All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h čeština (cs) | Slepený ocasní nosník vložte do drážky v hlavici trupu '''24'''. Šířku drážky dle potřeby upravte pilníkem. Poté ocasní nosník z hlavice vyjměte, naneste na něj lepidlo a vložte zpět do hlavice trupu. Ocasní nosník s hlavicí lepte na rovné desce, aby byl celý trup po slepení rovný. |
h Deutsch (de) | Trocken, ohne zu kleben, stecken Sie 2 Buchenstifte '''25''' (Ø4×32 mm) in den Rumpfkopf. Diese Stifte dienen zur genauen Platzierung der Seitenabdeckungen des Kopfes. Schmieren Sie eine Seite des Rumpfkopfes mit dem Klebstoff ein und setzen Sie auf die Buchenstifte die Seitenabdeckung des Rumpfes '''26''' auf und drücken Sie sie zum Kopf. Beide geklebten Teile können Sie auf die Arbeitsplatte legen und mit einem Gewicht beschweren. In den Rumpfkopf legen und kleben Sie Ballast '''27'''. In ähnlicher Weise kleben Sie auch die zweite Seitenabdeckung des Rumpfes '''28'''. |
h English (en) | Insert the tail boom in the notch in the fuselage block '''24'''. Trim the notch if necessary. Remove the tail boom, apply a generous coat of glue into the notch and insert the tail boom. Glue it on the building board in order to make the fuselage true and straight. |
h français (fr) | Insérez la flèche arrière dans l'encoche du bloc de fuselage '''24'''. Ajustez l'encoche si nécessaire. Retirez la flèche arrière, appliquez une généreuse couche de colle dans l'encoche et insérez la flèche arrière. Collez-la sur la planche de construction pour garder le fuselage droit et aligné. |