KAVAN Falke 1800mm ARF - Instruction manual/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "== Introduction == Felicitations pour votre achat du planeur motorisé FALKE 1800mm. Vous êtes sur le point de commencer à assembler un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée) pratiquement incassable, propulsé par un puissante moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous se que maîtrisent déjà le pilotage d'un avion d'entraînement « full house » - avec contrôle des ailerons, gouvernails de profondeur et direction et gaz - apprécieront...")
No edit summary
 
(40 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
== Introduction ==
=== Introduction ===
Felicitations pour votre achat du planeur motorisé FALKE 1800mm. Vous êtes sur le point de commencer à assembler un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée) pratiquement incassable, propulsé par un puissante moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous se que maîtrisent déjà le pilotage d'un avion d'entraînement « full house » - avec contrôle des ailerons, gouvernails de profondeur et direction et gaz - apprécieront ce magnifique planeur haut performance.
Félicitations pour votre achat du planeur motorisé FALKE de 1800 mm haute performance. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en EPO (polyoléfine expansée) quasiment incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo avec un poids réduit. Tous ceux qui ont déjà maîtrisé le pilotage d'un Trainer "complet" - avec contrôle des ailerons, gouvernes de profondeur et de direction et commande des gaz - apprécieront ce magnifique planeur thermique haute performance.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Falke - blue.png|300px|KAV02.8087 KAVAN Falke - blue]][[File:KAVAN Falke - red.png|300px|KAV02.8088 KAVAN Falke - red]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-falke-1800mm-arf-blue-153184 '''KAV02.8087'''] '''KAVAN Falke - {{font color | #0072B6 | blue }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://kavanrc.com/item/kavan-falke-1800mm-arf-red-153185 '''KAV02.8088'''] '''KAVAN Falke - {{font color | #E30613 | red}}'''}}
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Falke - blue.png|300px|KAV02.8087 KAVAN Falke - blue]][[File:KAVAN Falke - red.png|300px|KAV02.8088 KAVAN Falke - red]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-falke-1800mm-arf-blue-153184 '''KAV02.8087'''] '''KAVAN Falke - {{font color | #0072B6 | blue }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-pilatus-pc-6-porter-1500mm-arf-red-155407 '''KAV02.8088'''] '''KAVAN Falke - {{font color | #E30613 | red}}'''}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Before_you_start"></span>
=== Before you start ===
=== Avant de commencer ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de demander à un pilote pleinement compétent de vérifier votre modèle complet et de vous aider avec vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués et un modélisateur expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols sont réussis.
# If you are not an experienced RC pilot, plan to have a fully competent pilot check your completed model and help you with your first flights. Even though we have tried to provide you with a thorough instruction manual, RC models are rather complicated and an experienced modeller can quickly check over your model to make sure your first flights are successful.
# Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
# Please assemble your model exactly according to these instructions. Do not attempt to modify or change your model in any way, as doing so may adversely change its flying characteristics.
# Avant de commencer, veuillez vérifier l'intégralité du contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre planeur. Si vous constatez que l'une des pièces est manquante ou endommagée, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
# Before you begin, please check the entire contents of this kit to make sure that no parts are missing or damaged. This will also help you to become familiar with each component of your plane. If you find that any of the parts are either missing or damaged, please contact your dealer immediately for replacement.
# Essayez de positionner chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'ajuste correctement avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal positionnée.
# Trial fit each part before glueing it in place. Make sure you are using the correct part and that it fits well before assembling. No amount of glue can make up for a poorly-fitting part.
# Le manuel contient un schéma indiquant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Veuillez noter qu'il est essentiel de conserver la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler ! Par la suite, vous pourrez affiner la position du CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.
# The manual contains a drawing showing the default position of the Centre of Gravity (CG) and recommended control surface throws. Please note it is essential to keep the recommended CG position for the first flight otherwise the model could be unstable, hard to control or even unable to fly at all! Later, you can fine-tune the CG position to suit your flying style and skills.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Remarque :''' Votre revendeur ne peut pas accepter le retour de kits si la construction a déjà commencé.}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' Your dealer cannot accept kits for return if construction has begun.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Précautions ===
=== Precautions ===
'''Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec précaution et en suivant strictement les instructions de ce manuel.'''
'''This RC model is not a toy. Use it with care and strictly following the instructions in this manual.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et robuste à la fin de l'assemblage.
Assemble this model following strictly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow the instructions to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte.
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Assurez-vous que le modèle soit en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.
Assure that the model is in perfect condition before every flight, taking care that all the equipment works correctly and that the model is undamaged in its structure.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Volez uniquement les jours où il y a une légère brise et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle ou source d'interférence.
Fly only on days with a light breeze and in a safe place away from any obstacles.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Safety_precautions_and_warnings"></span>
=== Safety precautions and warnings ===
=== Précautions et avertissements de sécurité ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Un avion RC n'est pas un jouet ! Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un environnement sécurisé et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Soyez vigilant autour de l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, comme les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement.
* An RC aeroplane is not a toy! If misused, it can cause serious bodily harm and damage to property. Fly only in a safe place and follow all instructions and recommendations in this manual. Beware of the propeller! Keep loose items that can get entangled in the propeller away from the spinning propeller, including loose clothing, or other objects such as pencils and screwdrivers. Ensure that your and other people's hands and face are kept away from the rotating propeller.
* En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ni d'endommager le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est piloté par un signal radio susceptible d'être affecté par diverses sources d'interférences hors de votre contrôle. De telles interférences peuvent provoquer une perte temporaire de contrôle. Il est donc recommandé de maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, afin de minimiser le risque de collisions ou de blessures.
* As the user of this product, you are solely responsible for operating it in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal that is subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control, so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help to avoid collisions or injury.
* Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des piles d'émetteur déchargées.
* Never operate your model with low transmitter batteries.
* Utilisez toujours votre modèle dans un espace dégagé, éloigné des lignes électriques, des véhicules, de la circulation et des personnes. Évitez de piloter votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
* Always operate your model in an open area away from power lines, cars, traffic or people. Avoid operating your model in populated areas where injury or damage can occur.
* Respectez scrupuleusement les instructions et les avertissements concernant cet appareil ainsi que tout équipement accessoire utilisé (chargeurs, batteries rechargeables, etc.).
* Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable batteries, etc.) which you use.
* Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout matériel électrique hors de la portée des enfants.
* Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
* L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
* Moisture causes damage to electronics. Avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose.
* Le modèle est principalement fabriqué en plastique et n'est pas ignifuge. Évitez de l'exposer à des températures élevées, car cela pourrait entraîner une déformation importante de la cellule en mousse ou d'autres types de dommages.
* The model is mostly made of plastics – it is not fireproof. It may not be exposed to higher temperatures, otherwise severe distortion of the foam airframe or other damage may occur.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Spécifications ===
=== Specification ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable"
|+
|+
|'''Wingspan'''
|'''Envergure'''
|1800 mm
|1800 mm
|-
|-
|'''Length'''
|'''Longueur'''
|1150 mm
|1150 mm
|-
|-
|'''Wing area'''
|'''Surface alaire'''
|27 dm²
|27 dm²
|-
|-
|'''All-up weight'''
|'''Poids total'''
|660–710 g
|660–710 g
|-
|-
|'''Motor'''
|'''Moteur'''
|C2714–1450
|C2714-1450
|-
|-
|'''ESC'''
|'''ESC'''
|KAVAN R–20B BEC
|KAVAN R–20B BEC
|-
|-
|'''Propeller'''
|'''Hélice'''
|7×6"
|7×6"
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== CONTENU DE L'ENSEMBLE ===
=== Set contents ===
Modèle de planeur presque prêt à voler, avec le moteur brushless, le contrôleur de vitesse et les servos installés, manuel d'instructions.
• Almost ready-to-fly model of a sailplane with the brushless motor, speed controller and servos installed, instruction manual.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="You_will_also_need"></span>
=== You will also need ===
=== Vous aurez également besoin de ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Ensemble radiocommande avec au moins 4 voies et mixage V-tail, batterie LiPo de 11,1V 1200–1600 mAh.
* At least 4-channel RC set featuring V-tail mix, 11.1 V 1200–1600 mAh LiPo flight pack.
* Regular modeller’s tools - modeller’s knife, screwdrivers, 1.5 and 2 mm Allen key, pliers etc.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Outils essentiels pour modélistes : cutter de modéliste, tournevis, clé Allen de 1,5 et 2 mm, pinces, etc.
=== Model assembly ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Model_assembly"></span>
# Locate the steel wire wing joiner (note the "V" shape ensuring the correct wing dihedral) and slide both wing halves onto the joiner. '''(Fig. 1)'''
=== Assemblage du modèle ===
# Connect the aileron servo cables to the corresponding extension cables in the wing opening in the fuselage. '''(Fig. 2)'''<br>{{Note|type=info|text='''Note:''' The kit is supplied with a Y-cable for ailerons so you can use even the most basic 4-channel radios to control your FALKE 1800. If you intend to use independent control of aileron servos and an advanced computer radio, you will have to replace the default Y-cable with two 25–30 cm extension cables.}}
 
# Attach the plastic wing joiner and secure the wing to the fuselage with two M5×20 mm nylon bolts. '''(Fig. 3)'''
# Localisez la clé d'aile en fil d'acier (notez la forme en "V" qui assure le dièdre correct de l'aile) et faites glisser les deux moitiés d'aile sur la clé d'aile. '''(Fig. 1)'''
# Attach the V-tail planes to the tailplane seat and secure them with the plastic joiner and M3 hex screw to the fuselage. '''(Fig. 4)'''
# Branchez les câbles des servos d'ailerons aux câbles d'extension correspondants dans l'ouverture de l'aile du fuselage. '''(Fig. 2)'''<br>{{Note|type=info|text='''Remarque :''' Le kit est fourni avec un câble en Y pour les ailerons, ce qui vous permet d'utiliser même les radios 4 voies les plus basiques pour contrôler votre FALKE 1800. Si vous prévoyez d'utiliser un contrôle indépendant des servos d'ailerons et une radio programmable avancée, vous devrez remplacer le câble en Y par défaut par deux câbles d'extension de 25 à 30 cm.}}
# Connect the plastic quick links to the ruddervator horns. '''(Fig. 5)'''
# Fixez la clé d'aile en plastique et sécurisez l'aile au fuselage à l'aide de deux boulons en nylon M5×20 mm. '''(Fig. 3)'''
# The flight pack is to be placed in the bay in the centre of the cockpit; use a Hook-and-loop tie to fasten it. You can place your receiver (secured with a strip of Hook-and-loop or double-sided foam tape) behind the flight pack. Connect servos and your ESC to the receiver; deploy the antennas so their active parts are square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas). With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) - screw in or out the quick links as needed. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual. '''(Fig. 6)'''
# Fixez l'empennage en V au support du stabilisateur et sécurisez-le au fuselage à l'aide de l'entretoise en plastique et d'une vis hexagonale M3. '''(Fig. 4)'''
# Attach the canopy.
# Connectez les liaisons rapides en plastique aux guignols de profondeur et direction. '''(Fig. 5)'''
</div>
# La batterie doit être placée dans le compartiment au centre du cockpit; utilisez une bande velcro pour la fixer. Vous pouvez placer votre récepteur (fixé avec une bande de velcro ou de la mousse double face) derrière la batterie. Branchez les servos et votre contrôleur de vitesse (ESC) au récepteur; déployez les antennes de manière à ce que leurs parties actives soient perpendiculaires l'une à l'autre (si vous utilisez un récepteur avec des antennes "Diversity"). Avec votre radio allumée, réglez les servos en position neutre (manches et trims centrés) - vissez ou dévissez les quick links selon vos besoins. Effectuez l'étalonnage de la plage des gaz de l'ESC comme décrit dans la pièce jointe de ce manuel. '''(Fig. 6)'''
# Fixez la verrière.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
[[File:Falke - Step 01.png|border|450px]]
[[File:Falke - Step 01.png|border|450px]]
Line 124: Line 94:
[[File:Falke - Step 07.png|border|450px]]
[[File:Falke - Step 07.png|border|450px]]
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="RC_set_installation_and_preflight_check"></span>
=== RC set installation and preflight check ===
=== Installation de l'ensemble RC et vérification préalable ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* En vous référant attentivement au manuel d'instructions de votre radio, branchez soigneusement l'électronique embarquée.
* Referring to the instruction manual of your radio carefully hook up the onboard electronics.
 
* Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces - '''double-check the correct set-up of the V-tail mix'''. If you need to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
* Une fois que tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez la batterie. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes, en vérifiant bien le réglage du mixage V-tail.'''. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, déplacez simplement la tige de commande plus près du centre sur le palonnier du servo, ou plus loin de la gouverne sur le guignol. Et inversement.
[[File:V-Tail - Up elevator.png|border|200px|]]
[[File:V-Tail - Up elevator.png|border|200px|]]
[[File:V-Tail - Down elevator.png|border|200px]]
[[File:V-Tail - Down elevator.png|border|200px]]
[[File:V-Tail - Right rudder.png|border|200px]]
[[File:V-Tail - Right rudder.png|border|200px]]
[[File:V-Tail - Left rudder.png|border|200px]]
[[File:V-Tail - Left rudder.png|border|200px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable"
|
|
|'''Low rate'''
|'''Taux faible'''
|'''High rate'''
|'''Taux élevé'''
|-
|-
|Ailerons
|Ailerons
Line 149: Line 115:
|13 mm up/ 7 mm down
|13 mm up/ 7 mm down
|-
|-
|Ailerons (Airbrake)
|Ailerons (Frein aérodynamique)
|10 mm up
|10 mm up
|10 mm up
|10 mm up
|-
|-
|Elevator
|Gouverne de profondeur
|± 7 mm
|± 7 mm
|± 10 mm
|± 10 mm
|-
|-
|Elevator (Airbrake)
|Gouverne de profondeur (Frein aérodynamique)
|2 mm up
|2 mm up
|2 mm up
|2 mm up
|-
|-
|Rudder
|Gouverne de direction
|± 10 mm
|± 10 mm
|± 13 mm
|± 13 mm
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Les débattements réduits des gouvernes sont recommandés aux pilotes les moins expérimentés et à un vol en douceur. Les débattements élevés permettent aux pilotes expérimentés d'explorer pleinement les capacités de ce modèle. Le différentiel des ailerons (déflexion vers le bas des ailerons réduite à 50 % de la déflexion vers le haut) n'est possible qu'avec une radio programmable.
* The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular soaring. The "High rate" setting allows an experienced pilot to explore the full capabilities of his model. The aileron differential (aileron down deflection reduced to 50 % of up deflection) is only possible with a computer radio.
* Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si ce n'est pas correct, il suffit d'inverser deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou de programmer l'ESC (référez-vous au manuel de l'ESC).
* Check the direction of rotation of the propeller. If it was incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
* Vérifiez la bonne position du centre de gravité (CG) : '''56–63 mm''' derrière le bord d'attaque de l'aile '''(Fig. 7)'''. Ajustez la position du CG en déplaçant la batterie. Si vous ne parvenez pas à atteindre la position recommandée, n'hésitez pas à ajouter une quantité appropriée de plomb à l'avant ou à l'arrière. Quelques grammes supplémentaires ne gâcheront pas les caractéristiques de vol, mais une position incorrecte du CG peut être fatale.
* Check the correct position of the centre of gravity (CG) '''56–63 mm''' behind the leading edge of the wing '''(Fig. 7)'''. Adjust the CG position by moving the flight pack - if you could not reach the recommended position, do not hesitate to add an appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
* Chargez complètement votre batterie ainsi que celle(s) de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de la portée conformément au manuel d'instructions. La portée doit être presque identique avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % au maximum est acceptable). N'essayez PAS de voler tant que le contrôle de la portée n'a pas été réussi à 100 %.
* Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10 % decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100 % successful.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Vol ===
=== Flying ===
Le vol d'essai et les réglages sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.
The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward, there will be no surprise for a medium-advanced pilot that is supposed to fly this model.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Note sur le recyclage et l'élimination des déchets (Union européenne) ===
=== Recycling and waste disposal note (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
L'équipement électrique marqué du symbole de la poubelle barrée ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers ; il doit être éliminé via le système d'élimination spécialisé approprié. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les appareils électriques ne doivent pas être jetés via le système normal de déchets ménagers (DEEE - Déchets d'équipements électriques et électroniques, Directive 2012/19/UE). Vous pouvez apporter votre équipement indésirable au point de collecte public ou au centre de recyclage le plus proche, où il sera éliminé de manière appropriée sans frais pour vous. En vous débarrassant de votre ancien équipement de manière responsable, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement !
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Déclaration de conformité UE (Union Européenne) ===
=== EU declaration of conformity (European Union) ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the model '''FALKE''' and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.
Par la présent, KAVAN Europe s.r.o. déclare que le modèle '''FALKE''' ainsi que les dispositifs électroniques et électriques inclus sont conformes aux exigences des directives européennes pertinentes et aux normes harmonisées. Le text complet de la Déclaration de Conformité est disponible sur www.kavanrc.com/doc/.
</div>
 
=== Garantie ===


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui répond aux exigences légales actuellement en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement pour la première fois. La garantie ne couvre pas les défauts qui ont été causés de la manière suivante : accidents, mauvaise utilisation, connexion incorrecte, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires KAVAN Europe s.r.o. autres que d'origine, modifications ou réparations qui n'ont pas été effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou par un KAVAN Europe s.r.o. autorisé, dommages accidentels ou délibérés, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors de la spécification, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Assurez-vous de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit !
=== Guarantee ===
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!
</div>

Latest revision as of 11:40, 8 January 2025

Other languages:

Introduction

Félicitations pour votre achat du planeur motorisé FALKE de 1800 mm haute performance. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en EPO (polyoléfine expansée) quasiment incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo avec un poids réduit. Tous ceux qui ont déjà maîtrisé le pilotage d'un Trainer "complet" - avec contrôle des ailerons, gouvernes de profondeur et de direction et commande des gaz - apprécieront ce magnifique planeur thermique haute performance.

KAV02.8087 KAVAN Falke - blueKAV02.8088 KAVAN Falke - red

KAV02.8087 KAVAN Falke - blue   |   KAV02.8088 KAVAN Falke - red

Avant de commencer

  1. Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de demander à un pilote pleinement compétent de vérifier votre modèle complet et de vous aider avec vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués et un modélisateur expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols sont réussis.
  2. Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
  3. Avant de commencer, veuillez vérifier l'intégralité du contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre planeur. Si vous constatez que l'une des pièces est manquante ou endommagée, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
  4. Essayez de positionner chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'ajuste correctement avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal positionnée.
  5. Le manuel contient un schéma indiquant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Veuillez noter qu'il est essentiel de conserver la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler ! Par la suite, vous pourrez affiner la position du CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.
Remarque : Votre revendeur ne peut pas accepter le retour de kits si la construction a déjà commencé.

Précautions

Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec précaution et en suivant strictement les instructions de ce manuel.

Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et robuste à la fin de l'assemblage.

Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte.

Assurez-vous que le modèle soit en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.

Volez uniquement les jours où il y a une légère brise et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle ou source d'interférence.

Précautions et avertissements de sécurité

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un environnement sécurisé et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Soyez vigilant autour de l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, comme les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ni d'endommager le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est piloté par un signal radio susceptible d'être affecté par diverses sources d'interférences hors de votre contrôle. De telles interférences peuvent provoquer une perte temporaire de contrôle. Il est donc recommandé de maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, afin de minimiser le risque de collisions ou de blessures.
  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des piles d'émetteur déchargées.
  • Utilisez toujours votre modèle dans un espace dégagé, éloigné des lignes électriques, des véhicules, de la circulation et des personnes. Évitez de piloter votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
  • Respectez scrupuleusement les instructions et les avertissements concernant cet appareil ainsi que tout équipement accessoire utilisé (chargeurs, batteries rechargeables, etc.).
  • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout matériel électrique hors de la portée des enfants.
  • L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
  • Le modèle est principalement fabriqué en plastique et n'est pas ignifuge. Évitez de l'exposer à des températures élevées, car cela pourrait entraîner une déformation importante de la cellule en mousse ou d'autres types de dommages.

Spécifications

Envergure 1800 mm
Longueur 1150 mm
Surface alaire 27 dm²
Poids total 660–710 g
Moteur C2714-1450
ESC KAVAN R–20B BEC
Hélice 7×6"

CONTENU DE L'ENSEMBLE

Modèle de planeur presque prêt à voler, avec le moteur brushless, le contrôleur de vitesse et les servos installés, manuel d'instructions.

Vous aurez également besoin de

  • Ensemble radiocommande avec au moins 4 voies et mixage V-tail, batterie LiPo de 11,1V 1200–1600 mAh.
  • Outils essentiels pour modélistes : cutter de modéliste, tournevis, clé Allen de 1,5 et 2 mm, pinces, etc.

Assemblage du modèle

  1. Localisez la clé d'aile en fil d'acier (notez la forme en "V" qui assure le dièdre correct de l'aile) et faites glisser les deux moitiés d'aile sur la clé d'aile. (Fig. 1)
  2. Branchez les câbles des servos d'ailerons aux câbles d'extension correspondants dans l'ouverture de l'aile du fuselage. (Fig. 2)
    Remarque : Le kit est fourni avec un câble en Y pour les ailerons, ce qui vous permet d'utiliser même les radios 4 voies les plus basiques pour contrôler votre FALKE 1800. Si vous prévoyez d'utiliser un contrôle indépendant des servos d'ailerons et une radio programmable avancée, vous devrez remplacer le câble en Y par défaut par deux câbles d'extension de 25 à 30 cm.
  3. Fixez la clé d'aile en plastique et sécurisez l'aile au fuselage à l'aide de deux boulons en nylon M5×20 mm. (Fig. 3)
  4. Fixez l'empennage en V au support du stabilisateur et sécurisez-le au fuselage à l'aide de l'entretoise en plastique et d'une vis hexagonale M3. (Fig. 4)
  5. Connectez les liaisons rapides en plastique aux guignols de profondeur et direction. (Fig. 5)
  6. La batterie doit être placée dans le compartiment au centre du cockpit; utilisez une bande velcro pour la fixer. Vous pouvez placer votre récepteur (fixé avec une bande de velcro ou de la mousse double face) derrière la batterie. Branchez les servos et votre contrôleur de vitesse (ESC) au récepteur; déployez les antennes de manière à ce que leurs parties actives soient perpendiculaires l'une à l'autre (si vous utilisez un récepteur avec des antennes "Diversity"). Avec votre radio allumée, réglez les servos en position neutre (manches et trims centrés) - vissez ou dévissez les quick links selon vos besoins. Effectuez l'étalonnage de la plage des gaz de l'ESC comme décrit dans la pièce jointe de ce manuel. (Fig. 6)
  7. Fixez la verrière.

Installation de l'ensemble RC et vérification préalable

  • En vous référant attentivement au manuel d'instructions de votre radio, branchez soigneusement l'électronique embarquée.
  • Une fois que tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez la batterie. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes, en vérifiant bien le réglage du mixage V-tail.. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, déplacez simplement la tige de commande plus près du centre sur le palonnier du servo, ou plus loin de la gouverne sur le guignol. Et inversement.

Taux faible Taux élevé
Ailerons 10 mm up/5 mm down 1 13 mm up/ 7 mm down
Ailerons (Frein aérodynamique) 10 mm up 10 mm up
Gouverne de profondeur ± 7 mm ± 10 mm
Gouverne de profondeur (Frein aérodynamique) 2 mm up 2 mm up
Gouverne de direction ± 10 mm ± 13 mm
  • Les débattements réduits des gouvernes sont recommandés aux pilotes les moins expérimentés et à un vol en douceur. Les débattements élevés permettent aux pilotes expérimentés d'explorer pleinement les capacités de ce modèle. Le différentiel des ailerons (déflexion vers le bas des ailerons réduite à 50 % de la déflexion vers le haut) n'est possible qu'avec une radio programmable.
  • Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si ce n'est pas correct, il suffit d'inverser deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou de programmer l'ESC (référez-vous au manuel de l'ESC).
  • Vérifiez la bonne position du centre de gravité (CG) : 56–63 mm derrière le bord d'attaque de l'aile (Fig. 7). Ajustez la position du CG en déplaçant la batterie. Si vous ne parvenez pas à atteindre la position recommandée, n'hésitez pas à ajouter une quantité appropriée de plomb à l'avant ou à l'arrière. Quelques grammes supplémentaires ne gâcheront pas les caractéristiques de vol, mais une position incorrecte du CG peut être fatale.
  • Chargez complètement votre batterie ainsi que celle(s) de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de la portée conformément au manuel d'instructions. La portée doit être presque identique avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % au maximum est acceptable). N'essayez PAS de voler tant que le contrôle de la portée n'a pas été réussi à 100 %.

Vol

Le vol d'essai et les réglages sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.

Note sur le recyclage et l'élimination des déchets (Union européenne)

L'équipement électrique marqué du symbole de la poubelle barrée ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers ; il doit être éliminé via le système d'élimination spécialisé approprié. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les appareils électriques ne doivent pas être jetés via le système normal de déchets ménagers (DEEE - Déchets d'équipements électriques et électroniques, Directive 2012/19/UE). Vous pouvez apporter votre équipement indésirable au point de collecte public ou au centre de recyclage le plus proche, où il sera éliminé de manière appropriée sans frais pour vous. En vous débarrassant de votre ancien équipement de manière responsable, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement !

Déclaration de conformité UE (Union Européenne)

Par la présent, KAVAN Europe s.r.o. déclare que le modèle FALKE ainsi que les dispositifs électroniques et électriques inclus sont conformes aux exigences des directives européennes pertinentes et aux normes harmonisées. Le text complet de la Déclaration de Conformité est disponible sur www.kavanrc.com/doc/.

Garantie

Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui répond aux exigences légales actuellement en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement pour la première fois. La garantie ne couvre pas les défauts qui ont été causés de la manière suivante : accidents, mauvaise utilisation, connexion incorrecte, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires KAVAN Europe s.r.o. autres que d'origine, modifications ou réparations qui n'ont pas été effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou par un KAVAN Europe s.r.o. autorisé, dommages accidentels ou délibérés, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors de la spécification, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Assurez-vous de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit !