All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)* Malé výchylky uvedené v tabulce jsou vhodné pro méně zkušené piloty a normální létání. Velké výchylky jsou určeny pro zkušené piloty, kterým umožní naplno využít schopnosti modelu. Uvedená diferenciace výchylek křidélek (výchylka dolů je omezena na 50 % výchylky nahoru) je samozřejmě možná jenom s použitím počítačové RC soupravy a servy křidélek zapojenými do dvou kanálů.
* Zkontrolujte smysl otáčení vrtule. Pokud by byl nesprávný, prostě mezi sebou prohoďte kterékoliv dva z trojice vodičů mezi regulátorem otáček a motorem.
* Zkontrolujte správnou polohu těžiště '''(57–62 mm)''' - případné změny polohy se snažte dosáhnout změnou polohy pohonných akumulátorů '''(Obr. 10)'''. Pokud by to nestačilo, neváhejte přidat potřebné množství zátěže do přídě nebo do ocasu - zatímco pár gramů navíc letové vlastnosti modelu prakticky neovlivní, nesprávnou polohu těžiště model pozná ihned.
* Před prvním vzletem naplno nabijte akumulátory ve vysílači i pohonné pro model, přezkoušejte funkci RC soupravy a proveďte zkoušku dosahu dle návodu k obsluze RC soupravy. Dosah s motorem běžícím na plný plyn nesmí být o mnoho (ne více než 10 %) menší, než s motorem vypnutým. Pokud není zkouška dosahu 100% úspěšná, nepokoušejte se o vzlet.
 h Deutsch (de)* Die in der Tabelle angegebenen kleineren Ausschläge eignen sich für weniger erfahrene Piloten und normales Fliegen. Große Ausschläge sind für erfahrene Piloten konzipiert, sodass sie die Kunstflug-Fähigkeit des Modells voll ausnutzen können. Die oben erwähnte Querruder-Differenzierung (der Ausschlag nach unten ist auf 50% des Ausschlages nach oben begrenzt) ist natürlich nur mit einem RC-Set und Querruderservos möglich, die an zwei Kanäle angeschlossen sind.
* Überprüfen Sie die Drehrichtung des Propellers. Wenn er falschherum läuft, vertauschen Sie einfach zwei der drei Kabel zwischen dem Drehzahlregler und dem Motor.
* Überprüfen Sie, ob sich der Schwerpunkt '''(57–62mm)''' an der richtigen Position befindet '''(Abb. 6)'''. Mögliche Positionsänderungen sollten durch Neupositionieren der Antriebsbatterie erreicht werden. Wenn dies nicht ausreicht, zögern Sie nicht, dem Bug oder Heck den erforderlichen Ballast hinzuzufügen. Während ein paar Gramm mehr die Flugeigenschaften nicht wirklich beeinflussen, erkennt das Modell den falschen Schwerpunkt sofort. Laden Sie die Batterien im Sender vor dem ersten Start vollständig auf.
* Überprüfen Sie die Funktion des RC-Sets und führen Sie einen Reichweitentest gemäß der Bedienungsanleitung durch. Die Reichweite bei Vollgas darf nicht viel kleiner sein (nicht mehr als 10 %) als bei ausgeschaltetem Motor. Wenn der Reichweitentest weniger als 100% beträgt, versuchen Sie nicht, zu starten. Wenn Sie kein erfahrener RC-Pilot sind oder nicht viel Erfahrungen mit diesem Modelltyp haben, sollten Sie den ersten Flug einem erfahrenen Piloten anvertrauen.
 h English (en)* The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular soaring. The "High rate" setting allows an experienced pilot to explore the full capabilities of his model. The aileron differential (aileron down deflection reduced to 50% of up deflection) is only possible with a computer radio.
* Check the direction of rotation of the propeller. If it was incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
* Check the correct position of the centre of gravity (CG): '''57–62''' mm behind the leading edge of the wing '''(Fig. 10)'''. Adjust the CG position by moving the flight pack - if you could not reach the recommended position, do not hesitate to add an appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
* Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
 h français (fr)* Les valeurs de débattement des gouvernes recommandées en mode "Low rate / Taux bas" conviennent ŕ un pilote moins expérimenté et au vol de loisir amateur. Le réglage en mode "High rate / Taux élevé" permet ŕ un pilote expérimenté d'explorer toutes les capacités de son modčle. La différence de débattement des ailerons (réduction du débattement vers le bas ŕ 50% du débattement vers le haut) n'est possible qu'avec une radio programmable.
* Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si celui-ci est incorrect, il vous suffit d'inverser deux des trois fils entre le contrôleur de vitesse (ESC) et le moteur, ou de programmer le contrôleur de vitesse (reportez-vous au manuel de l'ESC).
* Vérifiez que la position du centre de gravité (CG) soit correcte : il doit se situer entre '''57 et 62mm''' derričre le bord d'attaque de l'aile '''(Fig. 10)'''. Pour ajuster le CG, déplacez la batterie. Si vous ne parvenez pas ŕ atteindre la position recommandée, n'hésitez pas ŕ ajouter un lest approprié ŕ l'avant ou ŕ l'arričre. Quelques grammes supplémentaires n'affecteront pas les caractéristiques de vol, mais un CG mal positionné peut compromettre la stabilité de votre modčle.
* Chargez complčtement votre batterie et celle de votre émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez le test de portée selon le manuel d'instructions de votre émetteur. La portée doit ętre presque identique avec le moteur éteint et ŕ plein régime (une diminution de 10% au maximum est acceptable). NE TENTEZ PAS de voler tant que le test de portée n'est pas 100% réussi.