All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)==== Střední část křídla ====
Stavební výkres položte na rovnou pracovní desku a překryjte jej tenkou čirou plastovou fólií, která jej bude chránit před přilepením kostry modelu. Na stavební výkres přišpendlete pravou  náběžnou '''(1)''' a odtokovou lištu křídla '''(2)''' - rovnou plochou k pracovní desce. Mezi tyto části přesně uřízněte (z lišty č. 2) a vlepte koncová žebra '''(3)''' tak, aby úkos vytvářející vzepětí uší směřoval na vnější stranu - viz '''0řez A-A'''. Do středu křídla vlepte kořenové žebro '''(4)''', které uříznete z lišty č. 4. Do zářezů středu křídla nařežte z lišty č. 6 pásky žeber '''(5)''' tak, aby se daly zasunout do zářezu v náběžné a odtokové části křídla. Ty následně zalepte. Po zaschnutí lepidla střední část křídla sejměte z plánku a přelakujte zředěným lepicím lakem (1:1). Po důkladném zaschnutí opatrně vybruste profil křídla brousítkem. Správný profil křídla je zakreslen na trupu. Stejným způsobem sestavte i levou střední část křídla.
 h Deutsch (de)==== Mittelteil des Flügels ====
Legen Sie die Bauskizze auf eine flache Arbeitsplatte und decken Sie sie mit einer klaren Kunststofffolie, die sie vor dem Aufkleben der Modellkonstruktion schützen wird. Auf die Bauskizze pinnen Sie die rechte  Nasen- und Endleiste des Flügels '''(1)''' und '''(2)''' an – mit der flachen Oberfläche zur Arbeitsplatte. Zwischen diese Teile schneiden Sie genau (aus der Leiste Nr. 2) und kleben Sie die Endrippen '''(3)''' so, dass der Winkel nach außen zeigt - siehe den Schnitt A-A. In die Mitte des Flügels kleben Sie die Wurzelrippe '''(4)''', die Sie aus der Leiste Nr. 4 schneiden. In die Kerben der Flügelmitte schneiden Sie aus der Leiste Nr. 6 Rippenstreifen '''(5)''' so, dass sie in die Kerbe im Nasen- und Endteil des Flügels eingeführt werden können. Dann kleben Sie diese. Nachdem der Kleber getrocknet ist, nehmen Sie die Konstruktion aus dem Plan heraus und lackieren sie mit einem verdünnten Porenfüller (1:1). Nach dem gründlichen Trocknen schleifen Sie vorsichtig das Flügelprofil mit einem Schleifpapier. Das richtige Flügelprofil wird auf dem Rumpf gezeichnet. Auf die gleiche Weise bauen Sie auch das linke Mittelteil des Flügels zusammen.
 h English (en)==== Wing centre section ====
Lay the wing building plan on the building board and put a sheet of a thin clear plastic film to protect the building plan. Pin the right leading edge '''(1)''' and the trailing edge '''(2)''' down to the plan – the flat side down. Cut the outer ribs '''(3)''' from the No. 2 bevelled balsa stick; glue it to the leading and trailing edge so the slanted side pointed outward and up (it creates the wing outer panels dihedral - refer to the '''A-A detail'''). Cut from the no. 4 balsa stick to size and glue the central rib '''(4)''' in place. Now cut to size the wing ribs '''(5)''' from the no. 6 balsa stick and glue them into the notches in the leading and trailing edges. Once the glue has cured, remove the wing centre section from the building board and apply thin adhesive dope to the entire surface. Once the dope has cured, sand it carefully (first using the coarse sandpaper and later the fine one) to the shape of the airfoil – refer to the fuselage side view on the building plan. Build the left wing centre section in the same way.