KAVAN M+ - User manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
No edit summary
No edit summary
 
(31 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von '''KAVAN M+ ''', dem Miniatur-Telemetrieempfänger mit 2,4 GHz Übertragungssystem ACCESS. Er verfügt über einen 16- oder 24-Kanal-Modus über S.BUS. Abnehmbare Antenne mit IPEX4- Stecker. Mit dem Micro JST-Stecker eignet er sich besonders für den KAVAN Sling MINI DLG, kann aber auch mit einer Vielzahl von Coptern verwendet werden. Dank dem F.BUS-Anschluss können Sie den Empfänger schnell und einfach mit verschiedenen Telemetriegeräten verbinden. Die Telemetrieübertragung funktioniert über eine Entfernung von 500 bis 600 Metern. Die OTA-Technologie (Over-the-Air) sorgt für bequeme drahtlose Firmware-Updates.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von '''KAVAN M+''', dem Miniatur-Telemetrieempfänger mit 2,4 GHz Übertragungssystem ACCESS. Er verfügt über einen 16- oder 24-Kanal-Modus über S.BUS. Abnehmbare Antenne mit IPEX4- Stecker. Mit dem Micro JST-Stecker eignet er sich besonders für den KAVAN Sling MINI DLG, kann aber auch mit einer Vielzahl von Coptern verwendet werden. Dank dem F.BUS-Anschluss können Sie den Empfänger schnell und einfach mit verschiedenen Telemetriegeräten verbinden. Die Telemetrieübertragung funktioniert über eine Entfernung von 500 bis 600 Metern. Die OTA-Technologie (Over-the-Air) sorgt für bequeme drahtlose Firmware-Updates.


Wenn Sie Fragen zum Empfänger M+ und seinem Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an die technischen und Service-Mitarbeiter der Firma '''KAVAN Europe s.r.o. ''' per E-Mail ('''info@kavanrc.com''' für allgemeine technische Informationen, '''servis@kavanrc.com''' für Service) oder telefonisch ('''+420 466 260 133''' für allgemeine technische Informationen, '''+420 463 358 700''' für Service), während der Arbeitszeit 8-16 Uhr, Montag bis Freitag).
Wenn Sie Fragen zum Empfänger M+ und seinem Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an die technischen und Service-Mitarbeiter der Firma '''KAVAN Europe s.r.o. ''' per E-Mail ('''info@kavanrc.com''' für allgemeine technische Informationen, '''servis@kavanrc.com''' für Service) oder telefonisch ('''+420 466 260 133''' für allgemeine technische Informationen, '''+420 463 358 700''' für Service), während der Arbeitszeit 8-16 Uhr, Montag bis Freitag).
Line 63: Line 63:
|}
|}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Registrierung und Binden ===
=== Registration and pairing ===
Bevor Sie Ihren Empfänger verwenden können, müssen Sie ihn zunächst registrieren.
Before you can start using your receiver, you must first register it.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vorgehensweise:
Procedure:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Schalten Sie den Sender in den Status [Reg] um.
# Put the transmitter into the [Reg] status.
#* Schalten Sie den Sender ein, gehen Sie zur Seite 1 im Menü Model setup, wählen Sie Internal oder External RF und wählen Sie [Reg].
#* Turn on the transmitter, navigate to Page 1 of the Model setup menu, choose Internal or External RF and select [Reg].
# Schalten Sie den Empfänger in den Status [Reg] um.
# Put the receiver into the [Reg] status.
#* Schließen Sie den Akku an den Empfänger an, während Sie die Binde-Taste am Empfänger gedrückt halten. Die rote und grüne LED leuchten auf und signalisieren den Status [Reg].
#* Connect the battery to the receiver while holding the pairing button on the receiver. The red and green LEDs on the receiver are on, indicating the [Reg] status.
# Der Empfänger wird im Menü Register angezeigt. Wählen Sie "Register" durch Drücken von [Enter].
# Receiver will appear in the Register menu. Select "Register" by pressing [Enter]
# Schalten Sie den Empfänger aus.
# Turn off the receiver.
# Mit dem Cursor wählen Sie  RX1 [Bind].
# Use the cursor to select the RX1 [Bind].
# Schließen Sie den Akku an den Empfänger an. Die grüne LED beginnt zu blinken, was den Status [Bind] anzeigt. Wählen Sie den Empfänger aus. Die grüne LED leuchtet und am Sender wird [Bind successful] angezeigt.
# Connect the battery to the receiver. The green LED flashes, indicating the [Bind] status. Select the RX, the green LED stays on, and the transmitter displays [Bind successful].
# Bestätigen Sie das Binden durch Drücken von [Ok]. Die grüne LED leuchtet und die rote LED leuchtet nicht, was den Betrieb im Normalmodus anzeigt.
# Confirm the pairing by pressing [Ok]. The green LED is on and the red LED is off, indicating normal operation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Hinweis''' Sobald der Empfänger registriert ist, benötigen Sie die Taste für diesen Vorgang nicht mehr.}}
{{Note|type=info|'''Note''' Once the receiver is registered, the button is not needed anymore in the binding process.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Umschalten auf F.Port ===
=== How to switch the F.Port ===
Wählen Sie den Empfänger aus, drücken Sie die Taste ENTER, wählen Sie das Menü Options und wählen Sie den F.Port.
Select the Receiver, press the ENTER button, select the Options, and choose the F.Port.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Update der OTA-Firmware („Over The Air“) ===
=== OTA ("Over The Air") firmware update ===
Gehen Sie zu SD CARD 2/7 und wählen Sie FW. Drücken Sie die Taste enter, wählen Sie [Flash receiver OTA] und schalten Sie den Empfänger ein. Wählen Sie RX, bestätigen Sie mit der Taste [ENTER] und schließen Sie den Flash-Vorgang ab. Der Sender zeigt [Flash successful] an. Schalten Sie den Empfänger aus und wieder ein und warten Sie 3 Sekunden. Die grüne LED beginnt zu blinken, was bedeutet, dass der Empfänger ordnungsgemäß funktioniert.
Navigate to SD CARD 2/7 and select the FW. Press the enter button, select [Flash receiver OTA], and power on the receiver. Select the RX, confirm with [ENTER] and complete the flash process. The transmitter will display [Flash successful]. Turn the receiver off and on again and wait for 3 seconds. The Green LED will start flashing, indicating the receiver works properly.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Hinweis''' Führen Sie bitte während des Firmware-Updates keinen Binde-/Registrierungsvorgang in unmittelbarer Nähe durch.}}
{{Note|type=info|'''Note''' Please do not start another pairing in close proximity while the firmware update is in progress.}}
{{Note|type=info|'''Hinweis''' Führen Sie das Update erst nach dem Binden des Empfängers durch.}}
{{Note|type=info|'''Note''' Update the firmware after pairing the receiver.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Reichweitenkontrolle ===
=== Range Check ===
Vor jedem Flug sollte eine Reichweitenkontrolle durchgeführt werden. Reflexionen von nahe gelegenen Metallzäunen, Betongebäuden oder Bäumen können sowohl während der Reichweitenkontrolle als auch während des Fluges zu Signalverlusten führen. Im Reichweitenkontrollmodus werden die Leistung und Reichweite des Funksignals auf 1/30 - 1/10 des Normalmodus reduziert.
A range check should be done before each flying session. Reflections from nearby metal fences, concrete buildings or trees can cause loss of signal both during range check and the flight. In Range check mode, the RF power and range are decreased to 1/30–1/10 of the normal mode.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<nowiki>*</nowiki> Ein vollständiger Signalverlust wird als Punkt zum Beenden des Reichweitentests empfohlen.
<nowiki>*</nowiki> The signal is completely lost is recommended as the node to complete the range test.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Stellen Sie das Modell mindestens 60 cm über eine nichtmetallische Oberfläche (z. B. eine Holzbank) auf. Die Empfangsantenne sollte sich in vertikaler Position befinden.
# Place the model at least 60 cm (two feet) above a non-metal contaminated surface (e.g. a wooden bench). The receiver antenna should be in a vertical position.
# Schalten Sie für Taranis X-Lite Pro als Beispiel den Sender und Empfänger ein und gehen Sie zu: SETUP 2/13 /Internal RF/ Module [Rng].
# For Taranis X-Lite Pro as an example, turn on the transmitter and power on the receiver, go to: SETUP 2/13 /Internal RF/ Module [Rng].
# Informationen über das RF-Sendemodul finden Sie im entsprechenden Manual.
# For the transmitter RF module, please refer to the respective manual.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Für detailliertere Beschreibungen und Anweisungen lesen Sie bitte die entsprechende Bedienungsanleitung.
For more operation descriptions and instructions, please refer to the respective manual.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Fail-Safe ===
=== Failsafe emergency rates===
Wenn Fail-Safe eingeschaltet ist, sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.
When Fail-safe is turned on, 3 modes are available: No signal, Hold, Custom.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Kein Signal:''' Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger kein Steuersignal den Ausschlägen auf keinem Kanal. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''No signal:''' When the signal is lost, the receiver does not send a control signal to rates on any channel. To use this mode, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Halten:''' Der Empfänger behält die Ausschläge so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''Hold:''' The receiver keeps the rates as they were before the signal was lost. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Benutzerdefiniert:''' Der Empfänger behält die Ausschlagswerte auf allen Kanälen so bei, wie Sie sie vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von Trennen/Halten/Nicht eingestellt zu "Benutzerdefiniert". Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie Fail-Safe einstellen möchten, und bestätigen Sie die Wahl. Stellen Sie dann die Ausschläge auf jedem gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Wahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''Custom:''' The receiver keeps the rate values on all channels as you preselect them. Select the Fail-safe setting menu. Switch from Disconnect/Hold/Not Set to "Custom". Select the channel for which you want to set fail-safe rates and confirm the selection. Then set the rates on each desired channel and confirm the selection. Wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Hinweis:''' Wenn Fail-Safe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer mit dem letzten funktionierenden Zustand der Kanäle vor dem Signalverlust. Dies könnte möglicherweise zu Schäden führen. Wenn Fail-Safe auf der Seite des RF-Moduls ausgeschaltet ist, wechselt der Empfänger in den Standardmodus „Halten”. Stellen Sie den Fail-Safe-Modus für den S.BUS-Port im Modus ohne Signal nicht auf den Modus ohne Signal ein, da das Signal dann ständig gesendet würde. Stellen Sie den Modus „Halten“ oder „Benutzerdefiniert“ für den S.BUS-Port ein.}}
{{Note|type=info|'''Note:''' If the fail-safe is not set, the model will always operate with the last functional state of the channels before the signal loss. This could potentially cause damage. If the fail-safe is disabled on the RF module side, the receiver will go to the default Hold mode. Do not set the Fail-safe mode for the S.BUS port to No Signal mode, as the signal would be continuously transmitted. Set the S.BUS port to Hold or Custom mode instead.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Garantie- und Nachgarantieservice ===
=== Warranty and post-warranty service ===
Für alle elektronischen Produkte KAVAN® gilt eine 2-Jahres-Garantie, die alle Produktionsfehler und Defekte abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit einen Anspruch geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs vor und geben Sie den Servicemitarbeitern möglichst detaillierte und vollständige Angaben zum festgestellten Defekt, zu Ihrer Verwendung des Produkts und weitere Informationen, die die Beurteilung der Reklamation erleichtern und deren Bearbeitung beschleunigen. Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Reklamation an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Ist dies nicht möglich, können Sie direkt die Firma '''KAVAN Europe s.r.o. ''' kontaktieren:
All KAVAN® electronic products are covered by a 2-year warranty covering all manufacturing defects and faults. When claiming within the warranty period, please always present a copy of the proof of purchase with the product and provide the service personnel with as detailed and complete information as possible about the defect found, your usage and other information that will facilitate the assessment of the claim and speed up its settlement.  Please make your claim at the shop where you purchased the product. If this is not possible, you can contact '''KAVAN Europe s.r.o. directly''':
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Czech Republic | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com'''
'''KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Czech Republic | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Recycling (Europäische Union) ===
=== Recycling (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment bearing the crossed-out bin symbol must not be disposed of in normal household waste but must instead be taken to a specialised collection and recycling facility. In EU (European Union) countries, electrical equipment must not be disposed of in normal household waste (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take unwanted equipment to your nearest collection or recycling centre. The equipment will then be disposed of or recycled safely, free of charge. By handing in your unwanted equipment, you can make an important contribution to protecting the environment.
Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 /EU). Sie können unerwünschte Geräte zur nächsten Sammelstelle oder zum nächsten Recyclingzentrum bringen. Die Geräte werden dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Durch die Abgabe unerwünschter Geräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== EU Konformitätserklärung ===
=== EU declaration of conformity ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
KAVAN Europe s.r.o. hereby declares that the radio equipment type '''M+''' and other equipment supplied with it comply with Directive 2014/53/EU. The full form of the EU Declaration of Conformity is available at the following website: http://www.kavanrc.com/doc. This 2.4GHz radio equipment can be used without prior registration or individual approval in all countries of the European Union.
KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass der Typ der Funkanlage '''M+''' und andere mitgelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmen. Die vollständige  Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc.  
</div>
Dieses 2,4GHz Funkgerät kann ohne vorherige Registrierung oder individuelle Genehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Garantie und Haftungsbeschränkungen ===
=== Warranty and limitation of liability ===
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie diese Anweisungen bei dem Anschluss und Einbau des RC-Sets in Ihr Modell befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des RC-Sets  betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jegliche Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.
As the manufacturer of this product, we have no control over your compliance with these instructions when wiring and installing the receiver into your model. Likewise, we have no control over how you build, operate and maintain the parts of the receiver. For this reason, KAVAN must disclaim all liability for any loss, damage or financial cost that is caused by the improper use or operation of products imported by us, or that is in any way connected with such activity.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sofern gesetzlich nicht anders festgelegt, ist die Verpflichtung der Firma KAVAN zur Zahlung eines Schadensersatzes (unabhängig von den vorgebrachten Rechtsargumenten) auf den Anschaffungspreis der KAVAN Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesenen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens gerichtlich zu unbegrenztem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Garantie bezieht sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die folgende Ursachen hatten:
Except as otherwise provided by law, KAVAN's obligation to pay compensation shall (regardless of the legal arguments asserted) be limited to the purchase price for those KAVAN products that were directly involved in the event that caused the damage. This does not apply if the manufacturer has been judicially obliged to make unlimited compensation on the basis of proven wilful or reckless negligence. We warrant that our products are in compliance with current legal provisions. The warranty does not cover failures and defects caused by:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Unsachgemäße oder ungeeignete Verwendung.
* Misuse or improper use.
* Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung, bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.  
* Delayed, improper or no maintenance, or maintenance performed by unauthorised service.
* Falscher Anschluss.
* Incorrect wiring.
* Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
* Use of accessories not approved or recommended by KAVAN Europe s.r.o.
* Änderung oder Reparatur, die nicht von einer autorisierten Stelle KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurde.
* Modifications or repairs not carried out by an authorised KAVAN Europe s.r.o.
* Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
* Inadvertent or deliberate damage.
* Normaler Verschleiß.
* Normal wear and tear.
* Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.
* Operation of the equipment outside the operating limits specified in the specification
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Die Geräte werden ständig verbessert und verfeinert - der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Konstruktionsänderungen vorzunehmen.
KAVAN Europe s.r.o. warrants that this product is free from defects in both material and workmanship at the time of sale. KAVAN Europe s.r.o. also reserves the right to change or modify this warranty without notice. The equipment is subject to continuous improvement and refinement - the manufacturer reserves the right to change the design without notice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbaugebrauch handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.
This warranty certificate entitles you to a free warranty repair of the product supplied by KAVAN Europe s.r.o. within a period of 24 months. The warranty does not cover natural wear and tear due to normal use, as this is a product for modelling use, where the individual parts operate under much higher loads than normal toys are subjected to.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder bei einem Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Lackierungen/Anstrichen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Feinelektronik, keinen hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.
The warranty also does not cover any part of the equipment that has been improperly installed, roughly or improperly handled, or damaged in an accident, or any part of the equipment that has been repaired or altered by an unauthorised person (this includes the application of any waterproof sprays/coatings by the user). Like other fine electronics products, do not expose this equipment to high temperatures, low temperatures, moisture, dusty environments, violent mechanical shocks and impacts. Do not leave it in direct sunlight for extended periods of time.
</div>

Latest revision as of 12:45, 17 October 2025

Other languages:

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von KAVAN M+, dem Miniatur-Telemetrieempfänger mit 2,4 GHz Übertragungssystem ACCESS. Er verfügt über einen 16- oder 24-Kanal-Modus über S.BUS. Abnehmbare Antenne mit IPEX4- Stecker. Mit dem Micro JST-Stecker eignet er sich besonders für den KAVAN Sling MINI DLG, kann aber auch mit einer Vielzahl von Coptern verwendet werden. Dank dem F.BUS-Anschluss können Sie den Empfänger schnell und einfach mit verschiedenen Telemetriegeräten verbinden. Die Telemetrieübertragung funktioniert über eine Entfernung von 500 bis 600 Metern. Die OTA-Technologie (Over-the-Air) sorgt für bequeme drahtlose Firmware-Updates.

Wenn Sie Fragen zum Empfänger M+ und seinem Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an die technischen und Service-Mitarbeiter der Firma KAVAN Europe s.r.o. per E-Mail (info@kavanrc.com für allgemeine technische Informationen, servis@kavanrc.com für Service) oder telefonisch (+420 466 260 133 für allgemeine technische Informationen, +420 463 358 700 für Service), während der Arbeitszeit 8-16 Uhr, Montag bis Freitag).

Firmware

Laden Sie die neueste KAVAN M+ Firmware in der ETHOS Suite oder direkt herunter: M+ version 2.1.14

Übersicht

Technische Daten

  • Abmessungen: 17×11.7×4 mm (L×B×H)
  • Gewicht: 1 g
  • Anzahl der Kanäle: 16/24 S.BUS
  • Betriebsspannung: 3.5–10 V
  • Betriebsstrom: 16 mA @ 5 V
  • Betriebsfrequenz: 2.400–2.4835 GHz
  • Max. Sendeleistung: < 14 dB (EIRP)
  • Betriebsreichweite: > 1.2 km (*Die Reichweite kann je nach Umgebungsbedingungen variieren)
  • Kompatibilität: Alle ACCESS-Sender

Funktionen

  • ACCESS-Protokoll mit Over-The-Air (OTA)
  • Miniaturgröße und geringes Gewicht
  • Steuerung in voller Reichweite & Telemetrie-Reichweite von 500–600 Metern
  • S.BUS-Ausgang
  • S.Port / F.Port
  • Invertierter S.Port
  • VFR (Valid Frame Rate) Telemetrie

LED-Statusanzeige

Grün Rot Status
Leuchtet Leuchtet Registrierung
Blinkt Blinkt Registrierung abgeschlossen
Leuchtet Leuchtet Binden
Leuchtet Leuchtet nicht Binden abgeschlossen
Leuchtet Leuchtet nicht Funktioniert ordnungsgemäß
Leuchtet nicht Leuchtet Fail-Safe-Modus

Registrierung und Binden

Bevor Sie Ihren Empfänger verwenden können, müssen Sie ihn zunächst registrieren.

Vorgehensweise:

  1. Schalten Sie den Sender in den Status [Reg] um.
    • Schalten Sie den Sender ein, gehen Sie zur Seite 1 im Menü Model setup, wählen Sie Internal oder External RF und wählen Sie [Reg].
  2. Schalten Sie den Empfänger in den Status [Reg] um.
    • Schließen Sie den Akku an den Empfänger an, während Sie die Binde-Taste am Empfänger gedrückt halten. Die rote und grüne LED leuchten auf und signalisieren den Status [Reg].
  3. Der Empfänger wird im Menü Register angezeigt. Wählen Sie "Register" durch Drücken von [Enter].
  4. Schalten Sie den Empfänger aus.
  5. Mit dem Cursor wählen Sie RX1 [Bind].
  6. Schließen Sie den Akku an den Empfänger an. Die grüne LED beginnt zu blinken, was den Status [Bind] anzeigt. Wählen Sie den Empfänger aus. Die grüne LED leuchtet und am Sender wird [Bind successful] angezeigt.
  7. Bestätigen Sie das Binden durch Drücken von [Ok]. Die grüne LED leuchtet und die rote LED leuchtet nicht, was den Betrieb im Normalmodus anzeigt.
Hinweis Sobald der Empfänger registriert ist, benötigen Sie die Taste für diesen Vorgang nicht mehr.

Umschalten auf F.Port

Wählen Sie den Empfänger aus, drücken Sie die Taste ENTER, wählen Sie das Menü Options und wählen Sie den F.Port.

Update der OTA-Firmware („Over The Air“)

Gehen Sie zu SD CARD 2/7 und wählen Sie FW. Drücken Sie die Taste enter, wählen Sie [Flash receiver OTA] und schalten Sie den Empfänger ein. Wählen Sie RX, bestätigen Sie mit der Taste [ENTER] und schließen Sie den Flash-Vorgang ab. Der Sender zeigt [Flash successful] an. Schalten Sie den Empfänger aus und wieder ein und warten Sie 3 Sekunden. Die grüne LED beginnt zu blinken, was bedeutet, dass der Empfänger ordnungsgemäß funktioniert.

Hinweis Führen Sie bitte während des Firmware-Updates keinen Binde-/Registrierungsvorgang in unmittelbarer Nähe durch.
Hinweis Führen Sie das Update erst nach dem Binden des Empfängers durch.

Reichweitenkontrolle

Vor jedem Flug sollte eine Reichweitenkontrolle durchgeführt werden. Reflexionen von nahe gelegenen Metallzäunen, Betongebäuden oder Bäumen können sowohl während der Reichweitenkontrolle als auch während des Fluges zu Signalverlusten führen. Im Reichweitenkontrollmodus werden die Leistung und Reichweite des Funksignals auf 1/30 - 1/10 des Normalmodus reduziert.

* Ein vollständiger Signalverlust wird als Punkt zum Beenden des Reichweitentests empfohlen.

  1. Stellen Sie das Modell mindestens 60 cm über eine nichtmetallische Oberfläche (z. B. eine Holzbank) auf. Die Empfangsantenne sollte sich in vertikaler Position befinden.
  2. Schalten Sie für Taranis X-Lite Pro als Beispiel den Sender und Empfänger ein und gehen Sie zu: SETUP 2/13 /Internal RF/ Module [Rng].
  3. Informationen über das RF-Sendemodul finden Sie im entsprechenden Manual.

Für detailliertere Beschreibungen und Anweisungen lesen Sie bitte die entsprechende Bedienungsanleitung.

Fail-Safe

Wenn Fail-Safe eingeschaltet ist, sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.

Kein Signal: Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger kein Steuersignal den Ausschlägen auf keinem Kanal. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Halten: Der Empfänger behält die Ausschläge so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Benutzerdefiniert: Der Empfänger behält die Ausschlagswerte auf allen Kanälen so bei, wie Sie sie vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von Trennen/Halten/Nicht eingestellt zu "Benutzerdefiniert". Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie Fail-Safe einstellen möchten, und bestätigen Sie die Wahl. Stellen Sie dann die Ausschläge auf jedem gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Wahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Hinweis: Wenn Fail-Safe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer mit dem letzten funktionierenden Zustand der Kanäle vor dem Signalverlust. Dies könnte möglicherweise zu Schäden führen. Wenn Fail-Safe auf der Seite des RF-Moduls ausgeschaltet ist, wechselt der Empfänger in den Standardmodus „Halten”. Stellen Sie den Fail-Safe-Modus für den S.BUS-Port im Modus ohne Signal nicht auf den Modus ohne Signal ein, da das Signal dann ständig gesendet würde. Stellen Sie den Modus „Halten“ oder „Benutzerdefiniert“ für den S.BUS-Port ein.

Garantie- und Nachgarantieservice

Für alle elektronischen Produkte KAVAN® gilt eine 2-Jahres-Garantie, die alle Produktionsfehler und Defekte abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit einen Anspruch geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs vor und geben Sie den Servicemitarbeitern möglichst detaillierte und vollständige Angaben zum festgestellten Defekt, zu Ihrer Verwendung des Produkts und weitere Informationen, die die Beurteilung der Reklamation erleichtern und deren Bearbeitung beschleunigen. Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Reklamation an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Ist dies nicht möglich, können Sie direkt die Firma KAVAN Europe s.r.o. kontaktieren:

KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Czech Republic | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com

Recycling (Europäische Union)

Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 /EU). Sie können unerwünschte Geräte zur nächsten Sammelstelle oder zum nächsten Recyclingzentrum bringen. Die Geräte werden dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Durch die Abgabe unerwünschter Geräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

EU Konformitätserklärung

KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass der Typ der Funkanlage M+ und andere mitgelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmen. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Dieses 2,4GHz Funkgerät kann ohne vorherige Registrierung oder individuelle Genehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.

Garantie und Haftungsbeschränkungen

Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie diese Anweisungen bei dem Anschluss und Einbau des RC-Sets in Ihr Modell befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des RC-Sets betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jegliche Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.

Sofern gesetzlich nicht anders festgelegt, ist die Verpflichtung der Firma KAVAN zur Zahlung eines Schadensersatzes (unabhängig von den vorgebrachten Rechtsargumenten) auf den Anschaffungspreis der KAVAN Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesenen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens gerichtlich zu unbegrenztem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Garantie bezieht sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die folgende Ursachen hatten:

  • Unsachgemäße oder ungeeignete Verwendung.
  • Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung, bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.
  • Falscher Anschluss.
  • Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
  • Änderung oder Reparatur, die nicht von einer autorisierten Stelle KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurde.
  • Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
  • Normaler Verschleiß.
  • Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.

KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Die Geräte werden ständig verbessert und verfeinert - der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Konstruktionsänderungen vorzunehmen.

Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbaugebrauch handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.

Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder bei einem Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Lackierungen/Anstrichen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Feinelektronik, keinen hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.