KAVAN Bristell B23 1600mm - Manuel d'instructions

From KAVAN RC Wiki
This page is a translated version of the page KAVAN Bristell B23 1600mm - Instruction manual and the translation is 100% complete.
Other languages:

Introduction

Félicitations pour l'achat de ce modèle semi-maquette de l'avion utilitaire Bristell B23. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée), pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous se que maîtrisent déjà le pilotage d'un avion d'entraînement « full house » - avec contrôle des ailerons, gouvernails de profondeur et direction et gaz - apprécieront ce magnifique planeur haut performance.

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue.pngKAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow.pngKAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white.png

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue   |   KAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow   |   KAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white

Bristell B23

Spécifications
Envergure 9.274 m
Longueur 6.585 m
Poids à vide 450 kg
Poids maximal au décollage 750 kg
Autonomie 1100 km (125 KTAS)
Moteur ROTAX® 912S 100 HP
Visitez https://www.bristell.com/bristell-b23 pour plus d'informations.


En 2009, Milan Bříštěla, un concepteur d'avions tchèque de renom, a fondé avec son fils Martin la société BRM AERO Ltd. Leur premier avion, le Bristell Classic, un élégant biplace ultraléger à aile basse avec un train d'atterrissage tricycle, a connu un succès retentissant (plus de 600 exemplaires vendus dans le monde). Depuis, l'entreprise a continué de croître et d'élargir sa gamme de produits.

Le dernier ajout est le Bristell B23, un avion à ailes basses entièrement métalliques à deux places avec un train d'atterrissage principal composite certifié selon l'AESA CS-23/U.S. 14 CFR (FAR) Partie 23. Le B23 "pleine grandeur" doté d'un cockpit moderne entièrement en verre et de la dernière avionique est un entraîneur parfait pour les écoles de pilotage ainsi qu'un avion confortable pour le vol amusant et les voyages en distance.




Avant de commencer

  1. Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de demander à un pilote pleinement compétent de vérifier votre modèle complet et de vous aider avec vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués et un modélisateur expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols sont réussis.
  2. Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait modifier négativement ses caractéristiques de vol.
  3. Avant de commencer, veuillez vérifier l'intégralité du contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous trouvez que l'une des pièces est manquante ou endommagée, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
  4. Essai d'adapter chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'adapte bien avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal ajustée.
  5. Le manuel contient un dessin montrant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les lancers de surface de contrôle recommandés. Veuillez noter qu'il est essentiel de conserver la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler du tout ! Plus tard, vous pouvez affiner la position CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.

Précautions

Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez- le avec précaution et en suivant strictement les instructions de ce manuel

Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.

Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser le modèle sous la supervision d'un adulte. Assurez-vous que le modèle est en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.

Volez uniquement les jours avec une brise légère et dans un endroit sûr à l'écart de tout obstacle.

Précautions et avertissements de sécurité

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! S'il est mal utilisé, il peut causer de graves dommages corporels et des dommages matériels. Ne volez que dans un endroit sûr et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Méfiez-vous de l'hélice ! Gardez les objets en vrac qui peuvent s'emmêler dans l'hélice loin de l'hélice qui tourne, y compris les vêtements lâches ou d'autres objets tels que des crayons et des tournevis. Assurez-vous que vos mains et votre visage et celui des autres sont éloignés de l'hélice rotative.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de son fonctionnement d'une manière qui ne mette pas en danger vous-même et les autres ou n'endommage pas le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui est soumis à des interférences provenant de nombreuses sources en dehors de votre contrôle. Cette interférence peut entraîner une perte momentanée de contrôle, il est donc conseillé de toujours garder une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge aidera à éviter les collisions ou les blessures.
  • N'utilisez jamais votre modèle avec des piles d'émetteur faibles.
  • Faites toujours fonctionner votre modèle dans un espace ouvert, à l'écart des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez d'utiliser votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages peuvent survenir.
  • Suivez attentivement les instructions et les avertissements pour ceci et tout équipement de soutien optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
  • Gardez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout ce qui est électrique hors de portée des enfants.
  • L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
  • Le modèle est principalement fait de plastiques - il n'est pas ignifuge. Il ne peut pas être exposé à des températures plus élevées, sinon une forte distorsion de la cellule de mousse ou d'autres dommages peuvent se produire.

Spécifications

Envergure 1600 mm
Longueur 1151 mm
Zone de l'aile 36.8 dm²
Poids tout au plus 2100 g
Moteur C3548–800
ESC KAVAN R–50SB SBEC
Hélice 10×6" 3-blade

Contenu de l'ensemble

Modèle presque prêt à voler avec le moteur brushless, le contrôleur de vitesse et les servos installés, manuel d'instructions.

Vous aurez également besoin de

Vous aurez également besoin de

  • Un ensemble RC d'au moins 6 canaux, un pack de vol LiPo de 14,8 V 2600–3300 mAh.
  • Outils de modéliste courants : couteau de modéliste (KAV66.770), tournevis, pinces, clé de 10 mm, clés Allen de 1,5 mm et 2,5 mm ou tournevis, papier de verre, etc.
  • Colle: Colle cyanoacrylate moyenne ou épaisse (par exemple KAV56.9952 ou KAV56.9953), colle silicone ou colle polymère MS.

Assemblage du modèle

  1. Essayez l'ajustement du plan de queue horizontal et vertical et du fuselage - pas encore de colle (Fig. 2+3). Vérifiez deux fois que les pièces sont bien ajustées et que l'ailette est verticale par rapport au stabilisateur horizontal (Fig. 4). Si nécessaire, poncez les pièces pour les adapter.
  2. Connectez le servo du gouvernail de direction au câble d'extension dans le fuselage (RUDD) et sécurisez les connecteurs avec un morceau de gaine thermo-rétractable, attachez-les ensemble avec du fil dentaire ou fixez-les avec une bande de ruban adhésif. Appliquez de la cyanoacrylate de viscosité moyenne ou plutôt épaisse (ou de la silicone transparente ou de la colle polymère MS) sur la zone de contact de la dérive et fixez la dérive au fuselage. (Fig. 2)
  3. Connectez le servo du gouvernail de profondeur au câble d'extension dans le fuselage (ELEV) et fixez les connecteurs avec un morceau de tube thermorétractable, attachez-les avec du fil dentaire ou fixez-les avec une bande de ruban adhésif. Appliquez du cyano moyen ou plutôt épais (ou du silicone transparent ou de la colle polymère MS) sur la zone de contact de l'ensemble du plan de queue horizontal et fixez-le au fuselage. (Fig. 3)
  4. Avant l'ensemble de la colle, vérifiez que l'aileron est vertical par rapport au stabilisateur horizontal. (Fig. 4)
  5. Faites glisser les moitiés d'aile sur le jointeur de tube d'aile ; disposez les câbles servo de l'aileron et du volet et les câbles d'éclairage LED sur la face supérieure de l'aile. (Fig. 5)
  6. Enfilez le servo et les câbles d'éclairage LED dans le cockpit et fixez l'aile au fuselage. Fixez le train d'atterrissage principal au bas de l'aile et fixez-le avec l'aile au fuselage à l'aide de deux boulons de 3,0 × 40 mm. (Fig. 6)
  7. Insérez le pignon dans le support du fuselage et retirez la canopée. Faites glisser le bras d'engrenage de nez sur le fil d'engrenage de nez et fixez-le avec une vis de réglage M3.0×10 mm. (Fig. 7+8+9)
  8. Fixez l'hélice sur le porte-hélice et sécurisez-la avec l'écrou de l'hélice et une rondelle. (Pour votre sécurité, effectuez l'installation de l'hélice après que votre radio soit entièrement connectée et réglée, et que la direction correcte de rotation de votre moteur ait été testée.) Fixez le cône de l'hélice en place à l'aide d'un boulon M2.5×22 mm. (Fig. 10)
  9. Fixez une bande de crochet et boucle (la partie boucle, non fournie dans le kit) au bas de votre pack de vol et fixez-la avec les attaches à crochet et boucle au siège de la batterie dans le cockpit. (Fig.11)
    B23 - Receiver connection
    B23 - Receiver connection
  10. Retirez le couvercle de la carte de connexion et connectez votre récepteur, vos servos et votre ESC en suivant le schéma de câblage à droite. Le récepteur doit être fixé avec une bande de ruban adhésif en mousse double face ou de ruban adhésif auto-agrippant à la partie arrière du cockpit. Déployez les antennes, de sorte que leurs parties actives soient carrées les unes par les autres (si vous utilisez un récepteur doté d'antennes de diversité).
    Note: Le kit est fourni avec la carte de connexion pour les ailerons, les volets, le gouvernail de direction et l'engrenage de nez orientable, de sorte que vous pouvez utiliser même les radios à 6 canaux les plus basiques pour contrôler votre Bristell B23. Si vous avez l'intention d'utiliser un contrôle indépendant des servos d'aileron et de volets et d'une radio informatique avancée, vous devrez remplacer les câbles en Y par défaut par quatre câbles d'extension de 25 à 30 cm.

    Les lumières LED ne sont alimentées que par la carte de connexion. Ils ne sont en aucun cas contrôlés à distance.
  11. Avec votre radio allumée, régrez les servos en position neutre (bâtons et garnitures centrés) et fixez les vis de réglage des connecteurs de tige de poussée sur les bras de servo de l'ascenseur et de gouvernail. Effectuez l'étalonnage de la plage d'accélérateur de l'ESC comme décrit dans la pièce jointe de ce manuel.
  12. Fixer la canopée.
  13. Utilisez du cyano moyen pour coller les antennes factices (Fig. 13) et le tube pitot. (Fig. 14)

Installation de l'ensemble RC et vérification avant le vol

  • En vous référant au manuel d'instructions de votre radio, connectez soigneusement l'électronique embarquée.
  • Une fois que tout a été correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez le flight pack. Vérifiez les positions neutres et les lancers de toutes les surfaces de contrôle. Si vous avez besoin de réduire la taille des lancers de surface de contrôle, rapprochez simplement la tige de poussée du centre du bras servo ou éloignez-la de la surface de contrôle sur le klaxon de commande. Et vice versa.
Lancers recommandés Taux bas Taux élevé
Rate Expo Rate Expo
Ailerons ± 13 mm 30–40 % ± 20 mm 40 %
Gouvernail de profondeur ± 13 mm 30–35 % ± 20 mm 35 %
Gouvernail de direction ± 26 mm 25–30 % ± 40 mm 30 %
Volets Take–off: -12 mm down / Atterrissage: -30 mm down
  • Les lancers de surface de contrôle recommandés à "faible vitesse" conviennent à un pilote moins qualifié et à un vol à "échelle" régulier. Le paramètre « Taux élevé » permet à un pilote expérimenté d'explorer toutes les capacités de ce modèle.
  • Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si c'est incorrect, échangez simplement deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou programmez l'ESC (référez-vous au manuel de l'ESC).
  • Vérifiez la position correcte du centre de gravité (CG) : 75–85 mm derrière le bord d'attaque de l'aile (Fig. 15). Ajustez la position du CG en déplaçant le pack de vol – si vous ne parvenez pas à atteindre la position recommandée, n'hésitez pas à ajouter une quantité appropriée de lest à l'avant ou à l'arrière. Quelques grammes supplémentaires ne gâcheront pas les caractéristiques de vol – mais une position incorrecte du CG peut être catastrophique.
  • Chargez complètement votre pack de vol et les batteries de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de la portée de votre radio conformément à son manuel d'instructions. La portée doit être presque la même avec le moteur éteint et à plein régime (pas plus d'une diminution de 10 % est acceptable). N'essayez PAS de voler à moins que le contrôle de la portée ne soit réussi à 100 %.

Vol

Le vol d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.

Annexe

Instructions KAVAN R-50SB

Veuillez vous référer au KAVAN ESCs - Manuel d'instructions.

Note sur le recyclage et l'élimination des déchets (Union européenne)

droit|sans cadre|50x50px L'équipement électrique marqué du symbole de la poubelle barrée ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers ; il doit être éliminé via le système d'élimination spécialisé approprié. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les appareils électriques ne doivent pas être jetés via le système normal de déchets ménagers (DEEE - Déchets d'équipements électriques et électroniques, Directive 2012/19/UE). Vous pouvez apporter votre équipement indésirable au point de collecte public ou au centre de recyclage le plus proche, où il sera éliminé de manière appropriée sans frais pour vous. En vous débarrassant de votre ancien équipement de manière responsable, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement !

Déclaration de conformité UE (Union Européenne)

Par la présent, KAVAN Europe s.r.o. déclare que le modèle Bristell B23 ainsi que les dispositifs électroniques et électriques inclus sont conformes aux exigences des directives européennes pertinentes et aux normes harmonisées. Le text complet de la Déclaration de Conformité est disponible sur www.kavanrc.com/doc/.

Garantie

Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui répond aux exigences légales actuellement en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement pour la première fois. La garantie ne couvre pas les défauts qui ont été causés de la manière suivante : accidents, mauvaise utilisation, connexion incorrecte, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires KAVAN Europe s.r.o. autres que d'origine, modifications ou réparations qui n'ont pas été effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou par un KAVAN Europe s.r.o. autorisé, dommages accidentels ou délibérés, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors de la spécification, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Assurez-vous de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.