is emitted: "beep–, beep–, beep–" (Every "beep–" has a time interval of about 2 seconds).
|Throttle signal is irregular.
|Check the receiver and transmitter. Check the cable of the throttle channel.
|-
|After powering on, the motor does not work, such an alert tone is emitted: "beep–, beep–, beep–" (Every "beep–" has a time interval of about 0.25 seconds).
|The throttle stick is not in the bottom (lowest) position.
|Move the throttle stick to the bottom position.
|-
|After powering on, the motor does not work, a special tone "56712" is emitted after a 2-beep tone (beep–beep–).
| The direction of the throttle channel is reversed, so the ESC has entered the program mode.
|Set the direction of the throttle channel correctly.
|-
|The motor runs in the opposite direction.
|The direction. The connection between ESC and the motor needs to be changed.
|Swap any two wire connections between ESC and motor.
|}
 h français (fr)=== Dépannage ===
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
!'''Problème'''
!'''Cause possible'''
!'''Solution'''
|-
|Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas et aucun son n'est émis.
|Le branchement entre la batterie et l'ESC n'est pas correcte.
|Vérifiez le branchement de l’'alimentation. Remplacez le connecteur.
|-
|Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas, un tel signal sonore est émis : « bip–bip–, bip–bip–, bip–bip– » (Chaque « bip–bip– » a un intervalle d'environ 1 seconde).
|La tension d'entrée est anormale, trop élevée ou trop basse.
|Vérifiez la tension de la batterie.
|-
|Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas, un tel signal sonore est émis : « bip–, bip–, bip– » (Chaque « bip– » a un intervalle d'environ 2 secondes).
|Le signal du manche des gaz est irrégulier.
|Vérifiez le récepteur et l'émetteur. Vérifiez le câble de la voie du manche des gaz.
|-
|Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas, un tel signal sonore est émis : « bip–, bip–, bip– » (Chaque « bip– » a un intervalle d'environ 0,25 seconde).
|Le manche des gaz n'est pas en position basse (la plus basse).
|Déplacez le manche des gaz en position basse.
|-
|Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas, une tonalité spéciale « 56712 » est émise après un signal sonore de 2 bips (bip–bip–).
|Le sens de la voie du manche des gaz est inversé, donc l'ESC est entré en mode programmation.
|Réglez correctement le sens de la voie du manche des gaz.
|-
|Le moteur tourne dans le sens inverse.
|Le sens de rotation. Le branchement entre l'ESC et le moteur doit être changée.
|Échangez deux branchements entre l'ESC et le moteur.
|}
 h slovenčina (sk)=== Poradca v ťažkostiach ===
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
!'''Problém'''
!'''Možná príčina'''
!'''Riešenie'''
|-
|Po pripojení akumulátora motor nepracuje, neozýva sa žiadne pípanie.
|Zlé zapojenie alebo zlý kontakt konektora medzi regulátorom a akumulátorom. 
|Skontrolujte zapojenie káblov. Skontrolujte a príp. vymeňte konektor.
|-
|Po pripojení akumulátora motor nepracuje, ozýva sa nasledujúce pípanie: „píp-píp-, píp-píp-, píp-píp -“ (Pauza medzi „píp-píp-“ je dlhý približne 1 s).
|Napájacie napätie je mimo dovolený rozsah - príliš malé alebo príliš veľké.
|Skontrolujte napätie pohonného akumulátora.
|-
|Po pripojení akumulátora motor nepracuje, ozýva sa nasledujúce pípanie: „píp-, píp-, píp-“ (Pauza medzi „píp-“ je dlhá cca 2 s).
|Riadiaci signál v kanáli plynu má výpadky. Skontrolujte fungovanie vysielača a prijímača.
|Skontrolujte káble kanálu plynu.
|-
|Po pripojení akumulátora motor nepracuje, ozýva sa nasledujúce pípanie: „píp-, píp-, píp-“. (Pauza medzi „píp-“ je dlhá cca 0,25 s).
|Ovládač plynu nie je úplne dole („motor vypnutý“).
|Stiahnite ovládač plynu úplne dolu.
|-
|Po pripojení akumulátora motor nepracuje, po dvojitom pípnutí (píp-píp-) sa ozve trilok „♪ 56712“.
|Zmysel výchyliek kanála plynu je opačný, takže regulátor prešiel do programovacieho režimu.
|Nastavte správne zmysel výchyliek v kanáli plynu na vysielači.
|-
|Motor beží v opačnom zmysle.
|Je potrebné zmeniť zapojenie káblov medzi regulátorom a motorom.
|Prehoďte navzájom ktorékoľvek dva z trojice káblov medzi motorom a regulátorom.
|}