All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h čeština (cs) | ==== Křídlo ==== Křídlo má na stavebním výkresu nakreslenou střední část i obě uši, takže je můžete stavět současně, pokud chcete. Levou polovinu balsové (lichoběžníkové) odtokové lišty '''3a''' přišpendlete (aspoň 3 špendlíky) na pracovní desku s plánkem tak, aby se drážky v odtokové liště kryly s žebry nakreslenými na plánku. Druhou polovinu odtokové lišty '''3b''' přiložte na plánek k odtokové liště '''3a''' a zkontrolujte, zda se drážky v odtokové liště se kryjí s žebry nakreslenými na plánku. Pokud ano, odtokovou lištu '''3b''' přilepte k liště '''3a''' a zajistěte špendlíky. Pokud je odtoková lišta '''3b''' delší, před slepením ji zkraťte, aby drážky v liště odpovídaly poloze žeber. Hotová balsová žebra 1 '''(Det. G–G)''' začistěte jemným brusným papírem. |
h Deutsch (de) | ==== Flügel ==== Der Flügel mit Mittelteil und beide Ohren ist auf der Bauskizze gezeichnet, so dass Sie sie gleichzeitig bauen können, wenn Sie möchten. Pinnen Sie die linke Hälfte der trapezförmigen Balsa-Endleiste '''3a''' (mit mindestens 3 Stecknadeln) auf die Arbeitsplatte auf dem Plan so an, dass die Rillen in der Endleiste mit den auf der Bauskizze gezeichneten Rippen übereinstimmen. Legen Sie die zweite Hälfte der Endleiste '''3b''' auf den Plan zur Endleiste '''3a''' und überprüfen Sie, ob die Rillen in der Endleiste mit den auf dem Plan gezeichneten Rippen übereinstimmen. Wenn ja, kleben Sie die Endleiste '''3b''' zur Endleiste '''3a''' und sichern Sie wieder mit 3 Stecknadeln. Wenn die Endleiste '''3b''' länger ist, verkürzen Sie sie vor dem Kleben, damit die Rillen in der Leiste der Position der Rippen entsprechen. Reinigen Sie die fertigen Balsarippen '''1''' ('''Det. G–G''') mit einem feinen Sandpapier. |
h English (en) | ==== Wing ==== There is the wing centre section and both two wing outer panels drawn on the building plan. If you want to, you can assemble them simultaneously. Pin the left half of the tapered balsa trailing edge '''3a''' to the building plan. Carefully match the pre-cut notches with the ribs drawn on the plan. Attach the other half of the trailing edge '''3b''' to the '''3a''' and check whether the notches are matching. If yes, glue the '''3b''' to the '''3a''' and pin down to the plan. If the notches do not match, trim the trailing edge '''3b''' as necessary to fit. Lightly sand the CNC milled balsa ribs '''1 (Det. G–G)''' to remove any imperfections. |
h français (fr) | ==== Aile ==== Le plan de construction inclut la section centrale de l’aile et les deux panneaux d’aile extérieurs. Si vous le souhaitez, vous pouvez les assembler simultanément. Épinglez la moitié gauche du bord de fuite biseauté en balsa'''3a''' sur le plan. Faites correspondre soigneusement les encoches pré-découpées avec les nervures dessinées sur le plan. Attachez l'autre moitié du bord de fuite '''3b''' à '''3a''' et vérifiez si les encoches correspondent. Si c’est le cas, collez '''3b''' à '''3a''' et épinglez-les sur le plan. Si les encoches ne correspondent pas, ajustez le bord de fuite '''3b''' si nécessaire. Poncez légèrement les nervures en balsa usinées CNC '''1 (Dét. G–G)''' pour enlever toute imperfection. |