All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)==== Potahování papírem ====
Potahování spodní strany křídla (zároveň středu i uší) začněte uříznutím potahového papíru tak, aby vždy přesahoval obvod potahované části křídla nejméně o 5–8 mm na každou stranu. Papír orientujte vlákny ve směru rovnoběžném s náběžnou hranou křídla, nikoliv napříč. Potahovaní začněte natřením obvodu spodní části křídla neředěným lepícím lakem a poté rychle přiložte a přihlaďte potahový papír na kostru křídla tak, aby na po obvodu byl stejný přesah. Potahový papír po celé horní ploše prolakujte zředěným lepicím lakem a opět po obvodu přihlaďte. Po zaschnutí laku po celém obvodu křídla potahový papír ořízněte ostrým modelářským nožem nebo žiletkou tak, aby zůstal přesah asi 3–4 mm. Přesahující papír přehněte podél náběžné a odtokové hrany a postupně přilakujte řídkým lepícím lakem. Na okrajích zakřivených ploch je nutno přesahující papír nařezat na krátké (4–8 mm) úseky a ty poté postupně přilakovat.
 h Deutsch (de)==== Papierbespannen ====
Beginnen Sie das Bespannen der unteren Flügelseite (zugleich der Mitte und der Ohren), indem Sie das Bespannpapier so schneiden, dass es den Umfang des zu bespannenden Flügelteils mindestens um 5–8 mm auf jeder Seite überlappt. Orientieren Sie das Papier mit den Fasern in der Richtung parallel zur Nasenkante des Flügels, nicht quer. Streichen Sie den Umfang des mittleren unteren Flügelteils mit einem unverdünnten Porenfüller ein und dann legen Sie das Bespannpapier auf die Flügelkonstruktion schnell an und glätten Sie es so, dass es um den Umfang die gleiche Überlappung aufweist. Lackieren Sie das Bespannpapier auf der ganzen Oberfläche mit einem verdünnten Porenfüller und glätten Sie es um den Umfang. Nach dem Trocknen des Lacks um den ganzen Flügelumfang schneiden Sie das Bespannpapier mit einem scharfen Modellbaumesser oder Klinge so, dass es die Überlappung ca. 3–4 mm aufweist. Das überlappende Papier biegen Sie entlang der Nasen- und Endkante und lackieren Sie es allmählich mit einem dünnen Porenfüller. An den Rändern der gekrümmten Oberflächen muss das überlappende Papier in kurze Abschnitte (4 bis 8 mm) geschnitten und dann nach und nach auflackiert werden.
 h English (en)==== Tissue covering ====
Lay the horizontal tailplane on the covering tissue so the tissue “grains” run the long way - from tip to tip. Cut a piece of the tissue 5–8 mm oversized all around the outline wing. Apply the thinned adhesive dope around the external edges of the lower side of the wing and IMMEDIATELY set the tissue in position and smooth the edges with a fingertip before it has a chance to dry. Cut the tissue all around the outline of the wing, leaving it 3–4 mm oversize. Bend and glue with the adhesive and dope the overlapping tissue around the entire tailplane. You will have to cut the tissue against the wing panel joints and in short 4–8 mm portions around the wing tip to follow the curve of the tip. Add a second coat of the adhesive dope on the tissue where it contacts the frame. Do not spread dope on the rest of the tissue yet.