Jump to content

Translations:KAVAN Beta 1400 - Instruction manual/114/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
Mr. KAVAN FR (talk | contribs)
Created page with "Si vous jetez un coup d'œil à notre dessin à droite, vous remarquerez qu'il faut un certain temps avant que le modèle ne commence réellement à tourner. Et, lorsque vous quittez le virage, vous devez commencer à appliquer les ailerons et le gouvernail de direction opposés plus tôt que lorsque le nez de votre modèle pointe vers la direction finale souhaitée. Les taux des gouvernails de profondeur et direction sont marqués par des lignes pointillées - c'est par..."
 
Mr. KAVAN FR (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Si vous jetez un coup d'œil à notre dessin à droite, vous remarquerez qu'il faut un certain temps avant que le modèle ne commence réellement à tourner. Et, lorsque vous quittez le virage, vous devez commencer à appliquer les ailerons et le gouvernail de direction opposés plus tôt que lorsque le nez de votre modèle pointe vers la direction finale souhaitée. Les taux des gouvernails de profondeur et direction sont marqués par des lignes pointillées - c'est parce que vous ne pouvez pas dire exactement la piste que le modèle prendra lors d'un virage doux ou d'une entrée dans un vol droit et de niveau.
Si vous regardez notre dessin à droite, vous remarquerez qu'il faut un certain temps avant que le modèle commence réellement à tourner. Et, lors de la sortie du virage, vous devez commencer à actionner les ailerons et la dérive opposés avant que le nez de votre modèle pointe dans la direction finale souhaitée. Les taux d'entrée de la profondeur et de la dérive sont marqués par des lignes pointillées – cela est dû au fait que vous ne pouvez pas déterminer exactement la trajectoire que le modèle suivra pendant un virage incliné doux ou lors d'une entrée dans un vol rectiligne et à niveau.

Latest revision as of 07:29, 21 October 2024

Message definition (KAVAN Beta 1400 - Instruction manual)
If you take a look at our drawing on the right, you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start applying the opposite ailerons and rudder sooner than when the nose of your model is pointing to the desired final direction. The elevator and rudder rates are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track the model will take during a gentle banked turn or entry to a straight and level flight.

Si vous regardez notre dessin à droite, vous remarquerez qu'il faut un certain temps avant que le modèle commence réellement à tourner. Et, lors de la sortie du virage, vous devez commencer à actionner les ailerons et la dérive opposés avant que le nez de votre modèle pointe dans la direction finale souhaitée. Les taux d'entrée de la profondeur et de la dérive sont marqués par des lignes pointillées – cela est dû au fait que vous ne pouvez pas déterminer exactement la trajectoire que le modèle suivra pendant un virage incliné doux ou lors d'une entrée dans un vol rectiligne et à niveau.