All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h čeština (cs)Po zaklouzání klapku směrovky '''52''' vychylte asi 2 mm doleva (při pohledu od ocasu ve směru letu). Díky tomu by měl nyní model po vypuštění létat ve velkých levých kruzích, zatímco při vleku by jej tah působící na nesouměrně umístěný boční vlečný háček měl udržovat v přímém letu.
 h Deutsch (de)Nach dem Einfliegen lenken Sie das Seitenleitwerks '''52''' etwa 2 mm nach links (bei der Ansicht vom Heck in Flugrichtung) an. Dank dessen sollte jetzt das Modell nach dem Auslassen in großen linken Kreisen fliegen. Beim Schleppen sollte es der Zug, der auf den asymmetrisch platzierten seitlichen Hochstarthaken wirkt, im direkten Flug halten.
 h English (en)If everything is OK (correct wing and tailplane alignment, correct CG position) TARA will fly with the wings level in a nice glide with her nose pointing slightly down. If the model glides straight down to the earth a few paces in front of you, check the CG position again. If OK, add a thin piece of balsa or Plywood under the trailing edge of the horizontal tailplane until the model glides in a nice flat and straight path.
 h français (fr)Si tout va bien (alignement correct de l'aile et du stabilisateur, position correcte du centre de gravité), le modèle TARA volera avec les ailes à niveau dans une belle trajectoire glissante, le nez légèrement incliné vers le bas. Si le modèle descend tout droit vers le sol juste devant vous, vérifiez à nouveau la position du centre de gravité. Si c'est correct, ajoutez une fine pièce de balsa ou de contreplaqué sous le bord de fuite du stabilisateur horizontal jusqu'à ce que le modèle glisse de manière stable et droite.