All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)=== Zapojení KAVAN regulátoru ===
Motorové kabely regulátoru je možno ke střídavému motoru upevnit natrvalo pájením nebo pomocí dostatečně dimenzovaných konektorů. Vždy používejte nové konektory, důkladně je připájejte s dostatečným množstvím tavidla a nakonec všechny konektory a pájené spoje zaizolujte smršťovací bužírkou. Pohonný akumulátor se k regulátoru připojuje pomocí kvalitních, dostatečně dimenzovaných konektorů - např. 2 mm zlacené konektory ([https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-short-connector-10pairs-145940 KAV36.119] nebo [https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-std-connector-10pairs-145932 KAV36.120]) pro proudy do 20 A; 3,5 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g3-5mm-std-connector-10pairs-145942 KAV36.122]), 4 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g4-0mm-std-connector-10pairs-145934 KAV36.126]) zlacené konektory nebo DEAN-T® ([https://www.kavanrc.com/item/dean-t-with-ribs-connector-10pairs-145953 KAV36.108]) pro proudy do 60 A a 6 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g6-0mm-connector-1pair-145880 KAV36.128]) pro proudy do 80 A. Dbejte na dodržení správné polarity červená (+), černá (-). Maximální délka kabelů mezi akumulátorem a regulátorem by neměla překročit 15 cm.
 h Deutsch (de)=== Anschluss des KAVAN Reglers ===
Der Regler kann angeschlosen werden indem er direkt an den Motor angelötet wird oder mit Steckkontakten guter Qualität. Verwenden Sie stets neue Steckverbindungen, die sorgfältig an die Kabel angelötet und mit Schrumpfschlauch isoliert werden. Verwenden Sie nur Steckverbindungen hoher Qualität um den Regler mit dem Flugakku zu verbinden – 2 mm Gold Steckverbindungen ([https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-short-connector-10pairs-145940 KAV36.119] oder [https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-std-connector-10pairs-145932 KAV36.120]) für Ströme bis 20 A; 3,5 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g3-5mm-std-connector-10pairs-145942 KAV36.122]), 4 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g4-0mm-std-connector-10pairs-145934 KAV36.126]) Steckverbindungen oder DEAN-T®  ([https://www.kavanrc.com/item/dean-t-with-ribs-connector-10pairs-145953 KAV36.108]) für Ströme
bis zu 60 A sowie 6 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g6-0mm-connector-1pair-145880 KAV36.128])  für Ströme bis zu 60 A. Die maximale Länge der Flugakkukabel sollte 15 cm nicht übersteigen.
 h English (en)=== Connecting the KAVAN ESC ===
The speed controller can be connected to the motor by soldering directly or with high-quality connectors. Always use new connectors, which should be soldered carefully to the cables and insulated with a heat-shrink tube. Use only high-quality connectors to connect the ESC to the flight pack as well - 2mm gold plated connectors ([https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-short-connector-10pairs-145940 KAV36.119] or [https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-std-connector-10pairs-145932 KAV36.120]) for currents up to 20 A; 3,5 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g3-5mm-std-connector-10pairs-145942 KAV36.122]), 4 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g4-0mm-std-connector-10pairs-145934 KAV36.126]) gold plated connectors or DEAN-T® ([https://www.kavanrc.com/item/dean-t-with-ribs-connector-10pairs-145953 KAV36.108]) for currents up to 60 A and 6 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g6-0mm-connector-1pair-145880 KAV36.128]) for currents up to 80 A. The length of the battery pack wires should be within 15 cm (6 inches).
 h français (fr)=== Branchement du contrôleur KAVAN ===
Le contrôleur de vitesse peut être branché au moteur par soudure directe ou à l’aide de connecteurs de haute qualité. Utilisez toujours des connecteurs neufs, qui doivent être soigneusement soudés aux câbles et isolés avec une gaine thermorétractable. Utilisez également des connecteurs de haute qualité pour brancher le contrôleur à la batterie de propulsion - Connecteurs plaqués or 2mm ([https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-short-connector-10pairs-145940 KAV36.119] ou [https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-std-connector-10pairs-145932 KAV36.120]) pour des courants jusqu'à 20A; Connecteurs plaqués or 3,5mm ([https://www.kavanrc.com/item/g3-5mm-std-connector-10pairs-145942 KAV36.122]), 4 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g4-0mm-std-connector-10pairs-145934 KAV36.126]) ou DEAN-T® ([https://www.kavanrc.com/item/dean-t-with-ribs-connector-10pairs-145953 KAV36.108]) pour des courants jusqu'à 60A et connecteurs 6mm ([https://www.kavanrc.com/item/g6-0mm-connector-1pair-145880 KAV36.128]) pour des courants jusqu'à 80A. La longueur des câbles de la batterie ne doit pas dépasser 15cm (6 pouces).
 h slovenčina (sk)=== Zapojenie KAVAN regulátora ===
Motorové káble regulátora je možné ku striedavému motoru upevniť natrvalo spájkovaním alebo pomocou dostatočne dimenzovaných konektorov. Vždy používajte nové konektory, dôkladne ich pripájajte s dostatočným množstvom tavidla a nakoniec všetky konektory a spájkované spoje zaizolujte zmršťovacou bužírkou. Pohonný akumulátor sa k regulátoru pripája pomocou kvalitných, dostatočne dimenzovaných konektorov - napr 2 mm pozlátené konektory ([https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-short-connector-10pairs-145940 KAV36.119] alebo [https://www.kavanrc.com/item/g2-0mm-std-connector-10pairs-145932 KAV36.120]) pre prúdy do 20A, 3,5 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g3-5mm-std-connector-10pairs-145942 KAV36.122]), 4 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g4-0mm-std-connector-10pairs-145934 KAV36.126]) pozlátené konektory alebo DEAN-T® ([https://www.kavanrc.com/item/dean-t-with-ribs-connector-10pairs-145953 KAV36.108]) pre prúdy do 60A a 6 mm ([https://www.kavanrc.com/item/g6-0mm-connector-1pair-145880 KAV36.128]) pre prúdy do 80 A. Maximálna dĺžka káblov medzi akumulátorom a regulátorom by nemala prekročiť 15 cm.