All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h čeština (cs) | # Zvyšte zisk P, abyste odstranili malé kolísání otáček během přímého letu, např. při visení. Pokud uslyšíte neočekávaný hluk v motoru/převodovce (což znamená rychlé oscilace), snižte zisk P o 20 %. # Zvyšte zisk I, abyste udrželi přesné otáčky během manévrů. Pokud otáčky motoru začnou znatelně kolísat, snižte zisk I o 20 %. |
h Deutsch (de) | # Erhöhen Sie den P-Ausschlag, um kleine Drehzahlschwankungen beim Direktflug, z. B. beim Schweben, zu eliminieren. Wenn Sie unerwartete Motor-/Getriebegeräusche hören (die auf schnelle Schwingung hinweisen), reduzieren Sie den P-Ausschlag um 20 %. # Erhöhen Sie den I-Ausschlag, um eine präzise Drehzahl während der Manöver beizubehalten. Wenn die Motordrehzahl merklich zu schwanken beginnt, reduzieren Sie den I-Ausschlag um 20 %. |
h English (en) | # Increase the P gain to eliminate small RPM fluctuations during straight flight, e.g. while hovering. If you hear some unexpected noise in the motor/gearbox (which means fast oscillations), reduce the P gain by 20 %. # Increase the I gain to hold the precise revolutions during manoeuvres. If the motor speed starts oscillating noticeably, reduce the I gain by 20%. |
h français (fr) | # Augmentez le gain P pour éliminer les petites fluctuations du régime pendant le vol en ligne droite, par exemple en vol stationnaire. Si vous entendez un bruit inattendu dans le moteur/boîte de vitesses (ce qui signifie des oscillations rapides), réduisez le gain P de 20%. # Augmentez le gain I pour maintenir des révolutions précises pendant les manœuvres. Si la vitesse du moteur commence à osciller de manière notable, réduisez le gain I de 20%. |